Os茅e 5.15

讗值诇值证讱职 讗指砖讈謾讜旨讘指讛謾 讗侄诇志诪职拽讜止诪执謹讬 注址芝讚 讗植砖讈侄纸专志讬侄讗职砖讈职诪謻讜旨 讜旨讘执拽职砖讈郑讜旨 驻指谞指謶讬 讘旨址爪旨址芝专 诇指讛侄謻诐 讬职砖讈址讞植专只纸谞职谞执讬變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 25

      21 Tu mettras le propitiatoire sur le coffre et tu mettras dans cette arche le t茅moignage que je te donnerai.
      22 C'est l脿 que je te rencontrerai聽; du haut du propitiatoire, entre les deux ch茅rubins plac茅s sur l'arche du t茅moignage, je te donnerai tous mes ordres pour les Isra茅lites.

      L茅vitique 26

      40 禄 Ils confesseront leur faute et celle de leurs anc锚tres, l鈥檌nfid茅lit茅 dont ils auront fait preuve envers moi et la r茅sistance qu'ils m'auront oppos茅e.
      41 C鈥檈st 脿 cause de ces fautes que moi aussi je leur r茅sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur c艙ur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute.
      42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays.

      Deut茅ronome 4

      29 De l脿, tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton c艙ur et de toute ton 芒me.
      30 Dans ta d茅tresse, quand tout cela t'arrivera, dans l鈥檃venir, tu retourneras 脿 l'Eternel, ton Dieu, et tu 茅couteras sa voix.
      31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne t鈥檃n茅antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes anc锚tres, celle qu'il a conclue avec eux en pr锚tant serment.

      Deut茅ronome 30

      1 禄 Lorsque toutes ces choses t'arriveront, la b茅n茅diction et la mal茅diction que je mets devant toi, si tu les prends 脿 c艙ur au milieu de toutes les nations chez lesquelles l'Eternel, ton Dieu, t'aura chass茅,
      2 si tu reviens 脿 l'Eternel, ton Dieu, et si tu lui ob茅is de tout ton c艙ur et de toute ton 芒me, ainsi que tes enfants, en te conformant 脿 tout ce que je te prescris aujourd'hui,
      3 alors l'Eternel, ton Dieu, ram猫nera tes d茅port茅s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-m锚me dispers茅.

      Juges 4

      3 Les Isra茅lites cri猫rent 脿 l'Eternel, car Jabin avait 900 chars de fer et les opprimait avec violence depuis 20 ans.

      Juges 6

      6 Isra毛l fut plong茅 dans une grande mis猫re 脿 cause de Madian, et les Isra茅lites cri猫rent 脿 l'Eternel.
      7 Lorsque les Isra茅lites cri猫rent 脿 l'Eternel au sujet de Madian,

      Juges 10

      10 Les Isra茅lites cri猫rent 脿 l'Eternel en disant聽: 芦聽Nous avons p茅ch茅 contre toi, car nous avons abandonn茅 notre Dieu et nous avons servi les Baals.聽禄
      11 L'Eternel dit aux Isra茅lites聽: 芦聽Ne vous ai-je pas d茅livr茅s des Egyptiens, des Amor茅ens, des Ammonites, des Philistins聽?
      12 Lorsque les Sidoniens, les Amal茅cites et les Maonites vous ont opprim茅s et que vous avez cri茅 脿 moi, ne vous ai-je pas d茅livr茅s de leurs mains聽?
      13 Mais vous, vous m'avez abandonn茅 et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne vous d茅livrerai plus.
      14 Allez crier vers les dieux que vous avez choisis. Qu'ils vous d茅livrent dans votre temps de d茅tresse聽!聽禄
      15 Les Isra茅lites dirent 脿 l'Eternel聽: 芦聽Nous avons p茅ch茅. Traite-nous comme il te plaira. Seulement, nous t鈥檈n prions, d茅livre-nous aujourd'hui聽!聽禄
      16 Ils enlev猫rent les dieux 茅trangers du milieu d'eux et servirent l'Eternel, qui fut touch茅 par la souffrance d'Isra毛l.

