TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 5.15 TopMessages Message texte Ăcoute la voix de l'Ăąne Saviez-vous que Dieu peut utiliser un Ăąne pour parler ? Allons le voir dans le livre des Nombres au chapitre ⊠Christian Robichaud OsĂ©e 5.15 OsĂ©e 5.15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 5.1-15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. OsĂ©e 5.1-15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : Segond 1910 Je m'en irai, je reviendrai dans ma demeure, Jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et cherchent ma face. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Je mâen irai, je reviendrai dans ma demeure, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables et cherchent ma face ; Dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Parole de Vie © « Moi, le SEIGNEUR, je pars, je vais rentrer chez moi jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes et se tournent vers moi. Quand ils seront dans le malheur, ils me chercheront. » Français Courant © « Eh bien, je vais rentrer chez moi, annonce le Seigneur, jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes, et quâils se tournent vers moi. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. » Semeur © Alors je mâen irai, je rentrerai chez moi jusquâĂ ce quâils se reconnaissent coupables et cherchent ma faveur. Alors, dans leur dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. Darby Je m'en irai, je retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables et recherchent ma face. Dans leur dĂ©tresse, ils me chercheront dĂšs le matin. Martin Je m'en irai, et retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face ; ils me chercheront de grand matin dans leur angoisse. Ostervald Je m'en irai, j'emporterai, sans que personne dĂ©livre ! Je m'en irai, je retournerai en mon lieu ; jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face. Dans leur angoisse, ils me chercheront avec empressement. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ World English Bible I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, and seek my face. In their affliction they will seek me earnestly." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'image est celle d'une personne qui tourne le dos Ă une autre pour rentrer chez elle. Cependant Dieu fait entrevoir un avenir de rĂ©conciliation, lorsqu'IsraĂ«l reviendra sincĂšrement Ă lui. Les derniers mots : dans leur dĂ©tresse..., sont la transition au chapitre suivant dont ils forment en quelque sorte le titre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je mâen irai 03212 08799, je reviendrai 07725 08799 dans ma demeure 04725, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables 0816 08799 et cherchent 01245 08765 ma face 06440. Quand ils seront dans la dĂ©tresse 06862, ils auront recours 07836 08762 Ă moi. 0816 - 'ashamenfreindre la loi, ĂȘtre coupable, empiĂ©ter, se reconnaĂźtre coupable, faire le mal, offenser, ĂȘtre incriminĂ©, ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07836 - shacharchercher, chercher de bonne heure ou sĂ©rieusement, diligemment (Qal) chercher sincĂšrement, avoir recours (Piel) chercher, ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 21 Tu mettras le propitiatoire sur le coffre et tu mettras dans cette arche le tĂ©moignage que je te donnerai. 22 C'est lĂ que je te rencontrerai ; du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur l'arche du tĂ©moignage, je te donnerai tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 1 » Lorsque toutes ces choses t'arriveront, la bĂ©nĂ©diction et la malĂ©diction que je mets devant toi, si tu les prends Ă cĆur au milieu de toutes les nations chez lesquelles l'Eternel, ton Dieu, t'aura chassĂ©, 2 si tu reviens Ă l'Eternel, ton Dieu, et si tu lui obĂ©is de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, ainsi que tes enfants, en te conformant Ă tout ce que je te prescris aujourd'hui, 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. Juges 4 3 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel, car Jabin avait 900 chars de fer et les opprimait avec violence depuis 20 ans. Juges 6 6 IsraĂ«l fut plongĂ© dans une grande misĂšre Ă cause de Madian, et les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel. 7 Lorsque les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel au sujet de Madian, Juges 10 10 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel en disant : « Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, car nous avons abandonnĂ© notre Dieu et nous avons servi les Baals. » 11 L'Eternel dit aux IsraĂ©lites : « Ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s des Egyptiens, des AmorĂ©ens, des Ammonites, des Philistins ? 12 Lorsque les Sidoniens, les AmalĂ©cites et les Maonites vous ont opprimĂ©s et que vous avez criĂ© Ă moi, ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s de leurs mains ? 13 Mais vous, vous m'avez abandonnĂ© et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne vous dĂ©livrerai plus. 14 Allez crier vers les dieux que vous avez choisis. Qu'ils vous dĂ©livrent dans votre temps de dĂ©tresse ! » 15 Les IsraĂ©lites dirent Ă l'Eternel : « Nous avons pĂ©chĂ©. Traite-nous comme il te plaira. Seulement, nous tâen prions, dĂ©livre-nous aujourd'hui ! » 16 Ils enlevĂšrent les dieux Ă©trangers du milieu d'eux et servirent l'Eternel, qui fut touchĂ© par la souffrance d'IsraĂ«l. 1 Rois 8 10 Au moment oĂč les prĂȘtres sortirent du lieu saint, la nuĂ©e remplit la maison de l'Eternel. 11 Les prĂȘtres ne purent pas y reprendre leur service Ă cause de la nuĂ©e. La gloire de l'Eternel remplissait en effet la maison de l'Eternel. 12 Alors Salomon dit : « L'Eternel a dĂ©clarĂ© vouloir habiter dans l'obscuritĂ©. 13 Et moi, j'ai construit une maison qui sera ta rĂ©sidence, un endroit oĂč tu habiteras Ă©ternellement. » 47 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 48 oui, s'ils reviennent Ă toi de tout leur cĆur et de toute leur Ăąme, dans le pays de leurs ennemis, de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, s'ils t'adressent des priĂšres, les regards tournĂ©s vers leur pays, celui que tu as donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai construite en lâhonneur de ton nom, 2 Chroniques 6 36 » Admettons quâils pĂšchent contre toi â puisquâil n'y a aucun homme qui ne commette pas de pĂ©chĂ© â et que tu sois irritĂ© contre eux au point de les livrer Ă l'ennemi qui les dĂ©portera dans un autre pays, lointain ou proche. 37 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de leur dĂ©portation, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 2 Chroniques 7 14 si mon peuple, celui qui porte mon nom, s'humilie, prie et me cherche et s'il renonce Ă ses mauvaises voies, je l'Ă©couterai du haut du ciel, je lui pardonnerai son pĂ©chĂ© et je guĂ©rirai son pays. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â Job 27 8 Quelle espĂ©rance reste-t-il Ă l'impie quand Dieu coupe, quand il arrache le fil de sa vie ? 9 Dieu Ă©coute-t-il ses cris quand l'angoisse vient l'assaillir ? 10 Fera-t-il du Tout-Puissant ses dĂ©lices ? Fera-t-il en toute circonstance appel Ă Dieu ? Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Psaumes 50 15 Fais appel Ă moi quand tu es dans la dĂ©tresse : je te dĂ©livrerai, et tu mâhonoreras. » Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Psaumes 83 16 poursuis-les de ta tempĂȘte et Ă©pouvante-les par ton ouragan ! Psaumes 132 14 « Câest mon lieu de repos pour toujours. Jây habiterai, car je lâai dĂ©sirĂ©. Proverbes 1 27 quand la terreur fondra sur vous comme une tempĂȘte et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, quand la dĂ©tresse et l'angoisse sâempareront de vous. 28 » Alors ils m'appelleront et je ne rĂ©pondrai pas, ils me chercheront et ils ne me trouveront pas. Proverbes 8 17 » J'aime ceux qui m'aiment, et ceux qui me cherchent me trouvent. EsaĂŻe 26 9 Mon Ăąme dĂ©sire ta prĂ©sence pendant la nuit ; au plus profond de moi, mon esprit te recherche. En effet, lorsque tes jugements s'exercent sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice. 16 Eternel, ils t'ont cherchĂ© quand ils Ă©taient dans la dĂ©tresse, ils ont dĂ©versĂ© un flot de priĂšres chuchotĂ©es quand tu les as corrigĂ©s. 21 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence pour punir la faute des habitants de la terre. La terre dĂ©voilera ses crimes, elle ne couvrira plus ses victimes. EsaĂŻe 64 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. JĂ©rĂ©mie 2 27 Ils disent au bois : âTu es mon pĂšre !âet Ă la pierre : âTu m'as donnĂ© la vie !âOui, ils mâont tournĂ© le dos, ils ne me regardent plus en face et, quand ils sont dans le malheur, ils disent : âLĂšve-toi, sauve-nous !â JĂ©rĂ©mie 3 13 Reconnais seulement ta faute ! Oui, tu tâes rĂ©voltĂ©e contre l'Eternel, ton Dieu. Tu tâes dĂ©menĂ©e de tous cĂŽtĂ©s vers les dieux Ă©trangers, sous tout arbre vert, et tu n'as pas Ă©coutĂ© ma voix, dĂ©clare l'Eternel.â JĂ©rĂ©mie 29 12 Alors vous mâappellerez et vous partirez, vous me prierez et je vous exaucerai. 13 Vous me chercherez et vous me trouverez, parce que vous me chercherez de tout votre cĆur. 14 Je me laisserai trouver par vous, dĂ©clare l'Eternel, et je ramĂšnerai vos dĂ©portĂ©s. Je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les endroits oĂč je vous ai chassĂ©s, dĂ©clare l'Eternel, et je vous ferai revenir Ă l'endroit d'oĂč je vous ai fait partir en exil. JĂ©rĂ©mie 31 18 J'entends clairement EphraĂŻm se lamenter : « Tu m'as corrigĂ© et je me suis laissĂ© corriger, pareil Ă un jeune taureau qui nâa pas encore Ă©tĂ© dressĂ©. Fais-moi revenir et je reviendrai, car tu es l'Eternel, mon Dieu. 19 Revenu Ă de meilleures intentions, je regrette mon attitude. AprĂšs avoir pris conscience de mon Ă©tat, je me frappe la cuisse. Je suis honteux, rempli dâhumiliation, car je dois porter le dĂ©shonneur de ma jeunesse. » 20 EphraĂŻm est-il donc pour moi un fils chĂ©ri, un enfant qui fait mon plaisir, pour que chaque fois que je parle contre lui son souvenir reste si fort en moi ? Câest que je suis profondĂ©ment bouleversĂ© quand il est question de lui, je ressens beaucoup de compassion pour lui, dĂ©clare l'Eternel. EzĂ©chiel 6 9 Parmi les nations oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, vos rescapĂ©s se souviendront de moi, parce que j'aurai brisĂ© leur cĆur de prostituĂ©e toujours prĂȘt Ă se dĂ©tourner de moi et leurs yeux de prostituĂ©e toujours prĂȘts Ă suivre leurs idoles. Ils se prendront eux-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause du mal qu'ils ont fait en sâadonnant Ă toutes leurs pratiques abominables. EzĂ©chiel 8 6 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce qu'ils font ? Vois-tu Ă quelles pratiques abominables sâadonne ici la communautĂ© d'IsraĂ«l pour que je m'Ă©loigne de mon sanctuaire ? Mais tu verras encore d'autres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La gloire de l'Eternel sâest Ă©levĂ©e au-dessus du chĂ©rubin et sâest dirigĂ©e vers le seuil du temple. Alors le temple a Ă©tĂ© rempli de nuĂ©e et le parvis a Ă©tĂ© illuminĂ© par la gloire de l'Eternel. EzĂ©chiel 11 23 La gloire de l'Eternel est montĂ©e au-dessus du centre de la ville et sâest arrĂȘtĂ©e sur la montagne qui se trouve Ă l'est de la ville. EzĂ©chiel 20 43 LĂ vous vous souviendrez de votre conduite et de tous vos agissements, par lesquels vous vous ĂȘtes rendus impurs. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de tout le mal que vous avez commis. EzĂ©chiel 36 31 Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos agissements incorrects. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de vos fautes et de vos pratiques abominables. Daniel 9 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. OsĂ©e 3 5 AprĂšs cela, les IsraĂ©lites reviendront. Ils rechercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, et ils retourneront en tremblant vers l'Eternel et vers sa bienveillance, dans lâavenir. OsĂ©e 5 6 Ils iront avec leurs brebis et leurs bĆufs rechercher l'Eternel, mais ils ne le trouveront pas : il s'est Ă©loignĂ© d'eux. 15 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : OsĂ©e 14 1 Samarie sera punie parce qu'elle s'est rĂ©voltĂ©e contre son Dieu. Ils tomberont par l'Ă©pĂ©e, leurs petits enfants seront Ă©crasĂ©s et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes. 2 IsraĂ«l, reviens Ă l'Eternel, ton Dieu ! En effet, tu as trĂ©buchĂ© par ta faute. 3 Apportez avec vous des paroles et revenez Ă l'Eternel ! Dites-lui : « Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil ! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lĂšvres. MichĂ©e 1 3 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence. Il descend, il marche sur les hauteurs de la terre. Sophonie 2 1 RĂ©flĂ©chissez et examinez-vous, nation dĂ©pourvue de honte, 2 avant que le dĂ©cret ne survienne et que ce jour ne disparaisse comme la bale, avant que la colĂšre ardente de l'Eternel ne vous atteigne, avant que le jour de la colĂšre de l'Eternel ne vous atteigne ! 3 Cherchez l'Eternel, vous, tous les humbles du pays, qui mettez ses rĂšgles en pratique ! Recherchez la justice, recherchez l'humilité ! Peut-ĂȘtre serez-vous Ă©pargnĂ©s, le jour de la colĂšre de l'Eternel. Luc 13 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ăcoute la voix de l'Ăąne Saviez-vous que Dieu peut utiliser un Ăąne pour parler ? Allons le voir dans le livre des Nombres au chapitre ⊠Christian Robichaud OsĂ©e 5.15 OsĂ©e 5.15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 5.1-15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. OsĂ©e 5.1-15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : Segond 1910 Je m'en irai, je reviendrai dans ma demeure, Jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et cherchent ma face. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Je mâen irai, je reviendrai dans ma demeure, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables et cherchent ma face ; Dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Parole de Vie © « Moi, le SEIGNEUR, je pars, je vais rentrer chez moi jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes et se tournent vers moi. Quand ils seront dans le malheur, ils me chercheront. » Français Courant © « Eh bien, je vais rentrer chez moi, annonce le Seigneur, jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes, et quâils se tournent vers moi. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. » Semeur © Alors je mâen irai, je rentrerai chez moi jusquâĂ ce quâils se reconnaissent coupables et cherchent ma faveur. Alors, dans leur dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. Darby Je m'en irai, je retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables et recherchent ma face. Dans leur dĂ©tresse, ils me chercheront dĂšs le matin. Martin Je m'en irai, et retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face ; ils me chercheront de grand matin dans leur angoisse. Ostervald Je m'en irai, j'emporterai, sans que personne dĂ©livre ! Je m'en irai, je retournerai en mon lieu ; jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face. Dans leur angoisse, ils me chercheront avec empressement. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ World English Bible I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, and seek my face. In their affliction they will seek me earnestly." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'image est celle d'une personne qui tourne le dos Ă une autre pour rentrer chez elle. Cependant Dieu fait entrevoir un avenir de rĂ©conciliation, lorsqu'IsraĂ«l reviendra sincĂšrement Ă lui. Les derniers mots : dans leur dĂ©tresse..., sont la transition au chapitre suivant dont ils forment en quelque sorte le titre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je mâen irai 03212 08799, je reviendrai 07725 08799 dans ma demeure 04725, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables 0816 08799 et cherchent 01245 08765 ma face 06440. Quand ils seront dans la dĂ©tresse 06862, ils auront recours 07836 08762 Ă moi. 0816 - 'ashamenfreindre la loi, ĂȘtre coupable, empiĂ©ter, se reconnaĂźtre coupable, faire le mal, offenser, ĂȘtre incriminĂ©, ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07836 - shacharchercher, chercher de bonne heure ou sĂ©rieusement, diligemment (Qal) chercher sincĂšrement, avoir recours (Piel) chercher, ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 21 Tu mettras le propitiatoire sur le coffre et tu mettras dans cette arche le tĂ©moignage que je te donnerai. 