TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel PhilĂ©mon 1.5 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel PhilĂ©mon 1.5 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 30 - PhilĂ©mon 1.1-7 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : PhileÌmon 1.1-7 (Version Segond 21) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la ⊠Eglise M PhilĂ©mon 1.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 car j'entends parler de ta foi dans le Seigneur JĂ©sus et de ton amour pour tous les saints. Segond 1910 parce que je suis informĂ© de la foi que tu as au Seigneur JĂ©sus et de ta charitĂ© pour tous les saints. Segond 1978 (Colombe) © car jâentends parler de lâamour et de la foi dont tu fais preuve envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints. Parole de Vie © En effet, jâentends parler de ton amour pour tous les croyants et de ta foi envers le Seigneur JĂ©sus. Français Courant © car jâentends parler de ton amour pour tous les croyants et de ta foi au Seigneur JĂ©sus. Semeur © car jâentends parler de lâamour et de la *confiance que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et envers tous ceux qui lui appartiennent. Parole Vivante © car jâentends parler de ton amour pour le Seigneur JĂ©sus et pour tous les chrĂ©tiens ainsi que de ta foi vivante et loyale. Darby apprenant l'amour et la foi que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints ; Martin Apprenant la foi que tu as au Seigneur JĂ©sus, et ta charitĂ© envers tous les Saints. Ostervald Et ta charitĂ© envers tous les Saints ; afin que la communication de la foi soit efficace, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, World English Bible hearing of your love, and of the faith which you have toward the Lord Jesus, and toward all the saints; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : "Apprenant ton amour et la foi que tu as pour le Seigneur JĂ©sus et envers tous les saints ;" c'est-Ă -dire amour et foi Ă l'Ă©gard du Seigneur, et de cette source dĂ©coule l'amour pour tous ses rachetĂ©s. - Avant tout, Paul se place avec PhilĂ©mon dans la communion d'une mĂȘme foi, d'un mĂȘme amour, afin de donner Ă la demande qu'il va lui adresser son vrai caractĂšre, et une force divine. (PhilĂ©mon 1.6) Et c'est ce qu'il fait toujours en tĂȘte de toutes ses exhortations, de quelque nature qu'elles soient. Il sait que, sans la vie de la foi et de l'amour, il n'y a point d'obĂ©issance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© parce que je suis informĂ© 191 5723 de la foi 4102 que 3739 tu as 2192 5719 au 4314 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424 et 2532 2532 de ta 4675 charitĂ© 26 pour 1519 tous 3956 les saints 40. 26 - agapeamour fraternel, affection, bonne volontĂ©, bienveillance fĂȘtes de l'amitiĂ© 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4675 - souton, tes, ... 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠PHILĂMONChrĂ©tien dont le nom nous a Ă©tĂ© conservĂ© grĂące Ă la dĂ©licieuse lettre que lui adresse l'apĂŽtre Paul (voir art. ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 16 3 Tu as dit aux saints qui sont sur la terre, et aux excellents : En eux sont toutes mes dĂ©lices. Actes 9 39 Et Pierre, se levant, s'en alla avec eux. Et quand il fut arrivĂ©, ils le menĂšrent dans la chambre haute ; et toutes les veuves vinrent auprĂšs de lui en pleurant, et en montrant les robes et les vĂȘtements, toutes les choses que Dorcas avait faites pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Mais Pierre, les ayant tous mis dehors et s'Ă©tant mis Ă genoux, pria ; et, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi. Et elle ouvrit ses yeux, et voyant Pierre, elle se mit sur son sĂ©ant ; 41 -et lui ayant donnĂ© la main, il la leva ; et ayant appelĂ© les saints et les veuves, il la leur prĂ©senta vivante. Romains 12 13 subvenant aux nĂ©cessitĂ©s des saints ; Romains 15 25 mais Ă prĂ©sent je vais Ă JĂ©rusalem, Ă©tant occupĂ© au service des saints ; 26 car la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe ont trouvĂ© bon de subvenir, par une contribution, aux besoins des pauvres d'entre les saints qui sont Ă JĂ©rusalem ; 1 Corinthiens 16 1 Or pour ce qui est de la collecte qui se fait pour les