      1聽Rois 8

      10 Au moment o霉 les pr锚tres sortirent du lieu saint, la nu茅e remplit la maison de l'Eternel.
      11 Les pr锚tres ne purent pas y reprendre leur service 脿 cause de la nu茅e. La gloire de l'Eternel remplissait en effet la maison de l'Eternel.
      12 Alors Salomon dit聽: 芦聽L'Eternel a d茅clar茅 vouloir habiter dans l'obscurit茅.
      13 Et moi, j'ai construit une maison qui sera ta r茅sidence, un endroit o霉 tu habiteras 茅ternellement.聽禄
      47 S'ils se mettent alors 脿 r茅fl茅chir dans le pays o霉 ils seront exil茅s, s'ils reviennent 脿 toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront d茅port茅s, en disant聽: 鈥楴ous avons p茅ch茅, nous avons commis l鈥檌njustice, nous avons fait le mal鈥,
      48 oui, s'ils reviennent 脿 toi de tout leur c艙ur et de toute leur 芒me, dans le pays de leurs ennemis, de ceux qui les auront d茅port茅s, s'ils t'adressent des pri猫res, les regards tourn茅s vers leur pays, celui que tu as donn茅 脿 leurs anc锚tres, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai construite en l鈥檋onneur de ton nom,

      2聽Chroniques 6

      36 禄 Admettons qu鈥檌ls p猫chent contre toi 鈥 puisqu鈥檌l n'y a aucun homme qui ne commette pas de p茅ch茅 鈥 et que tu sois irrit茅 contre eux au point de les livrer 脿 l'ennemi qui les d茅portera dans un autre pays, lointain ou proche.
      37 S'ils se mettent alors 脿 r茅fl茅chir dans le pays o霉 ils seront exil茅s, s'ils reviennent 脿 toi et t'adressent des supplications dans le pays de leur d茅portation, en disant聽: 鈥楴ous avons p茅ch茅, nous avons commis l鈥檌njustice, nous avons fait le mal鈥,

      2聽Chroniques 7

      14 si mon peuple, celui qui porte mon nom, s'humilie, prie et me cherche et s'il renonce 脿 ses mauvaises voies, je l'茅couterai du haut du ciel, je lui pardonnerai son p茅ch茅 et je gu茅rirai son pays.

      2聽Chroniques 33

      12 Lorsqu'il fut dans la d茅tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profond茅ment devant le Dieu de ses anc锚tres.
      13 Il lui adressa des pri猫res et l'Eternel se laissa fl茅chir聽: il exau莽a ses supplications et le ramena 脿 J茅rusalem dans son royaume. Manass茅 reconnut alors que c鈥檈st l'Eternel qui est Dieu.

      N茅h茅mie 1

      8 禄 Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonn茅 脿 ton serviteur Mo茂se de prononcer聽: 鈥楽i vous vous montrez infid猫les, je vous disperserai moi-m锚me parmi les peuples,
      9 mais si vous revenez 脿 moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, m锚me si vous 锚tes exil茅s 脿 l'extr茅mit茅 du ciel, je vous rassemblerai de l脿 et je vous ram猫nerai 脿 l'endroit que j'ai choisi pour y faire r茅sider mon nom.鈥

      Job 27

      8 Quelle esp茅rance reste-t-il 脿 l'impie quand Dieu coupe, quand il arrache le fil de sa vie聽?
      9 Dieu 茅coute-t-il ses cris quand l'angoisse vient l'assaillir聽?
      10 Fera-t-il du Tout-Puissant ses d茅lices聽? Fera-t-il en toute circonstance appel 脿 Dieu聽?

      Job 33

      27 Il chante devant les hommes et dit聽: 鈥楯'ai p茅ch茅, j'ai perverti ce qui 茅tait droit, et je n'ai pas 茅t茅 trait茅 comme je le m茅ritais.

      Psaumes 50

      15 Fais appel 脿 moi quand tu es dans la d茅tresse聽: je te d茅livrerai, et tu m鈥檋onoreras.聽禄

      Psaumes 78

      34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient 脿 Dieu, ils se tournaient vers lui.

      Psaumes 83

      16 poursuis-les de ta temp锚te et 茅pouvante-les par ton ouragan聽!

      Psaumes 132

      14 芦聽C鈥檈st mon lieu de repos pour toujours. J鈥檡 habiterai, car je l鈥檃i d茅sir茅.

      Proverbes 1

      27 quand la terreur fondra sur vous comme une temp锚te et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, quand la d茅tresse et l'angoisse s鈥檈mpareront de vous.
      28 禄 Alors ils m'appelleront et je ne r茅pondrai pas, ils me chercheront et ils ne me trouveront pas.

      Proverbes 8

      17 禄 J'aime ceux qui m'aiment, et ceux qui me cherchent me trouvent.

      Esa茂e 26

      9 Mon 芒me d茅sire ta pr茅sence pendant la nuit聽; au plus profond de moi, mon esprit te recherche. En effet, lorsque tes jugements s'exercent sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice.
      16 Eternel, ils t'ont cherch茅 quand ils 茅taient dans la d茅tresse, ils ont d茅vers茅 un flot de pri猫res chuchot茅es quand tu les as corrig茅s.
      21 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa r茅sidence pour punir la faute des habitants de la terre. La terre d茅voilera ses crimes, elle ne couvrira plus ses victimes.