22 C'est lĂ que je te rencontrerai ; du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur l'arche du tĂ©moignage, je te donnerai tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 1 » Lorsque toutes ces choses t'arriveront, la bĂ©nĂ©diction et la malĂ©diction que je mets devant toi, si tu les prends Ă cĆur au milieu de toutes les nations chez lesquelles l'Eternel, ton Dieu, t'aura chassĂ©, 2 si tu reviens Ă l'Eternel, ton Dieu, et si tu lui obĂ©is de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, ainsi que tes enfants, en te conformant Ă tout ce que je te prescris aujourd'hui, 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. Juges 4 3 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel, car Jabin avait 900 chars de fer et les opprimait avec violence depuis 20 ans. Juges 6 6 IsraĂ«l fut plongĂ© dans une grande misĂšre Ă cause de Madian, et les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel. 7 Lorsque les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel au sujet de Madian, Juges 10 10 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel en disant : « Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, car nous avons abandonnĂ© notre Dieu et nous avons servi les Baals. » 11 L'Eternel dit aux IsraĂ©lites : « Ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s des Egyptiens, des AmorĂ©ens, des Ammonites, des Philistins ? 12 Lorsque les Sidoniens, les AmalĂ©cites et les Maonites vous ont opprimĂ©s et que vous avez criĂ© Ă moi, ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s de leurs mains ? 13 Mais vous, vous m'avez abandonnĂ© et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne vous dĂ©livrerai plus. 14 Allez crier vers les dieux que vous avez choisis. Qu'ils vous dĂ©livrent dans votre temps de dĂ©tresse ! » 15 Les IsraĂ©lites dirent Ă l'Eternel : « Nous avons pĂ©chĂ©. Traite-nous comme il te plaira. Seulement, nous tâen prions, dĂ©livre-nous aujourd'hui ! » 16 Ils enlevĂšrent les dieux Ă©trangers du milieu d'eux et servirent l'Eternel, qui fut touchĂ© par la souffrance d'IsraĂ«l. 1 Rois 8 10 Au moment oĂč les prĂȘtres sortirent du lieu saint, la nuĂ©e remplit la maison de l'Eternel. 11 Les prĂȘtres ne purent pas y reprendre leur service Ă cause de la nuĂ©e. La gloire de l'Eternel remplissait en effet la maison de l'Eternel. 12 Alors Salomon dit : « L'Eternel a dĂ©clarĂ© vouloir habiter dans l'obscuritĂ©. 13 Et moi, j'ai construit une maison qui sera ta rĂ©sidence, un endroit oĂč tu habiteras Ă©ternellement. » 47 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 48 oui, s'ils reviennent Ă toi de tout leur cĆur et de toute leur Ăąme, dans le pays de leurs ennemis, de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, s'ils t'adressent des priĂšres, les regards tournĂ©s vers leur pays, celui que tu as donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai construite en lâhonneur de ton nom, 2 Chroniques 6 36 » Admettons quâils pĂšchent contre toi â puisquâil n'y a aucun homme qui ne commette pas de pĂ©chĂ© â et que tu sois irritĂ© contre eux au point de les livrer Ă l'ennemi qui les dĂ©portera dans un autre pays, lointain ou proche. 37 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de leur dĂ©portation, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 2 Chroniques 7 14 si mon peuple, celui qui porte mon nom, s'humilie, prie et me cherche et s'il renonce Ă ses mauvaises voies, je l'Ă©couterai du haut du ciel, je lui pardonnerai son pĂ©chĂ© et je guĂ©rirai son pays. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â Job 27 8 Quelle espĂ©rance reste-t-il Ă l'impie quand Dieu coupe, quand il arrache le fil de sa vie ? 9 Dieu Ă©coute-t-il ses cris quand l'angoisse vient l'assaillir ? 10 Fera-t-il du Tout-Puissant ses dĂ©lices ? Fera-t-il en toute circonstance appel Ă Dieu ? Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Psaumes 50 15 Fais appel Ă moi quand tu es dans la dĂ©tresse : je te dĂ©livrerai, et tu mâhonoreras. » Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Psaumes 83 16 poursuis-les de ta tempĂȘte et Ă©pouvante-les par ton ouragan ! Psaumes 132 14 « Câest mon lieu de repos pour toujours. Jây habiterai, car je lâai dĂ©sirĂ©. Proverbes 1 27 quand la terreur fondra sur vous comme une tempĂȘte et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, quand la dĂ©tresse et l'angoisse sâempareront de vous. 28 » Alors ils m'appelleront et je ne rĂ©pondrai pas, ils me chercheront et ils ne me trouveront pas. Proverbes 8 17 » J'aime ceux qui m'aiment, et ceux qui me cherchent me trouvent. EsaĂŻe 26 9 Mon Ăąme dĂ©sire ta prĂ©sence pendant la nuit ; au plus profond de moi, mon esprit te recherche. En effet, lorsque tes jugements s'exercent sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice. 16 Eternel, ils t'ont cherchĂ© quand ils Ă©taient dans la dĂ©tresse, ils ont dĂ©versĂ© un flot de priĂšres chuchotĂ©es quand tu les as corrigĂ©s. 21 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence pour punir la faute des habitants de la terre. La terre dĂ©voilera ses crimes, elle ne couvrira plus ses victimes. EsaĂŻe 64 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. JĂ©rĂ©mie 2 27 Ils disent au bois : âTu es mon pĂšre !âet Ă la pierre : âTu m'as donnĂ© la vie !âOui, ils mâont tournĂ© le dos, ils ne me regardent plus en face et, quand ils sont dans le malheur, ils disent : âLĂšve-toi, sauve-nous !â JĂ©rĂ©mie 3 13 Reconnais seulement ta faute ! Oui, tu tâes rĂ©voltĂ©e contre l'Eternel, ton Dieu. Tu tâes dĂ©menĂ©e de tous cĂŽtĂ©s vers les dieux Ă©trangers, sous tout arbre vert, et tu n'as pas Ă©coutĂ© ma voix, dĂ©clare l'Eternel.â JĂ©rĂ©mie 29 12 Alors vous mâappellerez et vous partirez, vous me prierez et je vous exaucerai. 13 Vous me chercherez et vous me trouverez, parce que vous me chercherez de tout votre cĆur. 14 Je me laisserai trouver par vous, dĂ©clare l'Eternel, et je ramĂšnerai vos dĂ©portĂ©s. Je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les endroits oĂč je vous ai chassĂ©s, dĂ©clare l'Eternel, et je vous ferai revenir Ă l'endroit d'oĂč je vous ai fait partir en exil. JĂ©rĂ©mie 31 18 J'entends clairement EphraĂŻm se lamenter : « Tu m'as corrigĂ© et je me suis laissĂ© corriger, pareil Ă un jeune taureau qui nâa pas encore Ă©tĂ© dressĂ©. Fais-moi revenir et je reviendrai, car tu es l'Eternel, mon Dieu. 19 Revenu Ă de meilleures intentions, je regrette mon attitude. AprĂšs avoir pris conscience de mon Ă©tat, je me frappe la cuisse. Je suis honteux, rempli dâhumiliation, car je dois porter le dĂ©shonneur de ma jeunesse. » 20 EphraĂŻm est-il donc pour moi un fils chĂ©ri, un enfant qui fait mon plaisir, pour que chaque fois que je parle contre lui son souvenir reste si fort en moi ? Câest que je suis profondĂ©ment bouleversĂ© quand il est question de lui, je ressens beaucoup de compassion pour lui, dĂ©clare l'Eternel. EzĂ©chiel 6 9 Parmi les nations oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, vos rescapĂ©s se souviendront de moi, parce que j'aurai brisĂ© leur cĆur de prostituĂ©e toujours prĂȘt Ă se dĂ©tourner de moi et leurs yeux de prostituĂ©e toujours prĂȘts Ă suivre leurs idoles. Ils se prendront eux-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause du mal qu'ils ont fait en sâadonnant Ă toutes leurs pratiques abominables. EzĂ©chiel 8 6 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce qu'ils font ? Vois-tu Ă quelles pratiques abominables sâadonne ici la communautĂ© d'IsraĂ«l pour que je m'Ă©loigne de mon sanctuaire ? Mais tu verras encore d'autres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La gloire de l'Eternel sâest Ă©levĂ©e au-dessus du chĂ©rubin et sâest dirigĂ©e vers le seuil du temple. Alors le temple a Ă©tĂ© rempli de nuĂ©e et le parvis a Ă©tĂ© illuminĂ© par la gloire de l'Eternel. EzĂ©chiel 11 23 La gloire de l'Eternel est montĂ©e au-dessus du centre de la ville et sâest arrĂȘtĂ©e sur la montagne qui se trouve Ă l'est de la ville. EzĂ©chiel 20 43 LĂ vous vous souviendrez de votre conduite et de tous vos agissements, par lesquels vous vous ĂȘtes rendus impurs. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de tout le mal que vous avez commis. EzĂ©chiel 36 31 Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos agissements incorrects. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de vos fautes et de vos pratiques abominables. Daniel 9 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. OsĂ©e 3 5 AprĂšs cela, les IsraĂ©lites reviendront. Ils rechercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, et ils retourneront en tremblant vers l'Eternel et vers sa bienveillance, dans lâavenir. OsĂ©e 5 6 Ils iront avec leurs brebis et leurs bĆufs rechercher l'Eternel, mais ils ne le trouveront pas : il s'est Ă©loignĂ© d'eux. 15 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : OsĂ©e 14 1 Samarie sera punie parce qu'elle s'est rĂ©voltĂ©e contre son Dieu. Ils tomberont par l'Ă©pĂ©e, leurs petits enfants seront Ă©crasĂ©s et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes. 2 IsraĂ«l, reviens Ă l'Eternel, ton Dieu ! En effet, tu as trĂ©buchĂ© par ta faute. 3 Apportez avec vous des paroles et revenez Ă l'Eternel ! Dites-lui : « Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil ! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lĂšvres. MichĂ©e 1 3 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence. Il descend, il marche sur les hauteurs de la terre. Sophonie 2 1 RĂ©flĂ©chissez et examinez-vous, nation dĂ©pourvue de honte, 2 avant que le dĂ©cret ne survienne et que ce jour ne disparaisse comme la bale, avant que la colĂšre ardente de l'Eternel ne vous atteigne, avant que le jour de la colĂšre de l'Eternel ne vous atteigne ! 3 Cherchez l'Eternel, vous, tous les humbles du pays, qui mettez ses rĂšgles en pratique ! Recherchez la justice, recherchez l'humilité ! Peut-ĂȘtre serez-vous Ă©pargnĂ©s, le jour de la colĂšre de l'Eternel. Luc 13 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 5.1-15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. OsĂ©e 5.1-15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : Segond 1910 Je m'en irai, je reviendrai dans ma demeure, Jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et cherchent ma face. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Je mâen irai, je reviendrai dans ma demeure, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables et cherchent ma face ; Dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Parole de Vie © « Moi, le SEIGNEUR, je pars, je vais rentrer chez moi jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes et se tournent vers moi. Quand ils seront dans le malheur, ils me chercheront. » Français Courant © « Eh bien, je vais rentrer chez moi, annonce le Seigneur, jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes, et quâils se tournent vers moi. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. » Semeur © Alors je mâen irai, je rentrerai chez moi jusquâĂ ce quâils se reconnaissent coupables et cherchent ma faveur. Alors, dans leur dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. Darby Je m'en irai, je retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables et recherchent ma face. Dans leur dĂ©tresse, ils me chercheront dĂšs le matin. Martin Je m'en irai, et retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face ; ils me chercheront de grand matin dans leur angoisse. Ostervald Je m'en irai, j'emporterai, sans que personne dĂ©livre ! Je m'en irai, je retournerai en mon lieu ; jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face. Dans leur angoisse, ils me chercheront avec empressement. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ World English Bible I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, and seek my face. In their affliction they will seek me earnestly." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'image est celle d'une personne qui tourne le dos Ă une autre pour rentrer chez elle. Cependant Dieu fait entrevoir un avenir de rĂ©conciliation, lorsqu'IsraĂ«l reviendra sincĂšrement Ă lui. Les derniers mots : dans leur dĂ©tresse..., sont la transition au chapitre suivant dont ils forment en quelque sorte le titre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je mâen irai 03212 08799, je reviendrai 07725 08799 dans ma demeure 04725, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables 0816 08799 et cherchent 01245 08765 ma face 06440. Quand ils seront dans la dĂ©tresse 06862, ils auront recours 07836 08762 Ă moi. 0816 - 'ashamenfreindre la loi, ĂȘtre coupable, empiĂ©ter, se reconnaĂźtre coupable, faire le mal, offenser, ĂȘtre incriminĂ©, ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07836 - shacharchercher, chercher de bonne heure ou sĂ©rieusement, diligemment (Qal) chercher sincĂšrement, avoir recours (Piel) chercher, ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 21 Tu mettras le propitiatoire sur le coffre et tu mettras dans cette arche le tĂ©moignage que je te donnerai. 22 C'est lĂ que je te rencontrerai ; du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur l'arche du tĂ©moignage, je te donnerai tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 1 » Lorsque toutes ces choses t'arriveront, la bĂ©nĂ©diction et la malĂ©diction que je mets devant toi, si tu les prends Ă cĆur au milieu de toutes les nations chez lesquelles l'Eternel, ton Dieu, t'aura chassĂ©, 2 si tu reviens Ă l'Eternel, ton Dieu, et si tu lui obĂ©is de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, ainsi que tes enfants, en te conformant Ă tout ce que je te prescris aujourd'hui, 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. Juges 4 3 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel, car Jabin avait 900 chars de fer et les opprimait avec violence depuis 20 ans. Juges 6 6 IsraĂ«l fut plongĂ© dans une grande misĂšre Ă cause de Madian, et les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel. 7 Lorsque les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel au sujet de Madian, Juges 10 10 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel en disant : « Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, car nous avons abandonnĂ© notre Dieu et nous avons servi les Baals. » 11 L'Eternel dit aux IsraĂ©lites : « Ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s des Egyptiens, des AmorĂ©ens, des Ammonites, des Philistins ? 12 Lorsque les Sidoniens, les AmalĂ©cites et les Maonites vous ont opprimĂ©s et que vous avez criĂ© Ă moi, ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s de leurs mains ? 13 Mais vous, vous m'avez abandonnĂ© et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne vous dĂ©livrerai plus. 14 Allez crier vers les dieux que vous avez choisis. Qu'ils vous dĂ©livrent dans votre temps de dĂ©tresse ! » 15 Les IsraĂ©lites dirent Ă l'Eternel : « Nous avons pĂ©chĂ©. Traite-nous comme il te plaira. Seulement, nous tâen prions, dĂ©livre-nous aujourd'hui ! » 16 Ils enlevĂšrent les dieux Ă©trangers du milieu d'eux et servirent l'Eternel, qui fut touchĂ© par la souffrance d'IsraĂ«l. 1 Rois 8 10 Au moment oĂč les prĂȘtres sortirent du lieu saint, la nuĂ©e remplit la maison de l'Eternel. 11 Les prĂȘtres ne purent pas y reprendre leur service Ă cause de la nuĂ©e. La gloire de l'Eternel remplissait en effet la maison de l'Eternel. 12 Alors Salomon dit : « L'Eternel a dĂ©clarĂ© vouloir habiter dans l'obscuritĂ©. 13 Et moi, j'ai construit une maison qui sera ta rĂ©sidence, un endroit oĂč tu habiteras Ă©ternellement. » 47 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 48 oui, s'ils reviennent Ă toi de tout leur cĆur et de toute leur Ăąme, dans le pays de leurs ennemis, de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, s'ils t'adressent des priĂšres, les regards tournĂ©s vers leur pays, celui que tu as donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai construite en lâhonneur de ton nom, 2 Chroniques 6 36 » Admettons quâils pĂšchent contre toi â puisquâil n'y a aucun homme qui ne commette pas de pĂ©chĂ© â et que tu sois irritĂ© contre eux au point de les livrer Ă l'ennemi qui les dĂ©portera dans un autre pays, lointain ou proche. 