Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Ruth 4

    • Booz s'occupe de la succession d'Élimélek

      1 Now Boaz went up to the gate, and sat down there. Behold, the near kinsman of whom Boaz spoke came by; to whom he said, "Come over here, friend, and sit down!" He turned aside, and sat down.

      2 He took ten men of the elders of the city, and said, "Sit down here." They sat down.

      3 He said to the near kinsman, "Naomi, who has come back out of the country of Moab, is selling the parcel of land, which was our brother Elimelech's.

      4 I thought to disclose it to you, saying, 'Buy it before those who sit here, and before the elders of my people.' If you will redeem it, redeem it; but if you will not redeem it, then tell me, that I may know. For there is no one to redeem it besides you; and I am after you." He said, "I will redeem it."

      5 Then Boaz said, "On the day you buy the field from the hand of Naomi, you must buy it also from Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead on his inheritance."

      6 The near kinsman said, "I can't redeem it for myself, lest I mar my own inheritance. Take my right of redemption for yourself; for I can't redeem it."

      7 Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man took off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the way of attestation in Israel.

      8 So the near kinsman said to Boaz, "Buy it for yourself." He took off his shoe.

      9 Boaz said to the elders, and to all the people, "You are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, from the hand of Naomi.

      10 Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, I have purchased to be my wife, to raise up the name of the dead on his inheritance, that the name of the dead not be cut off from among his brothers, and from the gate of his place. You are witnesses this day."

      11 All the people who were in the gate, and the elders, said, "We are witnesses. May Yahweh make the woman who has come into your house like Rachel and like Leah, which two built the house of Israel; and treat you worthily in Ephrathah, and be famous in Bethlehem.

      12 Let your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which Yahweh shall give you of this young woman."

      Booz épouse Ruth; naissance d'Obed, ancêtre de David

      13 So Boaz took Ruth, and she became his wife; and he went in to her, and Yahweh gave her conception, and she bore a son.

      14 The women said to Naomi, "Blessed be Yahweh, who has not left you this day without a near kinsman; and let his name be famous in Israel.

      15 He shall be to you a restorer of life, and sustain you in your old age, for your daughter-in-law, who loves you, who is better to you than seven sons, has borne him."

      16 Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.

      17 The women, her neighbors, gave him a name, saying, "There is a son born to Naomi"; and they named him Obed. He is the father of Jesse, the father of David.

      Liste des ancêtres de David

      18 Now this is the history of the generations of Perez: Perez became the father of Hezron,

      19 and Hezron became the father of Ram, and Ram became the father of Amminadab,

      20 and Amminadab became the father of Nahshon, and Nahshon became the father of Salmon,

      21 and Salmon became the father of Boaz, and Boaz became the father of Obed,

      22 and Obed became the father of Jesse, and Jesse became the father of David.
    • Booz s'occupe de la succession d'Élimélek

      1 Booz se rendit à la porte de la ville, et il y prit place. Quand le plus proche parent, dont il avait parlé et qui avait le devoir de s’occuper de Ruth vint à passer, Booz lui dit : —Un tel ! Viens donc t’asseoir ici ! L’homme s’approcha et s’assit.

      2 Booz fit approcher dix hommes parmi les responsables de la ville et leur demanda de s’asseoir avec eux. Lorsqu’ils se furent installés,

      3 il s’adressa ainsi au plus proche parent : —Noémi, qui est revenue du pays de Moab, met en vente le champ d’Elimélek, notre parent.

      4 J’ai pensé t’en informer et te proposer de le racheter par-devant les habitants de la ville et les responsables de mon peuple ici présents. Si tu veux exercer ton droit de rachat, fais-le. Sinon, déclare-le moi, que je le sache, car tu viens en premier lieu pour disposer du droit de rachat, et je viens directement après toi. L’homme lui répondit : —Oui, je veux le racheter.

      5 Booz poursuivit : —Si tu acquiers le champ de la main de Noémi, tu prendras pour femme Ruth la Moabite, la veuve du défunt, pour donner au défunt une descendance qui héritera de son *patrimoine.

