Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Ruth 4

    • Booz s'occupe de la succession d'Élimélek

      1 Booz se rendit à la porte de la ville, et il y prit place. Quand le plus proche parent, dont il avait parlé et qui avait le devoir de s’occuper de Ruth vint à passer, Booz lui dit : —Un tel ! Viens donc t’asseoir ici ! L’homme s’approcha et s’assit.

      2 Booz fit approcher dix hommes parmi les responsables de la ville et leur demanda de s’asseoir avec eux. Lorsqu’ils se furent installés,

      3 il s’adressa ainsi au plus proche parent : —Noémi, qui est revenue du pays de Moab, met en vente le champ d’Elimélek, notre parent.

      4 J’ai pensé t’en informer et te proposer de le racheter par-devant les habitants de la ville et les responsables de mon peuple ici présents. Si tu veux exercer ton droit de rachat, fais-le. Sinon, déclare-le moi, que je le sache, car tu viens en premier lieu pour disposer du droit de rachat, et je viens directement après toi. L’homme lui répondit : —Oui, je veux le racheter.

      5 Booz poursuivit : —Si tu acquiers le champ de la main de Noémi, tu prendras pour femme Ruth la Moabite, la veuve du défunt, pour donner au défunt une descendance qui héritera de son *patrimoine.

      6 —Dans ces conditions, dit le plus proche parent, je ne peux pas racheter pour mon compte, car je ferais tort à mon propre patrimoine. Reprends donc à ton compte mon droit de rachat, car je ne puis en profiter moi-même.

      7 Autrefois, en Israël, lorsqu’on procédait à un rachat ou à un échange de biens, la coutume voulait que l’un des contractants ôte sa sandale et la donne à l’autre pour valider la transaction.

      8 Ainsi, l’homme qui avait le droit de rachat dit à Booz : « Acquiers le champ », et il retira sa sandale.

      9 Alors Booz déclara aux responsables et à tous ceux qui étaient là : —Vous êtes témoins aujourd’hui que j’ai acquis de la main de Noémi tout ce qui appartenait à Elimélek et tout ce qui était à Kilyôn et à Mahlôn.

      10 De ce fait, je prends aussi pour femme Ruth la Moabite, la veuve de Mahlôn, pour susciter au défunt une descendance qui recevra son héritage et pour que son nom ne disparaisse pas dans son lignage et dans sa ville natale. Vous en êtes témoins aujourd’hui.

      11 Alors tous ceux qui se trouvaient à la porte et tous les responsables dirent : —Oui : nous en sommes témoins ! Que l’Eternel rende la femme qui entre dans ta famille semblable à Rachel et à Léa qui, à elles deux, ont donné naissance à tout le peuple d’Israël ! Puisses-tu toi-même prospérer à Ephrata et devenir célèbre à Bethléhem !

      12 Que l’Eternel t’accorde, par cette jeune femme, une descendance aussi nombreuse que celle de Pérets, le fils que Tamar a donné à Juda.

      Booz épouse Ruth; naissance d'Obed, ancêtre de David

      13 C’est ainsi que Booz prit Ruth pour femme. Lorsqu’il se fut uni à elle, l’Eternel accorda à Ruth de devenir enceinte, et elle donna naissance à un fils.

      14 Les femmes de Bethléhem dirent à Noémi : —Béni soit l’Eternel qui ne t’a pas privée d’un soutien de famille ! Que son nom devienne célèbre en Israël !

      15 Il te rendra une raison de vivre et prendra soin de toi dans tes vieux jours, puisque c’est ta belle-fille qui t’aime qui t’a donné ce petit-fils. Elle vaut mieux pour toi que sept fils.

      16 Noémi prit le nouveau-né et le serra sur son cœur. C’est elle qui se chargea de l’élever.

      17 Les voisines s’écrièrent : —Noémi a eu un fils ! Et elles lui donnèrent le nom d’Obed. Obed fut le père d’Isaï et le grand-père de David.

