TopTV VidĂ©o Enseignement L'attention qui amĂšne la plus grande joie (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Laissez-moi vous dire quelque chose. Vos ⊠Joyce Meyer Sophonie 3.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement L'attention qui amĂšne la plus grande joie (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Laissez-moi vous dire quelque chose. Vos ⊠Joyce Meyer Sophonie 3.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Sophonie 3.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Sophonie 3.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Sophonie 3.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Sophonie 3.1-20 Sophonie 3.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Sophonie 3.1-20 Segond 21 Le reste d'IsraĂ«l ne commettra pas d'injustice, il ne dira pas de mensonge et il n'aura pas dans la bouche une langue trompeuse, mais ils pourront manger et se coucher sans que personne ne les trouble. Segond 1910 Les restes d'IsraĂ«l ne commettront point d'iniquitĂ©, Ils ne diront point de mensonges, Et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse ; Mais ils paĂźtront, ils se reposeront, et personne ne les troublera. Segond 1978 (Colombe) © Le reste dâIsraĂ«l ne commettra pas de fraude. Ils ne diront pas de mensonges, Et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue rusĂ©e, Quand ils auront leur pĂąture et leur gĂźte Sans que personne les dĂ©range. Parole de Vie © Les gens du peuple dâIsraĂ«l qui seront restĂ©s en vie ne feront plus le mal, et ils ne diront plus de mensonges. Ils ne tromperont plus les autres avec leurs paroles. Ils pourront manger et dormir, et personne ne leur fera peur. » Français Courant © Les survivants du peuple dâIsraĂ«l ne commettront plus dâinjustice et ne diront plus de mensonges, ils nâutiliseront plus leur langue pour tromper. Ils pourront manger et dormir sans que personne leur cause de lâeffroi. » Semeur © Les restes dâIsraĂ«l ne feront plus de mal, ils ne diront plus de mensonges, on nâentendra plus dans leur bouche de langage trompeur, quand ils paĂźtront en paix et se reposeront sans que nul ne les trouble. » Darby Le rĂ©sidu d'IsraĂ«l ne pratiquera pas l'iniquitĂ©, et ne dira pas de mensonge, et une langue trompeuse ne se trouvera pas dans leur bouche ; car ils paĂźtront et se coucheront, et il n'y aura personne qui les effraye. Martin Les restes d'IsraĂ«l ne feront point d'iniquitĂ©, et ne profĂ©reront point de mensonge, et il n'y aura point dans leur bouche de langue trompeuse ; aussi ils paĂźtront, et feront leur gĂźte, et il n'y aura personne qui les Ă©pouvante. Ostervald Les restes d'IsraĂ«l ne commettront point d'iniquité ; ils ne profĂ©reront point de mensonge, et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse ; mais ils paĂźtront, et ils se reposeront, et il n'y aura personne qui les Ă©pouvante. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖ°ŚŠÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The remnant of Israel will not do iniquity, nor speak lies, neither will a deceitful tongue be found in their mouth, for they will feed and lie down, and no one will make them afraid." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne fera rien d'inique... : pas plus que l'Eternel lui-mĂȘme, qui habite au milieu de son peuple (verset 5).Point de mensonge : comparez ce qui est dit Apocalypse 14.4-5, sur les 144 000 Ă©lus d'IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les restes 07611 dâIsraĂ«l 03478 ne commettront 06213 08799 point dâiniquitĂ© 05766, Ils ne diront 01696 08762 point de mensonges 03577, Et il ne se trouvera 04672 08735 pas dans leur bouche 06310 une langue 03956 trompeuse 08649 ; Mais ils paĂźtront 07462 08799, ils se reposeront 07257 08804, et personne ne les troublera 02729 08688. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03577 - kazabun mensonge, contre vĂ©ritĂ©, faussetĂ©, chose trompeuse, tromperie, idole 03956 - lashownlangue langue (des hommes), idiome langue (littĂ©ral) langue (organe de la parole) langage langue (des ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05766 - `evelinjustice, ce qui n'est pas droit, mal faits d'injustice flagrante injustice (du discours) injustice (en ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠07257 - rabatss'Ă©tendre, se coucher, se reposer (Qal) se trouver 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 08649 - tormahtrahison, fraude, tromperie, tricherie 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 23 2 Il me fait prendre du repos dans des pĂąturages bien verts, il me dirige prĂšs dâune eau paisible. Psaumes 119 3 qui ne commettent aucune injustice et qui marchent dans ses voies ! EsaĂŻe 6 13 S'il y reste encore un dixiĂšme des habitants, Ă leur tour ils passeront par les flammes. Cependant, tout comme le tĂ©rĂ©binthe et le chĂȘne conservent leur souche quand ils sont abattus, la souche de ce peuple donnera une sainte descendance. » EsaĂŻe 10 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. 21 Un reste, le reste de Jacob, reviendra vers le Dieu puissant. 22 *MĂȘme si ton peuple, IsraĂ«l, Ă©tait pareil au sable de la mer, un reste seulement reviendra. La destruction est dĂ©cidĂ©e, elle dĂ©borde de justice. EsaĂŻe 11 6 Le loup habitera avec l'agneau et la panthĂšre se couchera avec le chevreau ; le veau, le jeune lion et le bĂ©tail qu'on engraisse vivront ensemble, et un jeune garçon les conduira. 7 La vache et l'ourse auront un mĂȘme pĂąturage, leurs petits un mĂȘme enclos, et le lion mangera de la paille comme le bĆuf. 8 Le nouveau-nĂ© sâamusera sur le nid de la vipĂšre et le petit enfant mettra sa main dans la grotte du cobra. 9 On ne commettra ni mal ni destruction sur toute ma montagne sainte, car *la terre sera remplie de la connaissance de l'Eternel, tout comme le fond de la mer est recouvert par lâeau. EsaĂŻe 17 2 Les villes qui dĂ©pendent d'AroĂ«r seront abandonnĂ©es, livrĂ©es aux troupeaux ; ils y coucheront, sans plus personne pour les effrayer. EsaĂŻe 35 8 Il y aura lĂ une route, un chemin qu'on appellera « chemin de la sainteté ». Aucun impur n'y passera, il sera rĂ©servĂ© pour eux lorsquâils suivront ce chemin. MĂȘme les fous ne pourront pas s'y Ă©garer. EsaĂŻe 54 14 Tu seras affermie par la justice. Oublie lâoppression, car tu n'as rien Ă craindre ! Oublie la terreur, car elle ne s'approchera pas de toi ! EsaĂŻe 60 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. EsaĂŻe 63 8 Il avait dit : « AssurĂ©ment, ils sont mon peuple, des enfants qui ne sâadonneront pas au mensonge », et il a Ă©tĂ© un sauveur pour eux. EsaĂŻe 65 10 Pour mon peuple, pour ceux qui m'auront recherchĂ©, le Saron servira de domaine au petit bĂ©tail, et la vallĂ©e d'Acor de lieu de repos au gros bĂ©tail. JĂ©rĂ©mie 23 4 Je placerai Ă leur tĂȘte des bergers qui prendront soin dâelles. Elles ne connaĂźtront plus la peur, elles ne seront plus effrayĂ©es et plus aucune dâelles ne sera manquante, dĂ©clare l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 30 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. JĂ©rĂ©mie 31 33 Mais voici l'alliance que je ferai avec la communautĂ© d'IsraĂ«l aprĂšs ces jours-lĂ , dĂ©clare l'Eternel : je mettrai ma loi Ă lâintĂ©rieur d'eux, je l'Ă©crirai dans leur cĆur, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. EzĂ©chiel 34 13 Je les ferai sortir des divers peuples, je les rassemblerai des divers pays et je les ramĂšnerai sur leur territoire. Je les conduirai sur les montagnes d'IsraĂ«l, le long des cours dâeau et dans tous les endroits habitĂ©s du pays. 14 Je les conduirai dans un bon pĂąturage et leur domaine se trouvera sur les hautes montagnes d'IsraĂ«l. LĂ elles se reposeront dans un domaine agrĂ©able, et elles brouteront dans de riches pĂąturages sur les montagnes d'IsraĂ«l. 15 C'est moi qui prendrai soin de mes brebis, c'est moi qui les ferai se reposer, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. EzĂ©chiel 39 26 Ils porteront le souvenir de leur humiliation et de tous leurs actes dâinfidĂ©litĂ© envers moi Ă lâĂ©poque oĂč ils habitaient en sĂ©curitĂ© sur leur territoire, sans personne pour les effrayer. JoĂ«l 3 MichĂ©e 4 4 Ils habiteront chacun au milieu de ses vignes et de ses figuiers, et il n'y aura personne pour les troubler, car la bouche de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, a parlĂ©. 7 Des boiteux je ferai un reste, de ceux qui Ă©taient chassĂ©s une nation puissante. L'Eternel rĂ©gnera sur eux depuis le mont Sion, dĂšs ce moment et pour toujours. MichĂ©e 5 4 C'est lui qui ramĂšnera la paix. Lorsque l'Assyrien viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera dans nos palais, nous enverrons contre lui sept bergers et huit princes du peuple. 