      Esa茂e 64

      5 禄 Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille 脿 un habit tach茅 de sang, nous sommes tous aussi fan茅s qu鈥檜ne feuille et nos fautes nous emportent comme le vent.
      6 Il n'y a personne qui fasse appel 脿 ton nom, qui se r茅veille pour s'attacher 脿 toi. C鈥檈st que tu t鈥檈s cach茅 脿 nous et tu nous laisses nous liqu茅fier par l鈥檌nterm茅diaire de nos propres fautes.
      7 禄 Cependant, Eternel, c鈥檈st toi qui es notre p猫re. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous l鈥櫯搖vre de tes mains.
      8 Ne t'irrite pas 脿 l鈥檈xc猫s, Eternel, et ne te souviens pas ind茅finiment de notre faute聽! Regarde donc聽: nous sommes tous ton peuple.
      9 禄 Pourtant, tes villes saintes se sont transform茅es en d茅sert聽: Sion est un d茅sert, J茅rusalem un endroit d茅vast茅.

      J茅r茅mie 2

      27 Ils disent au bois聽: 鈥楾u es mon p猫re聽!鈥檈t 脿 la pierre聽: 鈥楾u m'as donn茅 la vie聽!鈥橭ui, ils m鈥檕nt tourn茅 le dos, ils ne me regardent plus en face et, quand ils sont dans le malheur, ils disent聽: 鈥楲猫ve-toi, sauve-nous聽!鈥

      J茅r茅mie 3

      13 Reconnais seulement ta faute聽! Oui, tu t鈥檈s r茅volt茅e contre l'Eternel, ton Dieu. Tu t鈥檈s d茅men茅e de tous c么t茅s vers les dieux 茅trangers, sous tout arbre vert, et tu n'as pas 茅cout茅 ma voix, d茅clare l'Eternel.鈥

      J茅r茅mie 29

      12 Alors vous m鈥檃ppellerez et vous partirez, vous me prierez et je vous exaucerai.
      13 Vous me chercherez et vous me trouverez, parce que vous me chercherez de tout votre c艙ur.
      14 Je me laisserai trouver par vous, d茅clare l'Eternel, et je ram猫nerai vos d茅port茅s. Je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les endroits o霉 je vous ai chass茅s, d茅clare l'Eternel, et je vous ferai revenir 脿 l'endroit d'o霉 je vous ai fait partir en exil.

      J茅r茅mie 31

      18 J'entends clairement Ephra茂m se lamenter聽: 芦聽Tu m'as corrig茅 et je me suis laiss茅 corriger, pareil 脿 un jeune taureau qui n鈥檃 pas encore 茅t茅 dress茅. Fais-moi revenir et je reviendrai, car tu es l'Eternel, mon Dieu.
      19 Revenu 脿 de meilleures intentions, je regrette mon attitude. Apr猫s avoir pris conscience de mon 茅tat, je me frappe la cuisse. Je suis honteux, rempli d鈥檋umiliation, car je dois porter le d茅shonneur de ma jeunesse.聽禄
      20 Ephra茂m est-il donc pour moi un fils ch茅ri, un enfant qui fait mon plaisir, pour que chaque fois que je parle contre lui son souvenir reste si fort en moi聽? C鈥檈st que je suis profond茅ment boulevers茅 quand il est question de lui, je ressens beaucoup de compassion pour lui, d茅clare l'Eternel.

      Ez茅chiel 6

      9 Parmi les nations o霉 ils auront 茅t茅 d茅port茅s, vos rescap茅s se souviendront de moi, parce que j'aurai bris茅 leur c艙ur de prostitu茅e toujours pr锚t 脿 se d茅tourner de moi et leurs yeux de prostitu茅e toujours pr锚ts 脿 suivre leurs idoles. Ils se prendront eux-m锚mes en d茅go没t 脿 cause du mal qu'ils ont fait en s鈥檃donnant 脿 toutes leurs pratiques abominables.

      Ez茅chiel 8

      6 Il m鈥檃 dit聽: 芦聽Fils de l鈥檋omme, vois-tu ce qu'ils font聽? Vois-tu 脿 quelles pratiques abominables s鈥檃donne ici la communaut茅 d'Isra毛l pour que je m'茅loigne de mon sanctuaire聽? Mais tu verras encore d'autres pratiques tout aussi abominables.聽禄

      Ez茅chiel 10

      4 La gloire de l'Eternel s鈥檈st 茅lev茅e au-dessus du ch茅rubin et s鈥檈st dirig茅e vers le seuil du temple. Alors le temple a 茅t茅 rempli de nu茅e et le parvis a 茅t茅 illumin茅 par la gloire de l'Eternel.