      Liste des ancêtres de David

      18 Voici la liste généalogique de Pérets : Pérets eut pour fils Hetsrôn,

      19 qui eut pour fils Ram, qui eut pour fils Amminadab,

      20 qui eut pour fils Nahchôn, qui eut pour fils Salma,

      21 qui eut pour fils Booz, qui eut pour fils Obed,

      22 qui eut pour fils Isaï, qui eut pour fils David.
    • Booz s'occupe de la succession d'Élimélek

      1 Now Boaz went up to the gate, and sat down there. Behold, the near kinsman of whom Boaz spoke came by; to whom he said, "Come over here, friend, and sit down!" He turned aside, and sat down.

      2 He took ten men of the elders of the city, and said, "Sit down here." They sat down.

      3 He said to the near kinsman, "Naomi, who has come back out of the country of Moab, is selling the parcel of land, which was our brother Elimelech's.

      4 I thought to disclose it to you, saying, 'Buy it before those who sit here, and before the elders of my people.' If you will redeem it, redeem it; but if you will not redeem it, then tell me, that I may know. For there is no one to redeem it besides you; and I am after you." He said, "I will redeem it."

      5 Then Boaz said, "On the day you buy the field from the hand of Naomi, you must buy it also from Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead on his inheritance."

      6 The near kinsman said, "I can't redeem it for myself, lest I mar my own inheritance. Take my right of redemption for yourself; for I can't redeem it."

      7 Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man took off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the way of attestation in Israel.

      8 So the near kinsman said to Boaz, "Buy it for yourself." He took off his shoe.

      9 Boaz said to the elders, and to all the people, "You are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, from the hand of Naomi.

      10 Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, I have purchased to be my wife, to raise up the name of the dead on his inheritance, that the name of the dead not be cut off from among his brothers, and from the gate of his place. You are witnesses this day."

      11 All the people who were in the gate, and the elders, said, "We are witnesses. May Yahweh make the woman who has come into your house like Rachel and like Leah, which two built the house of Israel; and treat you worthily in Ephrathah, and be famous in Bethlehem.

      12 Let your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which Yahweh shall give you of this young woman."

      Booz épouse Ruth; naissance d'Obed, ancêtre de David

      13 So Boaz took Ruth, and she became his wife; and he went in to her, and Yahweh gave her conception, and she bore a son.

      14 The women said to Naomi, "Blessed be Yahweh, who has not left you this day without a near kinsman; and let his name be famous in Israel.

      15 He shall be to you a restorer of life, and sustain you in your old age, for your daughter-in-law, who loves you, who is better to you than seven sons, has borne him."

      16 Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.

      17 The women, her neighbors, gave him a name, saying, "There is a son born to Naomi"; and they named him Obed. He is the father of Jesse, the father of David.

      Liste des ancêtres de David

      18 Now this is the history of the generations of Perez: Perez became the father of Hezron,

      19 and Hezron became the father of Ram, and Ram became the father of Amminadab,

      20 and Amminadab became the father of Nahshon, and Nahshon became the father of Salmon,

      21 and Salmon became the father of Boaz, and Boaz became the father of Obed,

      22 and Obed became the father of Jesse, and Jesse became the father of David.
    • Booz s'occupe de la succession d'Élimélek

      1 Boaz monta à la porte, et s'y arrêta. Or voici, celui qui avait droit de rachat, et dont Boaz avait parlé, vint à passer. Boaz lui dit : Approche, reste ici, toi un tel. Et il s'approcha, et s'arrêta.

      2 Boaz prit alors dix hommes parmi les anciens de la ville, et il dit : Asseyez-vous ici. Et ils s'assirent.

      3 Puis il dit à celui qui avait le droit de rachat : Naomi, revenue du pays de Moab, a vendu la pièce de terre qui appartenait à notre frère Élimélec.

      4 J'ai cru devoir t'en informer, et te dire : Acquiers-la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. Si tu veux racheter, rachète ; mais si tu ne veux pas, déclare-le-moi, afin que je le sache. Car il n'y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l'ai après toi. Et il répondit : je rachèterai.

      5 Boaz dit : Le jour où tu acquerras le champ de la main de Naomi, tu l'acquerras en même temps de Ruth la Moabite, femme du défunt, pour relever le nom du défunt dans son héritage.