5 Ils conduiront avec l'Ă©pĂ©e le pays d'Assyrie et le pays de Nimrod Ă l'intĂ©rieur de ses portes. Il nous dĂ©livrera ainsi de l'Assyrien, lorsqu'il viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera sur notre territoire. MichĂ©e 7 14 Conduis ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton hĂ©ritage qui habite solitaire dans la forĂȘt au milieu du Carmel ; qu'ils broutent sur le Basan et en Galaad, comme autrefois ! Sophonie 2 7 Ces rĂ©gions seront pour le reste de la communautĂ© de Juda. C'est lĂ qu'ils conduiront leurs troupeaux ; ils se reposeront le soir dans les maisons d'Askalon, car l'Eternel, leur Dieu, interviendra pour eux, et il ramĂšnera leurs dĂ©portĂ©s. Sophonie 3 13 Le reste d'IsraĂ«l ne commettra pas d'injustice, il ne dira pas de mensonge et il n'aura pas dans la bouche une langue trompeuse, mais ils pourront manger et se coucher sans que personne ne les trouble. Zacharie 14 20 Ce jour-lĂ , il sera Ă©crit sur les clochettes des chevaux : « ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! » Les marmites dans la maison de l'Eternel seront consacrĂ©es comme les coupes devant l'autel. 21 Toute marmite Ă JĂ©rusalem et dans Juda sera consacrĂ©e Ă l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Tous ceux qui offriront des sacrifices viendront et s'en serviront pour cuire les viandes, et il n'y aura plus de marchands dans la maison de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, ce jour-lĂ . Matthieu 13 41 le Fils de l'homme enverra ses anges ; ils arracheront de son royaume tous les piĂšges et ceux qui commettent le mal, Jean 1 47 JĂ©sus vit NathanaĂ«l s'approcher de lui et dit de lui : « Voici vraiment un IsraĂ©lite en qui il n'y a pas de ruse. » Romains 11 4 Mais quelle rĂ©ponse Dieu lui donne-t-il ? Je me suis rĂ©servĂ© 7000 hommes qui n'ont pas pliĂ© les genoux devant Baal. 5 De mĂȘme, dans le temps prĂ©sent aussi, il y a un reste conformĂ©ment Ă lâĂ©lection de la grĂące. 6 Or, si c'est par grĂące, ce n'est plus par les Ćuvres, autrement la grĂące n'est plus une grĂące. [Et si c'est par les Ćuvres, ce n'est plus une grĂące, autrement l'Ćuvre n'est plus une Ćuvre. ] 7 Quâen est-il donc ? Ce qu'IsraĂ«l recherche, il ne l'a pas obtenu, mais ceux qui ont Ă©tĂ© choisis l'ont obtenu et les autres ont Ă©tĂ© endurcis. Colossiens 3 9 Ne vous mentez pas les uns aux autres, car vous vous ĂȘtes dĂ©pouillĂ©s du vieil homme et de ses maniĂšres dâagir, 1 Pierre 3 14 D'ailleurs, mĂȘme si vous deviez souffrir pour la justice, vous seriez heureux. N'ayez d'eux aucune crainte et ne soyez pas troublĂ©s, 1 Jean 3 9 Quiconque est nĂ© de Dieu ne pratique pas le pĂ©chĂ©, parce que la semence de Dieu demeure en lui et il ne peut pas pĂ©cher, parce qu'il est nĂ© de Dieu. 10 C'est Ă cela que lâon reconnaĂźt les enfants de Dieu et les enfants du diable : celui qui ne pratique pas la justice n'est pas de Dieu, tout comme celui qui n'aime pas son frĂšre. 1 Jean 5 18 Nous savons que, si quelquâun est nĂ© de Dieu, il ne pĂšche pas. Au contraire, celui qui est nĂ© de Dieu se garde lui-mĂȘme et le mauvais ne le touche pas. Apocalypse 7 15 C'est pourquoi ils se tiennent devant le trĂŽne de Dieu et le servent jour et nuit dans son temple. Celui qui est assis sur le trĂŽne les abritera sous sa tente. 16 Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, le soleil ne les frappera plus, ni aucune chaleur brĂ»lante. 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 14 5 Il ne s'est pas trouvĂ© de mensonge dans leur bouche, [car] ils sont irrĂ©prochables. Apocalypse 21 8 Quant aux lĂąches, aux incrĂ©dules, [aux pĂ©cheurs, ] aux abominables, aux meurtriers, Ă ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle, aux sorciers, aux idolĂątres et Ă tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Câest la seconde mort. » 27 Il n'entrera chez elle rien de souillĂ©, ni personne qui se livre Ă des pratiques abominables et au mensonge ; il n'entrera que ceux qui sont inscrits dans le livre de vie de l'Agneau. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'attention qui amĂšne la plus grande joie (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Laissez-moi vous dire quelque chose. Vos ⊠Joyce Meyer Sophonie 3.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Sophonie 3.