Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 5.1-15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. OsĂ©e 5.1-15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je connais EphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est pas cachĂ©. En effet, maintenant, EphraĂŻm, tu t'es prostituĂ© et IsraĂ«l s'est rendu impur. Segond 1910 Je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne m'est point caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, Et IsraĂ«l s'est souillĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Moi, je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne mâest pas caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, Tu tâes prostituĂ©, Et IsraĂ«l est souillĂ©, Parole de Vie © « Moi, je connais bien la tribu dâĂfraĂŻm, et IsraĂ«l nâa pas de secret pour moi. Vous avez poussĂ© ĂfraĂŻm Ă se prostituer et maintenant, tout IsraĂ«l est rendu impur. » Français Courant © « Moi, je connais la tribu dâĂfraĂŻm, et le cas dâIsraĂ«l ne mâĂ©chappe nullement. Vous avez poussĂ© ĂfraĂŻm Ă la prostitution, et maintenant tout IsraĂ«l se trouve contaminĂ©. » Semeur © « Je te connais bien, EphraĂŻm, IsraĂ«l ne peut se cacher de moi. Or, EphraĂŻm, tu tâes *prostituĂ©, et IsraĂ«l en est souillĂ©. Darby Je connais ĂphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point caché ; car maintenant, ĂphraĂŻm, tu as commis la fornication ; IsraĂ«l s'est souillĂ©. Martin Je sais qui est EphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point inconnu : car maintenant, toi, EphraĂŻm, tu as commis adultĂšre, IsraĂ«l est souillĂ©. Ostervald Je connais ĂphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point cachĂ©. Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, et IsraĂ«l s'est souillĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚŚȘÖž ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; for now, Ephraim, you have played the prostitute. Israel is defiled. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voici le jugement que ma toute science porte sur vous. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je connais 03045 08804 EphraĂŻm 0669, Et IsraĂ«l 03478 ne mâest point cachĂ© 03582 08738 ; Car maintenant, EphraĂŻm 0669, tu tâes prostituĂ© 02181 08689, Et IsraĂ«l 03478 sâest souillĂ© 02930 08738. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠02930 - tame'ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03582 - kachadcacher, dissimuler, dĂ©truire, rendre dĂ©solĂ©, donner un coup de pied (Nifal) ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre effacĂ©, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 48 19 Son pĂšre refusa, et dit : Je le sais, mon fils, je le sais ; lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand ; mais son frĂšre cadet sera plus grand que lui, et sa postĂ©ritĂ© deviendra une multitude de nations. 20 Il les bĂ©nit ce jour-lĂ , et dit : C'est par toi qu'IsraĂ«l bĂ©nira, en disant : Que Dieu te traite comme ĂphraĂŻm et comme Manassé ! Et il mit ĂphraĂŻm avant ManassĂ©. DeutĂ©ronome 33 17 De son taureau premier-nĂ© il a la majesté ; Ses cornes sont les cornes du buffle ; Avec elles il frappera tous les peuples, Jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre : Elles sont les myriades d'ĂphraĂŻm, Elles sont les milliers de ManassĂ©. 1 Rois 12 26 JĂ©roboam dit en son coeur : Le royaume pourrait bien maintenant retourner Ă la maison de David. 27 Si ce peuple monte Ă JĂ©rusalem pour faire des sacrifices dans la maison de l'Ăternel, le coeur de ce peuple retournera Ă son seigneur, Ă Roboam, roi de Juda, et ils me tueront et retourneront Ă Roboam, roi de Juda. 28 AprĂšs s'ĂȘtre consultĂ©, le roi fit deux veaux d'or, et il dit au peuple : Assez longtemps vous ĂȘtes montĂ©s Ă JĂ©rusalem ; IsraĂ«l ! voici ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte. 29 Il plaça l'un de ces veaux Ă BĂ©thel, et il mit l'autre Ă Dan. 30 Ce fut lĂ une occasion de pĂ©chĂ©. Le peuple alla devant l'un des veaux jusqu'Ă Dan. 31 JĂ©roboam fit une maison de hauts lieux, et il crĂ©a des sacrificateurs pris parmi tout le peuple et n'appartenant point aux fils de LĂ©vi. 32 Il Ă©tablit une fĂȘte au huitiĂšme mois, le quinziĂšme jour du mois, comme la fĂȘte qui se cĂ©lĂ©brait en Juda, et il offrit des sacrifices sur l'autel. Voici ce qu'il fit Ă BĂ©thel afin que l'on sacrifiĂąt aux veaux qu'il avait faits. Il plaça Ă BĂ©thel les prĂȘtres des hauts lieux qu'il avait Ă©levĂ©s. 33 Et il monta sur l'autel qu'il avait fait Ă BĂ©thel, le quinziĂšme jour du huitiĂšme mois, mois qu'il avait choisi de son grĂ©. Il fit une fĂȘte pour les enfants d'IsraĂ«l, et il monta sur l'autel pour brĂ»ler des parfums. 1 Rois 14 14 L'Ăternel Ă©tablira sur IsraĂ«l un roi qui exterminera la maison de JĂ©roboam ce jour-lĂ . Et n'est-ce pas dĂ©jĂ ce qui arrive ? 15 L'Ăternel frappera IsraĂ«l, et il en sera de lui comme du roseau qui est agitĂ© dans les eaux ; il arrachera IsraĂ«l de ce bon pays qu'il avait donnĂ© Ă leurs pĂšres, et il les dispersera de l'autre cĂŽtĂ© du fleuve, parce qu'ils se sont fait des idoles, irritant l'Ăternel. 16 Il livrera IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam a commis et qu'il a fait commettre Ă IsraĂ«l. EsaĂŻe 7 5 De ce que la Syrie mĂ©dite du mal contre toi, De ce qu'ĂphraĂŻm et le fils de Remalia disent : 8 Car Damas est la tĂȘte de la Syrie, Et Retsin est la tĂȘte de Damas. (Encore soixante-cinq ans, ĂphraĂŻm ne sera plus un peuple.) 9 La Samarie est la tĂȘte d'ĂphraĂŻm, Et le fils de Remalia est la tĂȘte de la Samarie. Si vous ne croyez pas, Vous ne subsisterez pas. 17 L'Ăternel fera venir sur toi, Sur ton peuple et sur la maison de ton pĂšre, Des jours tels qu'il n'y en a point eu Depuis le jour oĂč ĂphraĂŻm s'est sĂ©parĂ© de Juda (Le roi d'Assyrie.) EzĂ©chiel 23 5 Ohola me fut infidĂšle ; Elle s'enflamma pour ses amants, Les Assyriens ses voisins, 6 VĂȘtus d'Ă©toffes teintes en bleu, Gouverneurs et chefs, Tous jeunes et charmants, Cavaliers montĂ©s sur des chevaux. 7 Elle s'est prostituĂ©e Ă eux, A toute l'Ă©lite des enfants de l'Assyrie ; Elle s'est souillĂ©e avec tous ceux pour lesquels elle s'Ă©tait enflammĂ©e, Elle s'est souillĂ©e avec toutes leurs idoles. 8 Elle n'a pas renoncĂ© Ă ses prostitutions d'Ăgypte : Car ils avaient couchĂ© avec elle dans sa jeunesse, Ils avaient touchĂ© son sein virginal, Et ils avaient rĂ©pandu sur elle leurs prostitutions. 9 C'est pourquoi je l'ai livrĂ©e entre les mains de ses amants, Entre les mains des enfants de l'Assyrie, Pour lesquels elle s'Ă©tait enflammĂ©e. 10 Ils ont dĂ©couvert sa nuditĂ©, Ils ont pris ses fils et ses filles, Ils l'ont fait pĂ©rir elle-mĂȘme avec l'Ă©pĂ©e ; Elle a Ă©tĂ© en renom parmi les femmes, AprĂšs les jugements exercĂ©s sur elle. 11 Sa soeur Oholiba vit cela, Et fut plus dĂ©rĂ©glĂ©e qu'elle dans sa passion ; Ses prostitutions dĂ©passĂšrent celles de sa soeur. 12 Elle s'enflamma pour les enfants de l'Assyrie, Gouverneurs et chefs, ses voisins, VĂȘtus magnifiquement, Cavaliers montĂ©s sur des chevaux, Tous jeunes et charmants. 13 Je vis qu'elle s'Ă©tait souillĂ©e, Que l'une et l'autre avaient suivi la mĂȘme voie. 14 Elle alla mĂȘme plus loin dans ses prostitutions. Elle aperçut contre les murailles des peintures d'hommes, Des images de ChaldĂ©ens peints en couleur rouge, 15 Avec des ceintures autour des reins, Avec des turbans de couleurs variĂ©es flottant sur la tĂȘte, Tous ayant l'apparence de chefs, Et figurant des enfants de Babylone, De la ChaldĂ©e, leur patrie ; 16 Elle s'enflamma pour eux, au premier regard, Et leur envoya des messagers en ChaldĂ©e. 17 Et les enfants de Babylone se rendirent auprĂšs d'elle, Pour partager le lit des amours, Et ils la souillĂšrent par leurs prostitutions. Elle s'est souillĂ©e avec eux, Puis son coeur s'est dĂ©tachĂ© d'eux. 18 Elle a mis Ă nu son impudicitĂ©, Elle a dĂ©couvert sa nudité ; Et mon coeur s'est dĂ©tachĂ© d'elle, Comme mon coeur s'Ă©tait dĂ©tachĂ© de sa soeur. 19 Elle a multipliĂ© ses prostitutions, En pensant aux jours de sa jeunesse, Lorsqu'elle se prostituait au pays d'Ăgypte. 20 Elle s'est enflammĂ©e pour des impudiques, Dont la chair Ă©tait comme celle des Ăąnes, Et l'approche comme celle des chevaux. 21 Tu t'es souvenue des crimes de ta jeunesse, Lorsque les Ăgyptiens pressaient tes mamelles, A cause de ton sein virginal. OsĂ©e 4 17 ĂphraĂŻm est attachĂ© aux idoles : laisse-le ! 18 A peine ont-ils cessĂ© de boire Qu'ils se livrent Ă la prostitution ; Leurs chefs sont avides d'ignominie. OsĂ©e 5 3 Je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne m'est point caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, Et IsraĂ«l s'est souillĂ©. 9 ĂphraĂŻm sera dĂ©vastĂ© au jour du chĂątiment ; J'annonce aux tribus d'IsraĂ«l une chose certaine. 11 ĂphraĂŻm est opprimĂ©, brisĂ© par le jugement, Car il a suivi les prĂ©ceptes qui lui plaisaient. 13 ĂphraĂŻm voit son mal, et Juda ses plaies ; ĂphraĂŻm se rend en Assyrie, et s'adresse au roi Jareb ; Mais ce roi ne pourra ni vous guĂ©rir, Ni porter remĂšde Ă vos plaies. OsĂ©e 6 4 Que te ferai-je, ĂphraĂŻm ? Que te ferai-je, Juda ? Votre piĂ©tĂ© est comme la nuĂ©e du matin, Comme la rosĂ©e qui bientĂŽt se dissipe. OsĂ©e 8 11 ĂphraĂŻm a multipliĂ© les autels pour pĂ©cher, Et ces autels l'ont fait tomber dans le pĂ©chĂ©. OsĂ©e 12 1 (12 : 2) ĂphraĂŻm se repaĂźt de vent, et poursuit le vent d'orient ; Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence ; Il fait alliance avec l'Assyrie, Et on porte de l'huile en Ăgypte. OsĂ©e 13 1 Lorsqu'ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur : Il s'Ă©levait en IsraĂ«l. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort. Amos 3 2 Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre ; C'est pourquoi je vous chĂątierai pour toutes vos iniquitĂ©s. Amos 5 12 Car, je le sais, vos crimes sont nombreux, Vos pĂ©chĂ©s se sont multipliĂ©s ; Vous opprimez le juste, vous recevez des prĂ©sents, Et vous violez Ă la porte le droit des pauvres. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Apocalypse 3 15 Je connais tes oeuvres. Je sais que tu n'es ni froid ni bouillant. Puisses-tu ĂȘtre froid ou bouillant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. OsĂ©e 5.1-15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je connais EphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est pas cachĂ©. En effet, maintenant, EphraĂŻm, tu t'es prostituĂ© et IsraĂ«l s'est rendu impur. Segond 1910 Je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne m'est point caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, Et IsraĂ«l s'est souillĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Moi, je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne mâest pas caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, Tu tâes prostituĂ©, Et IsraĂ«l est souillĂ©, Parole de Vie © « Moi, je connais bien la tribu dâĂfraĂŻm, et IsraĂ«l nâa pas de secret pour moi. Vous avez poussĂ© ĂfraĂŻm Ă se prostituer et maintenant, tout IsraĂ«l est rendu impur. » Français Courant © « Moi, je connais la tribu dâĂfraĂŻm, et le cas dâIsraĂ«l ne mâĂ©chappe nullement. Vous avez poussĂ© ĂfraĂŻm Ă la prostitution, et maintenant tout IsraĂ«l se trouve contaminĂ©. » Semeur © « Je te connais bien, EphraĂŻm, IsraĂ«l ne peut se cacher de moi. Or, EphraĂŻm, tu tâes *prostituĂ©, et IsraĂ«l en est souillĂ©. Darby Je connais ĂphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point caché ; car maintenant, ĂphraĂŻm, tu as commis la fornication ; IsraĂ«l s'est souillĂ©. Martin Je sais qui est EphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point inconnu : car maintenant, toi, EphraĂŻm, tu as commis adultĂšre, IsraĂ«l est souillĂ©. Ostervald Je connais ĂphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point cachĂ©. Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, et IsraĂ«l s'est souillĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚŚȘÖž ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; for now, Ephraim, you have played the prostitute. Israel is defiled. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voici le jugement que ma toute science porte sur vous. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je connais 03045 08804 EphraĂŻm 0669, Et IsraĂ«l 03478 ne mâest point cachĂ© 03582 08738 ; Car maintenant, EphraĂŻm 0669, tu tâes prostituĂ© 02181 08689, Et IsraĂ«l 03478 sâest souillĂ© 02930 08738. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠02930 - tame'ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03582 - kachadcacher, dissimuler, dĂ©truire, rendre dĂ©solĂ©, donner un coup de pied (Nifal) ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre effacĂ©, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 48 19 Son pĂšre refusa, et dit : Je le sais, mon fils, je le sais ; lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand ; mais son frĂšre cadet sera plus grand que lui, et sa postĂ©ritĂ© deviendra une multitude de nations. 20 Il les bĂ©nit ce jour-lĂ , et dit : C'est par toi qu'IsraĂ«l bĂ©nira, en disant : Que Dieu te traite comme ĂphraĂŻm et comme Manassé ! Et il mit ĂphraĂŻm avant ManassĂ©. DeutĂ©ronome 33 17 De son taureau premier-nĂ© il a la majesté ; Ses cornes sont les cornes du buffle ; Avec elles il frappera tous les peuples, Jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre : Elles sont les myriades d'ĂphraĂŻm, Elles sont les milliers de ManassĂ©. 1 Rois 12 26 JĂ©roboam dit en son coeur : Le royaume pourrait bien maintenant retourner Ă la maison de David. 27 Si ce peuple monte Ă JĂ©rusalem pour faire des sacrifices dans la maison de l'Ăternel, le coeur de ce peuple retournera Ă son seigneur, Ă Roboam, roi de Juda, et ils me tueront et retourneront Ă Roboam, roi de Juda. 28 AprĂšs s'ĂȘtre consultĂ©, le roi fit deux veaux d'or, et il dit au peuple : Assez longtemps vous ĂȘtes montĂ©s Ă JĂ©rusalem ; IsraĂ«l ! voici ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte. 29 Il plaça l'un de ces veaux Ă BĂ©thel, et il mit l'autre Ă Dan. 30 Ce fut lĂ une occasion de pĂ©chĂ©. Le peuple alla devant l'un des veaux jusqu'Ă Dan. 31 JĂ©roboam fit une maison de hauts lieux, et il crĂ©a des sacrificateurs pris parmi tout le peuple et n'appartenant point aux fils de LĂ©vi. 32 Il Ă©tablit une fĂȘte au huitiĂšme mois, le quinziĂšme jour du mois, comme la fĂȘte qui se cĂ©lĂ©brait en Juda, et il offrit des sacrifices sur l'autel. Voici ce qu'il fit Ă BĂ©thel afin que l'on sacrifiĂąt aux veaux qu'il avait faits. Il plaça Ă BĂ©thel les prĂȘtres des hauts lieux qu'il avait Ă©levĂ©s. 33 Et il monta sur l'autel qu'il avait fait Ă BĂ©thel, le quinziĂšme jour du huitiĂšme mois, mois qu'il avait choisi de son grĂ©. Il fit une fĂȘte pour les enfants d'IsraĂ«l, et il monta sur l'autel pour brĂ»ler des parfums. 1 Rois 14 14 L'Ăternel Ă©tablira sur IsraĂ«l un roi qui exterminera la maison de JĂ©roboam ce jour-lĂ . Et n'est-ce pas dĂ©jĂ ce qui arrive ? 15 L'Ăternel frappera IsraĂ«l, et il en sera de lui comme du roseau qui est agitĂ© dans les eaux ; il arrachera IsraĂ«l de ce bon pays qu'il avait donnĂ© Ă leurs pĂšres, et il les dispersera de l'autre cĂŽtĂ© du fleuve, parce qu'ils se sont fait des idoles, irritant l'Ăternel. 16 Il livrera IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam a commis et qu'il a fait commettre Ă IsraĂ«l. EsaĂŻe 7 5 De ce que la Syrie mĂ©dite du mal contre toi, De ce qu'ĂphraĂŻm et le fils de Remalia disent : 8 Car Damas est la tĂȘte de la Syrie, Et Retsin est la tĂȘte de Damas. (Encore soixante-cinq ans, ĂphraĂŻm ne sera plus un peuple.) 9 La Samarie est la tĂȘte d'ĂphraĂŻm, Et le fils de Remalia est la tĂȘte de la Samarie. Si vous ne croyez pas, Vous ne subsisterez pas. 17 L'Ăternel fera venir sur toi, Sur ton peuple et sur la maison de ton pĂšre, Des jours tels qu'il n'y en a point eu Depuis le jour oĂč ĂphraĂŻm s'est sĂ©parĂ© de Juda (Le roi d'Assyrie.) EzĂ©chiel 23 5 Ohola me fut infidĂšle ; Elle s'enflamma pour ses amants, Les Assyriens ses voisins, 6 VĂȘtus d'Ă©toffes teintes en bleu, Gouverneurs et chefs, Tous jeunes et charmants, Cavaliers montĂ©s sur des chevaux. 7 Elle s'est prostituĂ©e Ă eux, A toute l'Ă©lite des enfants de l'Assyrie ; Elle s'est souillĂ©e avec tous ceux pour lesquels elle s'Ă©tait enflammĂ©e, Elle s'est souillĂ©e avec toutes leurs idoles. 8 Elle n'a pas renoncĂ© Ă ses prostitutions d'Ăgypte : Car ils avaient couchĂ© avec elle dans sa jeunesse, Ils avaient touchĂ© son sein virginal, Et ils avaient rĂ©pandu sur elle leurs prostitutions. 9 C'est pourquoi je l'ai livrĂ©e entre les mains de ses amants, Entre les mains des enfants de l'Assyrie, Pour lesquels elle s'Ă©tait enflammĂ©e. 10 Ils ont dĂ©couvert sa nuditĂ©, Ils ont pris ses fils et ses filles, Ils l'ont fait pĂ©rir elle-mĂȘme avec l'Ă©pĂ©e ; Elle a Ă©tĂ© en renom parmi les femmes, AprĂšs les jugements exercĂ©s sur elle. 11 Sa soeur Oholiba vit cela, Et fut plus dĂ©rĂ©glĂ©e qu'elle dans sa passion ; Ses prostitutions dĂ©passĂšrent celles de sa soeur. 12 Elle s'enflamma pour les enfants de l'Assyrie, Gouverneurs et chefs, ses voisins, VĂȘtus magnifiquement, Cavaliers montĂ©s sur des chevaux, Tous jeunes et charmants. 13 Je vis qu'elle s'Ă©tait souillĂ©e, Que l'une et l'autre avaient suivi la mĂȘme voie. 14 Elle alla mĂȘme plus loin dans ses prostitutions. Elle aperçut contre les murailles des peintures d'hommes, Des images de ChaldĂ©ens peints en couleur rouge, 15 Avec des ceintures autour des reins, Avec des turbans de couleurs variĂ©es flottant sur la tĂȘte, Tous ayant l'apparence de chefs, Et figurant des enfants de Babylone, De la ChaldĂ©e, leur patrie ; 16 Elle s'enflamma pour eux, au premier regard, Et leur envoya des messagers en ChaldĂ©e. 17 Et les enfants de Babylone se rendirent auprĂšs d'elle, Pour partager le lit des amours, Et ils la souillĂšrent par leurs prostitutions. Elle s'est souillĂ©e avec eux, Puis son coeur s'est dĂ©tachĂ© d'eux. 18 Elle a mis Ă nu son impudicitĂ©, Elle a dĂ©couvert sa nudité ; Et mon coeur s'est dĂ©tachĂ© d'elle, Comme mon coeur s'Ă©tait dĂ©tachĂ© de sa soeur. 19 Elle a multipliĂ© ses prostitutions, En pensant aux jours de sa jeunesse, Lorsqu'elle se prostituait au pays d'Ăgypte. 20 Elle s'est enflammĂ©e pour des impudiques, Dont la chair Ă©tait comme celle des Ăąnes, Et l'approche comme celle des chevaux. 21 Tu t'es souvenue des crimes de ta jeunesse, Lorsque les Ăgyptiens pressaient tes mamelles, A cause de ton sein virginal. OsĂ©e 4 17 ĂphraĂŻm est attachĂ© aux idoles : laisse-le ! 18 A peine ont-ils cessĂ© de boire Qu'ils se livrent Ă la prostitution ; Leurs chefs sont avides d'ignominie. OsĂ©e 5 3 Je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne m'est point caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, Et IsraĂ«l s'est souillĂ©. 9 ĂphraĂŻm sera dĂ©vastĂ© au jour du chĂątiment ; J'annonce aux tribus d'IsraĂ«l une chose certaine. 11 ĂphraĂŻm est opprimĂ©, brisĂ© par le jugement, Car il a suivi les prĂ©ceptes qui lui plaisaient. 13 ĂphraĂŻm voit son mal, et Juda ses plaies ; ĂphraĂŻm se rend en Assyrie, et s'adresse au roi Jareb ; Mais ce roi ne pourra ni vous guĂ©rir, Ni porter remĂšde Ă vos plaies. OsĂ©e 6 4 Que te ferai-je, ĂphraĂŻm ? Que te ferai-je, Juda ? Votre piĂ©tĂ© est comme la nuĂ©e du matin, Comme la rosĂ©e qui bientĂŽt se dissipe. OsĂ©e 8 11 ĂphraĂŻm a multipliĂ© les autels pour pĂ©cher, Et ces autels l'ont fait tomber dans le pĂ©chĂ©. OsĂ©e 12 1 (12 : 2) ĂphraĂŻm se repaĂźt de vent, et poursuit le vent d'orient ; Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence ; Il fait alliance avec l'Assyrie, Et on porte de l'huile en Ăgypte. OsĂ©e 13 1 Lorsqu'ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur : Il s'Ă©levait en IsraĂ«l. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort. Amos 3 2 Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre ; C'est pourquoi je vous chĂątierai pour toutes vos iniquitĂ©s. Amos 5 12 Car, je le sais, vos crimes sont nombreux, Vos pĂ©chĂ©s se sont multipliĂ©s ; Vous opprimez le juste, vous recevez des prĂ©sents, Et vous violez Ă la porte le droit des pauvres. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Apocalypse 3 15 Je connais tes oeuvres. Je sais que tu n'es ni froid ni bouillant. Puisses-tu ĂȘtre froid ou bouillant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. OsĂ©e 5.1-15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je connais EphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est pas cachĂ©. En effet, maintenant, EphraĂŻm, tu t'es prostituĂ© et IsraĂ«l s'est rendu impur. Segond 1910 Je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne m'est point caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, Et IsraĂ«l s'est souillĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Moi, je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne mâest pas caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, Tu tâes prostituĂ©, Et IsraĂ«l est souillĂ©, Parole de Vie © « Moi, je connais bien la tribu dâĂfraĂŻm, et IsraĂ«l nâa pas de secret pour moi. Vous avez poussĂ© ĂfraĂŻm Ă se prostituer et maintenant, tout IsraĂ«l est rendu impur. » Français Courant © « Moi, je connais la tribu dâĂfraĂŻm, et le cas dâIsraĂ«l ne mâĂ©chappe nullement. Vous avez poussĂ© ĂfraĂŻm Ă la prostitution, et maintenant tout IsraĂ«l se trouve contaminĂ©. » Semeur © « Je te connais bien, EphraĂŻm, IsraĂ«l ne peut se cacher de moi. Or, EphraĂŻm, tu tâes *prostituĂ©, et IsraĂ«l en est souillĂ©. Darby Je connais ĂphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point caché ; car maintenant, ĂphraĂŻm, tu as commis la fornication ; IsraĂ«l s'est souillĂ©. Martin Je sais qui est EphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point inconnu : car maintenant, toi, EphraĂŻm, tu as commis adultĂšre, IsraĂ«l est souillĂ©. Ostervald Je connais ĂphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point cachĂ©. Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, et IsraĂ«l s'est souillĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚŚȘÖž ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; for now, Ephraim, you have played the prostitute. Israel is defiled. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voici le jugement que ma toute science porte sur vous. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je connais 03045 08804 EphraĂŻm 0669, Et IsraĂ«l 03478 ne mâest point cachĂ© 03582 08738 ; Car maintenant, EphraĂŻm 0669, tu tâes prostituĂ© 02181 08689, Et IsraĂ«l 03478 sâest souillĂ© 02930 08738. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠02930 - tame'ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03582 - kachadcacher, dissimuler, dĂ©truire, rendre dĂ©solĂ©, donner un coup de pied (Nifal) ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre effacĂ©, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 48 19 Son pĂšre refusa, et dit : Je le sais, mon fils, je le sais ; lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand ; mais son frĂšre cadet sera plus grand que lui, et sa postĂ©ritĂ© deviendra une multitude de nations. 20 Il les bĂ©nit ce jour-lĂ , et dit : C'est par toi qu'IsraĂ«l bĂ©nira, en disant : Que Dieu te traite comme ĂphraĂŻm et comme Manassé ! Et il mit ĂphraĂŻm avant ManassĂ©. DeutĂ©ronome 33 17 De son taureau premier-nĂ© il a la majesté ; Ses cornes sont les cornes du buffle ; Avec elles il frappera tous les peuples, Jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre : Elles sont les myriades d'ĂphraĂŻm, Elles sont les milliers de ManassĂ©. 1 Rois 12 26 JĂ©roboam dit en son coeur : Le royaume pourrait bien maintenant retourner Ă la maison de David. 27 Si ce peuple monte Ă JĂ©rusalem pour faire des sacrifices dans la maison de l'Ăternel, le coeur de ce peuple retournera Ă son seigneur, Ă Roboam, roi de Juda, et ils me tueront et retourneront Ă Roboam, roi de Juda. 28 AprĂšs s'ĂȘtre consultĂ©, le roi fit deux veaux d'or, et il dit au peuple : Assez longtemps vous ĂȘtes montĂ©s Ă JĂ©rusalem ; IsraĂ«l ! voici ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte. 29 Il plaça l'un de ces veaux Ă BĂ©thel, et il mit l'autre Ă Dan. 30 Ce fut lĂ une occasion de pĂ©chĂ©. Le peuple alla devant l'un des veaux jusqu'Ă Dan. 31 JĂ©roboam fit une maison de hauts lieux, et il crĂ©a des sacrificateurs pris parmi tout le peuple et n'appartenant point aux fils de LĂ©vi. 32 Il Ă©tablit une fĂȘte au huitiĂšme mois, le quinziĂšme jour du mois, comme la fĂȘte qui se cĂ©lĂ©brait en Juda, et il offrit des sacrifices sur l'autel. Voici ce qu'il fit Ă BĂ©thel afin que l'on sacrifiĂąt aux veaux qu'il avait faits. Il plaça Ă BĂ©thel les prĂȘtres des hauts lieux qu'il avait Ă©levĂ©s. 33 Et il monta sur l'autel qu'il avait fait Ă BĂ©thel, le quinziĂšme jour du huitiĂšme mois, mois qu'il avait choisi de son grĂ©. Il fit une fĂȘte pour les enfants d'IsraĂ«l, et il monta sur l'autel pour brĂ»ler des parfums. 1 Rois 14 14 L'Ăternel Ă©tablira sur IsraĂ«l un roi qui exterminera la maison de JĂ©roboam ce jour-lĂ . Et n'est-ce pas dĂ©jĂ ce qui arrive ? 15 L'Ăternel frappera IsraĂ«l, et il en sera de lui comme du roseau qui est agitĂ© dans les eaux ; il arrachera IsraĂ«l de ce bon pays qu'il avait donnĂ© Ă leurs pĂšres, et il les dispersera de l'autre cĂŽtĂ© du fleuve, parce qu'ils se sont fait des idoles, irritant l'Ăternel. 16 Il livrera IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam a commis et qu'il a fait commettre Ă IsraĂ«l. EsaĂŻe 7 5 De ce que la Syrie mĂ©dite du mal contre toi, De ce qu'ĂphraĂŻm et le fils de Remalia disent : 8 Car Damas est la tĂȘte de la Syrie, Et Retsin est la tĂȘte de Damas. (Encore soixante-cinq ans, ĂphraĂŻm ne sera plus un peuple.) 9 La Samarie est la tĂȘte d'ĂphraĂŻm, Et le fils de Remalia est la tĂȘte de la Samarie. Si vous ne croyez pas, Vous ne subsisterez pas. 17 L'Ăternel fera venir sur toi, Sur ton peuple et sur la maison de ton pĂšre, Des jours tels qu'il n'y en a point eu Depuis le jour oĂč ĂphraĂŻm s'est sĂ©parĂ© de Juda (Le roi d'Assyrie.) EzĂ©chiel 23 5 Ohola me fut infidĂšle ; Elle s'enflamma pour ses amants, Les Assyriens ses voisins, 6 VĂȘtus d'Ă©toffes teintes en bleu, Gouverneurs et chefs, Tous jeunes et charmants, Cavaliers montĂ©s sur des chevaux. 7 Elle s'est prostituĂ©e Ă eux, A toute l'Ă©lite des enfants de l'Assyrie ; Elle s'est souillĂ©e avec tous ceux pour lesquels elle s'Ă©tait enflammĂ©e, Elle s'est souillĂ©e avec toutes leurs idoles. 8 Elle n'a pas renoncĂ© Ă ses prostitutions d'Ăgypte : Car ils avaient couchĂ© avec elle dans sa jeunesse, Ils avaient touchĂ© son sein virginal, Et ils avaient rĂ©pandu sur elle leurs prostitutions. 9 C'est pourquoi je l'ai livrĂ©e entre les mains de ses amants, Entre les mains des enfants de l'Assyrie, Pour lesquels elle s'Ă©tait enflammĂ©e. 10 Ils ont dĂ©couvert sa nuditĂ©, Ils ont pris ses fils et ses filles, Ils l'ont fait pĂ©rir elle-mĂȘme avec l'Ă©pĂ©e ; Elle a Ă©tĂ© en renom parmi les femmes, AprĂšs les jugements exercĂ©s sur elle. 11 Sa soeur Oholiba vit cela, Et fut plus dĂ©rĂ©glĂ©e qu'elle dans sa passion ; Ses prostitutions dĂ©passĂšrent celles de sa soeur. 12 Elle s'enflamma pour les enfants de l'Assyrie, Gouverneurs et chefs, ses voisins, VĂȘtus magnifiquement, Cavaliers montĂ©s sur des chevaux, Tous jeunes et charmants. 13 Je vis qu'elle s'Ă©tait souillĂ©e, Que l'une et l'autre avaient suivi la mĂȘme voie. 14 Elle alla mĂȘme plus loin dans ses prostitutions. Elle aperçut contre les murailles des peintures d'hommes, Des images de ChaldĂ©ens peints en couleur rouge, 15 Avec des ceintures autour des reins, Avec des turbans de couleurs variĂ©es flottant sur la tĂȘte, Tous ayant l'apparence de chefs, Et figurant des enfants de Babylone, De la ChaldĂ©e, leur patrie ; 16 Elle s'enflamma pour eux, au premier regard, Et leur envoya des messagers en ChaldĂ©e. 17 Et les enfants de Babylone se rendirent auprĂšs d'elle, Pour partager le lit des amours, Et ils la souillĂšrent par leurs prostitutions. Elle s'est souillĂ©e avec eux, Puis son coeur s'est dĂ©tachĂ© d'eux. 18 Elle a mis Ă nu son impudicitĂ©, Elle a dĂ©couvert sa nudité ; Et mon coeur s'est dĂ©tachĂ© d'elle, Comme mon coeur s'Ă©tait dĂ©tachĂ© de sa soeur. 19 Elle a multipliĂ© ses prostitutions, En pensant aux jours de sa jeunesse, Lorsqu'elle se prostituait au pays d'Ăgypte. 20 Elle s'est enflammĂ©e pour des impudiques, Dont la chair Ă©tait comme celle des Ăąnes, Et l'approche comme celle des chevaux. 21 Tu t'es souvenue des crimes de ta jeunesse, Lorsque les Ăgyptiens pressaient tes mamelles, A cause de ton sein virginal. OsĂ©e 4 17 ĂphraĂŻm est attachĂ© aux idoles : laisse-le ! 18 A peine ont-ils cessĂ© de boire Qu'ils se livrent Ă la prostitution ; Leurs chefs sont avides d'ignominie. OsĂ©e 5 3 Je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne m'est point caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, Et IsraĂ«l s'est souillĂ©. 9 ĂphraĂŻm sera dĂ©vastĂ© au jour du chĂątiment ; J'annonce aux tribus d'IsraĂ«l une chose certaine. 11 ĂphraĂŻm est opprimĂ©, brisĂ© par le jugement, Car il a suivi les prĂ©ceptes qui lui plaisaient. 13 ĂphraĂŻm voit son mal, et Juda ses plaies ; ĂphraĂŻm se rend en Assyrie, et s'adresse au roi Jareb ; Mais ce roi ne pourra ni vous guĂ©rir, Ni porter remĂšde Ă vos plaies. OsĂ©e 6 4 Que te ferai-je, ĂphraĂŻm ? Que te ferai-je, Juda ? Votre piĂ©tĂ© est comme la nuĂ©e du matin, Comme la rosĂ©e qui bientĂŽt se dissipe. OsĂ©e 8 11 ĂphraĂŻm a multipliĂ© les autels pour pĂ©cher, Et ces autels l'ont fait tomber dans le pĂ©chĂ©. OsĂ©e 12 1 (12 : 2) ĂphraĂŻm se repaĂźt de vent, et poursuit le vent d'orient ; Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence ; Il fait alliance avec l'Assyrie, Et on porte de l'huile en Ăgypte. OsĂ©e 13 1 Lorsqu'ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur : Il s'Ă©levait en IsraĂ«l. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort. Amos 3 2 Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre ; C'est pourquoi je vous chĂątierai pour toutes vos iniquitĂ©s. Amos 5 12 Car, je le sais, vos crimes sont nombreux, Vos pĂ©chĂ©s se sont multipliĂ©s ; Vous opprimez le juste, vous recevez des prĂ©sents, Et vous violez Ă la porte le droit des pauvres. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Apocalypse 3 15 Je connais tes oeuvres. Je sais que tu n'es ni froid ni bouillant. Puisses-tu ĂȘtre froid ou bouillant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. OsĂ©e 5.1-15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je connais EphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est pas cachĂ©. En effet, maintenant, EphraĂŻm, tu t'es prostituĂ© et IsraĂ«l s'est rendu impur. Segond 1910 Je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne m'est point caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, Et IsraĂ«l s'est souillĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Moi, je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne mâest pas caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, Tu tâes prostituĂ©, Et IsraĂ«l est souillĂ©, Parole de Vie © « Moi, je connais bien la tribu dâĂfraĂŻm, et IsraĂ«l nâa pas de secret pour moi. Vous avez poussĂ© ĂfraĂŻm Ă se prostituer et maintenant, tout IsraĂ«l est rendu impur. » Français Courant © « Moi, je connais la tribu dâĂfraĂŻm, et le cas dâIsraĂ«l ne mâĂ©chappe nullement. Vous avez poussĂ© ĂfraĂŻm Ă la prostitution, et maintenant tout IsraĂ«l se trouve contaminĂ©. » Semeur © « Je te connais bien, EphraĂŻm, IsraĂ«l ne peut se cacher de moi. Or, EphraĂŻm, tu tâes *prostituĂ©, et IsraĂ«l en est souillĂ©. Darby Je connais ĂphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point caché ; car maintenant, ĂphraĂŻm, tu as commis la fornication ; IsraĂ«l s'est souillĂ©. Martin Je sais qui est EphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point inconnu : car maintenant, toi, EphraĂŻm, tu as commis adultĂšre, IsraĂ«l est souillĂ©. Ostervald Je connais ĂphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point cachĂ©. Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, et IsraĂ«l s'est souillĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚŚȘÖž ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; for now, Ephraim, you have played the prostitute. Israel is defiled. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voici le jugement que ma toute science porte sur vous. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je connais 03045 08804 EphraĂŻm 0669, Et IsraĂ«l 03478 ne mâest point cachĂ© 03582 08738 ; Car maintenant, EphraĂŻm 0669, tu tâes prostituĂ© 02181 08689, Et IsraĂ«l 03478 sâest souillĂ© 02930 08738. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠02930 - tame'ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03582 - kachadcacher, dissimuler, dĂ©truire, rendre dĂ©solĂ©, donner un coup de pied (Nifal) ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre effacĂ©, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 48 19 Son pĂšre refusa, et dit : Je le sais, mon fils, je le sais ; lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand ; mais son frĂšre cadet sera plus grand que lui, et sa postĂ©ritĂ© deviendra une multitude de nations. 20 Il les bĂ©nit ce jour-lĂ , et dit : C'est par toi qu'IsraĂ«l bĂ©nira, en disant : Que Dieu te traite comme ĂphraĂŻm et comme Manassé ! Et il mit ĂphraĂŻm avant ManassĂ©. DeutĂ©ronome 33 17 De son taureau premier-nĂ© il a la majesté ; Ses cornes sont les cornes du buffle ; Avec elles il frappera tous les peuples, Jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre : Elles sont les myriades d'ĂphraĂŻm, Elles sont les milliers de ManassĂ©. 1 Rois 12 26 JĂ©roboam dit en son coeur : Le royaume pourrait bien maintenant retourner Ă la maison de David. 27 Si ce peuple monte Ă JĂ©rusalem pour faire des sacrifices dans la maison de l'Ăternel, le coeur de ce peuple retournera Ă son seigneur, Ă Roboam, roi de Juda, et ils me tueront et retourneront Ă Roboam, roi de Juda. 28 AprĂšs s'ĂȘtre consultĂ©, le roi fit deux veaux d'or, et il dit au peuple : Assez longtemps vous ĂȘtes montĂ©s Ă JĂ©rusalem ; IsraĂ«l ! voici ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte. 29 Il plaça l'un de ces veaux Ă BĂ©thel, et il mit l'autre Ă Dan. 30 Ce fut lĂ une occasion de pĂ©chĂ©. Le peuple alla devant l'un des veaux jusqu'Ă Dan. 31 JĂ©roboam fit une maison de hauts lieux, et il crĂ©a des sacrificateurs pris parmi tout le peuple et n'appartenant point aux fils de LĂ©vi. 32 Il Ă©tablit une fĂȘte au huitiĂšme mois, le quinziĂšme jour du mois, comme la fĂȘte qui se cĂ©lĂ©brait en Juda, et il offrit des sacrifices sur l'autel. Voici ce qu'il fit Ă BĂ©thel afin que l'on sacrifiĂąt aux veaux qu'il avait faits. Il plaça Ă BĂ©thel les prĂȘtres des hauts lieux qu'il avait Ă©levĂ©s. 33 Et il monta sur l'autel qu'il avait fait Ă BĂ©thel, le quinziĂšme jour du huitiĂšme mois, mois qu'il avait choisi de son grĂ©. Il fit une fĂȘte pour les enfants d'IsraĂ«l, et il monta sur l'autel pour brĂ»ler des parfums. 1 Rois 14 14 L'Ăternel Ă©tablira sur IsraĂ«l un roi qui exterminera la maison de JĂ©roboam ce jour-lĂ . Et n'est-ce pas dĂ©jĂ ce qui arrive ? 15 L'Ăternel frappera IsraĂ«l, et il en sera de lui comme du roseau qui est agitĂ© dans les eaux ; il arrachera IsraĂ«l de ce bon pays qu'il avait donnĂ© Ă leurs pĂšres, et il les dispersera de l'autre cĂŽtĂ© du fleuve, parce qu'ils se sont fait des idoles, irritant l'Ăternel. 16 Il livrera IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam a commis et qu'il a fait commettre Ă IsraĂ«l. EsaĂŻe 7 5 De ce que la Syrie mĂ©dite du mal contre toi, De ce qu'ĂphraĂŻm et le fils de Remalia disent : 8 Car Damas est la tĂȘte de la Syrie, Et Retsin est la tĂȘte de Damas. (Encore soixante-cinq ans, ĂphraĂŻm ne sera plus un peuple.) 9 La Samarie est la tĂȘte d'ĂphraĂŻm, Et le fils de Remalia est la tĂȘte de la Samarie. Si vous ne croyez pas, Vous ne subsisterez pas. 17 L'Ăternel fera venir sur toi, Sur ton peuple et sur la maison de ton pĂšre, Des jours tels qu'il n'y en a point eu Depuis le jour oĂč ĂphraĂŻm s'est sĂ©parĂ© de Juda (Le roi d'Assyrie.) EzĂ©chiel 23 5 Ohola me fut infidĂšle ; Elle s'enflamma pour ses amants, Les Assyriens ses voisins, 6 VĂȘtus d'Ă©toffes teintes en bleu, Gouverneurs et chefs, Tous jeunes et charmants, Cavaliers montĂ©s sur des chevaux. 7 Elle s'est prostituĂ©e Ă eux, A toute l'Ă©lite des enfants de l'Assyrie ; Elle s'est souillĂ©e avec tous ceux pour lesquels elle s'Ă©tait enflammĂ©e, Elle s'est souillĂ©e avec toutes leurs idoles. 8 Elle n'a pas renoncĂ© Ă ses prostitutions d'Ăgypte : Car ils avaient couchĂ© avec elle dans sa jeunesse, Ils avaient touchĂ© son sein virginal, Et ils avaient rĂ©pandu sur elle leurs prostitutions. 9 C'est pourquoi je l'ai livrĂ©e entre les mains de ses amants, Entre les mains des enfants de l'Assyrie, Pour lesquels elle s'Ă©tait enflammĂ©e. 10 Ils ont dĂ©couvert sa nuditĂ©, Ils ont pris ses fils et ses filles, Ils l'ont fait pĂ©rir elle-mĂȘme avec l'Ă©pĂ©e ; Elle a Ă©tĂ© en renom parmi les femmes, AprĂšs les jugements exercĂ©s sur elle. 11 Sa soeur Oholiba vit cela, Et fut plus dĂ©rĂ©glĂ©e qu'elle dans sa passion ; Ses prostitutions dĂ©passĂšrent celles de sa soeur. 12 Elle s'enflamma pour les enfants de l'Assyrie, Gouverneurs et chefs, ses voisins, VĂȘtus magnifiquement, Cavaliers montĂ©s sur des chevaux, Tous jeunes et charmants. 13 Je vis qu'elle s'Ă©tait souillĂ©e, Que l'une et l'autre avaient suivi la mĂȘme voie. 14 Elle alla mĂȘme plus loin dans ses prostitutions. Elle aperçut contre les murailles des peintures d'hommes, Des images de ChaldĂ©ens peints en couleur rouge, 15 Avec des ceintures autour des reins, Avec des turbans de couleurs variĂ©es flottant sur la tĂȘte, Tous ayant l'apparence de chefs, Et figurant des enfants de Babylone, De la ChaldĂ©e, leur patrie ; 16 Elle s'enflamma pour eux, au premier regard, Et leur envoya des messagers en ChaldĂ©e. 17 Et les enfants de Babylone se rendirent auprĂšs d'elle, Pour partager le lit des amours, Et ils la souillĂšrent par leurs prostitutions. Elle s'est souillĂ©e avec eux, Puis son coeur s'est dĂ©tachĂ© d'eux. 18 Elle a mis Ă nu son impudicitĂ©, Elle a dĂ©couvert sa nudité ; Et mon coeur s'est dĂ©tachĂ© d'elle, Comme mon coeur s'Ă©tait dĂ©tachĂ© de sa soeur. 19 Elle a multipliĂ© ses prostitutions, En pensant aux jours de sa jeunesse, Lorsqu'elle se prostituait au pays d'Ăgypte. 20 Elle s'est enflammĂ©e pour des impudiques, Dont la chair Ă©tait comme celle des Ăąnes, Et l'approche comme celle des chevaux. 21 Tu t'es souvenue des crimes de ta jeunesse, Lorsque les Ăgyptiens pressaient tes mamelles, A cause de ton sein virginal. OsĂ©e 4 17 ĂphraĂŻm est attachĂ© aux idoles : laisse-le ! 18 A peine ont-ils cessĂ© de boire Qu'ils se livrent Ă la prostitution ; Leurs chefs sont avides d'ignominie. OsĂ©e 5 3 Je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne m'est point caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, Et IsraĂ«l s'est souillĂ©. 9 ĂphraĂŻm sera dĂ©vastĂ© au jour du chĂątiment ; J'annonce aux tribus d'IsraĂ«l une chose certaine. 11 ĂphraĂŻm est opprimĂ©, brisĂ© par le jugement, Car il a suivi les prĂ©ceptes qui lui plaisaient. 13 ĂphraĂŻm voit son mal, et Juda ses plaies ; ĂphraĂŻm se rend en Assyrie, et s'adresse au roi Jareb ; Mais ce roi ne pourra ni vous guĂ©rir, Ni porter remĂšde Ă vos plaies. OsĂ©e 6 4 Que te ferai-je, ĂphraĂŻm ? Que te ferai-je, Juda ? Votre piĂ©tĂ© est comme la nuĂ©e du matin, Comme la rosĂ©e qui bientĂŽt se dissipe. OsĂ©e 8 11 ĂphraĂŻm a multipliĂ© les autels pour pĂ©cher, Et ces autels l'ont fait tomber dans le pĂ©chĂ©. OsĂ©e 12 1 (12 : 2) ĂphraĂŻm se repaĂźt de vent, et poursuit le vent d'orient ; Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence ; Il fait alliance avec l'Assyrie, Et on porte de l'huile en Ăgypte. OsĂ©e 13 1 Lorsqu'ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur : Il s'Ă©levait en IsraĂ«l. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort. Amos 3 2 Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre ; C'est pourquoi je vous chĂątierai pour toutes vos iniquitĂ©s. Amos 5 12 Car, je le sais, vos crimes sont nombreux, Vos pĂ©chĂ©s se sont multipliĂ©s ; Vous opprimez le juste, vous recevez des prĂ©sents, Et vous violez Ă la porte le droit des pauvres. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Apocalypse 3 15 Je connais tes oeuvres. Je sais que tu n'es ni froid ni bouillant. Puisses-tu ĂȘtre froid ou bouillant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je connais EphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est pas cachĂ©. En effet, maintenant, EphraĂŻm, tu t'es prostituĂ© et IsraĂ«l s'est rendu impur. Segond 1910 Je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne m'est point caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, Et IsraĂ«l s'est souillĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Moi, je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne mâest pas caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, Tu tâes prostituĂ©, Et IsraĂ«l est souillĂ©, Parole de Vie © « Moi, je connais bien la tribu dâĂfraĂŻm, et IsraĂ«l nâa pas de secret pour moi. Vous avez poussĂ© ĂfraĂŻm Ă se prostituer et maintenant, tout IsraĂ«l est rendu impur. » Français Courant © « Moi, je connais la tribu dâĂfraĂŻm, et le cas dâIsraĂ«l ne mâĂ©chappe nullement. Vous avez poussĂ© ĂfraĂŻm Ă la prostitution, et maintenant tout IsraĂ«l se trouve contaminĂ©. » Semeur © « Je te connais bien, EphraĂŻm, IsraĂ«l ne peut se cacher de moi. Or, EphraĂŻm, tu tâes *prostituĂ©, et IsraĂ«l en est souillĂ©. Darby Je connais ĂphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point caché ; car maintenant, ĂphraĂŻm, tu as commis la fornication ; IsraĂ«l s'est souillĂ©. Martin Je sais qui est EphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point inconnu : car maintenant, toi, EphraĂŻm, tu as commis adultĂšre, IsraĂ«l est souillĂ©. Ostervald Je connais ĂphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point cachĂ©. Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, et IsraĂ«l s'est souillĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚŚȘÖž ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; for now, Ephraim, you have played the prostitute. Israel is defiled. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voici le jugement que ma toute science porte sur vous. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je connais 03045 08804 EphraĂŻm 0669, Et IsraĂ«l 03478 ne mâest point cachĂ© 03582 08738 ; Car maintenant, EphraĂŻm 0669, tu tâes prostituĂ© 02181 08689, Et IsraĂ«l 03478 sâest souillĂ© 02930 08738. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠02930 - tame'ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03582 - kachadcacher, dissimuler, dĂ©truire, rendre dĂ©solĂ©, donner un coup de pied (Nifal) ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre effacĂ©, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 48 19 Son pĂšre refusa, et dit : Je le sais, mon fils, je le sais ; lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand ; mais son frĂšre cadet sera plus grand que lui, et sa postĂ©ritĂ© deviendra une multitude de nations. 20 Il les bĂ©nit ce jour-lĂ , et dit : C'est par toi qu'IsraĂ«l bĂ©nira, en disant : Que Dieu te traite comme ĂphraĂŻm et comme Manassé ! Et il mit ĂphraĂŻm avant ManassĂ©. DeutĂ©ronome 33 17 De son taureau premier-nĂ© il a la majesté ; Ses cornes sont les cornes du buffle ; Avec elles il frappera tous les peuples, Jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre : Elles sont les myriades d'ĂphraĂŻm, Elles sont les milliers de ManassĂ©. 1 Rois 12 26 JĂ©roboam dit en son coeur : Le royaume pourrait bien maintenant retourner Ă la maison de David. 27 Si ce peuple monte Ă JĂ©rusalem pour faire des sacrifices dans la maison de l'Ăternel, le coeur de ce peuple retournera Ă son seigneur, Ă Roboam, roi de Juda, et ils me tueront et retourneront Ă Roboam, roi de Juda. 28 AprĂšs s'ĂȘtre consultĂ©, le roi fit deux veaux d'or, et il dit au peuple : Assez longtemps vous ĂȘtes montĂ©s Ă JĂ©rusalem ; IsraĂ«l ! voici ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte. 29 Il plaça l'un de ces veaux Ă BĂ©thel, et il mit l'autre Ă Dan. 30 Ce fut lĂ une occasion de pĂ©chĂ©. Le peuple alla devant l'un des veaux jusqu'Ă Dan. 31 JĂ©roboam fit une maison de hauts lieux, et il crĂ©a des sacrificateurs pris parmi tout le peuple et n'appartenant point aux fils de LĂ©vi. 32 Il Ă©tablit une fĂȘte au huitiĂšme mois, le quinziĂšme jour du mois, comme la fĂȘte qui se cĂ©lĂ©brait en Juda, et il offrit des sacrifices sur l'autel. Voici ce qu'il fit Ă BĂ©thel afin que l'on sacrifiĂąt aux veaux qu'il avait faits. Il plaça Ă BĂ©thel les prĂȘtres des hauts lieux qu'il avait Ă©levĂ©s. 33 Et il monta sur l'autel qu'il avait fait Ă BĂ©thel, le quinziĂšme jour du huitiĂšme mois, mois qu'il avait choisi de son grĂ©. Il fit une fĂȘte pour les enfants d'IsraĂ«l, et il monta sur l'autel pour brĂ»ler des parfums. 1 Rois 14 14 L'Ăternel Ă©tablira sur IsraĂ«l un roi qui exterminera la maison de JĂ©roboam ce jour-lĂ . Et n'est-ce pas dĂ©jĂ ce qui arrive ? 15 L'Ăternel frappera IsraĂ«l, et il en sera de lui comme du roseau qui est agitĂ© dans les eaux ; il arrachera IsraĂ«l de ce bon pays qu'il avait donnĂ© Ă leurs pĂšres, et il les dispersera de l'autre cĂŽtĂ© du fleuve, parce qu'ils se sont fait des idoles, irritant l'Ăternel. 16 Il livrera IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam a commis et qu'il a fait commettre Ă IsraĂ«l. EsaĂŻe 7 5 De ce que la Syrie mĂ©dite du mal contre toi, De ce qu'ĂphraĂŻm et le fils de Remalia disent : 8 Car Damas est la tĂȘte de la Syrie, Et Retsin est la tĂȘte de Damas. (Encore soixante-cinq ans, ĂphraĂŻm ne sera plus un peuple.) 9 La Samarie est la tĂȘte d'ĂphraĂŻm, Et le fils de Remalia est la tĂȘte de la Samarie. Si vous ne croyez pas, Vous ne subsisterez pas. 17 L'Ăternel fera venir sur toi, Sur ton peuple et sur la maison de ton pĂšre, Des jours tels qu'il n'y en a point eu Depuis le jour oĂč ĂphraĂŻm s'est sĂ©parĂ© de Juda (Le roi d'Assyrie.) EzĂ©chiel 23 5 Ohola me fut infidĂšle ; Elle s'enflamma pour ses amants, Les Assyriens ses voisins, 6 VĂȘtus d'Ă©toffes teintes en bleu, Gouverneurs et chefs, Tous jeunes et charmants, Cavaliers montĂ©s sur des chevaux. 7 Elle s'est prostituĂ©e Ă eux, A toute l'Ă©lite des enfants de l'Assyrie ; Elle s'est souillĂ©e avec tous ceux pour lesquels elle s'Ă©tait enflammĂ©e, Elle s'est souillĂ©e avec toutes leurs idoles. 8 Elle n'a pas renoncĂ© Ă ses prostitutions d'Ăgypte : Car ils avaient couchĂ© avec elle dans sa jeunesse, Ils avaient touchĂ© son sein virginal, Et ils avaient rĂ©pandu sur elle leurs prostitutions. 9 C'est pourquoi je l'ai livrĂ©e entre les mains de ses amants, Entre les mains des enfants de l'Assyrie, Pour lesquels elle s'Ă©tait enflammĂ©e. 10 Ils ont dĂ©couvert sa nuditĂ©, Ils ont pris ses fils et ses filles, Ils l'ont fait pĂ©rir elle-mĂȘme avec l'Ă©pĂ©e ; Elle a Ă©tĂ© en renom parmi les femmes, AprĂšs les jugements exercĂ©s sur elle. 11 Sa soeur Oholiba vit cela, Et fut plus dĂ©rĂ©glĂ©e qu'elle dans sa passion ; Ses prostitutions dĂ©passĂšrent celles de sa soeur. 12 Elle s'enflamma pour les enfants de l'Assyrie, Gouverneurs et chefs, ses voisins, VĂȘtus magnifiquement, Cavaliers montĂ©s sur des chevaux, Tous jeunes et charmants. 13 Je vis qu'elle s'Ă©tait souillĂ©e, Que l'une et l'autre avaient suivi la mĂȘme voie. 14 Elle alla mĂȘme plus loin dans ses prostitutions. Elle aperçut contre les murailles des peintures d'hommes, Des images de ChaldĂ©ens peints en couleur rouge, 15 Avec des ceintures autour des reins, Avec des turbans de couleurs variĂ©es flottant sur la tĂȘte, Tous ayant l'apparence de chefs, Et figurant des enfants de Babylone, De la ChaldĂ©e, leur patrie ; 16 Elle s'enflamma pour eux, au premier regard, Et leur envoya des messagers en ChaldĂ©e. 17 Et les enfants de Babylone se rendirent auprĂšs d'elle, Pour partager le lit des amours, Et ils la souillĂšrent par leurs prostitutions. Elle s'est souillĂ©e avec eux, Puis son coeur s'est dĂ©tachĂ© d'eux. 18 Elle a mis Ă nu son impudicitĂ©, Elle a dĂ©couvert sa nudité ; Et mon coeur s'est dĂ©tachĂ© d'elle, Comme mon coeur s'Ă©tait dĂ©tachĂ© de sa soeur. 19 Elle a multipliĂ© ses prostitutions, En pensant aux jours de sa jeunesse, Lorsqu'elle se prostituait au pays d'Ăgypte. 20 Elle s'est enflammĂ©e pour des impudiques, Dont la chair Ă©tait comme celle des Ăąnes, Et l'approche comme celle des chevaux. 21 Tu t'es souvenue des crimes de ta jeunesse, Lorsque les Ăgyptiens pressaient tes mamelles, A cause de ton sein virginal. OsĂ©e 4 17 ĂphraĂŻm est attachĂ© aux idoles : laisse-le ! 18 A peine ont-ils cessĂ© de boire Qu'ils se livrent Ă la prostitution ; Leurs chefs sont avides d'ignominie. OsĂ©e 5 3 Je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne m'est point caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, Et IsraĂ«l s'est souillĂ©. 9 ĂphraĂŻm sera dĂ©vastĂ© au jour du chĂątiment ; J'annonce aux tribus d'IsraĂ«l une chose certaine. 11 ĂphraĂŻm est opprimĂ©, brisĂ© par le jugement, Car il a suivi les prĂ©ceptes qui lui plaisaient. 13 ĂphraĂŻm voit son mal, et Juda ses plaies ; ĂphraĂŻm se rend en Assyrie, et s'adresse au roi Jareb ; Mais ce roi ne pourra ni vous guĂ©rir, Ni porter remĂšde Ă vos plaies. OsĂ©e 6 4 Que te ferai-je, ĂphraĂŻm ? Que te ferai-je, Juda ? Votre piĂ©tĂ© est comme la nuĂ©e du matin, Comme la rosĂ©e qui bientĂŽt se dissipe. OsĂ©e 8 11 ĂphraĂŻm a multipliĂ© les autels pour pĂ©cher, Et ces autels l'ont fait tomber dans le pĂ©chĂ©. OsĂ©e 12 1 (12 : 2) ĂphraĂŻm se repaĂźt de vent, et poursuit le vent d'orient ; Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence ; Il fait alliance avec l'Assyrie, Et on porte de l'huile en Ăgypte. OsĂ©e 13 1 Lorsqu'ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur : Il s'Ă©levait en IsraĂ«l. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort. Amos 3 2 Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre ; C'est pourquoi je vous chĂątierai pour toutes vos iniquitĂ©s. Amos 5 12 Car, je le sais, vos crimes sont nombreux, Vos pĂ©chĂ©s se sont multipliĂ©s ; Vous opprimez le juste, vous recevez des prĂ©sents, Et vous violez Ă la porte le droit des pauvres. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Apocalypse 3 15 Je connais tes oeuvres. Je sais que tu n'es ni froid ni bouillant. Puisses-tu ĂȘtre froid ou bouillant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je connais EphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est pas cachĂ©. En effet, maintenant, EphraĂŻm, tu t'es prostituĂ© et IsraĂ«l s'est rendu impur. Segond 1910 Je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne m'est point caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, Et IsraĂ«l s'est souillĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Moi, je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne mâest pas caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, Tu tâes prostituĂ©, Et IsraĂ«l est souillĂ©, Parole de Vie © « Moi, je connais bien la tribu dâĂfraĂŻm, et IsraĂ«l nâa pas de secret pour moi. Vous avez poussĂ© ĂfraĂŻm Ă se prostituer et maintenant, tout IsraĂ«l est rendu impur. » Français Courant © « Moi, je connais la tribu dâĂfraĂŻm, et le cas dâIsraĂ«l ne mâĂ©chappe nullement. Vous avez poussĂ© ĂfraĂŻm Ă la prostitution, et maintenant tout IsraĂ«l se trouve contaminĂ©. » Semeur © « Je te connais bien, EphraĂŻm, IsraĂ«l ne peut se cacher de moi. Or, EphraĂŻm, tu tâes *prostituĂ©, et IsraĂ«l en est souillĂ©. Darby Je connais ĂphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point caché ; car maintenant, ĂphraĂŻm, tu as commis la fornication ; IsraĂ«l s'est souillĂ©. Martin Je sais qui est EphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point inconnu : car maintenant, toi, EphraĂŻm, tu as commis adultĂšre, IsraĂ«l est souillĂ©. Ostervald Je connais ĂphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point cachĂ©. Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, et IsraĂ«l s'est souillĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚŚȘÖž ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; for now, Ephraim, you have played the prostitute. Israel is defiled. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voici le jugement que ma toute science porte sur vous. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je connais 03045 08804 EphraĂŻm 0669, Et IsraĂ«l 03478 ne mâest point cachĂ© 03582 08738 ; Car maintenant, EphraĂŻm 0669, tu tâes prostituĂ© 02181 08689, Et IsraĂ«l 03478 sâest souillĂ© 02930 08738. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠02930 - tame'ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03582 - kachadcacher, dissimuler, dĂ©truire, rendre dĂ©solĂ©, donner un coup de pied (Nifal) ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre effacĂ©, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 48 19 Son pĂšre refusa, et dit : Je le sais, mon fils, je le sais ; lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand ; mais son frĂšre cadet sera plus grand que lui, et sa postĂ©ritĂ© deviendra une multitude de nations. 20 Il les bĂ©nit ce jour-lĂ , et dit : C'est par toi qu'IsraĂ«l bĂ©nira, en disant : Que Dieu te traite comme ĂphraĂŻm et comme Manassé ! Et il mit ĂphraĂŻm avant ManassĂ©. DeutĂ©ronome 33 17 De son taureau premier-nĂ© il a la majesté ; Ses cornes sont les cornes du buffle ; Avec elles il frappera tous les peuples, Jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre : Elles sont les myriades d'ĂphraĂŻm, Elles sont les milliers de ManassĂ©. 1 Rois 12 26 JĂ©roboam dit en son coeur : Le royaume pourrait bien maintenant retourner Ă la maison de David. 27 Si ce peuple monte Ă JĂ©rusalem pour faire des sacrifices dans la maison de l'Ăternel, le coeur de ce peuple retournera Ă son seigneur, Ă Roboam, roi de Juda, et ils me tueront et retourneront Ă Roboam, roi de Juda. 28 AprĂšs s'ĂȘtre consultĂ©, le roi fit deux veaux d'or, et il dit au peuple : Assez longtemps vous ĂȘtes montĂ©s Ă JĂ©rusalem ; IsraĂ«l ! voici ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte. 29 Il plaça l'un de ces veaux Ă BĂ©thel, et il mit l'autre Ă Dan. 30 Ce fut lĂ une occasion de pĂ©chĂ©. Le peuple alla devant l'un des veaux jusqu'Ă Dan. 31 JĂ©roboam fit une maison de hauts lieux, et il crĂ©a des sacrificateurs pris parmi tout le peuple et n'appartenant point aux fils de LĂ©vi. 32 Il Ă©tablit une fĂȘte au huitiĂšme mois, le quinziĂšme jour du mois, comme la fĂȘte qui se cĂ©lĂ©brait en Juda, et il offrit des sacrifices sur l'autel. Voici ce qu'il fit Ă BĂ©thel afin que l'on sacrifiĂąt aux veaux qu'il avait faits. Il plaça Ă BĂ©thel les prĂȘtres des hauts lieux qu'il avait Ă©levĂ©s. 33 Et il monta sur l'autel qu'il avait fait Ă BĂ©thel, le quinziĂšme jour du huitiĂšme mois, mois qu'il avait choisi de son grĂ©. Il fit une fĂȘte pour les enfants d'IsraĂ«l, et il monta sur l'autel pour brĂ»ler des parfums. 1 Rois 14 14 L'Ăternel Ă©tablira sur IsraĂ«l un roi qui exterminera la maison de JĂ©roboam ce jour-lĂ . Et n'est-ce pas dĂ©jĂ ce qui arrive ? 15 L'Ăternel frappera IsraĂ«l, et il en sera de lui comme du roseau qui est agitĂ© dans les eaux ; il arrachera IsraĂ«l de ce bon pays qu'il avait donnĂ© Ă leurs pĂšres, et il les dispersera de l'autre cĂŽtĂ© du fleuve, parce qu'ils se sont fait des idoles, irritant l'Ăternel. 16 Il livrera IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam a commis et qu'il a fait commettre Ă IsraĂ«l. EsaĂŻe 7 5 De ce que la Syrie mĂ©dite du mal contre toi, De ce qu'ĂphraĂŻm et le fils de Remalia disent : 8 Car Damas est la tĂȘte de la Syrie, Et Retsin est la tĂȘte de Damas. (Encore soixante-cinq ans, ĂphraĂŻm ne sera plus un peuple.) 9 La Samarie est la tĂȘte d'ĂphraĂŻm, Et le fils de Remalia est la tĂȘte de la Samarie. Si vous ne croyez pas, Vous ne subsisterez pas. 17 L'Ăternel fera venir sur toi, Sur ton peuple et sur la maison de ton pĂšre, Des jours tels qu'il n'y en a point eu Depuis le jour oĂč ĂphraĂŻm s'est sĂ©parĂ© de Juda (Le roi d'Assyrie.) EzĂ©chiel 23 5 Ohola me fut infidĂšle ; Elle s'enflamma pour ses amants, Les Assyriens ses voisins, 6 VĂȘtus d'Ă©toffes teintes en bleu, Gouverneurs et chefs, Tous jeunes et charmants, Cavaliers montĂ©s sur des chevaux. 7 Elle s'est prostituĂ©e Ă eux, A toute l'Ă©lite des enfants de l'Assyrie ; Elle s'est souillĂ©e avec tous ceux pour lesquels elle s'Ă©tait enflammĂ©e, Elle s'est souillĂ©e avec toutes leurs idoles. 8 Elle n'a pas renoncĂ© Ă ses prostitutions d'Ăgypte : Car ils avaient couchĂ© avec elle dans sa jeunesse, Ils avaient touchĂ© son sein virginal, Et ils avaient rĂ©pandu sur elle leurs prostitutions. 9 C'est pourquoi je l'ai livrĂ©e entre les mains de ses amants, Entre les mains des enfants de l'Assyrie, Pour lesquels elle s'Ă©tait enflammĂ©e. 10 Ils ont dĂ©couvert sa nuditĂ©, Ils ont pris ses fils et ses filles, Ils l'ont fait pĂ©rir elle-mĂȘme avec l'Ă©pĂ©e ; Elle a Ă©tĂ© en renom parmi les femmes, AprĂšs les jugements exercĂ©s sur elle. 11 Sa soeur Oholiba vit cela, Et fut plus dĂ©rĂ©glĂ©e qu'elle dans sa passion ; Ses prostitutions dĂ©passĂšrent celles de sa soeur. 12 Elle s'enflamma pour les enfants de l'Assyrie, Gouverneurs et chefs, ses voisins, VĂȘtus magnifiquement, Cavaliers montĂ©s sur des chevaux, Tous jeunes et charmants. 13 Je vis qu'elle s'Ă©tait souillĂ©e, Que l'une et l'autre avaient suivi la mĂȘme voie. 14 Elle alla mĂȘme plus loin dans ses prostitutions. Elle aperçut contre les murailles des peintures d'hommes, Des images de ChaldĂ©ens peints en couleur rouge, 15 Avec des ceintures autour des reins, Avec des turbans de couleurs variĂ©es flottant sur la tĂȘte, Tous ayant l'apparence de chefs, Et figurant des enfants de Babylone, De la ChaldĂ©e, leur patrie ; 16 Elle s'enflamma pour eux, au premier regard, Et leur envoya des messagers en ChaldĂ©e. 17 Et les enfants de Babylone se rendirent auprĂšs d'elle, Pour partager le lit des amours, Et ils la souillĂšrent par leurs prostitutions. Elle s'est souillĂ©e avec eux, Puis son coeur s'est dĂ©tachĂ© d'eux. 18 Elle a mis Ă nu son impudicitĂ©, Elle a dĂ©couvert sa nudité ; Et mon coeur s'est dĂ©tachĂ© d'elle, Comme mon coeur s'Ă©tait dĂ©tachĂ© de sa soeur. 19 Elle a multipliĂ© ses prostitutions, En pensant aux jours de sa jeunesse, Lorsqu'elle se prostituait au pays d'Ăgypte. 20 Elle s'est enflammĂ©e pour des impudiques, Dont la chair Ă©tait comme celle des Ăąnes, Et l'approche comme celle des chevaux. 21 Tu t'es souvenue des crimes de ta jeunesse, Lorsque les Ăgyptiens pressaient tes mamelles, A cause de ton sein virginal. OsĂ©e 4 17 ĂphraĂŻm est attachĂ© aux idoles : laisse-le ! 18 A peine ont-ils cessĂ© de boire Qu'ils se livrent Ă la prostitution ; Leurs chefs sont avides d'ignominie. OsĂ©e 5 3 Je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne m'est point caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, Et IsraĂ«l s'est souillĂ©. 9 ĂphraĂŻm sera dĂ©vastĂ© au jour du chĂątiment ; J'annonce aux tribus d'IsraĂ«l une chose certaine. 11 ĂphraĂŻm est opprimĂ©, brisĂ© par le jugement, Car il a suivi les prĂ©ceptes qui lui plaisaient. 13 ĂphraĂŻm voit son mal, et Juda ses plaies ; ĂphraĂŻm se rend en Assyrie, et s'adresse au roi Jareb ; Mais ce roi ne pourra ni vous guĂ©rir, Ni porter remĂšde Ă vos plaies. OsĂ©e 6 4 Que te ferai-je, ĂphraĂŻm ? Que te ferai-je, Juda ? Votre piĂ©tĂ© est comme la nuĂ©e du matin, Comme la rosĂ©e qui bientĂŽt se dissipe. OsĂ©e 8 11 ĂphraĂŻm a multipliĂ© les autels pour pĂ©cher, Et ces autels l'ont fait tomber dans le pĂ©chĂ©. OsĂ©e 12 1 (12 : 2) ĂphraĂŻm se repaĂźt de vent, et poursuit le vent d'orient ; Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence ; Il fait alliance avec l'Assyrie, Et on porte de l'huile en Ăgypte. OsĂ©e 13 1 Lorsqu'ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur : Il s'Ă©levait en IsraĂ«l. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort. Amos 3 2 Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre ; C'est pourquoi je vous chĂątierai pour toutes vos iniquitĂ©s. Amos 5 12 Car, je le sais, vos crimes sont nombreux, Vos pĂ©chĂ©s se sont multipliĂ©s ; Vous opprimez le juste, vous recevez des prĂ©sents, Et vous violez Ă la porte le droit des pauvres. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Apocalypse 3 15 Je connais tes oeuvres. Je sais que tu n'es ni froid ni bouillant. Puisses-tu ĂȘtre froid ou bouillant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je connais EphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est pas cachĂ©. En effet, maintenant, EphraĂŻm, tu t'es prostituĂ© et IsraĂ«l s'est rendu impur. Segond 1910 Je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne m'est point caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, Et IsraĂ«l s'est souillĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Moi, je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne mâest pas caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, Tu tâes prostituĂ©, Et IsraĂ«l est souillĂ©, Parole de Vie © « Moi, je connais bien la tribu dâĂfraĂŻm, et IsraĂ«l nâa pas de secret pour moi. Vous avez poussĂ© ĂfraĂŻm Ă se prostituer et maintenant, tout IsraĂ«l est rendu impur. » Français Courant © « Moi, je connais la tribu dâĂfraĂŻm, et le cas dâIsraĂ«l ne mâĂ©chappe nullement. Vous avez poussĂ© ĂfraĂŻm Ă la prostitution, et maintenant tout IsraĂ«l se trouve contaminĂ©. » Semeur © « Je te connais bien, EphraĂŻm, IsraĂ«l ne peut se cacher de moi. Or, EphraĂŻm, tu tâes *prostituĂ©, et IsraĂ«l en est souillĂ©. Darby Je connais ĂphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point caché ; car maintenant, ĂphraĂŻm, tu as commis la fornication ; IsraĂ«l s'est souillĂ©. Martin Je sais qui est EphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point inconnu : car maintenant, toi, EphraĂŻm, tu as commis adultĂšre, IsraĂ«l est souillĂ©. Ostervald Je connais ĂphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point cachĂ©. Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, et IsraĂ«l s'est souillĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚŚȘÖž ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; for now, Ephraim, you have played the prostitute. Israel is defiled. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voici le jugement que ma toute science porte sur vous. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je connais 03045 08804 EphraĂŻm 0669, Et IsraĂ«l 03478 ne mâest point cachĂ© 03582 08738 ; Car maintenant, EphraĂŻm 0669, tu tâes prostituĂ© 02181 08689, Et IsraĂ«l 03478 sâest souillĂ© 02930 08738. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠02930 - tame'ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03582 - kachadcacher, dissimuler, dĂ©truire, rendre dĂ©solĂ©, donner un coup de pied (Nifal) ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre effacĂ©, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 48 19 Son pĂšre refusa, et dit : Je le sais, mon fils, je le sais ; lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand ; mais son frĂšre cadet sera plus grand que lui, et sa postĂ©ritĂ© deviendra une multitude de nations. 20 Il les bĂ©nit ce jour-lĂ , et dit : C'est par toi qu'IsraĂ«l bĂ©nira, en disant : Que Dieu te traite comme ĂphraĂŻm et comme Manassé ! Et il mit ĂphraĂŻm avant ManassĂ©. DeutĂ©ronome 33 17 De son taureau premier-nĂ© il a la majesté ; Ses cornes sont les cornes du buffle ; Avec elles il frappera tous les peuples, Jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre : Elles sont les myriades d'ĂphraĂŻm, Elles sont les milliers de ManassĂ©. 1 Rois 12 26 JĂ©roboam dit en son coeur : Le royaume pourrait bien maintenant retourner Ă la maison de David. 27 Si ce peuple monte Ă JĂ©rusalem pour faire des sacrifices dans la maison de l'Ăternel, le coeur de ce peuple retournera Ă son seigneur, Ă Roboam, roi de Juda, et ils me tueront et retourneront Ă Roboam, roi de Juda. 28 AprĂšs s'ĂȘtre consultĂ©, le roi fit deux veaux d'or, et il dit au peuple : Assez longtemps vous ĂȘtes montĂ©s Ă JĂ©rusalem ; IsraĂ«l ! voici ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte. 29 Il plaça l'un de ces veaux Ă BĂ©thel, et il mit l'autre Ă Dan. 30 Ce fut lĂ une occasion de pĂ©chĂ©. Le peuple alla devant l'un des veaux jusqu'Ă Dan. 31 JĂ©roboam fit une maison de hauts lieux, et il crĂ©a des sacrificateurs pris parmi tout le peuple et n'appartenant point aux fils de LĂ©vi. 32 Il Ă©tablit une fĂȘte au huitiĂšme mois, le quinziĂšme jour du mois, comme la fĂȘte qui se cĂ©lĂ©brait en Juda, et il offrit des sacrifices sur l'autel. Voici ce qu'il fit Ă BĂ©thel afin que l'on sacrifiĂąt aux veaux qu'il avait faits. Il plaça Ă BĂ©thel les prĂȘtres des hauts lieux qu'il avait Ă©levĂ©s. 33 Et il monta sur l'autel qu'il avait fait Ă BĂ©thel, le quinziĂšme jour du huitiĂšme mois, mois qu'il avait choisi de son grĂ©. Il fit une fĂȘte pour les enfants d'IsraĂ«l, et il monta sur l'autel pour brĂ»ler des parfums. 1 Rois 14 14 L'Ăternel Ă©tablira sur IsraĂ«l un roi qui exterminera la maison de JĂ©roboam ce jour-lĂ . Et n'est-ce pas dĂ©jĂ ce qui arrive ? 15 L'Ăternel frappera IsraĂ«l, et il en sera de lui comme du roseau qui est agitĂ© dans les eaux ; il arrachera IsraĂ«l de ce bon pays qu'il avait donnĂ© Ă leurs pĂšres, et il les dispersera de l'autre cĂŽtĂ© du fleuve, parce qu'ils se sont fait des idoles, irritant l'Ăternel. 16 Il livrera IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam a commis et qu'il a fait commettre Ă IsraĂ«l. EsaĂŻe 7 5 De ce que la Syrie mĂ©dite du mal contre toi, De ce qu'ĂphraĂŻm et le fils de Remalia disent : 8 Car Damas est la tĂȘte de la Syrie, Et Retsin est la tĂȘte de Damas. (Encore soixante-cinq ans, ĂphraĂŻm ne sera plus un peuple.) 9 La Samarie est la tĂȘte d'ĂphraĂŻm, Et le fils de Remalia est la tĂȘte de la Samarie. Si vous ne croyez pas, Vous ne subsisterez pas. 17 L'Ăternel fera venir sur toi, Sur ton peuple et sur la maison de ton pĂšre, Des jours tels qu'il n'y en a point eu Depuis le jour oĂč ĂphraĂŻm s'est sĂ©parĂ© de Juda (Le roi d'Assyrie.) EzĂ©chiel 23 5 Ohola me fut infidĂšle ; Elle s'enflamma pour ses amants, Les Assyriens ses voisins, 6 VĂȘtus d'Ă©toffes teintes en bleu, Gouverneurs et chefs, Tous jeunes et charmants, Cavaliers montĂ©s sur des chevaux. 7 Elle s'est prostituĂ©e Ă eux, A toute l'Ă©lite des enfants de l'Assyrie ; Elle s'est souillĂ©e avec tous ceux pour lesquels elle s'Ă©tait enflammĂ©e, Elle s'est souillĂ©e avec toutes leurs idoles. 8 Elle n'a pas renoncĂ© Ă ses prostitutions d'Ăgypte : Car ils avaient couchĂ© avec elle dans sa jeunesse, Ils avaient touchĂ© son sein virginal, Et ils avaient rĂ©pandu sur elle leurs prostitutions. 9 C'est pourquoi je l'ai livrĂ©e entre les mains de ses amants, Entre les mains des enfants de l'Assyrie, Pour lesquels elle s'Ă©tait enflammĂ©e. 10 Ils ont dĂ©couvert sa nuditĂ©, Ils ont pris ses fils et ses filles, Ils l'ont fait pĂ©rir elle-mĂȘme avec l'Ă©pĂ©e ; Elle a Ă©tĂ© en renom parmi les femmes, AprĂšs les jugements exercĂ©s sur elle. 11 Sa soeur Oholiba vit cela, Et fut plus dĂ©rĂ©glĂ©e qu'elle dans sa passion ; Ses prostitutions dĂ©passĂšrent celles de sa soeur. 12 Elle s'enflamma pour les enfants de l'Assyrie, Gouverneurs et chefs, ses voisins, VĂȘtus magnifiquement, Cavaliers montĂ©s sur des chevaux, Tous jeunes et charmants. 13 Je vis qu'elle s'Ă©tait souillĂ©e, Que l'une et l'autre avaient suivi la mĂȘme voie. 14 Elle alla mĂȘme plus loin dans ses prostitutions. Elle aperçut contre les murailles des peintures d'hommes, Des images de ChaldĂ©ens peints en couleur rouge, 15 Avec des ceintures autour des reins, Avec des turbans de couleurs variĂ©es flottant sur la tĂȘte, Tous ayant l'apparence de chefs, Et figurant des enfants de Babylone, De la ChaldĂ©e, leur patrie ; 16 Elle s'enflamma pour eux, au premier regard, Et leur envoya des messagers en ChaldĂ©e. 17 Et les enfants de Babylone se rendirent auprĂšs d'elle, Pour partager le lit des amours, Et ils la souillĂšrent par leurs prostitutions. Elle s'est souillĂ©e avec eux, Puis son coeur s'est dĂ©tachĂ© d'eux. 18 Elle a mis Ă nu son impudicitĂ©, Elle a dĂ©couvert sa nudité ; Et mon coeur s'est dĂ©tachĂ© d'elle, Comme mon coeur s'Ă©tait dĂ©tachĂ© de sa soeur. 19 Elle a multipliĂ© ses prostitutions, En pensant aux jours de sa jeunesse, Lorsqu'elle se prostituait au pays d'Ăgypte. 20 Elle s'est enflammĂ©e pour des impudiques, Dont la chair Ă©tait comme celle des Ăąnes, Et l'approche comme celle des chevaux. 21 Tu t'es souvenue des crimes de ta jeunesse, Lorsque les Ăgyptiens pressaient tes mamelles, A cause de ton sein virginal. OsĂ©e 4 17 ĂphraĂŻm est attachĂ© aux idoles : laisse-le ! 18 A peine ont-ils cessĂ© de boire Qu'ils se livrent Ă la prostitution ; Leurs chefs sont avides d'ignominie. OsĂ©e 5 3 Je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne m'est point caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, Et IsraĂ«l s'est souillĂ©. 9 ĂphraĂŻm sera dĂ©vastĂ© au jour du chĂątiment ; J'annonce aux tribus d'IsraĂ«l une chose certaine. 11 ĂphraĂŻm est opprimĂ©, brisĂ© par le jugement, Car il a suivi les prĂ©ceptes qui lui plaisaient. 13 ĂphraĂŻm voit son mal, et Juda ses plaies ; ĂphraĂŻm se rend en Assyrie, et s'adresse au roi Jareb ; Mais ce roi ne pourra ni vous guĂ©rir, Ni porter remĂšde Ă vos plaies. OsĂ©e 6 4 Que te ferai-je, ĂphraĂŻm ? Que te ferai-je, Juda ? Votre piĂ©tĂ© est comme la nuĂ©e du matin, Comme la rosĂ©e qui bientĂŽt se dissipe. OsĂ©e 8 11 ĂphraĂŻm a multipliĂ© les autels pour pĂ©cher, Et ces autels l'ont fait tomber dans le pĂ©chĂ©. OsĂ©e 12 1 (12 : 2) ĂphraĂŻm se repaĂźt de vent, et poursuit le vent d'orient ; Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence ; Il fait alliance avec l'Assyrie, Et on porte de l'huile en Ăgypte. OsĂ©e 13 1 Lorsqu'ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur : Il s'Ă©levait en IsraĂ«l. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort. Amos 3 2 Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre ; C'est pourquoi je vous chĂątierai pour toutes vos iniquitĂ©s. Amos 5 12 Car, je le sais, vos crimes sont nombreux, Vos pĂ©chĂ©s se sont multipliĂ©s ; Vous opprimez le juste, vous recevez des prĂ©sents, Et vous violez Ă la porte le droit des pauvres. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Apocalypse 3 15 Je connais tes oeuvres. Je sais que tu n'es ni froid ni bouillant. Puisses-tu ĂȘtre froid ou bouillant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je connais EphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est pas cachĂ©. En effet, maintenant, EphraĂŻm, tu t'es prostituĂ© et IsraĂ«l s'est rendu impur. Segond 1910 Je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne m'est point caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, Et IsraĂ«l s'est souillĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Moi, je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne mâest pas caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, Tu tâes prostituĂ©, Et IsraĂ«l est souillĂ©, Parole de Vie © « Moi, je connais bien la tribu dâĂfraĂŻm, et IsraĂ«l nâa pas de secret pour moi. Vous avez poussĂ© ĂfraĂŻm Ă se prostituer et maintenant, tout IsraĂ«l est rendu impur. » Français Courant © « Moi, je connais la tribu dâĂfraĂŻm, et le cas dâIsraĂ«l ne mâĂ©chappe nullement. Vous avez poussĂ© ĂfraĂŻm Ă la prostitution, et maintenant tout IsraĂ«l se trouve contaminĂ©. » Semeur © « Je te connais bien, EphraĂŻm, IsraĂ«l ne peut se cacher de moi. Or, EphraĂŻm, tu tâes *prostituĂ©, et IsraĂ«l en est souillĂ©. Darby Je connais ĂphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point caché ; car maintenant, ĂphraĂŻm, tu as commis la fornication ; IsraĂ«l s'est souillĂ©. Martin Je sais qui est EphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point inconnu : car maintenant, toi, EphraĂŻm, tu as commis adultĂšre, IsraĂ«l est souillĂ©. Ostervald Je connais ĂphraĂŻm, et IsraĂ«l ne m'est point cachĂ©. Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, et IsraĂ«l s'est souillĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚŚȘÖž ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; for now, Ephraim, you have played the prostitute. Israel is defiled. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voici le jugement que ma toute science porte sur vous. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je connais 03045 08804 EphraĂŻm 0669, Et IsraĂ«l 03478 ne mâest point cachĂ© 03582 08738 ; Car maintenant, EphraĂŻm 0669, tu tâes prostituĂ© 02181 08689, Et IsraĂ«l 03478 sâest souillĂ© 02930 08738. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠02930 - tame'ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03582 - kachadcacher, dissimuler, dĂ©truire, rendre dĂ©solĂ©, donner un coup de pied (Nifal) ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre effacĂ©, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 48 19 Son pĂšre refusa, et dit : Je le sais, mon fils, je le sais ; lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand ; mais son frĂšre cadet sera plus grand que lui, et sa postĂ©ritĂ© deviendra une multitude de nations. 20 Il les bĂ©nit ce jour-lĂ , et dit : C'est par toi qu'IsraĂ«l bĂ©nira, en disant : Que Dieu te traite comme ĂphraĂŻm et comme Manassé ! Et il mit ĂphraĂŻm avant ManassĂ©. DeutĂ©ronome 33 17 De son taureau premier-nĂ© il a la majesté ; Ses cornes sont les cornes du buffle ; Avec elles il frappera tous les peuples, Jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre : Elles sont les myriades d'ĂphraĂŻm, Elles sont les milliers de ManassĂ©. 1 Rois 12 26 JĂ©roboam dit en son coeur : Le royaume pourrait bien maintenant retourner Ă la maison de David. 27 Si ce peuple monte Ă JĂ©rusalem pour faire des sacrifices dans la maison de l'Ăternel, le coeur de ce peuple retournera Ă son seigneur, Ă Roboam, roi de Juda, et ils me tueront et retourneront Ă Roboam, roi de Juda. 28 AprĂšs s'ĂȘtre consultĂ©, le roi fit deux veaux d'or, et il dit au peuple : Assez longtemps vous ĂȘtes montĂ©s Ă JĂ©rusalem ; IsraĂ«l ! voici ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte. 29 Il plaça l'un de ces veaux Ă BĂ©thel, et il mit l'autre Ă Dan. 30 Ce fut lĂ une occasion de pĂ©chĂ©. Le peuple alla devant l'un des veaux jusqu'Ă Dan. 31 JĂ©roboam fit une maison de hauts lieux, et il crĂ©a des sacrificateurs pris parmi tout le peuple et n'appartenant point aux fils de LĂ©vi. 32 Il Ă©tablit une fĂȘte au huitiĂšme mois, le quinziĂšme jour du mois, comme la fĂȘte qui se cĂ©lĂ©brait en Juda, et il offrit des sacrifices sur l'autel. Voici ce qu'il fit Ă BĂ©thel afin que l'on sacrifiĂąt aux veaux qu'il avait faits. Il plaça Ă BĂ©thel les prĂȘtres des hauts lieux qu'il avait Ă©levĂ©s. 33 Et il monta sur l'autel qu'il avait fait Ă BĂ©thel, le quinziĂšme jour du huitiĂšme mois, mois qu'il avait choisi de son grĂ©. Il fit une fĂȘte pour les enfants d'IsraĂ«l, et il monta sur l'autel pour brĂ»ler des parfums. 1 Rois 14 14 L'Ăternel Ă©tablira sur IsraĂ«l un roi qui exterminera la maison de JĂ©roboam ce jour-lĂ . Et n'est-ce pas dĂ©jĂ ce qui arrive ? 15 L'Ăternel frappera IsraĂ«l, et il en sera de lui comme du roseau qui est agitĂ© dans les eaux ; il arrachera IsraĂ«l de ce bon pays qu'il avait donnĂ© Ă leurs pĂšres, et il les dispersera de l'autre cĂŽtĂ© du fleuve, parce qu'ils se sont fait des idoles, irritant l'Ăternel. 16 Il livrera IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam a commis et qu'il a fait commettre Ă IsraĂ«l. EsaĂŻe 7 5 De ce que la Syrie mĂ©dite du mal contre toi, De ce qu'ĂphraĂŻm et le fils de Remalia disent : 8 Car Damas est la tĂȘte de la Syrie, Et Retsin est la tĂȘte de Damas. (Encore soixante-cinq ans, ĂphraĂŻm ne sera plus un peuple.) 9 La Samarie est la tĂȘte d'ĂphraĂŻm, Et le fils de Remalia est la tĂȘte de la Samarie. Si vous ne croyez pas, Vous ne subsisterez pas. 17 L'Ăternel fera venir sur toi, Sur ton peuple et sur la maison de ton pĂšre, Des jours tels qu'il n'y en a point eu Depuis le jour oĂč ĂphraĂŻm s'est sĂ©parĂ© de Juda (Le roi d'Assyrie.) EzĂ©chiel 23 5 Ohola me fut infidĂšle ; Elle s'enflamma pour ses amants, Les Assyriens ses voisins, 6 VĂȘtus d'Ă©toffes teintes en bleu, Gouverneurs et chefs, Tous jeunes et charmants, Cavaliers montĂ©s sur des chevaux. 7 Elle s'est prostituĂ©e Ă eux, A toute l'Ă©lite des enfants de l'Assyrie ; Elle s'est souillĂ©e avec tous ceux pour lesquels elle s'Ă©tait enflammĂ©e, Elle s'est souillĂ©e avec toutes leurs idoles. 8 Elle n'a pas renoncĂ© Ă ses prostitutions d'Ăgypte : Car ils avaient couchĂ© avec elle dans sa jeunesse, Ils avaient touchĂ© son sein virginal, Et ils avaient rĂ©pandu sur elle leurs prostitutions. 9 C'est pourquoi je l'ai livrĂ©e entre les mains de ses amants, Entre les mains des enfants de l'Assyrie, Pour lesquels elle s'Ă©tait enflammĂ©e. 10 Ils ont dĂ©couvert sa nuditĂ©, Ils ont pris ses fils et ses filles, Ils l'ont fait pĂ©rir elle-mĂȘme avec l'Ă©pĂ©e ; Elle a Ă©tĂ© en renom parmi les femmes, AprĂšs les jugements exercĂ©s sur elle. 11 Sa soeur Oholiba vit cela, Et fut plus dĂ©rĂ©glĂ©e qu'elle dans sa passion ; Ses prostitutions dĂ©passĂšrent celles de sa soeur. 12 Elle s'enflamma pour les enfants de l'Assyrie, Gouverneurs et chefs, ses voisins, VĂȘtus magnifiquement, Cavaliers montĂ©s sur des chevaux, Tous jeunes et charmants. 13 Je vis qu'elle s'Ă©tait souillĂ©e, Que l'une et l'autre avaient suivi la mĂȘme voie. 14 Elle alla mĂȘme plus loin dans ses prostitutions. Elle aperçut contre les murailles des peintures d'hommes, Des images de ChaldĂ©ens peints en couleur rouge, 15 Avec des ceintures autour des reins, Avec des turbans de couleurs variĂ©es flottant sur la tĂȘte, Tous ayant l'apparence de chefs, Et figurant des enfants de Babylone, De la ChaldĂ©e, leur patrie ; 16 Elle s'enflamma pour eux, au premier regard, Et leur envoya des messagers en ChaldĂ©e. 17 Et les enfants de Babylone se rendirent auprĂšs d'elle, Pour partager le lit des amours, Et ils la souillĂšrent par leurs prostitutions. Elle s'est souillĂ©e avec eux, Puis son coeur s'est dĂ©tachĂ© d'eux. 18 Elle a mis Ă nu son impudicitĂ©, Elle a dĂ©couvert sa nudité ; Et mon coeur s'est dĂ©tachĂ© d'elle, Comme mon coeur s'Ă©tait dĂ©tachĂ© de sa soeur. 19 Elle a multipliĂ© ses prostitutions, En pensant aux jours de sa jeunesse, Lorsqu'elle se prostituait au pays d'Ăgypte. 20 Elle s'est enflammĂ©e pour des impudiques, Dont la chair Ă©tait comme celle des Ăąnes, Et l'approche comme celle des chevaux. 21 Tu t'es souvenue des crimes de ta jeunesse, Lorsque les Ăgyptiens pressaient tes mamelles, A cause de ton sein virginal. OsĂ©e 4 17 ĂphraĂŻm est attachĂ© aux idoles : laisse-le ! 18 A peine ont-ils cessĂ© de boire Qu'ils se livrent Ă la prostitution ; Leurs chefs sont avides d'ignominie. OsĂ©e 5 3 Je connais ĂphraĂŻm, Et IsraĂ«l ne m'est point caché ; Car maintenant, ĂphraĂŻm, tu t'es prostituĂ©, Et IsraĂ«l s'est souillĂ©. 9 ĂphraĂŻm sera dĂ©vastĂ© au jour du chĂątiment ; J'annonce aux tribus d'IsraĂ«l une chose certaine. 11 ĂphraĂŻm est opprimĂ©, brisĂ© par le jugement, Car il a suivi les prĂ©ceptes qui lui plaisaient. 13 ĂphraĂŻm voit son mal, et Juda ses plaies ; ĂphraĂŻm se rend en Assyrie, et s'adresse au roi Jareb ; Mais ce roi ne pourra ni vous guĂ©rir, Ni porter remĂšde Ă vos plaies. OsĂ©e 6 4 Que te ferai-je, ĂphraĂŻm ? Que te ferai-je, Juda ? Votre piĂ©tĂ© est comme la nuĂ©e du matin, Comme la rosĂ©e qui bientĂŽt se dissipe. OsĂ©e 8 11 ĂphraĂŻm a multipliĂ© les autels pour pĂ©cher, Et ces autels l'ont fait tomber dans le pĂ©chĂ©. OsĂ©e 12 1 (12 : 2) ĂphraĂŻm se repaĂźt de vent, et poursuit le vent d'orient ; Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence ; Il fait alliance avec l'Assyrie, Et on porte de l'huile en Ăgypte. OsĂ©e 13 1 Lorsqu'ĂphraĂŻm parlait, c'Ă©tait une terreur : Il s'Ă©levait en IsraĂ«l. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort. Amos 3 2 Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre ; C'est pourquoi je vous chĂątierai pour toutes vos iniquitĂ©s. Amos 5 12 Car, je le sais, vos crimes sont nombreux, Vos pĂ©chĂ©s se sont multipliĂ©s ; Vous opprimez le juste, vous recevez des prĂ©sents, Et vous violez Ă la porte le droit des pauvres. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Apocalypse 3 15 Je connais tes oeuvres. Je sais que tu n'es ni froid ni bouillant. Puisses-tu ĂȘtre froid ou bouillant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.