      6 Et celui qui avait le droit de rachat répondit : Je ne puis pas racheter pour mon compte, crainte de détruire mon héritage ; prends pour toi mon droit de rachat, car je ne puis pas racheter.

      7 Autrefois en Israël, pour valider une affaire quelconque relative à un rachat ou à un échange, l'un ôtait son soulier et le donnait à l'autre : cela servait de témoignage en Israël.

      8 Celui qui avait le droit de rachat dit donc à Boaz : Acquiers pour ton compte ! Et il ôta son soulier.

      9 Alors Boaz dit aux anciens et à tout le peuple : Vous êtes témoins aujourd'hui que j'ai acquis de la main de Naomi tout ce qui appartenait à Élimélec, à Kiljon et à Machlon,

      10 et que je me suis également acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour relever le nom du défunt dans son héritage, et afin que le nom du défunt ne soit point retranché d'entre ses frères et de la porte de son lieu. Vous en êtes témoins aujourd'hui !

      11 Tout le peuple qui était à la porte et les anciens dirent : Nous en sommes témoins ! Que l'Éternel rende la femme qui entre dans ta maison semblable à Rachel et à Léa, qui toutes les deux ont bâti la maison d'Israël ! Manifeste ta force dans Éphrata, et fais-toi un nom dans Bethléhem !

      12 Puisse la postérité que l'Éternel te donnera par cette jeune femme rendre ta maison semblable à la maison de Pérets, qui fut enfanté à Juda par Tamar !

      Booz épouse Ruth; naissance d'Obed, ancêtre de David

      13 Boaz prit Ruth, qui devint sa femme, et il alla vers elle. L'Éternel permit à Ruth de concevoir, et elle enfanta un fils.

      14 Les femmes dirent à Naomi : Béni soit l'Éternel, qui ne t'a point laissé manquer aujourd'hui d'un homme ayant droit de rachat, et dont le nom sera célébré en Israël !

      15 Cet enfant restaurera ton âme, et sera le soutien de ta vieillesse ; car ta belle-fille, qui t'aime, l'a enfanté, elle qui vaut mieux pour toi que sept fils.

      16 Naomi prit l'enfant et le mit sur son sein, et elle fut sa garde.

      17 Les voisines lui donnèrent un nom, en disant : Un fils est né à Naomi ! Et elles l'appelèrent Obed. Ce fut le père d'Isaï père de David.

      Liste des ancêtres de David

      18 Voici la postérité de Pérets.

      19 Pérets engendra Hetsron ; Hetsron engendra Ram ; Ram engendra Amminadab ;

      20 Amminadab engendra Nachschon ; Nachschon engendra Salmon ;

      21 Salmon engendra Boaz ; Boaz engendra Obed ;

      22 Obed engendra Isaï ; et Isaï engendra David.
    • Booz s'occupe de la succession d'Élimélek

      1 Et Boaz monta à la porte, et s'assit là. Et voici, celui qui avait le droit de rachat, et dont Boaz avait parlé, vint à passer ; et il dit : Toi, un tel, détourne-toi, assieds-toi ici. Et il se détourna et s'assit.

      2 Et Boaz prit dix hommes des anciens de la ville, et dit : Asseyez-vous ici. Et ils s'assirent.

      3 Et il dit à celui qui avait le droit de rachat : Naomi, qui est revenue des champs de Moab, vend la pièce de terre qui était à notre frère Élimélec.

      4 Et moi, je me suis dit : Je t'en informerai, et je te dirai : Achète-la en la présence des habitants et en la présence des anciens de mon peuple. Si tu veux racheter, rachète ; et si tu ne veux pas racheter, déclare-le moi, afin que je le sache ; car il n'y a personne que toi pour racheter, et moi je suis après toi. Et il dit : Je rachèterai.

      5 Et Boaz dit : Au jour que tu achèteras le champ de la main de Naomi, tu l'achèteras aussi de Ruth, la Moabite, femme du défunt, pour relever le nom du défunt sur son héritage.