      6 —Dans ces conditions, dit le plus proche parent, je ne peux pas racheter pour mon compte, car je ferais tort à mon propre patrimoine. Reprends donc à ton compte mon droit de rachat, car je ne puis en profiter moi-même.

      7 Autrefois, en Israël, lorsqu’on procédait à un rachat ou à un échange de biens, la coutume voulait que l’un des contractants ôte sa sandale et la donne à l’autre pour valider la transaction.

      8 Ainsi, l’homme qui avait le droit de rachat dit à Booz : « Acquiers le champ », et il retira sa sandale.

      9 Alors Booz déclara aux responsables et à tous ceux qui étaient là : —Vous êtes témoins aujourd’hui que j’ai acquis de la main de Noémi tout ce qui appartenait à Elimélek et tout ce qui était à Kilyôn et à Mahlôn.

      10 De ce fait, je prends aussi pour femme Ruth la Moabite, la veuve de Mahlôn, pour susciter au défunt une descendance qui recevra son héritage et pour que son nom ne disparaisse pas dans son lignage et dans sa ville natale. Vous en êtes témoins aujourd’hui.

      11 Alors tous ceux qui se trouvaient à la porte et tous les responsables dirent : —Oui : nous en sommes témoins ! Que l’Eternel rende la femme qui entre dans ta famille semblable à Rachel et à Léa qui, à elles deux, ont donné naissance à tout le peuple d’Israël ! Puisses-tu toi-même prospérer à Ephrata et devenir célèbre à Bethléhem !

      12 Que l’Eternel t’accorde, par cette jeune femme, une descendance aussi nombreuse que celle de Pérets, le fils que Tamar a donné à Juda.

      Booz épouse Ruth; naissance d'Obed, ancêtre de David

      13 C’est ainsi que Booz prit Ruth pour femme. Lorsqu’il se fut uni à elle, l’Eternel accorda à Ruth de devenir enceinte, et elle donna naissance à un fils.

      14 Les femmes de Bethléhem dirent à Noémi : —Béni soit l’Eternel qui ne t’a pas privée d’un soutien de famille ! Que son nom devienne célèbre en Israël !

      15 Il te rendra une raison de vivre et prendra soin de toi dans tes vieux jours, puisque c’est ta belle-fille qui t’aime qui t’a donné ce petit-fils. Elle vaut mieux pour toi que sept fils.

      16 Noémi prit le nouveau-né et le serra sur son cœur. C’est elle qui se chargea de l’élever.

      17 Les voisines s’écrièrent : —Noémi a eu un fils ! Et elles lui donnèrent le nom d’Obed. Obed fut le père d’Isaï et le grand-père de David.

      Liste des ancêtres de David

      18 Voici la liste généalogique de Pérets : Pérets eut pour fils Hetsrôn,

      19 qui eut pour fils Ram, qui eut pour fils Amminadab,

      20 qui eut pour fils Nahchôn, qui eut pour fils Salma,

      21 qui eut pour fils Booz, qui eut pour fils Obed,

      22 qui eut pour fils Isaï, qui eut pour fils David.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Genèse 24

      60 Ils bénirent Rébecca et lui dirent : Toi, notre sœur, puisses-tu devenir la mère de milliers de milliers et que ta descendance se rende maître de tous ses ennemis !

      Genèse 29

      32 Ainsi Léa devint enceinte et donna naissance à un fils qu’elle appela Ruben (Voyez, un fils !), car elle dit : —L’Eternel a vu ma misère ; à présent, mon mari m’aimera.
      33 Puis elle fut de nouveau enceinte et eut encore un fils. Elle dit : —L’Eternel a entendu que je n’étais pas aimée et il m’a encore accordé celui-ci. Et elle le nomma Siméon (Il entend).
      34 Elle devint encore enceinte et enfanta un fils. Elle dit : —Cette fois-ci, mon mari s’attachera à moi, car je lui ai donné trois fils. C’est pourquoi on l’appela Lévi (Il s’attache).
      35 De nouveau, elle devint enceinte et eut un fils. Elle s’écria : —Cette fois, je louerai l’Eternel. C’est pourquoi elle le nomma Juda (Il loue). Puis elle cessa d’avoir des enfants.