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Sophonie 3.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Sophonie 3.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Sophonie 3.1-20 Sophonie 3.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Sophonie 3.1-20 Segond 21 Le reste d'IsraĂ«l ne commettra pas d'injustice, il ne dira pas de mensonge et il n'aura pas dans la bouche une langue trompeuse, mais ils pourront manger et se coucher sans que personne ne les trouble. Segond 1910 Les restes d'IsraĂ«l ne commettront point d'iniquitĂ©, Ils ne diront point de mensonges, Et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse ; Mais ils paĂźtront, ils se reposeront, et personne ne les troublera. Segond 1978 (Colombe) © Le reste dâIsraĂ«l ne commettra pas de fraude. Ils ne diront pas de mensonges, Et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue rusĂ©e, Quand ils auront leur pĂąture et leur gĂźte Sans que personne les dĂ©range. Parole de Vie © Les gens du peuple dâIsraĂ«l qui seront restĂ©s en vie ne feront plus le mal, et ils ne diront plus de mensonges. Ils ne tromperont plus les autres avec leurs paroles. Ils pourront manger et dormir, et personne ne leur fera peur. » Français Courant © Les survivants du peuple dâIsraĂ«l ne commettront plus dâinjustice et ne diront plus de mensonges, ils nâutiliseront plus leur langue pour tromper. Ils pourront manger et dormir sans que personne leur cause de lâeffroi. » Semeur © Les restes dâIsraĂ«l ne feront plus de mal, ils ne diront plus de mensonges, on nâentendra plus dans leur bouche de langage trompeur, quand ils paĂźtront en paix et se reposeront sans que nul ne les trouble. » Darby Le rĂ©sidu d'IsraĂ«l ne pratiquera pas l'iniquitĂ©, et ne dira pas de mensonge, et une langue trompeuse ne se trouvera pas dans leur bouche ; car ils paĂźtront et se coucheront, et il n'y aura personne qui les effraye. Martin Les restes d'IsraĂ«l ne feront point d'iniquitĂ©, et ne profĂ©reront point de mensonge, et il n'y aura point dans leur bouche de langue trompeuse ; aussi ils paĂźtront, et feront leur gĂźte, et il n'y aura personne qui les Ă©pouvante. Ostervald Les restes d'IsraĂ«l ne commettront point d'iniquité ; ils ne profĂ©reront point de mensonge, et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse ; mais ils paĂźtront, et ils se reposeront, et il n'y aura personne qui les Ă©pouvante. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖ°ŚŠÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The remnant of Israel will not do iniquity, nor speak lies, neither will a deceitful tongue be found in their mouth, for they will feed and lie down, and no one will make them afraid." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne fera rien d'inique... : pas plus que l'Eternel lui-mĂȘme, qui habite au milieu de son peuple (verset 5).Point de mensonge : comparez ce qui est dit Apocalypse 14.4-5, sur les 144 000 Ă©lus d'IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les restes 07611 dâIsraĂ«l 03478 ne commettront 06213 08799 point dâiniquitĂ© 05766, Ils ne diront 01696 08762 point de mensonges 03577, Et il ne se trouvera 04672 08735 pas dans leur bouche 06310 une langue 03956 trompeuse 08649 ; Mais ils paĂźtront 07462 08799, ils se reposeront 07257 08804, et personne ne les troublera 02729 08688. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03577 - kazabun mensonge, contre vĂ©ritĂ©, faussetĂ©, chose trompeuse, tromperie, idole 03956 - lashownlangue langue (des hommes), idiome langue (littĂ©ral) langue (organe de la parole) langage langue (des ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05766 - `evelinjustice, ce qui n'est pas droit, mal faits d'injustice flagrante injustice (du discours) injustice (en ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠07257 - rabatss'Ă©tendre, se coucher, se reposer (Qal) se trouver 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 08649 - tormahtrahison, fraude, tromperie, tricherie 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 23 2 Il me fait prendre du repos dans des pĂąturages bien verts, il me dirige prĂšs dâune eau paisible. Psaumes 119 3 qui ne commettent aucune injustice et qui marchent dans ses voies ! EsaĂŻe 6 13 S'il y reste encore un dixiĂšme des habitants, Ă leur tour ils passeront par les flammes. Cependant, tout comme le tĂ©rĂ©binthe et le chĂȘne conservent leur souche quand ils sont abattus, la souche de ce peuple donnera une sainte descendance. » EsaĂŻe 10 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. 