      6 Et celui qui avait le droit de rachat dit : Je ne puis pas le racheter pour moi, de peur que je ne ruine mon héritage ; use, toi, de mon droit de rachat, car je ne puis racheter.

      7 Or c'était jadis une coutume en Israël, en cas de rachat et d'échange, que, pour confirmer toute affaire, l'un ôtait sa sandale et la donnait à l'autre ; c'était là une coutume en Israël.

      8 Et celui qui avait le droit de rachat dit à Boaz : Achète pour toi ; et il ôta sa sandale.

      9 Et Boaz dit aux anciens et à tout le peuple : Vous êtes aujourd'hui témoins que j'ai acheté de la main de Naomi tout ce qui était à Élimélec, et tout ce qui était à Kilion et à Makhlon ;

      10 et aussi que je me suis acquis pour femme Ruth, la Moabite, la femme de Makhlon, pour relever le nom du défunt sur son héritage, afin que le nom du défunt ne soit pas retranché d'entre ses frères et de la porte de son lieu : vous en êtes témoins aujourd'hui !

      11 Et tout le peuple qui était à la porte, et les anciens, dirent : Nous en sommes témoins. Fasse l'Éternel que la femme qui entre dans ta maison soit comme Rachel, et comme Léa, qui toutes deux ont bâti la maison d'Israël ! Et deviens puissant dans Éphrata, et fais-toi un nom dans Bethléhem !

      12 Et que, de la postérité que l'Éternel te donnera de cette jeune femme, ta maison soit comme la maison de Pérets, que Tamar enfanta à Juda !

      Booz épouse Ruth; naissance d'Obed, ancêtre de David

      13 Et Boaz prit Ruth, et elle fut sa femme ; et il vint vers elle ; et l'Éternel lui donna de concevoir, et elle enfanta un fils.

      14 Et les femmes dirent à Naomi : Béni soit l'Éternel, qui ne t'a pas laissé manquer aujourd'hui d'un homme qui ait le droit de rachat ! et que son nom soit nommé en Israël.

      15 Et il sera pour toi un restaurateur de ton âme, et un soutien de ta vieillesse ! Car ta belle-fille qui t'aime, l'a enfanté, elle qui vaut mieux pour toi que sept fils.

      16 Et Naomi prit l'enfant, et le mit dans son sein, et elle lui tint lieu de nourrice.

      17 Et les voisines lui donnèrent un nom, disant : Un fils est né à Naomi ! Et elles l'appelèrent du nom d'Obed. Ce fut le père d'Isaï, père de David.

      Liste des ancêtres de David

      18 Et ce sont ici les générations de Pérets : Pérets engendra Hetsron ;

      19 et Hetsron engendra Ram ;

      20 et Ram engendra Amminadab ; et Amminadab engendra Nakhshon ;

      21 et Nakhshon engendra Salma ; et Salmon engendra Boaz et Boaz engendra Obed ;

      22 et Obed engendra Isaï ; et Isaï engendra David.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Genèse 24

      60 Ils donnèrent à Rébecca leur bénédiction en ces termes : « Deviens, toi notre sœur, ancêtre de millions d’hommes. Et que tes descendants s’emparent des cités de leurs ennemis ! »

      Genèse 29

      32 Léa devint enceinte, et mit au monde un fils qu’elle appela Ruben. Elle expliqua en effet : « Le Seigneur a vu mon humiliation ; maintenant mon mari m’aimera. »
      33 Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde un deuxième fils. Elle déclara : « Le Seigneur a su que je n’étais pas aimée, et il m’a donné un autre fils. » Elle appela ce fils Siméon.
      34 Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde un troisième fils. Elle déclara : « Cette fois-ci mon mari s’attachera à moi, car je lui ai donné trois fils. » Et Jacob appela ce fils Lévi.
      35 Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde un quatrième fils. Elle déclara : « Cette fois, je louerai le Seigneur. » Et elle appela ce fils Juda. Elle cessa alors d’avoir des enfants.