      Ez茅chiel 11

      23 La gloire de l'Eternel est mont茅e au-dessus du centre de la ville et s鈥檈st arr锚t茅e sur la montagne qui se trouve 脿 l'est de la ville.

      Ez茅chiel 20

      43 L脿 vous vous souviendrez de votre conduite et de tous vos agissements, par lesquels vous vous 锚tes rendus impurs. Vous vous prendrez vous-m锚mes en d茅go没t 脿 cause de tout le mal que vous avez commis.

      Ez茅chiel 36

      31 Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos agissements incorrects. Vous vous prendrez vous-m锚mes en d茅go没t 脿 cause de vos fautes et de vos pratiques abominables.

      Daniel 9

      4 J鈥檃i pri茅 l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession聽: 芦聽Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bont茅 ceux qui t'aiment et qui ob茅issent 脿 tes commandements聽!
      5 Nous avons p茅ch茅, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons 茅t茅 m茅chants et rebelles, nous nous sommes d茅tourn茅s de tes commandements et de tes r猫gles.
      6 Nous n'avons pas 茅cout茅 tes serviteurs, les proph猫tes, lorsqu鈥檌ls ont parl茅 en ton nom 脿 nos rois, 脿 nos chefs, 脿 nos anc锚tres et 脿 tout le peuple du pays.
      7 禄 Seigneur, tu es juste. Quant 脿 nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme c鈥檈st le cas aujourd鈥檋ui pour les Jud茅ens, les habitants de J茅rusalem et tout Isra毛l, pour ceux qui sont pr猫s et ceux qui sont loin, dans tous les pays o霉 tu les as chass茅s 脿 cause des infid茅lit茅s dont ils se sont rendus coupables envers toi.
      8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos anc锚tres, parce que nous avons p茅ch茅 contre toi.
      9 禄 Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes r茅volt茅s contre lui.
      10 Nous n'avons pas 茅cout茅 l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors qu鈥檌l les avait plac茅es devant nous par ses serviteurs les proph猫tes.
      11 Tout Isra毛l a transgress茅 ta loi et s'est d茅tourn茅 pour ne pas t'茅couter. Alors se sont d茅vers茅es sur nous les mal茅dictions et les impr茅cations qui sont 茅crites dans la loi de Mo茂se, serviteur de Dieu, parce que nous avons p茅ch茅 contre Dieu.
      12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononc茅es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvern茅s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil 脿 ce qui s鈥檈st produit 脿 J茅rusalem.

      Os茅e 3

      5 Apr猫s cela, les Isra茅lites reviendront. Ils rechercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, et ils retourneront en tremblant vers l'Eternel et vers sa bienveillance, dans l鈥檃venir.

      Os茅e 5

      6 Ils iront avec leurs brebis et leurs b艙ufs rechercher l'Eternel, mais ils ne le trouveront pas聽: il s'est 茅loign茅 d'eux.
      15 Je m'en irai, je reviendrai 脿 ma place, jusqu'脿 ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma pr茅sence. Quand ils seront dans la d茅tresse, ils auront recours 脿 moi聽:

      Os茅e 14

      1 Samarie sera punie parce qu'elle s'est r茅volt茅e contre son Dieu. Ils tomberont par l'茅p茅e, leurs petits enfants seront 茅cras茅s et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes.
      2 Isra毛l, reviens 脿 l'Eternel, ton Dieu聽! En effet, tu as tr茅buch茅 par ta faute.
      3 Apportez avec vous des paroles et revenez 脿 l'Eternel聽! Dites-lui聽: 芦聽Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil聽! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos l猫vres.

      Mich茅e 1

      3 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa r茅sidence. Il descend, il marche sur les hauteurs de la terre.

      Sophonie 2

      1 R茅fl茅chissez et examinez-vous, nation d茅pourvue de honte,
      2 avant que le d茅cret ne survienne et que ce jour ne disparaisse comme la bale, avant que la col猫re ardente de l'Eternel ne vous atteigne, avant que le jour de la col猫re de l'Eternel ne vous atteigne聽!
      3 Cherchez l'Eternel, vous, tous les humbles du pays, qui mettez ses r猫gles en pratique聽! Recherchez la justice, recherchez l'humilit茅聽! Peut-锚tre serez-vous 茅pargn茅s, le jour de la col猫re de l'Eternel.

      Luc 13

      25 Quand le ma卯tre de la maison se sera lev茅 et aura ferm茅 la porte, vous qui 锚tes dehors, vous commencerez 脿 frapper 脿 la porte en disant聽: 鈥楽eigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous聽!鈥橧l vous r茅pondra聽: 鈥楯e ne sais pas d'o霉 vous 锚tes.鈥

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.