21 Un reste, le reste de Jacob, reviendra vers le Dieu puissant. 22 *MĂȘme si ton peuple, IsraĂ«l, Ă©tait pareil au sable de la mer, un reste seulement reviendra. La destruction est dĂ©cidĂ©e, elle dĂ©borde de justice. EsaĂŻe 11 6 Le loup habitera avec l'agneau et la panthĂšre se couchera avec le chevreau ; le veau, le jeune lion et le bĂ©tail qu'on engraisse vivront ensemble, et un jeune garçon les conduira. 7 La vache et l'ourse auront un mĂȘme pĂąturage, leurs petits un mĂȘme enclos, et le lion mangera de la paille comme le bĆuf. 8 Le nouveau-nĂ© sâamusera sur le nid de la vipĂšre et le petit enfant mettra sa main dans la grotte du cobra. 9 On ne commettra ni mal ni destruction sur toute ma montagne sainte, car *la terre sera remplie de la connaissance de l'Eternel, tout comme le fond de la mer est recouvert par lâeau. EsaĂŻe 17 2 Les villes qui dĂ©pendent d'AroĂ«r seront abandonnĂ©es, livrĂ©es aux troupeaux ; ils y coucheront, sans plus personne pour les effrayer. EsaĂŻe 35 8 Il y aura lĂ une route, un chemin qu'on appellera « chemin de la sainteté ». Aucun impur n'y passera, il sera rĂ©servĂ© pour eux lorsquâils suivront ce chemin. MĂȘme les fous ne pourront pas s'y Ă©garer. EsaĂŻe 54 14 Tu seras affermie par la justice. Oublie lâoppression, car tu n'as rien Ă craindre ! Oublie la terreur, car elle ne s'approchera pas de toi ! EsaĂŻe 60 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. EsaĂŻe 63 8 Il avait dit : « AssurĂ©ment, ils sont mon peuple, des enfants qui ne sâadonneront pas au mensonge », et il a Ă©tĂ© un sauveur pour eux. EsaĂŻe 65 10 Pour mon peuple, pour ceux qui m'auront recherchĂ©, le Saron servira de domaine au petit bĂ©tail, et la vallĂ©e d'Acor de lieu de repos au gros bĂ©tail. JĂ©rĂ©mie 23 4 Je placerai Ă leur tĂȘte des bergers qui prendront soin dâelles. Elles ne connaĂźtront plus la peur, elles ne seront plus effrayĂ©es et plus aucune dâelles ne sera manquante, dĂ©clare l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 30 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. JĂ©rĂ©mie 31 33 Mais voici l'alliance que je ferai avec la communautĂ© d'IsraĂ«l aprĂšs ces jours-lĂ , dĂ©clare l'Eternel : je mettrai ma loi Ă lâintĂ©rieur d'eux, je l'Ă©crirai dans leur cĆur, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. EzĂ©chiel 34 13 Je les ferai sortir des divers peuples, je les rassemblerai des divers pays et je les ramĂšnerai sur leur territoire. Je les conduirai sur les montagnes d'IsraĂ«l, le long des cours dâeau et dans tous les endroits habitĂ©s du pays. 14 Je les conduirai dans un bon pĂąturage et leur domaine se trouvera sur les hautes montagnes d'IsraĂ«l. LĂ elles se reposeront dans un domaine agrĂ©able, et elles brouteront dans de riches pĂąturages sur les montagnes d'IsraĂ«l. 15 C'est moi qui prendrai soin de mes brebis, c'est moi qui les ferai se reposer, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. EzĂ©chiel 39 26 Ils porteront le souvenir de leur humiliation et de tous leurs actes dâinfidĂ©litĂ© envers moi Ă lâĂ©poque oĂč ils habitaient en sĂ©curitĂ© sur leur territoire, sans personne pour les effrayer. JoĂ«l 3 MichĂ©e 4 4 Ils habiteront chacun au milieu de ses vignes et de ses figuiers, et il n'y aura personne pour les troubler, car la bouche de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, a parlĂ©. 7 Des boiteux je ferai un reste, de ceux qui Ă©taient chassĂ©s une nation puissante. L'Eternel rĂ©gnera sur eux depuis le mont Sion, dĂšs ce moment et pour toujours. MichĂ©e 5 4 C'est lui qui ramĂšnera la paix. Lorsque l'Assyrien viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera dans nos palais, nous enverrons contre lui sept bergers et huit princes du peuple. 