      Genèse 30

      1 Quand Rachel s’aperçut qu’elle ne pouvait pas avoir d’enfants, elle devint jalouse de sa sœur. Elle dit à Jacob : « Donne-moi des enfants, sinon je mourrai. »
      2 Jacob se mit en colère contre elle : « Me prends-tu pour Dieu lui-même ? C’est lui qui t’empêche d’en avoir. »
      3 Elle répondit : « Prends ma servante Bila, pour qu’elle mette au monde des enfants ; je les adopterai. Ainsi, grâce à elle, j’en aurai moi aussi. »
      4 Elle donna donc à Jacob sa servante, qui passa la nuit avec lui.
      5 Bila devint enceinte et donna un fils à Jacob.
      6 Rachel déclara : « Dieu a jugé en ma faveur. Il a entendu mon souhait et m’a accordé un fils, à moi aussi. » Et elle l’appela Dan.
      7 Bila, servante de Rachel, fut de nouveau enceinte et donna un second fils à Jacob.
      8 Rachel déclara : « J’ai livré un dur combat à ma sœur et j’ai gagné. » Elle appela son fils Neftali.
      9 Quand Léa vit qu’elle avait cessé d’avoir des enfants, elle prit sa servante Zilpa et la donna pour femme à Jacob.
      10 Zilpa donna un fils à Jacob,
      11 et Léa s’écria : « Quelle chance ! » Et elle l’appela Gad.
      12 Zilpa donna un second fils à Jacob.
      13 Léa s’écria : « Quel bonheur ! Maintenant les femmes peuvent dire que je suis heureuse. » Et elle l’appela Asser.
      14 Un jour, à l’époque de la moisson du blé, Ruben se rendit aux champs et trouva des pommes d’amour. Il les apporta à sa mère Léa. Alors Rachel dit à Léa : « S’il te plaît, donne-moi quelques-unes des pommes d’amour de ton fils. »
      15 Léa répondit : « Il ne te suffit pas d’avoir pris mon mari ? Tu veux encore prendre les pommes d’amour de mon fils ! » Rachel reprit : « Eh bien, Jacob passera la nuit prochaine avec toi en échange des pommes d’amour de ton fils ! »
      16 Le soir, quand Jacob revint des champs, Léa sortit à sa rencontre et lui déclara : « Tu dois passer la nuit avec moi : j’ai payé le droit de t’avoir contre les pommes d’amour de mon fils. » Jacob passa donc avec elle cette nuit-là.
      17 Dieu exauça le désir de Léa. Elle devint enceinte et donna un cinquième fils à Jacob.
      18 Elle proclama : « Dieu m’a payé un salaire pour avoir donné ma servante à mon mari. » Et elle appela son fils Issakar.
      19 Léa fut de nouveau enceinte et donna un sixième fils à Jacob.
      20 Elle proclama : « Dieu m’a fait un beau cadeau. Cette fois mon mari m’honorera, puisque je lui ai donné six fils. » Et elle appela son fils Zabulon.
      21 Par la suite elle mit au monde une fille, qu’elle appela Dina.
      22 Alors Dieu pensa à Rachel. Il exauça son désir et la rendit féconde.
      23 Elle devint enceinte et mit au monde un fils. Elle déclara : « Dieu m’a délivrée de ma honte. »
      24 Elle appela son fils Joseph, en exprimant ce souhait : « Que le Seigneur me donne encore un fils ! »

      Genèse 35

      16 Jacob et sa famille quittèrent Béthel. Ils étaient encore à une certaine distance d’Éfrata quand Rachel mit un enfant au monde. La naissance fut difficile.
      17 Tandis que Rachel accouchait avec peine, la sage-femme lui dit : « N’aie pas peur, c’est encore un garçon. »
      18 Rachel était mourante. Au moment de rendre le dernier soupir, elle appela l’enfant Ben-Oni – ce qui veut dire “Fils du malheur” – mais son père l’appela Benjamin – “Fils de la main droite” –.
      19 Rachel mourut, et on l’enterra au bord de la route d’Éfrata, appelée maintenant Bethléem.
      20 Jacob dressa une pierre sur sa tombe : aujourd’hui encore on la nomme “la Pierre de la tombe de Rachel”.