saints, comme j'en ai ordonnĂ© aux assemblĂ©es de Galatie, ainsi faites, vous aussi. Galates 5 6 Car, dans le Christ JĂ©sus, ni circoncision, ni incirconcision, n'ont de valeur, mais la foi opĂ©rante par l'amour. EphĂ©siens 1 15 C'est pourquoi moi aussi, ayant ouĂŻ parler de la foi au Seigneur JĂ©sus qui est en vous, et de l'amour que vous avez pour tous les saints, Colossiens 1 4 ayant ouĂŻ parler de votre foi dans le Christ JĂ©sus et de l'amour que vous avez pour tous les saints, PhilĂ©mon 1 5 apprenant l'amour et la foi que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints ; 7 Car nous avons une grande joie et une grande consolation dans ton amour, parce que les entrailles des saints sont rafraĂźchies par toi, frĂšre. 1 Jean 3 23 -Et c'est ici son commandement, que nous croyions au nom de son Fils JĂ©sus Christ et que nous nous aimions l'un l'autre, selon qu'il nous en a donnĂ© le commandement ; 1 Jean 5 1 Quiconque croit que JĂ©sus est le Christ, est nĂ© de Dieu ; et quiconque aime celui qui a engendrĂ©, aime aussi celui qui est engendrĂ© de lui. 2 Par ceci nous savons que nous aimons les enfants de Dieu, c'est quand nous aimons Dieu et que nous gardons ses commandements ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel PhilĂ©mon 1.5 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 30 - PhilĂ©mon 1.1-7 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : PhileÌmon 1.1-7 (Version Segond 21) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la ⊠Eglise M PhilĂ©mon 1.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 car j'entends parler de ta foi dans le Seigneur JĂ©sus et de ton amour pour tous les saints. Segond 1910 parce que je suis informĂ© de la foi que tu as au Seigneur JĂ©sus et de ta charitĂ© pour tous les saints. Segond 1978 (Colombe) © car jâentends parler de lâamour et de la foi dont tu fais preuve envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints. Parole de Vie © En effet, jâentends parler de ton amour pour tous les croyants et de ta foi envers le Seigneur JĂ©sus. Français Courant © car jâentends parler de ton amour pour tous les croyants et de ta foi au Seigneur JĂ©sus. Semeur © car jâentends parler de lâamour et de la *confiance que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et envers tous ceux qui lui appartiennent. Parole Vivante © car jâentends parler de ton amour pour le Seigneur JĂ©sus et pour tous les chrĂ©tiens ainsi que de ta foi vivante et loyale. Darby apprenant l'amour et la foi que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints ; Martin Apprenant la foi que tu as au Seigneur JĂ©sus, et ta charitĂ© envers tous les Saints. Ostervald Et ta charitĂ© envers tous les Saints ; afin que la communication de la foi soit efficace, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, World English Bible hearing of your love, and of the faith which you have toward the Lord Jesus, and toward all the saints; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : "Apprenant ton amour et la foi que tu as pour le Seigneur JĂ©sus et envers tous les saints ;" c'est-Ă -dire amour et foi Ă l'Ă©gard du Seigneur, et de cette source dĂ©coule l'amour pour tous ses rachetĂ©s. - Avant tout, Paul se place avec PhilĂ©mon dans la communion d'une mĂȘme foi, d'un mĂȘme amour, afin de donner Ă la demande qu'il va lui adresser son vrai caractĂšre, et une force divine. (PhilĂ©mon 1.6) Et c'est ce qu'il fait toujours en tĂȘte de toutes ses exhortations, de quelque nature qu'elles soient. Il sait que, sans la vie de la foi et de l'amour, il n'y a point d'obĂ©issance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© parce que je suis informĂ© 191 5723 de la foi 4102 que 3739 tu as 2192 5719 au 4314 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424 et 2532 2532 de ta 4675 charitĂ© 26 pour 1519 tous 3956 les saints 40. 26 - agapeamour fraternel, affection, bonne volontĂ©, bienveillance fĂȘtes de l'amitiĂ© 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4675 - souton, tes, ... 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠PHILĂMONChrĂ©tien dont le nom nous a Ă©tĂ© conservĂ© grĂące Ă la dĂ©licieuse lettre que lui adresse l'apĂŽtre Paul (voir art. ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 16 3 Tu as dit aux saints qui sont sur la terre, et aux excellents : En eux sont toutes mes dĂ©lices. Actes 9 39 Et Pierre, se levant, s'en alla avec eux. Et quand il fut arrivĂ©, ils le menĂšrent dans la chambre haute ; et toutes les veuves vinrent auprĂšs de lui en pleurant, et en montrant les robes et les vĂȘtements, toutes les choses que Dorcas avait faites pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Mais Pierre, les ayant tous mis dehors et s'Ă©tant mis Ă genoux, pria ; et, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi. Et elle ouvrit ses yeux, et voyant Pierre, elle se mit sur son sĂ©ant ; 41 -et lui ayant donnĂ© la main, il la leva ; et ayant appelĂ© les saints et les veuves, il la leur prĂ©senta vivante. Romains 12 13 subvenant aux nĂ©cessitĂ©s des saints ; Romains 15 25 mais Ă prĂ©sent je vais Ă JĂ©rusalem, Ă©tant occupĂ© au service des saints ; 26 car la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe ont trouvĂ© bon de subvenir, par une contribution, aux besoins des pauvres d'entre les saints qui sont Ă JĂ©rusalem ; 1 Corinthiens 16 1 Or pour ce qui est de la collecte qui se fait pour les saints, comme j'en ai ordonnĂ© aux assemblĂ©es de Galatie, ainsi faites, vous aussi. Galates 5 6 Car, dans le Christ JĂ©sus, ni circoncision, ni incirconcision, n'ont de valeur, mais la foi opĂ©rante par l'amour. EphĂ©siens 1 15 C'est pourquoi moi aussi, ayant ouĂŻ parler de la foi au Seigneur JĂ©sus qui est en vous, et de l'amour que vous avez pour tous les saints, Colossiens 1 4 ayant ouĂŻ parler de votre foi dans le Christ JĂ©sus et de l'amour que vous avez pour tous les saints, PhilĂ©mon 1 5 apprenant l'amour et la foi que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints ; 7 Car nous avons une grande joie et une grande consolation dans ton amour, parce que les entrailles des saints sont rafraĂźchies par toi, frĂšre. 1 Jean 3 23 -Et c'est ici son commandement, que nous croyions au nom de son Fils JĂ©sus Christ et que nous nous aimions l'un l'autre, selon qu'il nous en a donnĂ© le commandement ; 1 Jean 5 1 Quiconque croit que JĂ©sus est le Christ, est nĂ© de Dieu ; et quiconque aime celui qui a engendrĂ©, aime aussi celui qui est engendrĂ© de lui. 2 Par ceci nous savons que nous aimons les enfants de Dieu, c'est quand nous aimons Dieu et que nous gardons ses commandements ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 30 - PhilĂ©mon 1.1-7 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : PhileÌmon 1.1-7 (Version Segond 21) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la ⊠Eglise M PhilĂ©mon 1.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 car j'entends parler de ta foi dans le Seigneur JĂ©sus et de ton amour pour tous les saints. Segond 1910 parce que je suis informĂ© de la foi que tu as au Seigneur JĂ©sus et de ta charitĂ© pour tous les saints. Segond 1978 (Colombe) © car jâentends parler de lâamour et de la foi dont tu fais preuve envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints. Parole de Vie © En effet, jâentends parler de ton amour pour tous les croyants et de ta foi envers le Seigneur JĂ©sus. Français Courant © car jâentends parler de ton amour pour tous les croyants et de ta foi au Seigneur JĂ©sus. Semeur © car jâentends parler de lâamour et de la *confiance que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et envers tous ceux qui lui appartiennent. Parole Vivante © car jâentends parler de ton amour pour le Seigneur JĂ©sus et pour tous les chrĂ©tiens ainsi que de ta foi vivante et loyale. Darby apprenant l'amour et la foi que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints ; Martin Apprenant la foi que tu as au Seigneur JĂ©sus, et ta charitĂ© envers tous les Saints. Ostervald Et ta charitĂ© envers tous les Saints ; afin que la communication de la foi soit efficace, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, World English Bible hearing of your love, and of the faith which you have toward the Lord Jesus, and toward all the saints; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : "Apprenant ton amour et la foi que tu as pour le Seigneur JĂ©sus et envers tous les saints ;" c'est-Ă -dire amour et foi Ă l'Ă©gard du Seigneur, et de cette source dĂ©coule l'amour pour tous ses rachetĂ©s. - Avant