5 Ils conduiront avec l'Ă©pĂ©e le pays d'Assyrie et le pays de Nimrod Ă l'intĂ©rieur de ses portes. Il nous dĂ©livrera ainsi de l'Assyrien, lorsqu'il viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera sur notre territoire. MichĂ©e 7 14 Conduis ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton hĂ©ritage qui habite solitaire dans la forĂȘt au milieu du Carmel ; qu'ils broutent sur le Basan et en Galaad, comme autrefois ! Sophonie 2 7 Ces rĂ©gions seront pour le reste de la communautĂ© de Juda. C'est lĂ qu'ils conduiront leurs troupeaux ; ils se reposeront le soir dans les maisons d'Askalon, car l'Eternel, leur Dieu, interviendra pour eux, et il ramĂšnera leurs dĂ©portĂ©s. Sophonie 3 13 Le reste d'IsraĂ«l ne commettra pas d'injustice, il ne dira pas de mensonge et il n'aura pas dans la bouche une langue trompeuse, mais ils pourront manger et se coucher sans que personne ne les trouble. Zacharie 14 20 Ce jour-lĂ , il sera Ă©crit sur les clochettes des chevaux : « ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! » Les marmites dans la maison de l'Eternel seront consacrĂ©es comme les coupes devant l'autel. 21 Toute marmite Ă JĂ©rusalem et dans Juda sera consacrĂ©e Ă l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Tous ceux qui offriront des sacrifices viendront et s'en serviront pour cuire les viandes, et il n'y aura plus de marchands dans la maison de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, ce jour-lĂ . Matthieu 13 41 le Fils de l'homme enverra ses anges ; ils arracheront de son royaume tous les piĂšges et ceux qui commettent le mal, Jean 1 47 JĂ©sus vit NathanaĂ«l s'approcher de lui et dit de lui : « Voici vraiment un IsraĂ©lite en qui il n'y a pas de ruse. » Romains 11 4 Mais quelle rĂ©ponse Dieu lui donne-t-il ? Je me suis rĂ©servĂ© 7000 hommes qui n'ont pas pliĂ© les genoux devant Baal. 5 De mĂȘme, dans le temps prĂ©sent aussi, il y a un reste conformĂ©ment Ă lâĂ©lection de la grĂące. 6 Or, si c'est par grĂące, ce n'est plus par les Ćuvres, autrement la grĂące n'est plus une grĂące. [Et si c'est par les Ćuvres, ce n'est plus une grĂące, autrement l'Ćuvre n'est plus une Ćuvre. ] 7 Quâen est-il donc ? Ce qu'IsraĂ«l recherche, il ne l'a pas obtenu, mais ceux qui ont Ă©tĂ© choisis l'ont obtenu et les autres ont Ă©tĂ© endurcis. Colossiens 3 9 Ne vous mentez pas les uns aux autres, car vous vous ĂȘtes dĂ©pouillĂ©s du vieil homme et de ses maniĂšres dâagir, 1 Pierre 3 14 D'ailleurs, mĂȘme si vous deviez souffrir pour la justice, vous seriez heureux. N'ayez d'eux aucune crainte et ne soyez pas troublĂ©s, 1 Jean 3 9 Quiconque est nĂ© de Dieu ne pratique pas le pĂ©chĂ©, parce que la semence de Dieu demeure en lui et il ne peut pas pĂ©cher, parce qu'il est nĂ© de Dieu. 10 C'est Ă cela que lâon reconnaĂźt les enfants de Dieu et les enfants du diable : celui qui ne pratique pas la justice n'est pas de Dieu, tout comme celui qui n'aime pas son frĂšre. 1 Jean 5 18 Nous savons que, si quelquâun est nĂ© de Dieu, il ne pĂšche pas. Au contraire, celui qui est nĂ© de Dieu se garde lui-mĂȘme et le mauvais ne le touche pas. Apocalypse 7 15 C'est pourquoi ils se tiennent devant le trĂŽne de Dieu et le servent jour et nuit dans son temple. Celui qui est assis sur le trĂŽne les abritera sous sa tente. 16 Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, le soleil ne les frappera plus, ni aucune chaleur brĂ»lante. 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 14 5 Il ne s'est pas trouvĂ© de mensonge dans leur bouche, [car] ils sont irrĂ©prochables. Apocalypse 21 8 Quant aux lĂąches, aux incrĂ©dules, [aux pĂ©cheurs, ] aux abominables, aux meurtriers, Ă ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle, aux sorciers, aux idolĂątres et Ă tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Câest la seconde mort. » 27 Il n'entrera chez elle rien de souillĂ©, ni personne qui se livre Ă des pratiques abominables et au mensonge ; il n'entrera que ceux qui sont inscrits dans le livre de vie de l'Agneau. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Sophonie 3.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Sophonie 3.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Sophonie 3.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Sophonie 3.1-20 Sophonie 3.