Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
1
Dieu se souvint de Noé, de tous les animaux et de tout le bétail qui se trouvaient avec lui dans l’arche ; Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux s’apaisèrent.
29
Lorsque Dieu détruisit les villes de la plaine, Dieu se souvint d’Abraham et retira Loth du cataclysme lorsqu’il bouleversa les villes où Loth avait habité.
9
Qu’il plaise à Dieu de m’écraser, Qu’il étende sa main et qu’il m’achève !
10
S’il passe, s’il emprisonne, S’il convoque (à son tribunal), qui s’y opposera ?
12
A cause de tous mes adversaires, Je ne suis que l’opprobre de mes voisins, La terreur de ceux qui me connaissent ; Ceux qui me voient dehors s’enfuient loin de moi.
22
Béni soit l’Éternel ! Car il a signalé sa bienveillance envers moi, (Comme) dans une ville forte.
5
Je suis compté parmi ceux qui descendent dans la fosse, Je suis comme un homme qui n’a plus de force.
16
Je suis malheureux et moribond dès ma jeunesse, Je suis chargé de tes terreurs, je suis troublé.
23
Celui qui se souvint de nous quand nous étions abaissés, Car sa bienveillance dure à toujours !
9
Le séjour des morts s’émeut jusque dans ses profondeurs Pour t’accueillir à ton arrivée ; Il réveille pour toi les défunts, Tous les guides de la terre, Il fait lever de leurs trônes tous les rois des nations.
10
Tous prennent la parole pour te dire : Toi aussi, tu es sans force comme nous, Tu es devenu semblable à nous !
11
Ta fierté a été précipitée dans le séjour des morts Avec le son de tes luths ; Sous toi s’étend (une couche de) vermine, Et les vers sont ta couverture.
12
Quoi donc ! tu es tombé du ciel, (Astre) brillant, fils de l’aurore ! Tu es abattu à terre, Toi, le dompteur des nations !
10
Je me disais : Quand mes jours sont en repos, Je dois m’en aller Aux portes du séjour des morts. Je suis privé du reste de mes années !
11
Je disais : Je ne verrai plus l’Éternel, L’Éternel, sur la terre des vivants ; Je ne contemplerai plus aucun être humain Parmi les habitants du monde !
12
Ma demeure est enlevée Et transportée loin de moi, Comme une tente de berger ; Comme un tisserand j’enroule ma vie. Il m’arrache du métier. Du jour à la nuit tu m’auras achevé !
8
Il a été emporté par la violence et le jugement ; Dans sa génération qui s’est soucié De ce qu’il était retranché De la terre des vivants, A cause des crimes de mon peuple, De la plaie qui les avait atteints ?
18
Fils d’homme, Gémis sur la multitude d’Égypte Et fais-la descendre, Elle et les filles des nations puissantes, Dans les profondeurs de la terre, Avec ceux qui descendent dans la fosse !
19
Qui surpasses-tu en agrément ? Descends, et qu’on te couche avec les incirconcis !
20
Ils tomberont au milieu de ceux qui ont été transpercés par l’épée. Une épée est donnée : Entraînez l’Égypte et toute sa multitude !
21
Les puissants héros lui adresseront la parole Du milieu du séjour des morts, Avec ses auxiliaires. Ils sont descendus, ils sont couchés, Les incirconcis, transpercés par l’épée.
22
Voilà Assur, avec toutes ses troupes, Et ses tombes sont autour de lui ; Ils sont tous transpercés, Ceux qui sont tombés par l’épée.
23
Ses tombes ont été placées Dans les profondeurs de la fosse, Et ses troupes sont autour de son tombeau, Ils sont tous transpercés, Tombés par l’épée, Eux qui répandaient la terreur au pays des vivants.
24
Voilà Élam avec toute sa multitude, Autour de son tombeau ; Ils sont tous transpercés, Tombés par l’épée ; Ils sont descendus incirconcis Dans les profondeurs de la terre, Eux qui répandaient la terreur au pays des vivants, Et ils ont porté leur confusion Avec ceux qui descendent dans la fosse.
25
On a placé sa couche parmi les tués Avec toute sa multitude, Et ses tombes sont autour de lui ; Tous ces incirconcis ont été transpercés par l’épée, Car leur terreur était répandue au pays des vivants, Et ils ont porté leur confusion Avec ceux qui descendent dans la fosse ; Ils ont été placés parmi les tués.
26
Là sont Méchek, Toubal et toute leur multitude, Et leurs tombes sont autour d’eux ; Tous ces incirconcis ont été transpercés par l’épée, Car ils répandaient leur terreur au pays des vivants.
27
Ils ne se sont pas couchés avec les héros, Ceux qui sont tombés d’entre les incirconcis. (Les héros) sont descendus au séjour des morts Avec leurs armes de guerre Et l’on a mis leurs épées sous leur tête. Mais (ceux-là), leurs fautes demeurent sur leurs ossements, Car la terreur des héros (régnait) au pays des vivants !
28
Mais toi te voilà brisé, au milieu des incirconcis, Tu es couché avec ceux qui ont été transpercés par l’épée !
29
Voilà Édom, ses rois et tous ses princes Qui, malgré leur vaillance, ont été placés Avec ceux qui ont été transpercés par l’épée ; Ils sont couchés avec les incirconcis, Avec ceux qui descendent dans la fosse.
30
Voilà tous les princes du nord Et tous les Sidoniens, Qui sont descendus avec les tués, Honteux, malgré la terreur qu’inspirait leur vaillance ; Ces incirconcis sont couchés avec ceux qui ont été transpercés, Et ils ont porté leur confusion Avec ceux qui descendent dans la fosse.
31
Le Pharaon les verra, Et il se consolera au sujet de toute sa multitude, Ceux du Pharaon et de toute son armée qui ont été transpercés par l’épée, – Oracle du Seigneur, l’Éternel.
32
Car je répandrai ma terreur dans le pays des vivants ; Et on le couchera au milieu des incirconcis, Avec ceux qui ont été transpercés par l’épée, Le Pharaon et toute sa multitude, – Oracle du Seigneur, l’Éternel.
Sans force, non pas : à bout de forces, mais absolument dénué de force, sans consistance, comme le sont les ombres dans le Schéol.