37 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de leur dĂ©portation, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 2 Chroniques 7 14 si mon peuple, celui qui porte mon nom, s'humilie, prie et me cherche et s'il renonce Ă ses mauvaises voies, je l'Ă©couterai du haut du ciel, je lui pardonnerai son pĂ©chĂ© et je guĂ©rirai son pays. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â Job 27 8 Quelle espĂ©rance reste-t-il Ă l'impie quand Dieu coupe, quand il arrache le fil de sa vie ? 9 Dieu Ă©coute-t-il ses cris quand l'angoisse vient l'assaillir ? 10 Fera-t-il du Tout-Puissant ses dĂ©lices ? Fera-t-il en toute circonstance appel Ă Dieu ? Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Psaumes 50 15 Fais appel Ă moi quand tu es dans la dĂ©tresse : je te dĂ©livrerai, et tu mâhonoreras. » Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Psaumes 83 16 poursuis-les de ta tempĂȘte et Ă©pouvante-les par ton ouragan ! Psaumes 132 14 « Câest mon lieu de repos pour toujours. Jây habiterai, car je lâai dĂ©sirĂ©. Proverbes 1 27 quand la terreur fondra sur vous comme une tempĂȘte et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, quand la dĂ©tresse et l'angoisse sâempareront de vous. 28 » Alors ils m'appelleront et je ne rĂ©pondrai pas, ils me chercheront et ils ne me trouveront pas. Proverbes 8 17 » J'aime ceux qui m'aiment, et ceux qui me cherchent me trouvent. EsaĂŻe 26 9 Mon Ăąme dĂ©sire ta prĂ©sence pendant la nuit ; au plus profond de moi, mon esprit te recherche. En effet, lorsque tes jugements s'exercent sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice. 16 Eternel, ils t'ont cherchĂ© quand ils Ă©taient dans la dĂ©tresse, ils ont dĂ©versĂ© un flot de priĂšres chuchotĂ©es quand tu les as corrigĂ©s. 21 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence pour punir la faute des habitants de la terre. La terre dĂ©voilera ses crimes, elle ne couvrira plus ses victimes. EsaĂŻe 64 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. JĂ©rĂ©mie 2 27 Ils disent au bois : âTu es mon pĂšre !âet Ă la pierre : âTu m'as donnĂ© la vie !âOui, ils mâont tournĂ© le dos, ils ne me regardent plus en face et, quand ils sont dans le malheur, ils disent : âLĂšve-toi, sauve-nous !â JĂ©rĂ©mie 3 13 Reconnais seulement ta faute ! Oui, tu tâes rĂ©voltĂ©e contre l'Eternel, ton Dieu. Tu tâes dĂ©menĂ©e de tous cĂŽtĂ©s vers les dieux Ă©trangers, sous tout arbre vert, et tu n'as pas Ă©coutĂ© ma voix, dĂ©clare l'Eternel.â JĂ©rĂ©mie 29 12 Alors vous mâappellerez et vous partirez, vous me prierez et je vous exaucerai. 13 Vous me chercherez et vous me trouverez, parce que vous me chercherez de tout votre cĆur. 14 Je me laisserai trouver par vous, dĂ©clare l'Eternel, et je ramĂšnerai vos dĂ©portĂ©s. Je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les endroits oĂč je vous ai chassĂ©s, dĂ©clare l'Eternel, et je vous ferai revenir Ă l'endroit d'oĂč je vous ai fait partir en exil. JĂ©rĂ©mie 31 18 J'entends clairement EphraĂŻm se lamenter : « Tu m'as corrigĂ© et je me suis laissĂ© corriger, pareil Ă un jeune taureau qui nâa pas encore Ă©tĂ© dressĂ©. Fais-moi revenir et je reviendrai, car tu es l'Eternel, mon Dieu. 19 Revenu Ă de meilleures intentions, je regrette mon attitude. AprĂšs avoir pris conscience de mon Ă©tat, je me frappe la cuisse. Je suis honteux, rempli dâhumiliation, car je dois porter le dĂ©shonneur de ma jeunesse. » 20 EphraĂŻm est-il donc pour moi un fils chĂ©ri, un enfant qui fait mon plaisir, pour que chaque fois que je parle contre lui son souvenir reste si fort en moi ? Câest que je suis profondĂ©ment bouleversĂ© quand il est question de lui, je ressens beaucoup de compassion pour lui, dĂ©clare l'Eternel. EzĂ©chiel 6 9 Parmi les nations oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, vos rescapĂ©s se souviendront de moi, parce que j'aurai brisĂ© leur cĆur de prostituĂ©e toujours prĂȘt Ă se dĂ©tourner de moi et leurs yeux de prostituĂ©e toujours prĂȘts Ă suivre leurs idoles. Ils se prendront eux-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause du mal qu'ils ont fait en sâadonnant Ă toutes leurs pratiques abominables. EzĂ©chiel 8 6 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce qu'ils font ? Vois-tu Ă quelles pratiques abominables sâadonne ici la communautĂ© d'IsraĂ«l pour que je m'Ă©loigne de mon sanctuaire ? Mais tu verras encore d'autres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La gloire de l'Eternel sâest Ă©levĂ©e au-dessus du chĂ©rubin et sâest dirigĂ©e vers le seuil du temple. Alors le temple a Ă©tĂ© rempli de nuĂ©e et le parvis a Ă©tĂ© illuminĂ© par la gloire de l'Eternel. EzĂ©chiel 11 23 La gloire de l'Eternel est montĂ©e au-dessus du centre de la ville et sâest arrĂȘtĂ©e sur la montagne qui se trouve Ă l'est de la ville. EzĂ©chiel 20 43 LĂ vous vous souviendrez de votre conduite et de tous vos agissements, par lesquels vous vous ĂȘtes rendus impurs. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de tout le mal que vous avez commis. EzĂ©chiel 36 31 Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos agissements incorrects. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de vos fautes et de vos pratiques abominables. Daniel 9 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. OsĂ©e 3 5 AprĂšs cela, les IsraĂ©lites reviendront. Ils rechercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, et ils retourneront en tremblant vers l'Eternel et vers sa bienveillance, dans lâavenir. OsĂ©e 5 6 Ils iront avec leurs brebis et leurs bĆufs rechercher l'Eternel, mais ils ne le trouveront pas : il s'est Ă©loignĂ© d'eux. 15 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : OsĂ©e 14 1 Samarie sera punie parce qu'elle s'est rĂ©voltĂ©e contre son Dieu. Ils tomberont par l'Ă©pĂ©e, leurs petits enfants seront Ă©crasĂ©s et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes. 2 IsraĂ«l, reviens Ă l'Eternel, ton Dieu ! En effet, tu as trĂ©buchĂ© par ta faute. 3 Apportez avec vous des paroles et revenez Ă l'Eternel ! Dites-lui : « Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil ! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lĂšvres. MichĂ©e 1 3 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence. Il descend, il marche sur les hauteurs de la terre. Sophonie 2 1 RĂ©flĂ©chissez et examinez-vous, nation dĂ©pourvue de honte, 2 avant que le dĂ©cret ne survienne et que ce jour ne disparaisse comme la bale, avant que la colĂšre ardente de l'Eternel ne vous atteigne, avant que le jour de la colĂšre de l'Eternel ne vous atteigne ! 3 Cherchez l'Eternel, vous, tous les humbles du pays, qui mettez ses rĂšgles en pratique ! Recherchez la justice, recherchez l'humilité ! Peut-ĂȘtre serez-vous Ă©pargnĂ©s, le jour de la colĂšre de l'Eternel. Luc 13 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. OsĂ©e 5.1-15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : Segond 1910 Je m'en irai, je reviendrai dans ma demeure, Jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et cherchent ma face. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Je mâen irai, je reviendrai dans ma demeure, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables et cherchent ma face ; Dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Parole de Vie © « Moi, le SEIGNEUR, je pars, je vais rentrer chez moi jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes et se tournent vers moi. Quand ils seront dans le malheur, ils me chercheront. » Français Courant © « Eh bien, je vais rentrer chez moi, annonce le Seigneur, jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes, et quâils se tournent vers moi. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. » Semeur © Alors je mâen irai, je rentrerai chez moi jusquâĂ ce quâils se reconnaissent coupables et cherchent ma faveur. Alors, dans leur dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. Darby Je m'en irai, je retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables et recherchent ma face. Dans leur dĂ©tresse, ils me chercheront dĂšs le matin. Martin Je m'en irai, et retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face ; ils me chercheront de grand matin dans leur angoisse. Ostervald Je m'en irai, j'emporterai, sans que personne dĂ©livre ! Je m'en irai, je retournerai en mon lieu ; jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face. Dans leur angoisse, ils me chercheront avec empressement. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ World English Bible I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, and seek my face. In their affliction they will seek me earnestly." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'image est celle d'une personne qui tourne le dos Ă une autre pour rentrer chez elle. Cependant Dieu fait entrevoir un avenir de rĂ©conciliation, lorsqu'IsraĂ«l reviendra sincĂšrement Ă lui. Les derniers mots : dans leur dĂ©tresse..., sont la transition au chapitre suivant dont ils forment en quelque sorte le titre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je mâen irai 03212 08799, je reviendrai 07725 08799 dans ma demeure 04725, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables 0816 08799 et cherchent 01245 08765 ma face 06440. Quand ils seront dans la dĂ©tresse 06862, ils auront recours 07836 08762 Ă moi. 0816 - 'ashamenfreindre la loi, ĂȘtre coupable, empiĂ©ter, se reconnaĂźtre coupable, faire le mal, offenser, ĂȘtre incriminĂ©, ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07836 - shacharchercher, chercher de bonne heure ou sĂ©rieusement, diligemment (Qal) chercher sincĂšrement, avoir recours (Piel) chercher, ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 21 Tu mettras le propitiatoire sur le coffre et tu mettras dans cette arche le tĂ©moignage que je te donnerai. 22 C'est lĂ que je te rencontrerai ; du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur l'arche du tĂ©moignage, je te donnerai tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 1 » Lorsque toutes ces choses t'arriveront, la bĂ©nĂ©diction et la malĂ©diction que je mets devant toi, si tu les prends Ă cĆur au milieu de toutes les nations chez lesquelles l'Eternel, ton Dieu, t'aura chassĂ©, 2 si tu reviens Ă l'Eternel, ton Dieu, et si tu lui obĂ©is de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, ainsi que tes enfants, en te conformant Ă tout ce que je te prescris aujourd'hui, 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. Juges 4 3 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel, car Jabin avait 900 chars de fer et les opprimait avec violence depuis 20 ans. Juges 6 6 IsraĂ«l fut plongĂ© dans une grande misĂšre Ă cause de Madian, et les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel. 7 Lorsque les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel au sujet de Madian, Juges 10 10 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel en disant : « Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, car nous avons abandonnĂ© notre Dieu et nous avons servi les Baals. » 11 L'Eternel dit aux IsraĂ©lites : « Ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s des Egyptiens, des AmorĂ©ens, des Ammonites, des Philistins ? 12 Lorsque les Sidoniens, les AmalĂ©cites et les Maonites vous ont opprimĂ©s et que vous avez criĂ© Ă moi, ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s de leurs mains ? 13 Mais vous, vous m'avez abandonnĂ© et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne vous dĂ©livrerai plus. 14 Allez crier vers les dieux que vous avez choisis. Qu'ils vous dĂ©livrent dans votre temps de dĂ©tresse ! » 15 Les IsraĂ©lites dirent Ă l'Eternel : « Nous avons pĂ©chĂ©. Traite-nous comme il te plaira. Seulement, nous tâen prions, dĂ©livre-nous aujourd'hui ! » 16 Ils enlevĂšrent les dieux Ă©trangers du milieu d'eux et servirent l'Eternel, qui fut touchĂ© par la souffrance d'IsraĂ«l. 1 Rois 8 10 Au moment oĂč les prĂȘtres sortirent du lieu saint, la nuĂ©e remplit la maison de l'Eternel. 11 Les prĂȘtres ne purent pas y reprendre leur service Ă cause de la nuĂ©e. La gloire de l'Eternel remplissait en effet la maison de l'Eternel. 12 Alors Salomon dit : « L'Eternel a dĂ©clarĂ© vouloir habiter dans l'obscuritĂ©. 13 Et moi, j'ai construit une maison qui sera ta rĂ©sidence, un endroit oĂč tu habiteras Ă©ternellement. » 47 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 48 oui, s'ils reviennent Ă toi de tout leur cĆur et de toute leur Ăąme, dans le pays de leurs ennemis, de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, s'ils t'adressent des priĂšres, les regards tournĂ©s vers leur pays, celui que tu as donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai construite en lâhonneur de ton nom, 2 Chroniques 6 36 » Admettons quâils pĂšchent contre toi â puisquâil n'y a aucun homme qui ne commette pas de pĂ©chĂ© â et que tu sois irritĂ© contre eux au point de les livrer Ă l'ennemi qui les dĂ©portera dans un autre pays, lointain ou proche. 37 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de leur dĂ©portation, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 2 Chroniques 7 14 si mon peuple, celui qui porte mon nom, s'humilie, prie et me cherche et s'il renonce Ă ses mauvaises voies, je l'Ă©couterai du haut du ciel, je lui pardonnerai son pĂ©chĂ© et je guĂ©rirai son pays. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â Job 27 8 Quelle espĂ©rance reste-t-il Ă l'impie quand Dieu coupe, quand il arrache le fil de sa vie ? 9 Dieu Ă©coute-t-il ses cris quand l'angoisse vient l'assaillir ? 10 Fera-t-il du Tout-Puissant ses dĂ©lices ? Fera-t-il en toute circonstance appel Ă Dieu ? Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Psaumes 50 15 Fais appel Ă moi quand tu es dans la dĂ©tresse : je te dĂ©livrerai, et tu mâhonoreras. » Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Psaumes 83 16 poursuis-les de ta tempĂȘte et Ă©pouvante-les par ton ouragan ! Psaumes 132 14 « Câest mon lieu de repos pour toujours. Jây habiterai, car je lâai dĂ©sirĂ©. Proverbes 1 27 quand la terreur fondra sur vous comme une tempĂȘte et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, quand la dĂ©tresse et l'angoisse sâempareront de vous. 28 » Alors ils m'appelleront et je ne rĂ©pondrai pas, ils me chercheront et ils ne me trouveront pas. Proverbes 8 17 » J'aime ceux qui m'aiment, et ceux qui me cherchent me trouvent. EsaĂŻe 26 9 Mon Ăąme dĂ©sire ta prĂ©sence pendant la nuit ; au plus profond de moi, mon esprit te recherche. En effet, lorsque tes jugements s'exercent sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice. 16 Eternel, ils t'ont cherchĂ© quand ils Ă©taient dans la dĂ©tresse, ils ont dĂ©versĂ© un flot de priĂšres chuchotĂ©es quand tu les as corrigĂ©s. 21 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence pour punir la faute des habitants de la terre. La terre dĂ©voilera ses crimes, elle ne couvrira plus ses victimes. EsaĂŻe 64 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. JĂ©rĂ©mie 2 27 Ils disent au bois : âTu es mon pĂšre !âet Ă la pierre : âTu m'as donnĂ© la vie !âOui, ils mâont tournĂ© le dos, ils ne me regardent plus en face et, quand ils sont dans le malheur, ils disent : âLĂšve-toi, sauve-nous !â JĂ©rĂ©mie 3 13 Reconnais seulement ta faute ! Oui, tu tâes rĂ©voltĂ©e contre l'Eternel, ton Dieu. Tu tâes dĂ©menĂ©e de tous cĂŽtĂ©s vers les dieux Ă©trangers, sous tout arbre vert, et tu n'as pas Ă©coutĂ© ma voix, dĂ©clare l'Eternel.â JĂ©rĂ©mie 29 12 Alors vous mâappellerez et vous partirez, vous me prierez et je vous exaucerai. 