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Sophonie 3.1-20 Segond 21 Le reste d'IsraĂ«l ne commettra pas d'injustice, il ne dira pas de mensonge et il n'aura pas dans la bouche une langue trompeuse, mais ils pourront manger et se coucher sans que personne ne les trouble. Segond 1910 Les restes d'IsraĂ«l ne commettront point d'iniquitĂ©, Ils ne diront point de mensonges, Et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse ; Mais ils paĂźtront, ils se reposeront, et personne ne les troublera. Segond 1978 (Colombe) © Le reste dâIsraĂ«l ne commettra pas de fraude. Ils ne diront pas de mensonges, Et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue rusĂ©e, Quand ils auront leur pĂąture et leur gĂźte Sans que personne les dĂ©range. Parole de Vie © Les gens du peuple dâIsraĂ«l qui seront restĂ©s en vie ne feront plus le mal, et ils ne diront plus de mensonges. Ils ne tromperont plus les autres avec leurs paroles. Ils pourront manger et dormir, et personne ne leur fera peur. » Français Courant © Les survivants du peuple dâIsraĂ«l ne commettront plus dâinjustice et ne diront plus de mensonges, ils nâutiliseront plus leur langue pour tromper. Ils pourront manger et dormir sans que personne leur cause de lâeffroi. » Semeur © Les restes dâIsraĂ«l ne feront plus de mal, ils ne diront plus de mensonges, on nâentendra plus dans leur bouche de langage trompeur, quand ils paĂźtront en paix et se reposeront sans que nul ne les trouble. » Darby Le rĂ©sidu d'IsraĂ«l ne pratiquera pas l'iniquitĂ©, et ne dira pas de mensonge, et une langue trompeuse ne se trouvera pas dans leur bouche ; car ils paĂźtront et se coucheront, et il n'y aura personne qui les effraye. Martin Les restes d'IsraĂ«l ne feront point d'iniquitĂ©, et ne profĂ©reront point de mensonge, et il n'y aura point dans leur bouche de langue trompeuse ; aussi ils paĂźtront, et feront leur gĂźte, et il n'y aura personne qui les Ă©pouvante. Ostervald Les restes d'IsraĂ«l ne commettront point d'iniquité ; ils ne profĂ©reront point de mensonge, et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse ; mais ils paĂźtront, et ils se reposeront, et il n'y aura personne qui les Ă©pouvante. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖ°ŚŠÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The remnant of Israel will not do iniquity, nor speak lies, neither will a deceitful tongue be found in their mouth, for they will feed and lie down, and no one will make them afraid." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne fera rien d'inique... : pas plus que l'Eternel lui-mĂȘme, qui habite au milieu de son peuple (verset 5).Point de mensonge : comparez ce qui est dit Apocalypse 14.4-5, sur les 144 000 Ă©lus d'IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les restes 07611 dâIsraĂ«l 03478 ne commettront 06213 08799 point dâiniquitĂ© 05766, Ils ne diront 01696 08762 point de mensonges 03577, Et il ne se trouvera 04672 08735 pas dans leur bouche 06310 une langue 03956 trompeuse 08649 ; Mais ils paĂźtront 07462 08799, ils se reposeront 07257 08804, et personne ne les troublera 02729 08688. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03577 - kazabun mensonge, contre vĂ©ritĂ©, faussetĂ©, chose trompeuse, tromperie, idole 03956 - lashownlangue langue (des hommes), idiome langue (littĂ©ral) langue (organe de la parole) langage langue (des ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05766 - `evelinjustice, ce qui n'est pas droit, mal faits d'injustice flagrante injustice (du discours) injustice (en ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠07257 - rabatss'Ă©tendre, se coucher, se reposer (Qal) se trouver 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 08649 - tormahtrahison, fraude, tromperie, tricherie 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 23 2 Il me fait prendre du repos dans des pĂąturages bien verts, il me dirige prĂšs dâune eau paisible. Psaumes 119 3 qui ne commettent aucune injustice et qui marchent dans ses voies ! EsaĂŻe 6 13 S'il y reste encore un dixiĂšme des habitants, Ă leur tour ils passeront par les flammes. Cependant, tout comme le tĂ©rĂ©binthe et le chĂȘne conservent leur souche quand ils sont abattus, la souche de ce peuple donnera une sainte descendance. » EsaĂŻe 10 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. 21 Un reste, le reste de Jacob, reviendra vers le Dieu puissant. 22 *MĂȘme si ton peuple, IsraĂ«l, Ă©tait pareil au sable de la mer, un reste seulement reviendra. La destruction est dĂ©cidĂ©e, elle dĂ©borde de justice. EsaĂŻe 11 6 Le loup habitera avec l'agneau et la panthĂšre se couchera avec le chevreau ; le veau, le jeune lion et le bĂ©tail qu'on engraisse vivront ensemble, et un jeune garçon les conduira. 