      Genèse 30

      1 Lorsque Rachel vit qu’elle ne donnait pas d’enfant à Jacob, elle devint jalouse de sa sœur et elle dit à son mari : —Donne-moi des enfants, sinon j’en mourrai.
      2 Jacob se fâcha contre elle et dit : —Est-ce que je suis à la place de Dieu ? C’est lui qui t’empêche d’avoir des enfants !
      3 —Alors, suggéra-t-elle, voici ma servante Bilha, unis-toi à elle pour qu’elle ait un enfant : elle accouchera sur mes genoux, et j’aurai, moi aussi, un enfant par son intermédiaire.
      4 Elle lui donna donc Bilha, sa servante, pour femme, et Jacob s’unit à elle.
      5 Bilha devint enceinte et donna un fils à Jacob.
      6 Rachel s’écria : —Dieu a défendu mon droit. Et même, il m’a exaucée et m’a donné un fils. C’est pourquoi elle l’appela Dan (Il juge).
      7 Puis Bilha, sa servante, devint de nouveau enceinte et donna un second fils à Jacob.
      8 Rachel dit : —J’ai livré un combat féroce contre ma sœur ; et j’ai vaincu. Elle nomma ce fils Nephtali (Il lutte).
      9 Quand Léa vit qu’elle s’était arrêtée d’avoir des enfants, elle prit sa servante Zilpa et la donna à Jacob pour femme.
      10 Zilpa donna un fils à Jacob.
      11 Et Léa dit : —Quel bonheur ! Et elle le nomma Gad (Bonheur).
      12 Puis Zilpa donna un second fils à Jacob.
      13 Léa s’écria : —Que je suis heureuse ! Car les femmes me diront bienheureuse. Et elle l’appela Aser (Bienheureux).
      14 Au temps de la moisson des blés, Ruben sortit dans les champs et il trouva des mandragores, il les apporta à sa mère. Rachel dit à Léa : —Donne-moi, s’il te plaît, quelques-unes des mandragores que ton fils a apportées.
      15 Léa lui répondit : —Est-ce qu’il ne te suffit pas de m’avoir pris mon mari ? Il faut que tu prennes encore les mandragores de mon fils ? Rachel lui dit : —Eh bien ! Jacob couchera avec toi cette nuit en échange des mandragores de ton fils.
      16 Le soir, quand Jacob revint des champs, Léa sortit à sa rencontre et lui dit : —Tu viendras vers moi cette nuit, car, pour t’avoir, j’ai payé le prix avec les mandragores de mon fils. Il coucha donc avec elle cette nuit-là.
      17 Et Dieu exauça Léa : elle devint enceinte et donna un cinquième fils à Jacob.
      18 Elle dit : —Dieu m’a payé mon salaire pour avoir donné ma servante à mon mari. Et elle appela ce fils Issacar (Homme de salaire).
      19 Elle fut de nouveau enceinte et donna un sixième fils à Jacob.
      20 —Dieu m’a accordé un riche présent, s’écria-t-elle, désormais mon mari m’honorera, puisque je lui ai donné six fils. Et elle appela cet enfant Zabulon (Honneur).
      21 Plus tard, elle eut une fille qu’elle nomma Dina.
      22 Alors Dieu eut égard à Rachel, il l’exauça et lui accorda la possibilité d’avoir des enfants.
      23 Elle devint enceinte et donna naissance à un fils en disant : —Dieu a enlevé ma honte.
      24 Elle le nomma Joseph (Il ajoute) en priant : —Que l’Eternel m’ajoute un autre fils !