13 Vous me chercherez et vous me trouverez, parce que vous me chercherez de tout votre cĆur. 14 Je me laisserai trouver par vous, dĂ©clare l'Eternel, et je ramĂšnerai vos dĂ©portĂ©s. Je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les endroits oĂč je vous ai chassĂ©s, dĂ©clare l'Eternel, et je vous ferai revenir Ă l'endroit d'oĂč je vous ai fait partir en exil. JĂ©rĂ©mie 31 18 J'entends clairement EphraĂŻm se lamenter : « Tu m'as corrigĂ© et je me suis laissĂ© corriger, pareil Ă un jeune taureau qui nâa pas encore Ă©tĂ© dressĂ©. Fais-moi revenir et je reviendrai, car tu es l'Eternel, mon Dieu. 19 Revenu Ă de meilleures intentions, je regrette mon attitude. AprĂšs avoir pris conscience de mon Ă©tat, je me frappe la cuisse. Je suis honteux, rempli dâhumiliation, car je dois porter le dĂ©shonneur de ma jeunesse. » 20 EphraĂŻm est-il donc pour moi un fils chĂ©ri, un enfant qui fait mon plaisir, pour que chaque fois que je parle contre lui son souvenir reste si fort en moi ? Câest que je suis profondĂ©ment bouleversĂ© quand il est question de lui, je ressens beaucoup de compassion pour lui, dĂ©clare l'Eternel. EzĂ©chiel 6 9 Parmi les nations oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, vos rescapĂ©s se souviendront de moi, parce que j'aurai brisĂ© leur cĆur de prostituĂ©e toujours prĂȘt Ă se dĂ©tourner de moi et leurs yeux de prostituĂ©e toujours prĂȘts Ă suivre leurs idoles. Ils se prendront eux-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause du mal qu'ils ont fait en sâadonnant Ă toutes leurs pratiques abominables. EzĂ©chiel 8 6 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce qu'ils font ? Vois-tu Ă quelles pratiques abominables sâadonne ici la communautĂ© d'IsraĂ«l pour que je m'Ă©loigne de mon sanctuaire ? Mais tu verras encore d'autres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La gloire de l'Eternel sâest Ă©levĂ©e au-dessus du chĂ©rubin et sâest dirigĂ©e vers le seuil du temple. Alors le temple a Ă©tĂ© rempli de nuĂ©e et le parvis a Ă©tĂ© illuminĂ© par la gloire de l'Eternel. EzĂ©chiel 11 23 La gloire de l'Eternel est montĂ©e au-dessus du centre de la ville et sâest arrĂȘtĂ©e sur la montagne qui se trouve Ă l'est de la ville. EzĂ©chiel 20 43 LĂ vous vous souviendrez de votre conduite et de tous vos agissements, par lesquels vous vous ĂȘtes rendus impurs. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de tout le mal que vous avez commis. EzĂ©chiel 36 31 Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos agissements incorrects. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de vos fautes et de vos pratiques abominables. Daniel 9 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. OsĂ©e 3 5 AprĂšs cela, les IsraĂ©lites reviendront. Ils rechercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, et ils retourneront en tremblant vers l'Eternel et vers sa bienveillance, dans lâavenir. OsĂ©e 5 6 Ils iront avec leurs brebis et leurs bĆufs rechercher l'Eternel, mais ils ne le trouveront pas : il s'est Ă©loignĂ© d'eux. 15 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : OsĂ©e 14 1 Samarie sera punie parce qu'elle s'est rĂ©voltĂ©e contre son Dieu. Ils tomberont par l'Ă©pĂ©e, leurs petits enfants seront Ă©crasĂ©s et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes. 2 IsraĂ«l, reviens Ă l'Eternel, ton Dieu ! En effet, tu as trĂ©buchĂ© par ta faute. 3 Apportez avec vous des paroles et revenez Ă l'Eternel ! Dites-lui : « Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil ! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lĂšvres. MichĂ©e 1 3 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence. Il descend, il marche sur les hauteurs de la terre. Sophonie 2 1 RĂ©flĂ©chissez et examinez-vous, nation dĂ©pourvue de honte, 2 avant que le dĂ©cret ne survienne et que ce jour ne disparaisse comme la bale, avant que la colĂšre ardente de l'Eternel ne vous atteigne, avant que le jour de la colĂšre de l'Eternel ne vous atteigne ! 3 Cherchez l'Eternel, vous, tous les humbles du pays, qui mettez ses rĂšgles en pratique ! Recherchez la justice, recherchez l'humilité ! Peut-ĂȘtre serez-vous Ă©pargnĂ©s, le jour de la colĂšre de l'Eternel. Luc 13 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. OsĂ©e 5.1-15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : Segond 1910 Je m'en irai, je reviendrai dans ma demeure, Jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et cherchent ma face. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Je mâen irai, je reviendrai dans ma demeure, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables et cherchent ma face ; Dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Parole de Vie © « Moi, le SEIGNEUR, je pars, je vais rentrer chez moi jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes et se tournent vers moi. Quand ils seront dans le malheur, ils me chercheront. » Français Courant © « Eh bien, je vais rentrer chez moi, annonce le Seigneur, jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes, et quâils se tournent vers moi. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. » Semeur © Alors je mâen irai, je rentrerai chez moi jusquâĂ ce quâils se reconnaissent coupables et cherchent ma faveur. Alors, dans leur dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. Darby Je m'en irai, je retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables et recherchent ma face. Dans leur dĂ©tresse, ils me chercheront dĂšs le matin. Martin Je m'en irai, et retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face ; ils me chercheront de grand matin dans leur angoisse. Ostervald Je m'en irai, j'emporterai, sans que personne dĂ©livre ! Je m'en irai, je retournerai en mon lieu ; jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face. Dans leur angoisse, ils me chercheront avec empressement. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ World English Bible I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, and seek my face. In their affliction they will seek me earnestly." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'image est celle d'une personne qui tourne le dos Ă une autre pour rentrer chez elle. Cependant Dieu fait entrevoir un avenir de rĂ©conciliation, lorsqu'IsraĂ«l reviendra sincĂšrement Ă lui. Les derniers mots : dans leur dĂ©tresse..., sont la transition au chapitre suivant dont ils forment en quelque sorte le titre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je mâen irai 03212 08799, je reviendrai 07725 08799 dans ma demeure 04725, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables 0816 08799 et cherchent 01245 08765 ma face 06440. Quand ils seront dans la dĂ©tresse 06862, ils auront recours 07836 08762 Ă moi. 0816 - 'ashamenfreindre la loi, ĂȘtre coupable, empiĂ©ter, se reconnaĂźtre coupable, faire le mal, offenser, ĂȘtre incriminĂ©, ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07836 - shacharchercher, chercher de bonne heure ou sĂ©rieusement, diligemment (Qal) chercher sincĂšrement, avoir recours (Piel) chercher, ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 21 Tu mettras le propitiatoire sur le coffre et tu mettras dans cette arche le tĂ©moignage que je te donnerai. 22 C'est lĂ que je te rencontrerai ; du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur l'arche du tĂ©moignage, je te donnerai tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 1 » Lorsque toutes ces choses t'arriveront, la bĂ©nĂ©diction et la malĂ©diction que je mets devant toi, si tu les prends Ă cĆur au milieu de toutes les nations chez lesquelles l'Eternel, ton Dieu, t'aura chassĂ©, 2 si tu reviens Ă l'Eternel, ton Dieu, et si tu lui obĂ©is de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, ainsi que tes enfants, en te conformant Ă tout ce que je te prescris aujourd'hui, 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. Juges 4 3 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel, car Jabin avait 900 chars de fer et les opprimait avec violence depuis 20 ans. Juges 6 6 IsraĂ«l fut plongĂ© dans une grande misĂšre Ă cause de Madian, et les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel. 7 Lorsque les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel au sujet de Madian, Juges 10 10 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel en disant : « Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, car nous avons abandonnĂ© notre Dieu et nous avons servi les Baals. » 11 L'Eternel dit aux IsraĂ©lites : « Ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s des Egyptiens, des AmorĂ©ens, des Ammonites, des Philistins ? 12 Lorsque les Sidoniens, les AmalĂ©cites et les Maonites vous ont opprimĂ©s et que vous avez criĂ© Ă moi, ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s de leurs mains ? 13 Mais vous, vous m'avez abandonnĂ© et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne vous dĂ©livrerai plus. 14 Allez crier vers les dieux que vous avez choisis. Qu'ils vous dĂ©livrent dans votre temps de dĂ©tresse ! » 15 Les IsraĂ©lites dirent Ă l'Eternel : « Nous avons pĂ©chĂ©. Traite-nous comme il te plaira. Seulement, nous tâen prions, dĂ©livre-nous aujourd'hui ! » 16 Ils enlevĂšrent les dieux Ă©trangers du milieu d'eux et servirent l'Eternel, qui fut touchĂ© par la souffrance d'IsraĂ«l. 1 Rois 8 10 Au moment oĂč les prĂȘtres sortirent du lieu saint, la nuĂ©e remplit la maison de l'Eternel. 11 Les prĂȘtres ne purent pas y reprendre leur service Ă cause de la nuĂ©e. La gloire de l'Eternel remplissait en effet la maison de l'Eternel. 12 Alors Salomon dit : « L'Eternel a dĂ©clarĂ© vouloir habiter dans l'obscuritĂ©. 13 Et moi, j'ai construit une maison qui sera ta rĂ©sidence, un endroit oĂč tu habiteras Ă©ternellement. » 47 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 48 oui, s'ils reviennent Ă toi de tout leur cĆur et de toute leur Ăąme, dans le pays de leurs ennemis, de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, s'ils t'adressent des priĂšres, les regards tournĂ©s vers leur pays, celui que tu as donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai construite en lâhonneur de ton nom, 2 Chroniques 6 36 » Admettons quâils pĂšchent contre toi â puisquâil n'y a aucun homme qui ne commette pas de pĂ©chĂ© â et que tu sois irritĂ© contre eux au point de les livrer Ă l'ennemi qui les dĂ©portera dans un autre pays, lointain ou proche. 37 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de leur dĂ©portation, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 2 Chroniques 7 14 si mon peuple, celui qui porte mon nom, s'humilie, prie et me cherche et s'il renonce Ă ses mauvaises voies, je l'Ă©couterai du haut du ciel, je lui pardonnerai son pĂ©chĂ© et je guĂ©rirai son pays. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â Job 27 8 Quelle espĂ©rance reste-t-il Ă l'impie quand Dieu coupe, quand il arrache le fil de sa vie ? 9 Dieu Ă©coute-t-il ses cris quand l'angoisse vient l'assaillir ? 10 Fera-t-il du Tout-Puissant ses dĂ©lices ? Fera-t-il en toute circonstance appel Ă Dieu ? Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Psaumes 50 15 Fais appel Ă moi quand tu es dans la dĂ©tresse : je te dĂ©livrerai, et tu mâhonoreras. » Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Psaumes 83 16 poursuis-les de ta tempĂȘte et Ă©pouvante-les par ton ouragan ! Psaumes 132 14 « Câest mon lieu de repos pour toujours. Jây habiterai, car je lâai dĂ©sirĂ©. Proverbes 1 27 quand la terreur fondra sur vous comme une tempĂȘte et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, quand la dĂ©tresse et l'angoisse sâempareront de vous. 28 » Alors ils m'appelleront et je ne rĂ©pondrai pas, ils me chercheront et ils ne me trouveront pas. Proverbes 8 17 » J'aime ceux qui m'aiment, et ceux qui me cherchent me trouvent. EsaĂŻe 26 9 Mon Ăąme dĂ©sire ta prĂ©sence pendant la nuit ; au plus profond de moi, mon esprit te recherche. En effet, lorsque tes jugements s'exercent sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice. 16 Eternel, ils t'ont cherchĂ© quand ils Ă©taient dans la dĂ©tresse, ils ont dĂ©versĂ© un flot de priĂšres chuchotĂ©es quand tu les as corrigĂ©s. 21 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence pour punir la faute des habitants de la terre. La terre dĂ©voilera ses crimes, elle ne couvrira plus ses victimes. EsaĂŻe 64 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. JĂ©rĂ©mie 2 27 Ils disent au bois : âTu es mon pĂšre !âet Ă la pierre : âTu m'as donnĂ© la vie !âOui, ils mâont tournĂ© le dos, ils ne me regardent plus en face et, quand ils sont dans le malheur, ils disent : âLĂšve-toi, sauve-nous !â JĂ©rĂ©mie 3 13 Reconnais seulement ta faute ! Oui, tu tâes rĂ©voltĂ©e contre l'Eternel, ton Dieu. Tu tâes dĂ©menĂ©e de tous cĂŽtĂ©s vers les dieux Ă©trangers, sous tout arbre vert, et tu n'as pas Ă©coutĂ© ma voix, dĂ©clare l'Eternel.â JĂ©rĂ©mie 29 12 Alors vous mâappellerez et vous partirez, vous me prierez et je vous exaucerai. 13 Vous me chercherez et vous me trouverez, parce que vous me chercherez de tout votre cĆur. 14 Je me laisserai trouver par vous, dĂ©clare l'Eternel, et je ramĂšnerai vos dĂ©portĂ©s. Je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les endroits oĂč je vous ai chassĂ©s, dĂ©clare l'Eternel, et je vous ferai revenir Ă l'endroit d'oĂč je vous ai fait partir en exil. JĂ©rĂ©mie 31 18 J'entends clairement EphraĂŻm se lamenter : « Tu m'as corrigĂ© et je me suis laissĂ© corriger, pareil Ă un jeune taureau qui nâa pas encore Ă©tĂ© dressĂ©. Fais-moi revenir et je reviendrai, car tu es l'Eternel, mon Dieu. 19 Revenu Ă de meilleures intentions, je regrette mon attitude. AprĂšs avoir pris conscience de mon Ă©tat, je me frappe la cuisse. Je suis honteux, rempli dâhumiliation, car je dois porter le dĂ©shonneur de ma jeunesse. » 20 EphraĂŻm est-il donc pour moi un fils chĂ©ri, un enfant qui fait mon plaisir, pour que chaque fois que je parle contre lui son souvenir reste si fort en moi ? Câest que je suis profondĂ©ment bouleversĂ© quand il est question de lui, je ressens beaucoup de compassion pour lui, dĂ©clare l'Eternel. EzĂ©chiel 6 9 Parmi les nations oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, vos rescapĂ©s se souviendront de moi, parce que j'aurai brisĂ© leur cĆur de prostituĂ©e toujours prĂȘt Ă se dĂ©tourner de moi et leurs yeux de prostituĂ©e toujours prĂȘts Ă suivre leurs idoles. Ils se prendront eux-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause du mal qu'ils ont fait en sâadonnant Ă toutes leurs pratiques abominables. EzĂ©chiel 8 6 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce qu'ils font ? Vois-tu Ă quelles pratiques abominables sâadonne ici la communautĂ© d'IsraĂ«l pour que je m'Ă©loigne de mon sanctuaire ? Mais tu verras encore d'autres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La gloire de l'Eternel sâest Ă©levĂ©e au-dessus du chĂ©rubin et sâest dirigĂ©e vers le seuil du temple. Alors le temple a Ă©tĂ© rempli de nuĂ©e et le parvis a Ă©tĂ© illuminĂ© par la gloire de l'Eternel. EzĂ©chiel 11 23 La gloire de l'Eternel est montĂ©e au-dessus du centre de la ville et sâest arrĂȘtĂ©e sur la montagne qui se trouve Ă l'est de la ville. EzĂ©chiel 20 43 LĂ vous vous souviendrez de votre conduite et de tous vos agissements, par lesquels vous vous ĂȘtes rendus impurs. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de tout le mal que vous avez commis. EzĂ©chiel 36 31 Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos agissements incorrects. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de vos fautes et de vos pratiques abominables. Daniel 9 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. OsĂ©e 3 5 AprĂšs cela, les IsraĂ©lites reviendront. Ils rechercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, et ils retourneront en tremblant vers l'Eternel et vers sa bienveillance, dans lâavenir. OsĂ©e 5 6 Ils iront avec leurs brebis et leurs bĆufs rechercher l'Eternel, mais ils ne le trouveront pas : il s'est Ă©loignĂ© d'eux. 15 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : OsĂ©e 14 1 Samarie sera punie parce qu'elle s'est rĂ©voltĂ©e contre son Dieu. Ils tomberont par l'Ă©pĂ©e, leurs petits enfants seront Ă©crasĂ©s et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes. 2 IsraĂ«l, reviens Ă l'Eternel, ton Dieu ! En effet, tu as trĂ©buchĂ© par ta faute. 3 Apportez avec vous des paroles et revenez Ă l'Eternel ! Dites-lui : « Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil ! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lĂšvres. MichĂ©e 1 3 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence. Il descend, il marche sur les hauteurs de la terre. Sophonie 2 1 RĂ©flĂ©chissez et examinez-vous, nation dĂ©pourvue de honte, 2 avant que le dĂ©cret ne survienne et que ce jour ne disparaisse comme la bale, avant que la colĂšre ardente de l'Eternel ne vous atteigne, avant que le jour de la colĂšre de l'Eternel ne vous atteigne ! 