      Genèse 46

      8 Voici les noms des Israélites venus en Égypte, à savoir Jacob, ses fils et petits-fils : Ruben, fils aîné de Jacob,
      9 et ses fils Hanok, Pallou, Hesron et Karmi.
      10 Siméon et ses fils Yemouel, Yamin, Ohad, Yakin, Sohar et Chaoul, lequel était fils d’une Cananéenne.
      11 Lévi et ses fils Guerchon, Quéhath et Merari.
      12 Juda et ses fils Chéla, Pérès et Zéra. Les autres fils de Juda, Er et Onan, étaient morts au pays de Canaan. Pérès avait deux fils, Hesron et Hamoul.
      13 Issakar et ses fils Tola, Pouva, Yachoub et Chimron.
      14 Zabulon et ses fils Séred, Élon et Yaléel.
      15 Ce sont là les fils de Léa et de Jacob, nés en Mésopotamie. Il faut y ajouter leur sœur Dina. Avec leurs propres enfants, ils étaient trente-trois en tout.
      16 Gad et ses fils Sefon, Hagui, Chouni, Esbon, Éri, Arodi et Aréli.
      17 Asser et ses fils Imna, Icheva, Ichevi et Beria, ainsi que leur sœur Séra. Beria avait deux fils, Héber et Malkiel.
      18 Ce sont là les seize descendants de Jacob et de Zilpa. Laban avait donné celle-ci comme servante à sa fille Léa.
      19 Rachel, femme de Jacob, lui donna deux fils : Joseph et Benjamin.
      20 En Égypte, Joseph eut deux fils de son épouse Asnath, fille de Potiféra, prêtre de la ville d’On : Manassé et Éfraïm.
      21 Benjamin eut dix fils : Béla, Béker, Achebel, Guéra, Naaman, Éhi, Rôch, Mouppim, Houppim et Arde.
      22 Ce sont là les quatorze descendants de Jacob et de Rachel.
      23 Dan et son fils Houchim.
      24 Neftali et ses fils Yassiel, Gouni, Yesser et Chillem.
      25 Ce sont là les sept descendants de Jacob et de Bila. Laban avait donné celle-ci comme servante à sa fille Rachel.
      26 Les membres de la famille de Jacob, ses descendants directs qui se rendirent en Égypte, étaient soixante-six en tout. Il y avait en plus les femmes de ses fils.
      27 Avec les deux fils de Joseph nés en Égypte, le total des membres de la famille de Jacob qui s’installèrent dans ce pays était de soixante-dix.