      Genèse 35

      16 Jacob et sa famille quittèrent Béthel. Lorsqu’ils étaient encore à une certaine distance d’Ephrata, Rachel donna naissance à un enfant. Elle eut un accouchement difficile.
      17 Pendant les douleurs du travail, la sage-femme lui dit : —Courage ! C’est encore un garçon.
      18 Mais elle se mourait. Dans son dernier souffle, elle le nomma Ben-Oni (Fils de ma douleur), mais son père l’appela Benjamin (Fils de bon augure).
      19 Rachel mourut, on l’enterra sur la route d’Ephrata, c’est-à-dire Bethléhem.
      20 Jacob érigea une stèle sur sa tombe ; c’est la stèle funéraire de Rachel qui subsiste encore aujourd’hui.

      Genèse 46

      8 Voici les noms des fils d’Israël, venus en Egypte : Jacob et ses fils, le premier-né de Jacob étant Ruben,
      9 les fils de Ruben : Hénok, Pallou, Hetsrôn et Karmi.
      10 Les fils de Siméon : Yemouel, Yamîn, Ohad, Yakîn, Tsohar et Saül, le fils de la Cananéenne.
      11 Les fils de Lévi : Guerchôn, Qehath et Merari.
      12 Les fils de Juda : Er, Onân, Chéla, Pérets et Zérah. Mais Er et Onân étaient morts au pays de Canaan. Pérets avait pour fils : Hetsrôn et Hamoul.
      13 Les fils d’Issacar : Tola, Pouah, Yachoub et Chimrôn,
      14 et les fils de Zabulon : Séred, Elôn et Yahleél.
      15 Ce sont là les descendants que Léa donna à Jacob en Paddân-Aram. Il y avait en plus leur fille Dina. Fils et filles étaient au nombre de trente-trois personnes.
      16 Les fils de Gad : Tsephon, Haggui, Chouni, Etsbôn, Eri, Arodi et Areéli.
      17 Les fils d’Aser : Yimma, Yichva, Yichvi, Beria et leur sœur Serah ; fils de Beria : Héber et Malkiel.
      18 Ce sont là les descendants de Jacob par Zilpa, la servante que Laban avait donnée à sa fille Léa. Ils étaient au nombre de seize personnes.
      19 Les fils de Rachel, femme de Jacob : Joseph et Benjamin.
      20 Au pays d’Egypte, Joseph eut deux fils d’Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d’On : Manassé et Ephraïm.
      21 Les fils de Benjamin : Béla, Béker et Achbel, Guéra, Naaman, Ehi, Roch, Mouppim, Houppim et Ard.
      22 Ce sont là les descendants que Rachel donna à Jacob ; ils étaient au nombre de quatorze personnes.
      23 Le fils de Dan : Houchim.
      24 Les fils de Nephtali : Yahtseél, Gouni, Yétser et Chillém.
      25 Ce sont là les descendants de Jacob par Bilha, la servante que Laban avait donnée à sa fille Rachel : ils étaient au nombre de sept.
      26 L’ensemble des descendants de Jacob qui se rendirent avec lui en Egypte étaient au nombre de soixante-six, et il y avait en plus les femmes de ses fils.
      27 Les fils que Joseph eut en Egypte étant au nombre de deux, l’ensemble de la famille de Jacob qui s’était rendue en Egypte comptait soixante-dix personnes.