3 Cherchez l'Eternel, vous, tous les humbles du pays, qui mettez ses rĂšgles en pratique ! Recherchez la justice, recherchez l'humilité ! Peut-ĂȘtre serez-vous Ă©pargnĂ©s, le jour de la colĂšre de l'Eternel. Luc 13 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. OsĂ©e 5.1-15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : Segond 1910 Je m'en irai, je reviendrai dans ma demeure, Jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et cherchent ma face. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Je mâen irai, je reviendrai dans ma demeure, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables et cherchent ma face ; Dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Parole de Vie © « Moi, le SEIGNEUR, je pars, je vais rentrer chez moi jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes et se tournent vers moi. Quand ils seront dans le malheur, ils me chercheront. » Français Courant © « Eh bien, je vais rentrer chez moi, annonce le Seigneur, jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes, et quâils se tournent vers moi. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. » Semeur © Alors je mâen irai, je rentrerai chez moi jusquâĂ ce quâils se reconnaissent coupables et cherchent ma faveur. Alors, dans leur dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. Darby Je m'en irai, je retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables et recherchent ma face. Dans leur dĂ©tresse, ils me chercheront dĂšs le matin. Martin Je m'en irai, et retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face ; ils me chercheront de grand matin dans leur angoisse. Ostervald Je m'en irai, j'emporterai, sans que personne dĂ©livre ! Je m'en irai, je retournerai en mon lieu ; jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face. Dans leur angoisse, ils me chercheront avec empressement. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ World English Bible I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, and seek my face. In their affliction they will seek me earnestly." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'image est celle d'une personne qui tourne le dos Ă une autre pour rentrer chez elle. Cependant Dieu fait entrevoir un avenir de rĂ©conciliation, lorsqu'IsraĂ«l reviendra sincĂšrement Ă lui. Les derniers mots : dans leur dĂ©tresse..., sont la transition au chapitre suivant dont ils forment en quelque sorte le titre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je mâen irai 03212 08799, je reviendrai 07725 08799 dans ma demeure 04725, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables 0816 08799 et cherchent 01245 08765 ma face 06440. Quand ils seront dans la dĂ©tresse 06862, ils auront recours 07836 08762 Ă moi. 0816 - 'ashamenfreindre la loi, ĂȘtre coupable, empiĂ©ter, se reconnaĂźtre coupable, faire le mal, offenser, ĂȘtre incriminĂ©, ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07836 - shacharchercher, chercher de bonne heure ou sĂ©rieusement, diligemment (Qal) chercher sincĂšrement, avoir recours (Piel) chercher, ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 21 Tu mettras le propitiatoire sur le coffre et tu mettras dans cette arche le tĂ©moignage que je te donnerai. 22 C'est lĂ que je te rencontrerai ; du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur l'arche du tĂ©moignage, je te donnerai tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 1 » Lorsque toutes ces choses t'arriveront, la bĂ©nĂ©diction et la malĂ©diction que je mets devant toi, si tu les prends Ă cĆur au milieu de toutes les nations chez lesquelles l'Eternel, ton Dieu, t'aura chassĂ©, 2 si tu reviens Ă l'Eternel, ton Dieu, et si tu lui obĂ©is de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, ainsi que tes enfants, en te conformant Ă tout ce que je te prescris aujourd'hui, 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. Juges 4 3 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel, car Jabin avait 900 chars de fer et les opprimait avec violence depuis 20 ans. Juges 6 6 IsraĂ«l fut plongĂ© dans une grande misĂšre Ă cause de Madian, et les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel. 7 Lorsque les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel au sujet de Madian, Juges 10 10 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel en disant : « Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, car nous avons abandonnĂ© notre Dieu et nous avons servi les Baals. » 11 L'Eternel dit aux IsraĂ©lites : « Ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s des Egyptiens, des AmorĂ©ens, des Ammonites, des Philistins ? 12 Lorsque les Sidoniens, les AmalĂ©cites et les Maonites vous ont opprimĂ©s et que vous avez criĂ© Ă moi, ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s de leurs mains ? 13 Mais vous, vous m'avez abandonnĂ© et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne vous dĂ©livrerai plus. 14 Allez crier vers les dieux que vous avez choisis. Qu'ils vous dĂ©livrent dans votre temps de dĂ©tresse ! » 15 Les IsraĂ©lites dirent Ă l'Eternel : « Nous avons pĂ©chĂ©. Traite-nous comme il te plaira. Seulement, nous tâen prions, dĂ©livre-nous aujourd'hui ! » 16 Ils enlevĂšrent les dieux Ă©trangers du milieu d'eux et servirent l'Eternel, qui fut touchĂ© par la souffrance d'IsraĂ«l. 1 Rois 8 10 Au moment oĂč les prĂȘtres sortirent du lieu saint, la nuĂ©e remplit la maison de l'Eternel. 11 Les prĂȘtres ne purent pas y reprendre leur service Ă cause de la nuĂ©e. La gloire de l'Eternel remplissait en effet la maison de l'Eternel. 12 Alors Salomon dit : « L'Eternel a dĂ©clarĂ© vouloir habiter dans l'obscuritĂ©. 13 Et moi, j'ai construit une maison qui sera ta rĂ©sidence, un endroit oĂč tu habiteras Ă©ternellement. » 47 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 48 oui, s'ils reviennent Ă toi de tout leur cĆur et de toute leur Ăąme, dans le pays de leurs ennemis, de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, s'ils t'adressent des priĂšres, les regards tournĂ©s vers leur pays, celui que tu as donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai construite en lâhonneur de ton nom, 2 Chroniques 6 36 » Admettons quâils pĂšchent contre toi â puisquâil n'y a aucun homme qui ne commette pas de pĂ©chĂ© â et que tu sois irritĂ© contre eux au point de les livrer Ă l'ennemi qui les dĂ©portera dans un autre pays, lointain ou proche. 37 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de leur dĂ©portation, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 2 Chroniques 7 14 si mon peuple, celui qui porte mon nom, s'humilie, prie et me cherche et s'il renonce Ă ses mauvaises voies, je l'Ă©couterai du haut du ciel, je lui pardonnerai son pĂ©chĂ© et je guĂ©rirai son pays. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â Job 27 8 Quelle espĂ©rance reste-t-il Ă l'impie quand Dieu coupe, quand il arrache le fil de sa vie ? 9 Dieu Ă©coute-t-il ses cris quand l'angoisse vient l'assaillir ? 10 Fera-t-il du Tout-Puissant ses dĂ©lices ? Fera-t-il en toute circonstance appel Ă Dieu ? Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Psaumes 50 15 Fais appel Ă moi quand tu es dans la dĂ©tresse : je te dĂ©livrerai, et tu mâhonoreras. » Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Psaumes 83 16 poursuis-les de ta tempĂȘte et Ă©pouvante-les par ton ouragan ! Psaumes 132 14 « Câest mon lieu de repos pour toujours. Jây habiterai, car je lâai dĂ©sirĂ©. Proverbes 1 27 quand la terreur fondra sur vous comme une tempĂȘte et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, quand la dĂ©tresse et l'angoisse sâempareront de vous. 28 » Alors ils m'appelleront et je ne rĂ©pondrai pas, ils me chercheront et ils ne me trouveront pas. Proverbes 8 17 » J'aime ceux qui m'aiment, et ceux qui me cherchent me trouvent. EsaĂŻe 26 9 Mon Ăąme dĂ©sire ta prĂ©sence pendant la nuit ; au plus profond de moi, mon esprit te recherche. En effet, lorsque tes jugements s'exercent sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice. 16 Eternel, ils t'ont cherchĂ© quand ils Ă©taient dans la dĂ©tresse, ils ont dĂ©versĂ© un flot de priĂšres chuchotĂ©es quand tu les as corrigĂ©s. 21 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence pour punir la faute des habitants de la terre. La terre dĂ©voilera ses crimes, elle ne couvrira plus ses victimes. EsaĂŻe 64 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. JĂ©rĂ©mie 2 27 Ils disent au bois : âTu es mon pĂšre !âet Ă la pierre : âTu m'as donnĂ© la vie !âOui, ils mâont tournĂ© le dos, ils ne me regardent plus en face et, quand ils sont dans le malheur, ils disent : âLĂšve-toi, sauve-nous !â JĂ©rĂ©mie 3 13 Reconnais seulement ta faute ! Oui, tu tâes rĂ©voltĂ©e contre l'Eternel, ton Dieu. Tu tâes dĂ©menĂ©e de tous cĂŽtĂ©s vers les dieux Ă©trangers, sous tout arbre vert, et tu n'as pas Ă©coutĂ© ma voix, dĂ©clare l'Eternel.â JĂ©rĂ©mie 29 12 Alors vous mâappellerez et vous partirez, vous me prierez et je vous exaucerai. 13 Vous me chercherez et vous me trouverez, parce que vous me chercherez de tout votre cĆur. 14 Je me laisserai trouver par vous, dĂ©clare l'Eternel, et je ramĂšnerai vos dĂ©portĂ©s. Je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les endroits oĂč je vous ai chassĂ©s, dĂ©clare l'Eternel, et je vous ferai revenir Ă l'endroit d'oĂč je vous ai fait partir en exil. JĂ©rĂ©mie 31 18 J'entends clairement EphraĂŻm se lamenter : « Tu m'as corrigĂ© et je me suis laissĂ© corriger, pareil Ă un jeune taureau qui nâa pas encore Ă©tĂ© dressĂ©. Fais-moi revenir et je reviendrai, car tu es l'Eternel, mon Dieu. 19 Revenu Ă de meilleures intentions, je regrette mon attitude. AprĂšs avoir pris conscience de mon Ă©tat, je me frappe la cuisse. Je suis honteux, rempli dâhumiliation, car je dois porter le dĂ©shonneur de ma jeunesse. » 20 EphraĂŻm est-il donc pour moi un fils chĂ©ri, un enfant qui fait mon plaisir, pour que chaque fois que je parle contre lui son souvenir reste si fort en moi ? Câest que je suis profondĂ©ment bouleversĂ© quand il est question de lui, je ressens beaucoup de compassion pour lui, dĂ©clare l'Eternel. EzĂ©chiel 6 9 Parmi les nations oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, vos rescapĂ©s se souviendront de moi, parce que j'aurai brisĂ© leur cĆur de prostituĂ©e toujours prĂȘt Ă se dĂ©tourner de moi et leurs yeux de prostituĂ©e toujours prĂȘts Ă suivre leurs idoles. Ils se prendront eux-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause du mal qu'ils ont fait en sâadonnant Ă toutes leurs pratiques abominables. EzĂ©chiel 8 6 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce qu'ils font ? Vois-tu Ă quelles pratiques abominables sâadonne ici la communautĂ© d'IsraĂ«l pour que je m'Ă©loigne de mon sanctuaire ? Mais tu verras encore d'autres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La gloire de l'Eternel sâest Ă©levĂ©e au-dessus du chĂ©rubin et sâest dirigĂ©e vers le seuil du temple. Alors le temple a Ă©tĂ© rempli de nuĂ©e et le parvis a Ă©tĂ© illuminĂ© par la gloire de l'Eternel. EzĂ©chiel 11 23 La gloire de l'Eternel est montĂ©e au-dessus du centre de la ville et sâest arrĂȘtĂ©e sur la montagne qui se trouve Ă l'est de la ville. EzĂ©chiel 20 43 LĂ vous vous souviendrez de votre conduite et de tous vos agissements, par lesquels vous vous ĂȘtes rendus impurs. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de tout le mal que vous avez commis. EzĂ©chiel 36 31 Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos agissements incorrects. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de vos fautes et de vos pratiques abominables. Daniel 9 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. OsĂ©e 3 5 AprĂšs cela, les IsraĂ©lites reviendront. Ils rechercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, et ils retourneront en tremblant vers l'Eternel et vers sa bienveillance, dans lâavenir. OsĂ©e 5 6 Ils iront avec leurs brebis et leurs bĆufs rechercher l'Eternel, mais ils ne le trouveront pas : il s'est Ă©loignĂ© d'eux. 15 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : OsĂ©e 14 1 Samarie sera punie parce qu'elle s'est rĂ©voltĂ©e contre son Dieu. Ils tomberont par l'Ă©pĂ©e, leurs petits enfants seront Ă©crasĂ©s et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes. 2 IsraĂ«l, reviens Ă l'Eternel, ton Dieu ! En effet, tu as trĂ©buchĂ© par ta faute. 3 Apportez avec vous des paroles et revenez Ă l'Eternel ! Dites-lui : « Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil ! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lĂšvres. MichĂ©e 1 3 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence. Il descend, il marche sur les hauteurs de la terre. Sophonie 2 1 RĂ©flĂ©chissez et examinez-vous, nation dĂ©pourvue de honte, 2 avant que le dĂ©cret ne survienne et que ce jour ne disparaisse comme la bale, avant que la colĂšre ardente de l'Eternel ne vous atteigne, avant que le jour de la colĂšre de l'Eternel ne vous atteigne ! 3 Cherchez l'Eternel, vous, tous les humbles du pays, qui mettez ses rĂšgles en pratique ! Recherchez la justice, recherchez l'humilité ! Peut-ĂȘtre serez-vous Ă©pargnĂ©s, le jour de la colĂšre de l'Eternel. Luc 13 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : Segond 1910 Je m'en irai, je reviendrai dans ma demeure, Jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et cherchent ma face. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Je mâen irai, je reviendrai dans ma demeure, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables et cherchent ma face ; Dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Parole de Vie © « Moi, le SEIGNEUR, je pars, je vais rentrer chez moi jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes et se tournent vers moi. Quand ils seront dans le malheur, ils me chercheront. » Français Courant © « Eh bien, je vais rentrer chez moi, annonce le Seigneur, jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes, et quâils se tournent vers moi. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. » Semeur © Alors je mâen irai, je rentrerai chez moi jusquâĂ ce quâils se reconnaissent coupables et cherchent ma faveur. Alors, dans leur dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. Darby Je m'en irai, je retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables et recherchent ma face. Dans leur dĂ©tresse, ils me chercheront dĂšs le matin. Martin Je m'en irai, et retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face ; ils me chercheront de grand matin dans leur angoisse. Ostervald Je m'en irai, j'emporterai, sans que personne dĂ©livre ! Je m'en irai, je retournerai en mon lieu ; jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face. Dans leur angoisse, ils me chercheront avec empressement. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ World English Bible I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, and seek my face. In their affliction they will seek me earnestly." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'image est celle d'une personne qui tourne le dos Ă une autre pour rentrer chez elle. Cependant Dieu fait entrevoir un avenir de rĂ©conciliation, lorsqu'IsraĂ«l reviendra sincĂšrement Ă lui. Les derniers mots : dans leur dĂ©tresse..., sont la transition au chapitre suivant dont ils forment en quelque sorte le titre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je mâen irai 03212 08799, je reviendrai 07725 08799 dans ma demeure 04725, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables 0816 08799 et cherchent 01245 08765 ma face 06440. Quand ils seront dans la dĂ©tresse 06862, ils auront recours 07836 08762 Ă moi. 0816 - 'ashamenfreindre la loi, ĂȘtre coupable, empiĂ©ter, se reconnaĂźtre coupable, faire le mal, offenser, ĂȘtre incriminĂ©, ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07836 - shacharchercher, chercher de bonne heure ou sĂ©rieusement, diligemment (Qal) chercher sincĂšrement, avoir recours (Piel) chercher, ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 21 Tu mettras le propitiatoire sur le coffre et tu mettras dans cette arche le tĂ©moignage que je te donnerai. 