      Nombres 26

      1 le Seigneur dit à Moïse et au prêtre Élazar, fils d’Aaron :
      2 « Effectuez le recensement de la communauté d’Israël, en comptant, d’après leur famille, tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire. »
      3 Moïse et Élazar s’adressèrent alors aux Israélites dans les plaines de Moab, près du Jourdain et en face de Jéricho. Ils leur annoncèrent
      4 que le Seigneur avait ordonné à Moïse de recenser tous les hommes de vingt ans et plus. Les tribus israélites qui avaient quitté l’Égypte étaient les suivantes :
      5 Il y avait tout d’abord la tribu de Ruben, fils aîné de Jacob. Elle se composait des clans issus de ses fils : les Hanokites, descendants de Hanok ; les Pallouites, descendants de Pallou ;
      6 les Hesronites, descendants de Hesron ; les Karmites, descendants de Karmi.
      7 Tels étaient les clans rubénites, qui comptaient 43 730 hommes.
      8 Un fils de Pallou, Éliab,
      9 fut le père de Nemouel, Datan et Abiram. Datan et Abiram étaient ces notables de la communauté qui s’opposèrent à Moïse et à Aaron, aux côtés des partisans de Coré, lorsque ceux-ci se révoltèrent contre le Seigneur.
      10 La terre s’ouvrit alors et les engloutit en même temps que Coré, le jour où tous les partisans de celui-ci moururent et où le feu brûla vifs deux cent cinquante autres hommes. Ce fut un exemple pour le reste du peuple.
      11 Par contre les fils de Coré ne moururent pas à cette occasion.
      12 La tribu de Siméon se composait des clans suivants : les Nemouélites, descendants de Nemouel ; les Yaminites, descendants de Yamin ; les Yakinites, descendants de Yakin ;
      13 les Zéraïtes, descendants de Zéra ; les Chaoulites, descendants de Chaoul.
      14 Tels étaient les clans siméonites, qui comptaient 22 200 hommes.
      15 La tribu de Gad se composait des clans suivants : les Sefonites, descendants de Sefon ; les Haguites, descendants de Hagui ; les Chounites, descendants de Chouni ;
      16 les Oznites, descendants d’Ozni ; les Érites, descendants d’Éri ;
      17 les Arodites, descendants d’Arod ; les Arélites, descendants d’Aréli.
      18 Tels étaient les clans gadites, qui comptaient 40 500 hommes.
      19 La tribu de Juda se composait des clans suivants : les Chélanites, descendants de Chéla ; les Péressites, descendants de Pérès ; les Zéraïtes, descendants de Zéra. Le clan des Péressites regroupait les Hesronites, descendants de Hesron, et les Hamoulites, descendants de Hamoul. Deux des fils de Juda, Er et Onan, étaient morts dans le pays de Canaan.
      22 Tels étaient les clans judéens, qui comptaient 76 500 hommes.
      23 La tribu d’Issakar se composait des clans suivants : les Tolaïtes, descendants de Tola ; les Pouvites, descendants de Pouva ;
      24 les Yachoubites, descendants de Yachoub ; les Chimronites, descendants de Chimron.
      25 Tels étaient les clans issakarites, qui comptaient 64 300 hommes.
      26 La tribu de Zabulon se composait des clans suivants : les Sérédites, descendants de Séred ; les Élonites, descendants d’Élon ; les Yalélites, descendants de Yaléel.
      27 Tels étaient les clans zabulonites, qui comptaient 60 500 hommes.
      28 Les tribus de Manassé et d’Éfraïm comprenaient tous les descendants de Joseph.
      29 La tribu de Manassé se composait des clans suivants : les Makirites, descendants de Makir, et les Galaadites, descendants de Galaad, fils de Makir.
      30 Le clan des Galaadites regroupait les Yézérites, descendants de Yézer ; les Héléquites, descendants de Hélec ;
      31 les Asriélites, descendants d’Asriel ; les Chékémites, descendants de Chékem ;
      32 les Chemidaïtes, descendants de Chemida ; les Héférites, descendants de Héfer.
      33 Selofad, fils de Héfer, n’eut pas de fils, mais seulement des filles, qui s’appelaient Mala, Noa, Hogla, Milka et Tirsa.
      34 Tels étaient les clans manassites, qui comptaient 52 700 hommes.
      35 La tribu d’Éfraïm se composait des clans suivants : les Choutélaïtes, descendants de Choutéla ; les Békérites, descendants de Béker ; les Tahanites, descendants de Tahan.
      36 Les Éranites étaient les descendants d’Éran, fils de Choutéla.
      37 Tels étaient les clans éfraïmites, qui comptaient 32 500 hommes. Les clans de ces deux tribus comprenaient tous les descendants de Joseph.
      38 La tribu de Benjamin se composait des clans suivants : les Bélaïtes, descendants de Béla ; les Achebélites, descendants d’Achebel ; les Ahiramites, descendants d’Ahiram ;
      39 les Choufamites, descendants de Choufam ; les Houfamites, descendants de Houfam.
      40 Le clan des Bélaïtes regroupait les Ardites, descendants d’Arde, et les Naamanites, descendants de Naaman.
      41 Tels étaient les clans benjaminites, qui comptaient 45 600 hommes.
      42 La tribu de Dan se composait d’un seul clan, celui des Chouhamites, descendants de Chouham.
      43 Ce clan comptait 64 400 hommes.
      44 La tribu d’Asser se composait des clans suivants : les Imnaïtes, descendants d’Imna ; les Ichevites, descendants d’Ichevi ; les Beriaïtes, descendants de Beria.
      45 Le clan des Beriaïtes regroupait les Hébérites, descendants de Héber, et les Malkiélites, descendants de Malkiel.
      46 Asser avait une fille qui s’appelait Séra.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.