      Nombres 26

      1 l’Eternel dit à Moïse et à Eléazar, fils du prêtre Aaron :
      2 —Faites le recensement de toute la communauté d’Israël ; vous dénombrerez, par groupes familiaux, tous les hommes de vingt ans et plus, aptes à servir dans l’armée d’Israël.
      3 Moïse et le prêtre Eléazar s’adressèrent au peuple dans les plaines de Moab au bord du *Jourdain à la hauteur de Jéricho. Ils leur dirent :
      4 —Nous allons faire le recensement de tous les hommes de vingt ans et plus, comme l’Eternel l’a ordonné à Moïse. Voici les descendants d’Israël sortis d’Egypte.
      5 Fils de Ruben, premier-né d’Israël : Hénok, de qui est issue la famille des Hénokites ; de Pallou, la famille des Pallouites ;
      6 de Hetsrôn, celle des Hetsronites ; de Karmi, celle des Karmites.
      7 Telles étaient les familles de Ruben. Leur effectif était de 43 730 hommes.
      8 Eliab, fils de Pallou,
      9 eut pour fils : Nemouel, Datan et Abirâm. Ce sont ces deux derniers, membres du conseil de la communauté, qui s’en prirent à Moïse et Aaron avec les partisans de Qoré, lorsque ceux-ci se rebellèrent contre l’Eternel.
      10 La terre se fendit et les engloutit avec Qoré le jour où tous ses partisans périrent par le feu qui dévora les deux cent cinquante hommes. Ils servirent ainsi d’exemple.
      11 Par contre, les fils de Qoré ne moururent pas.
      12 Descendants de Siméon, classés par familles : issue de Nemouel, la famille des Nemouélites ; de Yamîn, celle des Yaminites ; de Yakîn, celle des Yakinites ;
      13 de Zérah, celle des Zérahites ; de Saül, celle des Saülites.
      14 Telles étaient les familles de Siméon. Leur effectif était de 22 200 hommes.
      15 Descendants de Gad, classés par familles : de Tsephôn, la famille des Tsephonites ; de Haggui, celle des Hagguites ; de Chouni, celle des Chounites ;
      16 d’Ozni, celle des Oznites ; d’Eri, celle des Erites ;
      17 d’Arod, celle des Arodites ; d’Areéli, celle des Areélites.
      18 Telles étaient les familles de Gad. Leur effectif était de 40 500 hommes.
      19 Descendants de Juda : Deux d’entre eux, Er et Onân, moururent dans le pays de Canaan.
      20 Autres descendants de Juda, classés par familles : de Chéla, la famille des Chélanites ; de Pérets, celle des Partsites ; de Zérah, celle des Zarhites.
      21 Pérets eut deux fils :
      22 Telles étaient les familles de Juda. Leur effectif était de 76 500 hommes.
      23 Descendants d’Issacar, classés par familles : de Tola, la famille des Tolaïtes ; de Pouva, celle des Pouvites ;
      24 de Yachoub, celle des Yachoubites ; de Chimrôn, celle des Chimronites.
      25 Telles étaient les familles d’Issacar. Leur effectif était de 64 300 hommes.
      26 Descendants de Zabulon, classés par familles : de Séred, la famille des Sardites ; d’Elôn, celle des Elonites ; de Yahleél, celle des Yahleélites.
      27 Telles étaient les familles de Zabulon. Leur effectif était de 60 500 hommes.
      28 Joseph eut pour fils Manassé et Ephraïm.
      29 Fils de Manassé : Makir, de qui est issue la famille des Makirites et qui eut pour fils Galaad, de qui sont issus les Galaadites.
      34 Telles étaient les familles de Manassé. Leur effectif était de 52 700 hommes.
      35 Voici les descendants d’Ephraïm classés par familles : de Choutélah, la famille des Choutalhites ; de Béker, celle des Bakrites ; de Tahan, celle des Tahanites.
      36 Choutélah eut pour fils Erân de qui est issue la famille des Eranites.
      37 Telles étaient les familles d’Ephraïm. Leur effectif était de 32 500 hommes. Tels sont les descendants de Joseph selon leurs familles.
      38 Descendants de Benjamin, classés par familles : de Béla, la famille des Balites ; d’Achbel, celle des Achbélites ; d’Ahiram, celle des Ahiramites ;
      39 de Choupham, celle des Chouphamites ; de Houpham, celle des Houphamites.
      40 Béla eut deux fils : et Naaman, de qui est issue la famille des Naamanites.
      41 Telles étaient les familles de Benjamin. Leur effectif était de 45 600 hommes.
      42 Voici les descendants de Dan classés par familles : de Chouham est issue la famille des Chouhamites. Les familles de Dan sont les familles des Chouhamites.
      43 L’ensemble des familles des Chouhamites était de 64 500 hommes.
      44 Descendants d’Aser, classés par familles : de Yimna la famille des Yimnites ; de Yichvi, celle des Yichvites ; de Beria, celle des Beriites.
      46 Aser avait aussi une fille appelée Serah.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.