22 C'est lĂ que je te rencontrerai ; du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur l'arche du tĂ©moignage, je te donnerai tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 1 » Lorsque toutes ces choses t'arriveront, la bĂ©nĂ©diction et la malĂ©diction que je mets devant toi, si tu les prends Ă cĆur au milieu de toutes les nations chez lesquelles l'Eternel, ton Dieu, t'aura chassĂ©, 2 si tu reviens Ă l'Eternel, ton Dieu, et si tu lui obĂ©is de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, ainsi que tes enfants, en te conformant Ă tout ce que je te prescris aujourd'hui, 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. Juges 4 3 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel, car Jabin avait 900 chars de fer et les opprimait avec violence depuis 20 ans. Juges 6 6 IsraĂ«l fut plongĂ© dans une grande misĂšre Ă cause de Madian, et les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel. 7 Lorsque les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel au sujet de Madian, Juges 10 10 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel en disant : « Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, car nous avons abandonnĂ© notre Dieu et nous avons servi les Baals. » 11 L'Eternel dit aux IsraĂ©lites : « Ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s des Egyptiens, des AmorĂ©ens, des Ammonites, des Philistins ? 12 Lorsque les Sidoniens, les AmalĂ©cites et les Maonites vous ont opprimĂ©s et que vous avez criĂ© Ă moi, ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s de leurs mains ? 13 Mais vous, vous m'avez abandonnĂ© et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne vous dĂ©livrerai plus. 14 Allez crier vers les dieux que vous avez choisis. Qu'ils vous dĂ©livrent dans votre temps de dĂ©tresse ! » 15 Les IsraĂ©lites dirent Ă l'Eternel : « Nous avons pĂ©chĂ©. Traite-nous comme il te plaira. Seulement, nous tâen prions, dĂ©livre-nous aujourd'hui ! » 16 Ils enlevĂšrent les dieux Ă©trangers du milieu d'eux et servirent l'Eternel, qui fut touchĂ© par la souffrance d'IsraĂ«l. 1 Rois 8 10 Au moment oĂč les prĂȘtres sortirent du lieu saint, la nuĂ©e remplit la maison de l'Eternel. 11 Les prĂȘtres ne purent pas y reprendre leur service Ă cause de la nuĂ©e. La gloire de l'Eternel remplissait en effet la maison de l'Eternel. 12 Alors Salomon dit : « L'Eternel a dĂ©clarĂ© vouloir habiter dans l'obscuritĂ©. 13 Et moi, j'ai construit une maison qui sera ta rĂ©sidence, un endroit oĂč tu habiteras Ă©ternellement. » 47 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 48 oui, s'ils reviennent Ă toi de tout leur cĆur et de toute leur Ăąme, dans le pays de leurs ennemis, de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, s'ils t'adressent des priĂšres, les regards tournĂ©s vers leur pays, celui que tu as donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai construite en lâhonneur de ton nom, 2 Chroniques 6 36 » Admettons quâils pĂšchent contre toi â puisquâil n'y a aucun homme qui ne commette pas de pĂ©chĂ© â et que tu sois irritĂ© contre eux au point de les livrer Ă l'ennemi qui les dĂ©portera dans un autre pays, lointain ou proche. 37 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de leur dĂ©portation, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 2 Chroniques 7 14 si mon peuple, celui qui porte mon nom, s'humilie, prie et me cherche et s'il renonce Ă ses mauvaises voies, je l'Ă©couterai du haut du ciel, je lui pardonnerai son pĂ©chĂ© et je guĂ©rirai son pays. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â Job 27 8 Quelle espĂ©rance reste-t-il Ă l'impie quand Dieu coupe, quand il arrache le fil de sa vie ? 9 Dieu Ă©coute-t-il ses cris quand l'angoisse vient l'assaillir ? 10 Fera-t-il du Tout-Puissant ses dĂ©lices ? Fera-t-il en toute circonstance appel Ă Dieu ? Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Psaumes 50 15 Fais appel Ă moi quand tu es dans la dĂ©tresse : je te dĂ©livrerai, et tu mâhonoreras. » Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Psaumes 83 16 poursuis-les de ta tempĂȘte et Ă©pouvante-les par ton ouragan ! Psaumes 132 14 « Câest mon lieu de repos pour toujours. Jây habiterai, car je lâai dĂ©sirĂ©. Proverbes 1 27 quand la terreur fondra sur vous comme une tempĂȘte et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, quand la dĂ©tresse et l'angoisse sâempareront de vous. 28 » Alors ils m'appelleront et je ne rĂ©pondrai pas, ils me chercheront et ils ne me trouveront pas. Proverbes 8 17 » J'aime ceux qui m'aiment, et ceux qui me cherchent me trouvent. EsaĂŻe 26 9 Mon Ăąme dĂ©sire ta prĂ©sence pendant la nuit ; au plus profond de moi, mon esprit te recherche. En effet, lorsque tes jugements s'exercent sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice. 16 Eternel, ils t'ont cherchĂ© quand ils Ă©taient dans la dĂ©tresse, ils ont dĂ©versĂ© un flot de priĂšres chuchotĂ©es quand tu les as corrigĂ©s. 21 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence pour punir la faute des habitants de la terre. La terre dĂ©voilera ses crimes, elle ne couvrira plus ses victimes. EsaĂŻe 64 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. JĂ©rĂ©mie 2 27 Ils disent au bois : âTu es mon pĂšre !âet Ă la pierre : âTu m'as donnĂ© la vie !âOui, ils mâont tournĂ© le dos, ils ne me regardent plus en face et, quand ils sont dans le malheur, ils disent : âLĂšve-toi, sauve-nous !â JĂ©rĂ©mie 3 13 Reconnais seulement ta faute ! Oui, tu tâes rĂ©voltĂ©e contre l'Eternel, ton Dieu. Tu tâes dĂ©menĂ©e de tous cĂŽtĂ©s vers les dieux Ă©trangers, sous tout arbre vert, et tu n'as pas Ă©coutĂ© ma voix, dĂ©clare l'Eternel.â JĂ©rĂ©mie 29 12 Alors vous mâappellerez et vous partirez, vous me prierez et je vous exaucerai. 13 Vous me chercherez et vous me trouverez, parce que vous me chercherez de tout votre cĆur. 14 Je me laisserai trouver par vous, dĂ©clare l'Eternel, et je ramĂšnerai vos dĂ©portĂ©s. Je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les endroits oĂč je vous ai chassĂ©s, dĂ©clare l'Eternel, et je vous ferai revenir Ă l'endroit d'oĂč je vous ai fait partir en exil. JĂ©rĂ©mie 31 18 J'entends clairement EphraĂŻm se lamenter : « Tu m'as corrigĂ© et je me suis laissĂ© corriger, pareil Ă un jeune taureau qui nâa pas encore Ă©tĂ© dressĂ©. Fais-moi revenir et je reviendrai, car tu es l'Eternel, mon Dieu. 19 Revenu Ă de meilleures intentions, je regrette mon attitude. AprĂšs avoir pris conscience de mon Ă©tat, je me frappe la cuisse. Je suis honteux, rempli dâhumiliation, car je dois porter le dĂ©shonneur de ma jeunesse. » 20 EphraĂŻm est-il donc pour moi un fils chĂ©ri, un enfant qui fait mon plaisir, pour que chaque fois que je parle contre lui son souvenir reste si fort en moi ? Câest que je suis profondĂ©ment bouleversĂ© quand il est question de lui, je ressens beaucoup de compassion pour lui, dĂ©clare l'Eternel. EzĂ©chiel 6 9 Parmi les nations oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, vos rescapĂ©s se souviendront de moi, parce que j'aurai brisĂ© leur cĆur de prostituĂ©e toujours prĂȘt Ă se dĂ©tourner de moi et leurs yeux de prostituĂ©e toujours prĂȘts Ă suivre leurs idoles. Ils se prendront eux-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause du mal qu'ils ont fait en sâadonnant Ă toutes leurs pratiques abominables. EzĂ©chiel 8 6 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce qu'ils font ? Vois-tu Ă quelles pratiques abominables sâadonne ici la communautĂ© d'IsraĂ«l pour que je m'Ă©loigne de mon sanctuaire ? Mais tu verras encore d'autres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La gloire de l'Eternel sâest Ă©levĂ©e au-dessus du chĂ©rubin et sâest dirigĂ©e vers le seuil du temple. Alors le temple a Ă©tĂ© rempli de nuĂ©e et le parvis a Ă©tĂ© illuminĂ© par la gloire de l'Eternel. EzĂ©chiel 11 23 La gloire de l'Eternel est montĂ©e au-dessus du centre de la ville et sâest arrĂȘtĂ©e sur la montagne qui se trouve Ă l'est de la ville. EzĂ©chiel 20 43 LĂ vous vous souviendrez de votre conduite et de tous vos agissements, par lesquels vous vous ĂȘtes rendus impurs. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de tout le mal que vous avez commis. EzĂ©chiel 36 31 Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos agissements incorrects. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de vos fautes et de vos pratiques abominables. Daniel 9 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. OsĂ©e 3 5 AprĂšs cela, les IsraĂ©lites reviendront. Ils rechercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, et ils retourneront en tremblant vers l'Eternel et vers sa bienveillance, dans lâavenir. OsĂ©e 5 6 Ils iront avec leurs brebis et leurs bĆufs rechercher l'Eternel, mais ils ne le trouveront pas : il s'est Ă©loignĂ© d'eux. 15 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : OsĂ©e 14 1 Samarie sera punie parce qu'elle s'est rĂ©voltĂ©e contre son Dieu. Ils tomberont par l'Ă©pĂ©e, leurs petits enfants seront Ă©crasĂ©s et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes. 2 IsraĂ«l, reviens Ă l'Eternel, ton Dieu ! En effet, tu as trĂ©buchĂ© par ta faute. 3 Apportez avec vous des paroles et revenez Ă l'Eternel ! Dites-lui : « Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil ! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lĂšvres. MichĂ©e 1 3 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence. Il descend, il marche sur les hauteurs de la terre. Sophonie 2 1 RĂ©flĂ©chissez et examinez-vous, nation dĂ©pourvue de honte, 2 avant que le dĂ©cret ne survienne et que ce jour ne disparaisse comme la bale, avant que la colĂšre ardente de l'Eternel ne vous atteigne, avant que le jour de la colĂšre de l'Eternel ne vous atteigne ! 3 Cherchez l'Eternel, vous, tous les humbles du pays, qui mettez ses rĂšgles en pratique ! Recherchez la justice, recherchez l'humilité ! Peut-ĂȘtre serez-vous Ă©pargnĂ©s, le jour de la colĂšre de l'Eternel. Luc 13 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : Segond 1910 Je m'en irai, je reviendrai dans ma demeure, Jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et cherchent ma face. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Je mâen irai, je reviendrai dans ma demeure, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables et cherchent ma face ; Dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Parole de Vie © « Moi, le SEIGNEUR, je pars, je vais rentrer chez moi jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes et se tournent vers moi. Quand ils seront dans le malheur, ils me chercheront. » Français Courant © « Eh bien, je vais rentrer chez moi, annonce le Seigneur, jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes, et quâils se tournent vers moi. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. » Semeur © Alors je mâen irai, je rentrerai chez moi jusquâĂ ce quâils se reconnaissent coupables et cherchent ma faveur. Alors, dans leur dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. Darby Je m'en irai, je retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables et recherchent ma face. Dans leur dĂ©tresse, ils me chercheront dĂšs le matin. Martin Je m'en irai, et retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face ; ils me chercheront de grand matin dans leur angoisse. Ostervald Je m'en irai, j'emporterai, sans que personne dĂ©livre ! Je m'en irai, je retournerai en mon lieu ; jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face. Dans leur angoisse, ils me chercheront avec empressement. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ World English Bible I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, and seek my face. In their affliction they will seek me earnestly." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'image est celle d'une personne qui tourne le dos Ă une autre pour rentrer chez elle. Cependant Dieu fait entrevoir un avenir de rĂ©conciliation, lorsqu'IsraĂ«l reviendra sincĂšrement Ă lui. Les derniers mots : dans leur dĂ©tresse..., sont la transition au chapitre suivant dont ils forment en quelque sorte le titre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je mâen irai 03212 08799, je reviendrai 07725 08799 dans ma demeure 04725, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables 0816 08799 et cherchent 01245 08765 ma face 06440. Quand ils seront dans la dĂ©tresse 06862, ils auront recours 07836 08762 Ă moi. 0816 - 'ashamenfreindre la loi, ĂȘtre coupable, empiĂ©ter, se reconnaĂźtre coupable, faire le mal, offenser, ĂȘtre incriminĂ©, ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07836 - shacharchercher, chercher de bonne heure ou sĂ©rieusement, diligemment (Qal) chercher sincĂšrement, avoir recours (Piel) chercher, ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 21 Tu mettras le propitiatoire sur le coffre et tu mettras dans cette arche le tĂ©moignage que je te donnerai. 22 C'est lĂ que je te rencontrerai ; du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur l'arche du tĂ©moignage, je te donnerai tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 1 » Lorsque toutes ces choses t'arriveront, la bĂ©nĂ©diction et la malĂ©diction que je mets devant toi, si tu les prends Ă cĆur au milieu de toutes les nations chez lesquelles l'Eternel, ton Dieu, t'aura chassĂ©, 2 si tu reviens Ă l'Eternel, ton Dieu, et si tu lui obĂ©is de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, ainsi que tes enfants, en te conformant Ă tout ce que je te prescris aujourd'hui, 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. Juges 4 3 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel, car Jabin avait 900 chars de fer et les opprimait avec violence depuis 20 ans. Juges 6 6 IsraĂ«l fut plongĂ© dans une grande misĂšre Ă cause de Madian, et les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel. 7 Lorsque les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel au sujet de Madian, Juges 10 10 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel en disant : « Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, car nous avons abandonnĂ© notre Dieu et nous avons servi les Baals. » 11 L'Eternel dit aux IsraĂ©lites : « Ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s des Egyptiens, des AmorĂ©ens, des Ammonites, des Philistins ? 12 Lorsque les Sidoniens, les AmalĂ©cites et les Maonites vous ont opprimĂ©s et que vous avez criĂ© Ă moi, ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s de leurs mains ? 13 Mais vous, vous m'avez abandonnĂ© et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne vous dĂ©livrerai plus. 14 Allez crier vers les dieux que vous avez choisis. Qu'ils vous dĂ©livrent dans votre temps de dĂ©tresse ! » 15 Les IsraĂ©lites dirent Ă l'Eternel : « Nous avons pĂ©chĂ©. Traite-nous comme il te plaira. Seulement, nous tâen prions, dĂ©livre-nous aujourd'hui ! » 16 Ils enlevĂšrent les dieux Ă©trangers du milieu d'eux et servirent l'Eternel, qui fut touchĂ© par la souffrance d'IsraĂ«l. 1 Rois 8 10 Au moment oĂč les prĂȘtres sortirent du lieu saint, la nuĂ©e remplit la maison de l'Eternel. 11 Les prĂȘtres ne purent pas y reprendre leur service Ă cause de la nuĂ©e. La gloire de l'Eternel remplissait en effet la maison de l'Eternel. 12 Alors Salomon dit : « L'Eternel a dĂ©clarĂ© vouloir habiter dans l'obscuritĂ©. 13 Et moi, j'ai construit une maison qui sera ta rĂ©sidence, un endroit oĂč tu habiteras Ă©ternellement. » 47 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 48 oui, s'ils reviennent Ă toi de tout leur cĆur et de toute leur Ăąme, dans le pays de leurs ennemis, de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, s'ils t'adressent des priĂšres, les regards tournĂ©s vers leur pays, celui que tu as donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai construite en lâhonneur de ton nom, 2 Chroniques 6 36 » Admettons quâils pĂšchent contre toi â puisquâil n'y a aucun homme qui ne commette pas de pĂ©chĂ© â et que tu sois irritĂ© contre eux au point de les livrer Ă l'ennemi qui les dĂ©portera dans un autre pays, lointain ou proche. 37 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de leur dĂ©portation, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 2 Chroniques 7 14 si mon peuple, celui qui porte mon nom, s'humilie, prie et me cherche et s'il renonce Ă ses mauvaises voies, je l'Ă©couterai du haut du ciel, je lui pardonnerai son pĂ©chĂ© et je guĂ©rirai son pays. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â Job 27 8 Quelle espĂ©rance reste-t-il Ă l'impie quand Dieu coupe, quand il arrache le fil de sa vie ? 9 Dieu Ă©coute-t-il ses cris quand l'angoisse vient l'assaillir ? 10 Fera-t-il du Tout-Puissant ses dĂ©lices ? Fera-t-il en toute circonstance appel Ă Dieu ? Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Psaumes 50 15 Fais appel Ă moi quand tu es dans la dĂ©tresse : je te dĂ©livrerai, et tu mâhonoreras. » Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Psaumes 83 16 poursuis-les de ta tempĂȘte et Ă©pouvante-les par ton ouragan ! Psaumes 132 14 « Câest mon lieu de repos pour toujours. Jây habiterai, car je lâai dĂ©sirĂ©. Proverbes 1 27 quand la terreur fondra sur vous comme une tempĂȘte et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, quand la dĂ©tresse et l'angoisse sâempareront de vous. 28 » Alors ils m'appelleront et je ne rĂ©pondrai pas, ils me chercheront et ils ne me trouveront pas. Proverbes 8 17 » J'aime ceux qui m'aiment, et ceux qui me cherchent me trouvent. EsaĂŻe 26 9 Mon Ăąme dĂ©sire ta prĂ©sence pendant la nuit ; au plus profond de moi, mon esprit te recherche. En effet, lorsque tes jugements s'exercent sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice. 16 Eternel, ils t'ont cherchĂ© quand ils Ă©taient dans la dĂ©tresse, ils ont dĂ©versĂ© un flot de priĂšres chuchotĂ©es quand tu les as corrigĂ©s. 21 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence pour punir la faute des habitants de la terre. La terre dĂ©voilera ses crimes, elle ne couvrira plus ses victimes. EsaĂŻe 64 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. JĂ©rĂ©mie 2 27 Ils disent au bois : âTu es mon pĂšre !âet Ă la pierre : âTu m'as donnĂ© la vie !âOui, ils mâont tournĂ© le dos, ils ne me regardent plus en face et, quand ils sont dans le malheur, ils disent : âLĂšve-toi, sauve-nous !â JĂ©rĂ©mie 3 13 Reconnais seulement ta faute ! Oui, tu tâes rĂ©voltĂ©e contre l'Eternel, ton Dieu. Tu tâes dĂ©menĂ©e de tous cĂŽtĂ©s vers les dieux Ă©trangers, sous tout arbre vert, et tu n'as pas Ă©coutĂ© ma voix, dĂ©clare l'Eternel.â JĂ©rĂ©mie 29 12 Alors vous mâappellerez et vous partirez, vous me prierez et je vous exaucerai. 13 Vous me chercherez et vous me trouverez, parce que vous me chercherez de tout votre cĆur. 14 Je me laisserai trouver par vous, dĂ©clare l'Eternel, et je ramĂšnerai vos dĂ©portĂ©s. Je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les endroits oĂč je vous ai chassĂ©s, dĂ©clare l'Eternel, et je vous ferai revenir Ă l'endroit d'oĂč je vous ai fait partir en exil. JĂ©rĂ©mie 31 18 J'entends clairement EphraĂŻm se lamenter : « Tu m'as corrigĂ© et je me suis laissĂ© corriger, pareil Ă un jeune taureau qui nâa pas encore Ă©tĂ© dressĂ©. Fais-moi revenir et je reviendrai, car tu es l'Eternel, mon Dieu. 19 Revenu Ă de meilleures intentions, je regrette mon attitude. AprĂšs avoir pris conscience de mon Ă©tat, je me frappe la cuisse. Je suis honteux, rempli dâhumiliation, car je dois porter le dĂ©shonneur de ma jeunesse. » 20 EphraĂŻm est-il donc pour moi un fils chĂ©ri, un enfant qui fait mon plaisir, pour que chaque fois que je parle contre lui son souvenir reste si fort en moi ? Câest que je suis profondĂ©ment bouleversĂ© quand il est question de lui, je ressens beaucoup de compassion pour lui, dĂ©clare l'Eternel. EzĂ©chiel 6 9 Parmi les nations oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, vos rescapĂ©s se souviendront de moi, parce que j'aurai brisĂ© leur cĆur de prostituĂ©e toujours prĂȘt Ă se dĂ©tourner de moi et leurs yeux de prostituĂ©e toujours prĂȘts Ă suivre leurs idoles. Ils se prendront eux-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause du mal qu'ils ont fait en sâadonnant Ă toutes leurs pratiques abominables. EzĂ©chiel 8 6 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce qu'ils font ? Vois-tu Ă quelles pratiques abominables sâadonne ici la communautĂ© d'IsraĂ«l pour que je m'Ă©loigne de mon sanctuaire ? Mais tu verras encore d'autres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La gloire de l'Eternel sâest Ă©levĂ©e au-dessus du chĂ©rubin et sâest dirigĂ©e vers le seuil du temple. Alors le temple a Ă©tĂ© rempli de nuĂ©e et le parvis a Ă©tĂ© illuminĂ© par la gloire de l'Eternel. EzĂ©chiel 11 23 La gloire de l'Eternel est montĂ©e au-dessus du centre de la ville et sâest arrĂȘtĂ©e sur la montagne qui se trouve Ă l'est de la ville. EzĂ©chiel 20 43 LĂ vous vous souviendrez de votre conduite et de tous vos agissements, par lesquels vous vous ĂȘtes rendus impurs. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de tout le mal que vous avez commis. EzĂ©chiel 36 31 Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos agissements incorrects. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de vos fautes et de vos pratiques abominables. Daniel 9 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. OsĂ©e 3 5 AprĂšs cela, les IsraĂ©lites reviendront. Ils rechercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, et ils retourneront en tremblant vers l'Eternel et vers sa bienveillance, dans lâavenir. OsĂ©e 5 6 Ils iront avec leurs brebis et leurs bĆufs rechercher l'Eternel, mais ils ne le trouveront pas : il s'est Ă©loignĂ© d'eux. 15 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : OsĂ©e 14 1 Samarie sera punie parce qu'elle s'est rĂ©voltĂ©e contre son Dieu. Ils tomberont par l'Ă©pĂ©e, leurs petits enfants seront Ă©crasĂ©s et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes. 2 IsraĂ«l, reviens Ă l'Eternel, ton Dieu ! En effet, tu as trĂ©buchĂ© par ta faute. 3 Apportez avec vous des paroles et revenez Ă l'Eternel ! Dites-lui : « Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil ! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lĂšvres. MichĂ©e 1 3 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence. Il descend, il marche sur les hauteurs de la terre. Sophonie 2 1 RĂ©flĂ©chissez et examinez-vous, nation dĂ©pourvue de honte, 2 avant que le dĂ©cret ne survienne et que ce jour ne disparaisse comme la bale, avant que la colĂšre ardente de l'Eternel ne vous atteigne, avant que le jour de la colĂšre de l'Eternel ne vous atteigne ! 3 Cherchez l'Eternel, vous, tous les humbles du pays, qui mettez ses rĂšgles en pratique ! Recherchez la justice, recherchez l'humilité ! Peut-ĂȘtre serez-vous Ă©pargnĂ©s, le jour de la colĂšre de l'Eternel. Luc 13 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : Segond 1910 Je m'en irai, je reviendrai dans ma demeure, Jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et cherchent ma face. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Je mâen irai, je reviendrai dans ma demeure, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables et cherchent ma face ; Dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Parole de Vie © « Moi, le SEIGNEUR, je pars, je vais rentrer chez moi jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes et se tournent vers moi. Quand ils seront dans le malheur, ils me chercheront. » Français Courant © « Eh bien, je vais rentrer chez moi, annonce le Seigneur, jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes, et quâils se tournent vers moi. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. » Semeur © Alors je mâen irai, je rentrerai chez moi jusquâĂ ce quâils se reconnaissent coupables et cherchent ma faveur. Alors, dans leur dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. Darby Je m'en irai, je retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables et recherchent ma face. Dans leur dĂ©tresse, ils me chercheront dĂšs le matin. Martin Je m'en irai, et retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face ; ils me chercheront de grand matin dans leur angoisse. Ostervald Je m'en irai, j'emporterai, sans que personne dĂ©livre ! Je m'en irai, je retournerai en mon lieu ; jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face. Dans leur angoisse, ils me chercheront avec empressement. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ World English Bible I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, and seek my face. In their affliction they will seek me earnestly." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'image est celle d'une personne qui tourne le dos Ă une autre pour rentrer chez elle. Cependant Dieu fait entrevoir un avenir de rĂ©conciliation, lorsqu'IsraĂ«l reviendra sincĂšrement Ă lui. Les derniers mots : dans leur dĂ©tresse..., sont la transition au chapitre suivant dont ils forment en quelque sorte le titre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je mâen irai 03212 08799, je reviendrai 07725 08799 dans ma demeure 04725, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables 0816 08799 et cherchent 01245 08765 ma face 06440. Quand ils seront dans la dĂ©tresse 06862, ils auront recours 07836 08762 Ă moi. 0816 - 'ashamenfreindre la loi, ĂȘtre coupable, empiĂ©ter, se reconnaĂźtre coupable, faire le mal, offenser, ĂȘtre incriminĂ©, ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07836 - shacharchercher, chercher de bonne heure ou sĂ©rieusement, diligemment (Qal) chercher sincĂšrement, avoir recours (Piel) chercher, ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 21 Tu mettras le propitiatoire sur le coffre et tu mettras dans cette arche le tĂ©moignage que je te donnerai. 22 C'est lĂ que je te rencontrerai ; du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur l'arche du tĂ©moignage, je te donnerai tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 1 » Lorsque toutes ces choses t'arriveront, la bĂ©nĂ©diction et la malĂ©diction que je mets devant toi, si tu les prends Ă cĆur au milieu de toutes les nations chez lesquelles l'Eternel, ton Dieu, t'aura chassĂ©, 2 si tu reviens Ă l'Eternel, ton Dieu, et si tu lui obĂ©is de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, ainsi que tes enfants, en te conformant Ă tout ce que je te prescris aujourd'hui, 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. Juges 4 3 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel, car Jabin avait 900 chars de fer et les opprimait avec violence depuis 20 ans. Juges 6 6 IsraĂ«l fut plongĂ© dans une grande misĂšre Ă cause de Madian, et les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel. 7 Lorsque les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel au sujet de Madian, Juges 10 10 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel en disant : « Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, car nous avons abandonnĂ© notre Dieu et nous avons servi les Baals. » 11 L'Eternel dit aux IsraĂ©lites : « Ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s des Egyptiens, des AmorĂ©ens, des Ammonites, des Philistins ? 12 Lorsque les Sidoniens, les AmalĂ©cites et les Maonites vous ont opprimĂ©s et que vous avez criĂ© Ă moi, ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s de leurs mains ? 13 Mais vous, vous m'avez abandonnĂ© et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne vous dĂ©livrerai plus. 14 Allez crier vers les dieux que vous avez choisis. Qu'ils vous dĂ©livrent dans votre temps de dĂ©tresse ! » 15 Les IsraĂ©lites dirent Ă l'Eternel : « Nous avons pĂ©chĂ©. Traite-nous comme il te plaira. Seulement, nous tâen prions, dĂ©livre-nous aujourd'hui ! » 16 Ils enlevĂšrent les dieux Ă©trangers du milieu d'eux et servirent l'Eternel, qui fut touchĂ© par la souffrance d'IsraĂ«l. 1 Rois 8 10 Au moment oĂč les prĂȘtres sortirent du lieu saint, la nuĂ©e remplit la maison de l'Eternel. 11 Les prĂȘtres ne purent pas y reprendre leur service Ă cause de la nuĂ©e. La gloire de l'Eternel remplissait en effet la maison de l'Eternel. 12 Alors Salomon dit : « L'Eternel a dĂ©clarĂ© vouloir habiter dans l'obscuritĂ©. 13 Et moi, j'ai construit une maison qui sera ta rĂ©sidence, un endroit oĂč tu habiteras Ă©ternellement. » 47 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 48 oui, s'ils reviennent Ă toi de tout leur cĆur et de toute leur Ăąme, dans le pays de leurs ennemis, de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, s'ils t'adressent des priĂšres, les regards tournĂ©s vers leur pays, celui que tu as donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai construite en lâhonneur de ton nom, 2 Chroniques 6 36 » Admettons quâils pĂšchent contre toi â puisquâil n'y a aucun homme qui ne commette pas de pĂ©chĂ© â et que tu sois irritĂ© contre eux au point de les livrer Ă l'ennemi qui les dĂ©portera dans un autre pays, lointain ou proche. 37 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de leur dĂ©portation, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 2 Chroniques 7 14 si mon peuple, celui qui porte mon nom, s'humilie, prie et me cherche et s'il renonce Ă ses mauvaises voies, je l'Ă©couterai du haut du ciel, je lui pardonnerai son pĂ©chĂ© et je guĂ©rirai son pays. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â Job 27 8 Quelle espĂ©rance reste-t-il Ă l'impie quand Dieu coupe, quand il arrache le fil de sa vie ? 9 Dieu Ă©coute-t-il ses cris quand l'angoisse vient l'assaillir ? 10 Fera-t-il du Tout-Puissant ses dĂ©lices ? Fera-t-il en toute circonstance appel Ă Dieu ? Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Psaumes 50 15 Fais appel Ă moi quand tu es dans la dĂ©tresse : je te dĂ©livrerai, et tu mâhonoreras. » Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Psaumes 83 16 poursuis-les de ta tempĂȘte et Ă©pouvante-les par ton ouragan ! Psaumes 132 14 « Câest mon lieu de repos pour toujours. Jây habiterai, car je lâai dĂ©sirĂ©. Proverbes 1 27 quand la terreur fondra sur vous comme une tempĂȘte et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, quand la dĂ©tresse et l'angoisse sâempareront de vous. 28 » Alors ils m'appelleront et je ne rĂ©pondrai pas, ils me chercheront et ils ne me trouveront pas. Proverbes 8 17 » J'aime ceux qui m'aiment, et ceux qui me cherchent me trouvent. EsaĂŻe 26 9 Mon Ăąme dĂ©sire ta prĂ©sence pendant la nuit ; au plus profond de moi, mon esprit te recherche. En effet, lorsque tes jugements s'exercent sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice. 16 Eternel, ils t'ont cherchĂ© quand ils Ă©taient dans la dĂ©tresse, ils ont dĂ©versĂ© un flot de priĂšres chuchotĂ©es quand tu les as corrigĂ©s. 21 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence pour punir la faute des habitants de la terre. La terre dĂ©voilera ses crimes, elle ne couvrira plus ses victimes. EsaĂŻe 64 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. JĂ©rĂ©mie 2 27 Ils disent au bois : âTu es mon pĂšre !âet Ă la pierre : âTu m'as donnĂ© la vie !âOui, ils mâont tournĂ© le dos, ils ne me regardent plus en face et, quand ils sont dans le malheur, ils disent : âLĂšve-toi, sauve-nous !â JĂ©rĂ©mie 3 13 Reconnais seulement ta faute ! Oui, tu tâes rĂ©voltĂ©e contre l'Eternel, ton Dieu. Tu tâes dĂ©menĂ©e de tous cĂŽtĂ©s vers les dieux Ă©trangers, sous tout arbre vert, et tu n'as pas Ă©coutĂ© ma voix, dĂ©clare l'Eternel.â JĂ©rĂ©mie 29 12 Alors vous mâappellerez et vous partirez, vous me prierez et je vous exaucerai. 