tout, Paul se place avec PhilĂ©mon dans la communion d'une mĂȘme foi, d'un mĂȘme amour, afin de donner Ă la demande qu'il va lui adresser son vrai caractĂšre, et une force divine. (PhilĂ©mon 1.6) Et c'est ce qu'il fait toujours en tĂȘte de toutes ses exhortations, de quelque nature qu'elles soient. Il sait que, sans la vie de la foi et de l'amour, il n'y a point d'obĂ©issance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© parce que je suis informĂ© 191 5723 de la foi 4102 que 3739 tu as 2192 5719 au 4314 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424 et 2532 2532 de ta 4675 charitĂ© 26 pour 1519 tous 3956 les saints 40. 26 - agapeamour fraternel, affection, bonne volontĂ©, bienveillance fĂȘtes de l'amitiĂ© 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4675 - souton, tes, ... 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠PHILĂMONChrĂ©tien dont le nom nous a Ă©tĂ© conservĂ© grĂące Ă la dĂ©licieuse lettre que lui adresse l'apĂŽtre Paul (voir art. ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 16 3 Tu as dit aux saints qui sont sur la terre, et aux excellents : En eux sont toutes mes dĂ©lices. Actes 9 39 Et Pierre, se levant, s'en alla avec eux. Et quand il fut arrivĂ©, ils le menĂšrent dans la chambre haute ; et toutes les veuves vinrent auprĂšs de lui en pleurant, et en montrant les robes et les vĂȘtements, toutes les choses que Dorcas avait faites pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Mais Pierre, les ayant tous mis dehors et s'Ă©tant mis Ă genoux, pria ; et, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi. Et elle ouvrit ses yeux, et voyant Pierre, elle se mit sur son sĂ©ant ; 41 -et lui ayant donnĂ© la main, il la leva ; et ayant appelĂ© les saints et les veuves, il la leur prĂ©senta vivante. Romains 12 13 subvenant aux nĂ©cessitĂ©s des saints ; Romains 15 25 mais Ă prĂ©sent je vais Ă JĂ©rusalem, Ă©tant occupĂ© au service des saints ; 26 car la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe ont trouvĂ© bon de subvenir, par une contribution, aux besoins des pauvres d'entre les saints qui sont Ă JĂ©rusalem ; 1 Corinthiens 16 1 Or pour ce qui est de la collecte qui se fait pour les saints, comme j'en ai ordonnĂ© aux assemblĂ©es de Galatie, ainsi faites, vous aussi. Galates 5 6 Car, dans le Christ JĂ©sus, ni circoncision, ni incirconcision, n'ont de valeur, mais la foi opĂ©rante par l'amour. EphĂ©siens 1 15 C'est pourquoi moi aussi, ayant ouĂŻ parler de la foi au Seigneur JĂ©sus qui est en vous, et de l'amour que vous avez pour tous les saints, Colossiens 1 4 ayant ouĂŻ parler de votre foi dans le Christ JĂ©sus et de l'amour que vous avez pour tous les saints, PhilĂ©mon 1 5 apprenant l'amour et la foi que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints ; 7 Car nous avons une grande joie et une grande consolation dans ton amour, parce que les entrailles des saints sont rafraĂźchies par toi, frĂšre. 1 Jean 3 23 -Et c'est ici son commandement, que nous croyions au nom de son Fils JĂ©sus Christ et que nous nous aimions l'un l'autre, selon qu'il nous en a donnĂ© le commandement ; 1 Jean 5 1 Quiconque croit que JĂ©sus est le Christ, est nĂ© de Dieu ; et quiconque aime celui qui a engendrĂ©, aime aussi celui qui est engendrĂ© de lui. 2 Par ceci nous savons que nous aimons les enfants de Dieu, c'est quand nous aimons Dieu et que nous gardons ses commandements ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 car j'entends parler de ta foi dans le Seigneur JĂ©sus et de ton amour pour tous les saints. Segond 1910 parce que je suis informĂ© de la foi que tu as au Seigneur JĂ©sus et de ta charitĂ© pour tous les saints. Segond 1978 (Colombe) © car jâentends parler de lâamour et de la foi dont tu fais preuve envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints. Parole de Vie © En effet, jâentends parler de ton amour pour tous les croyants et de ta foi envers le Seigneur JĂ©sus. Français Courant © car jâentends parler de ton amour pour tous les croyants et de ta foi au Seigneur JĂ©sus. Semeur © car jâentends parler de lâamour et de la *confiance que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et envers tous ceux qui lui appartiennent. Parole Vivante © car jâentends parler de ton amour pour le Seigneur