13 Vous me chercherez et vous me trouverez, parce que vous me chercherez de tout votre cĆur. 14 Je me laisserai trouver par vous, dĂ©clare l'Eternel, et je ramĂšnerai vos dĂ©portĂ©s. Je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les endroits oĂč je vous ai chassĂ©s, dĂ©clare l'Eternel, et je vous ferai revenir Ă l'endroit d'oĂč je vous ai fait partir en exil. JĂ©rĂ©mie 31 18 J'entends clairement EphraĂŻm se lamenter : « Tu m'as corrigĂ© et je me suis laissĂ© corriger, pareil Ă un jeune taureau qui nâa pas encore Ă©tĂ© dressĂ©. Fais-moi revenir et je reviendrai, car tu es l'Eternel, mon Dieu. 19 Revenu Ă de meilleures intentions, je regrette mon attitude. AprĂšs avoir pris conscience de mon Ă©tat, je me frappe la cuisse. Je suis honteux, rempli dâhumiliation, car je dois porter le dĂ©shonneur de ma jeunesse. » 20 EphraĂŻm est-il donc pour moi un fils chĂ©ri, un enfant qui fait mon plaisir, pour que chaque fois que je parle contre lui son souvenir reste si fort en moi ? Câest que je suis profondĂ©ment bouleversĂ© quand il est question de lui, je ressens beaucoup de compassion pour lui, dĂ©clare l'Eternel. EzĂ©chiel 6 9 Parmi les nations oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, vos rescapĂ©s se souviendront de moi, parce que j'aurai brisĂ© leur cĆur de prostituĂ©e toujours prĂȘt Ă se dĂ©tourner de moi et leurs yeux de prostituĂ©e toujours prĂȘts Ă suivre leurs idoles. Ils se prendront eux-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause du mal qu'ils ont fait en sâadonnant Ă toutes leurs pratiques abominables. EzĂ©chiel 8 6 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce qu'ils font ? Vois-tu Ă quelles pratiques abominables sâadonne ici la communautĂ© d'IsraĂ«l pour que je m'Ă©loigne de mon sanctuaire ? Mais tu verras encore d'autres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La gloire de l'Eternel sâest Ă©levĂ©e au-dessus du chĂ©rubin et sâest dirigĂ©e vers le seuil du temple. Alors le temple a Ă©tĂ© rempli de nuĂ©e et le parvis a Ă©tĂ© illuminĂ© par la gloire de l'Eternel. EzĂ©chiel 11 23 La gloire de l'Eternel est montĂ©e au-dessus du centre de la ville et sâest arrĂȘtĂ©e sur la montagne qui se trouve Ă l'est de la ville. EzĂ©chiel 20 43 LĂ vous vous souviendrez de votre conduite et de tous vos agissements, par lesquels vous vous ĂȘtes rendus impurs. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de tout le mal que vous avez commis. EzĂ©chiel 36 31 Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos agissements incorrects. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de vos fautes et de vos pratiques abominables. Daniel 9 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. OsĂ©e 3 5 AprĂšs cela, les IsraĂ©lites reviendront. Ils rechercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, et ils retourneront en tremblant vers l'Eternel et vers sa bienveillance, dans lâavenir. OsĂ©e 5 6 Ils iront avec leurs brebis et leurs bĆufs rechercher l'Eternel, mais ils ne le trouveront pas : il s'est Ă©loignĂ© d'eux. 15 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : OsĂ©e 14 1 Samarie sera punie parce qu'elle s'est rĂ©voltĂ©e contre son Dieu. Ils tomberont par l'Ă©pĂ©e, leurs petits enfants seront Ă©crasĂ©s et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes. 2 IsraĂ«l, reviens Ă l'Eternel, ton Dieu ! En effet, tu as trĂ©buchĂ© par ta faute. 3 Apportez avec vous des paroles et revenez Ă l'Eternel ! Dites-lui : « Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil ! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lĂšvres. MichĂ©e 1 3 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence. Il descend, il marche sur les hauteurs de la terre. Sophonie 2 1 RĂ©flĂ©chissez et examinez-vous, nation dĂ©pourvue de honte, 2 avant que le dĂ©cret ne survienne et que ce jour ne disparaisse comme la bale, avant que la colĂšre ardente de l'Eternel ne vous atteigne, avant que le jour de la colĂšre de l'Eternel ne vous atteigne ! 3 Cherchez l'Eternel, vous, tous les humbles du pays, qui mettez ses rĂšgles en pratique ! Recherchez la justice, recherchez l'humilité ! Peut-ĂȘtre serez-vous Ă©pargnĂ©s, le jour de la colĂšre de l'Eternel. Luc 13 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : Segond 1910 Je m'en irai, je reviendrai dans ma demeure, Jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et cherchent ma face. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Je mâen irai, je reviendrai dans ma demeure, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables et cherchent ma face ; Dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi. Parole de Vie © « Moi, le SEIGNEUR, je pars, je vais rentrer chez moi jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes et se tournent vers moi. Quand ils seront dans le malheur, ils me chercheront. » Français Courant © « Eh bien, je vais rentrer chez moi, annonce le Seigneur, jusquâĂ ce quâils reconnaissent leurs fautes, et quâils se tournent vers moi. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. » Semeur © Alors je mâen irai, je rentrerai chez moi jusquâĂ ce quâils se reconnaissent coupables et cherchent ma faveur. Alors, dans leur dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. Darby Je m'en irai, je retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables et recherchent ma face. Dans leur dĂ©tresse, ils me chercheront dĂšs le matin. Martin Je m'en irai, et retournerai en mon lieu, jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face ; ils me chercheront de grand matin dans leur angoisse. Ostervald Je m'en irai, j'emporterai, sans que personne dĂ©livre ! Je m'en irai, je retournerai en mon lieu ; jusqu'Ă ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face. Dans leur angoisse, ils me chercheront avec empressement. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ World English Bible I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, and seek my face. In their affliction they will seek me earnestly." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'image est celle d'une personne qui tourne le dos Ă une autre pour rentrer chez elle. Cependant Dieu fait entrevoir un avenir de rĂ©conciliation, lorsqu'IsraĂ«l reviendra sincĂšrement Ă lui. Les derniers mots : dans leur dĂ©tresse..., sont la transition au chapitre suivant dont ils forment en quelque sorte le titre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je mâen irai 03212 08799, je reviendrai 07725 08799 dans ma demeure 04725, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables 0816 08799 et cherchent 01245 08765 ma face 06440. Quand ils seront dans la dĂ©tresse 06862, ils auront recours 07836 08762 Ă moi. 0816 - 'ashamenfreindre la loi, ĂȘtre coupable, empiĂ©ter, se reconnaĂźtre coupable, faire le mal, offenser, ĂȘtre incriminĂ©, ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07836 - shacharchercher, chercher de bonne heure ou sĂ©rieusement, diligemment (Qal) chercher sincĂšrement, avoir recours (Piel) chercher, ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 21 Tu mettras le propitiatoire sur le coffre et tu mettras dans cette arche le tĂ©moignage que je te donnerai. 22 C'est lĂ que je te rencontrerai ; du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur l'arche du tĂ©moignage, je te donnerai tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 1 » Lorsque toutes ces choses t'arriveront, la bĂ©nĂ©diction et la malĂ©diction que je mets devant toi, si tu les prends Ă cĆur au milieu de toutes les nations chez lesquelles l'Eternel, ton Dieu, t'aura chassĂ©, 2 si tu reviens Ă l'Eternel, ton Dieu, et si tu lui obĂ©is de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, ainsi que tes enfants, en te conformant Ă tout ce que je te prescris aujourd'hui, 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. Juges 4 3 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel, car Jabin avait 900 chars de fer et les opprimait avec violence depuis 20 ans. Juges 6 6 IsraĂ«l fut plongĂ© dans une grande misĂšre Ă cause de Madian, et les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel. 7 Lorsque les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel au sujet de Madian, Juges 10 10 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă l'Eternel en disant : « Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, car nous avons abandonnĂ© notre Dieu et nous avons servi les Baals. » 11 L'Eternel dit aux IsraĂ©lites : « Ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s des Egyptiens, des AmorĂ©ens, des Ammonites, des Philistins ? 12 Lorsque les Sidoniens, les AmalĂ©cites et les Maonites vous ont opprimĂ©s et que vous avez criĂ© Ă moi, ne vous ai-je pas dĂ©livrĂ©s de leurs mains ? 13 Mais vous, vous m'avez abandonnĂ© et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne vous dĂ©livrerai plus. 14 Allez crier vers les dieux que vous avez choisis. Qu'ils vous dĂ©livrent dans votre temps de dĂ©tresse ! » 15 Les IsraĂ©lites dirent Ă l'Eternel : « Nous avons pĂ©chĂ©. Traite-nous comme il te plaira. Seulement, nous tâen prions, dĂ©livre-nous aujourd'hui ! » 16 Ils enlevĂšrent les dieux Ă©trangers du milieu d'eux et servirent l'Eternel, qui fut touchĂ© par la souffrance d'IsraĂ«l. 1 Rois 8 10 Au moment oĂč les prĂȘtres sortirent du lieu saint, la nuĂ©e remplit la maison de l'Eternel. 11 Les prĂȘtres ne purent pas y reprendre leur service Ă cause de la nuĂ©e. La gloire de l'Eternel remplissait en effet la maison de l'Eternel. 12 Alors Salomon dit : « L'Eternel a dĂ©clarĂ© vouloir habiter dans l'obscuritĂ©. 13 Et moi, j'ai construit une maison qui sera ta rĂ©sidence, un endroit oĂč tu habiteras Ă©ternellement. » 47 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 48 oui, s'ils reviennent Ă toi de tout leur cĆur et de toute leur Ăąme, dans le pays de leurs ennemis, de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, s'ils t'adressent des priĂšres, les regards tournĂ©s vers leur pays, celui que tu as donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai construite en lâhonneur de ton nom, 2 Chroniques 6 36 » Admettons quâils pĂšchent contre toi â puisquâil n'y a aucun homme qui ne commette pas de pĂ©chĂ© â et que tu sois irritĂ© contre eux au point de les livrer Ă l'ennemi qui les dĂ©portera dans un autre pays, lointain ou proche. 37 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de leur dĂ©portation, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, 2 Chroniques 7 14 si mon peuple, celui qui porte mon nom, s'humilie, prie et me cherche et s'il renonce Ă ses mauvaises voies, je l'Ă©couterai du haut du ciel, je lui pardonnerai son pĂ©chĂ© et je guĂ©rirai son pays. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â Job 27 8 Quelle espĂ©rance reste-t-il Ă l'impie quand Dieu coupe, quand il arrache le fil de sa vie ? 9 Dieu Ă©coute-t-il ses cris quand l'angoisse vient l'assaillir ? 10 Fera-t-il du Tout-Puissant ses dĂ©lices ? Fera-t-il en toute circonstance appel Ă Dieu ? Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Psaumes 50 15 Fais appel Ă moi quand tu es dans la dĂ©tresse : je te dĂ©livrerai, et tu mâhonoreras. » Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Psaumes 83 16 poursuis-les de ta tempĂȘte et Ă©pouvante-les par ton ouragan ! Psaumes 132 14 « Câest mon lieu de repos pour toujours. Jây habiterai, car je lâai dĂ©sirĂ©. Proverbes 1 27 quand la terreur fondra sur vous comme une tempĂȘte et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, quand la dĂ©tresse et l'angoisse sâempareront de vous. 28 » Alors ils m'appelleront et je ne rĂ©pondrai pas, ils me chercheront et ils ne me trouveront pas. Proverbes 8 17 » J'aime ceux qui m'aiment, et ceux qui me cherchent me trouvent. EsaĂŻe 26 9 Mon Ăąme dĂ©sire ta prĂ©sence pendant la nuit ; au plus profond de moi, mon esprit te recherche. En effet, lorsque tes jugements s'exercent sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice. 16 Eternel, ils t'ont cherchĂ© quand ils Ă©taient dans la dĂ©tresse, ils ont dĂ©versĂ© un flot de priĂšres chuchotĂ©es quand tu les as corrigĂ©s. 21 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence pour punir la faute des habitants de la terre. La terre dĂ©voilera ses crimes, elle ne couvrira plus ses victimes. EsaĂŻe 64 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. JĂ©rĂ©mie 2 27 Ils disent au bois : âTu es mon pĂšre !âet Ă la pierre : âTu m'as donnĂ© la vie !âOui, ils mâont tournĂ© le dos, ils ne me regardent plus en face et, quand ils sont dans le malheur, ils disent : âLĂšve-toi, sauve-nous !â JĂ©rĂ©mie 3 13 Reconnais seulement ta faute ! Oui, tu tâes rĂ©voltĂ©e contre l'Eternel, ton Dieu. Tu tâes dĂ©menĂ©e de tous cĂŽtĂ©s vers les dieux Ă©trangers, sous tout arbre vert, et tu n'as pas Ă©coutĂ© ma voix, dĂ©clare l'Eternel.â JĂ©rĂ©mie 29 12 Alors vous mâappellerez et vous partirez, vous me prierez et je vous exaucerai. 13 Vous me chercherez et vous me trouverez, parce que vous me chercherez de tout votre cĆur. 14 Je me laisserai trouver par vous, dĂ©clare l'Eternel, et je ramĂšnerai vos dĂ©portĂ©s. Je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les endroits oĂč je vous ai chassĂ©s, dĂ©clare l'Eternel, et je vous ferai revenir Ă l'endroit d'oĂč je vous ai fait partir en exil. JĂ©rĂ©mie 31 18 J'entends clairement EphraĂŻm se lamenter : « Tu m'as corrigĂ© et je me suis laissĂ© corriger, pareil Ă un jeune taureau qui nâa pas encore Ă©tĂ© dressĂ©. Fais-moi revenir et je reviendrai, car tu es l'Eternel, mon Dieu. 19 Revenu Ă de meilleures intentions, je regrette mon attitude. AprĂšs avoir pris conscience de mon Ă©tat, je me frappe la cuisse. Je suis honteux, rempli dâhumiliation, car je dois porter le dĂ©shonneur de ma jeunesse. » 20 EphraĂŻm est-il donc pour moi un fils chĂ©ri, un enfant qui fait mon plaisir, pour que chaque fois que je parle contre lui son souvenir reste si fort en moi ? Câest que je suis profondĂ©ment bouleversĂ© quand il est question de lui, je ressens beaucoup de compassion pour lui, dĂ©clare l'Eternel. EzĂ©chiel 6 9 Parmi les nations oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, vos rescapĂ©s se souviendront de moi, parce que j'aurai brisĂ© leur cĆur de prostituĂ©e toujours prĂȘt Ă se dĂ©tourner de moi et leurs yeux de prostituĂ©e toujours prĂȘts Ă suivre leurs idoles. Ils se prendront eux-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause du mal qu'ils ont fait en sâadonnant Ă toutes leurs pratiques abominables. EzĂ©chiel 8 6 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce qu'ils font ? Vois-tu Ă quelles pratiques abominables sâadonne ici la communautĂ© d'IsraĂ«l pour que je m'Ă©loigne de mon sanctuaire ? Mais tu verras encore d'autres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La gloire de l'Eternel sâest Ă©levĂ©e au-dessus du chĂ©rubin et sâest dirigĂ©e vers le seuil du temple. Alors le temple a Ă©tĂ© rempli de nuĂ©e et le parvis a Ă©tĂ© illuminĂ© par la gloire de l'Eternel. EzĂ©chiel 11 23 La gloire de l'Eternel est montĂ©e au-dessus du centre de la ville et sâest arrĂȘtĂ©e sur la montagne qui se trouve Ă l'est de la ville. EzĂ©chiel 20 43 LĂ vous vous souviendrez de votre conduite et de tous vos agissements, par lesquels vous vous ĂȘtes rendus impurs. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de tout le mal que vous avez commis. EzĂ©chiel 36 31 Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos agissements incorrects. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de vos fautes et de vos pratiques abominables. Daniel 9 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. OsĂ©e 3 5 AprĂšs cela, les IsraĂ©lites reviendront. Ils rechercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, et ils retourneront en tremblant vers l'Eternel et vers sa bienveillance, dans lâavenir. OsĂ©e 5 6 Ils iront avec leurs brebis et leurs bĆufs rechercher l'Eternel, mais ils ne le trouveront pas : il s'est Ă©loignĂ© d'eux. 15 Je m'en irai, je reviendrai Ă ma place, jusqu'Ă ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma prĂ©sence. Quand ils seront dans la dĂ©tresse, ils auront recours Ă moi : OsĂ©e 14 1 Samarie sera punie parce qu'elle s'est rĂ©voltĂ©e contre son Dieu. Ils tomberont par l'Ă©pĂ©e, leurs petits enfants seront Ă©crasĂ©s et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes. 2 IsraĂ«l, reviens Ă l'Eternel, ton Dieu ! En effet, tu as trĂ©buchĂ© par ta faute. 3 Apportez avec vous des paroles et revenez Ă l'Eternel ! Dites-lui : « Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil ! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lĂšvres. MichĂ©e 1 3 *En effet, voici que l'Eternel sort de sa rĂ©sidence. Il descend, il marche sur les hauteurs de la terre. Sophonie 2 1 RĂ©flĂ©chissez et examinez-vous, nation dĂ©pourvue de honte, 2 avant que le dĂ©cret ne survienne et que ce jour ne disparaisse comme la bale, avant que la colĂšre ardente de l'Eternel ne vous atteigne, avant que le jour de la colĂšre de l'Eternel ne vous atteigne ! 3 Cherchez l'Eternel, vous, tous les humbles du pays, qui mettez ses rĂšgles en pratique ! Recherchez la justice, recherchez l'humilité ! Peut-ĂȘtre serez-vous Ă©pargnĂ©s, le jour de la colĂšre de l'Eternel. Luc 13 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.