JĂ©sus et pour tous les chrĂ©tiens ainsi que de ta foi vivante et loyale. Darby apprenant l'amour et la foi que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints ; Martin Apprenant la foi que tu as au Seigneur JĂ©sus, et ta charitĂ© envers tous les Saints. Ostervald Et ta charitĂ© envers tous les Saints ; afin que la communication de la foi soit efficace, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, World English Bible hearing of your love, and of the faith which you have toward the Lord Jesus, and toward all the saints; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : "Apprenant ton amour et la foi que tu as pour le Seigneur JĂ©sus et envers tous les saints ;" c'est-Ă -dire amour et foi Ă l'Ă©gard du Seigneur, et de cette source dĂ©coule l'amour pour tous ses rachetĂ©s. - Avant tout, Paul se place avec PhilĂ©mon dans la communion d'une mĂȘme foi, d'un mĂȘme amour, afin de donner Ă la demande qu'il va lui adresser son vrai caractĂšre, et une force divine. (PhilĂ©mon 1.6) Et c'est ce qu'il fait toujours en tĂȘte de toutes ses exhortations, de quelque nature qu'elles soient. Il sait que, sans la vie de la foi et de l'amour, il n'y a point d'obĂ©issance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© parce que je suis informĂ© 191 5723 de la foi 4102 que 3739 tu as 2192 5719 au 4314 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424 et 2532 2532 de ta 4675 charitĂ© 26 pour 1519 tous 3956 les saints 40. 26 - agapeamour fraternel, affection, bonne volontĂ©, bienveillance fĂȘtes de l'amitiĂ© 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4675 - souton, tes, ... 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠PHILĂMONChrĂ©tien dont le nom nous a Ă©tĂ© conservĂ© grĂące Ă la dĂ©licieuse lettre que lui adresse l'apĂŽtre Paul (voir art. ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 16 3 Tu as dit aux saints qui sont sur la terre, et aux excellents : En eux sont toutes mes dĂ©lices. Actes 9 39 Et Pierre, se levant, s'en alla avec eux. Et quand il fut arrivĂ©, ils le menĂšrent dans la chambre haute ; et toutes les veuves vinrent auprĂšs de lui en pleurant, et en montrant les robes et les vĂȘtements, toutes les choses que Dorcas avait faites pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Mais Pierre, les ayant tous mis dehors et s'Ă©tant mis Ă genoux, pria ; et, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi. Et elle ouvrit ses yeux, et voyant Pierre, elle se mit sur son sĂ©ant ; 41 -et lui ayant donnĂ© la main, il la leva ; et ayant appelĂ© les saints et les veuves, il la leur prĂ©senta vivante. Romains 12 13 subvenant aux nĂ©cessitĂ©s des saints ; Romains 15 25 mais Ă prĂ©sent je vais Ă JĂ©rusalem, Ă©tant occupĂ© au service des saints ; 26 car la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe ont trouvĂ© bon de subvenir, par une contribution, aux besoins des pauvres d'entre les saints qui sont Ă JĂ©rusalem ; 1 Corinthiens 16 1 Or pour ce qui est de la collecte qui se fait pour les saints, comme j'en ai ordonnĂ© aux assemblĂ©es de Galatie, ainsi faites, vous aussi. Galates 5 6 Car, dans le Christ JĂ©sus, ni circoncision, ni incirconcision, n'ont de valeur, mais la foi opĂ©rante par l'amour. EphĂ©siens 1 15 C'est pourquoi moi aussi, ayant ouĂŻ parler de la foi au Seigneur JĂ©sus qui est en vous, et de l'amour que vous avez pour tous les saints, Colossiens 1 4 ayant ouĂŻ parler de votre foi dans le Christ JĂ©sus et de l'amour que vous avez pour tous les saints, PhilĂ©mon 1 5 apprenant l'amour et la foi que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints ; 7 Car nous avons une grande joie et une grande consolation dans ton amour, parce que les entrailles des saints sont rafraĂźchies par toi, frĂšre. 1 Jean 3 23 -Et c'est ici son commandement, que nous croyions au nom de son Fils JĂ©sus Christ et que nous nous aimions l'un l'autre, selon qu'il nous en a donnĂ© le commandement ; 1 Jean 5 1 Quiconque croit que JĂ©sus est le Christ, est nĂ© de Dieu ; et quiconque aime celui qui a engendrĂ©, aime aussi celui qui est engendrĂ© de lui. 2 Par ceci nous savons que nous aimons les enfants de Dieu, c'est quand nous aimons Dieu et que nous gardons ses commandements ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.