7 La vache et l'ourse auront un mĂȘme pĂąturage, leurs petits un mĂȘme enclos, et le lion mangera de la paille comme le bĆuf. 8 Le nouveau-nĂ© sâamusera sur le nid de la vipĂšre et le petit enfant mettra sa main dans la grotte du cobra. 9 On ne commettra ni mal ni destruction sur toute ma montagne sainte, car *la terre sera remplie de la connaissance de l'Eternel, tout comme le fond de la mer est recouvert par lâeau. EsaĂŻe 17 2 Les villes qui dĂ©pendent d'AroĂ«r seront abandonnĂ©es, livrĂ©es aux troupeaux ; ils y coucheront, sans plus personne pour les effrayer. EsaĂŻe 35 8 Il y aura lĂ une route, un chemin qu'on appellera « chemin de la sainteté ». Aucun impur n'y passera, il sera rĂ©servĂ© pour eux lorsquâils suivront ce chemin. MĂȘme les fous ne pourront pas s'y Ă©garer. EsaĂŻe 54 14 Tu seras affermie par la justice. Oublie lâoppression, car tu n'as rien Ă craindre ! Oublie la terreur, car elle ne s'approchera pas de toi ! EsaĂŻe 60 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. EsaĂŻe 63 8 Il avait dit : « AssurĂ©ment, ils sont mon peuple, des enfants qui ne sâadonneront pas au mensonge », et il a Ă©tĂ© un sauveur pour eux. EsaĂŻe 65 10 Pour mon peuple, pour ceux qui m'auront recherchĂ©, le Saron servira de domaine au petit bĂ©tail, et la vallĂ©e d'Acor de lieu de repos au gros bĂ©tail. JĂ©rĂ©mie 23 4 Je placerai Ă leur tĂȘte des bergers qui prendront soin dâelles. Elles ne connaĂźtront plus la peur, elles ne seront plus effrayĂ©es et plus aucune dâelles ne sera manquante, dĂ©clare l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 30 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. JĂ©rĂ©mie 31 33 Mais voici l'alliance que je ferai avec la communautĂ© d'IsraĂ«l aprĂšs ces jours-lĂ , dĂ©clare l'Eternel : je mettrai ma loi Ă lâintĂ©rieur d'eux, je l'Ă©crirai dans leur cĆur, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. EzĂ©chiel 34 13 Je les ferai sortir des divers peuples, je les rassemblerai des divers pays et je les ramĂšnerai sur leur territoire. Je les conduirai sur les montagnes d'IsraĂ«l, le long des cours dâeau et dans tous les endroits habitĂ©s du pays. 14 Je les conduirai dans un bon pĂąturage et leur domaine se trouvera sur les hautes montagnes d'IsraĂ«l. LĂ elles se reposeront dans un domaine agrĂ©able, et elles brouteront dans de riches pĂąturages sur les montagnes d'IsraĂ«l. 15 C'est moi qui prendrai soin de mes brebis, c'est moi qui les ferai se reposer, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. EzĂ©chiel 39 26 Ils porteront le souvenir de leur humiliation et de tous leurs actes dâinfidĂ©litĂ© envers moi Ă lâĂ©poque oĂč ils habitaient en sĂ©curitĂ© sur leur territoire, sans personne pour les effrayer. JoĂ«l 3 MichĂ©e 4 4 Ils habiteront chacun au milieu de ses vignes et de ses figuiers, et il n'y aura personne pour les troubler, car la bouche de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, a parlĂ©. 7 Des boiteux je ferai un reste, de ceux qui Ă©taient chassĂ©s une nation puissante. L'Eternel rĂ©gnera sur eux depuis le mont Sion, dĂšs ce moment et pour toujours. MichĂ©e 5 4 C'est lui qui ramĂšnera la paix. Lorsque l'Assyrien viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera dans nos palais, nous enverrons contre lui sept bergers et huit princes du peuple. 5 Ils conduiront avec l'Ă©pĂ©e le pays d'Assyrie et le pays de Nimrod Ă l'intĂ©rieur de ses portes. Il nous dĂ©livrera ainsi de l'Assyrien, lorsqu'il viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera sur notre territoire. MichĂ©e 7 14 Conduis ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton hĂ©ritage qui habite solitaire dans la forĂȘt au milieu du Carmel ; qu'ils broutent sur le Basan et en Galaad, comme autrefois ! Sophonie 2 7 Ces rĂ©gions seront pour le reste de la communautĂ© de Juda. C'est lĂ qu'ils conduiront leurs troupeaux ; ils se reposeront le soir dans les maisons d'Askalon, car l'Eternel, leur Dieu, interviendra pour eux, et il ramĂšnera leurs dĂ©portĂ©s. Sophonie 3 13 Le reste d'IsraĂ«l ne commettra pas d'injustice, il ne dira pas de mensonge et il n'aura pas dans la bouche une langue trompeuse, mais ils pourront manger et se coucher sans que personne ne les trouble. Zacharie 14 20 Ce jour-lĂ , il sera Ă©crit sur les clochettes des chevaux : « ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! » Les marmites dans la maison de l'Eternel seront consacrĂ©es comme les coupes devant l'autel. 21 Toute marmite Ă JĂ©rusalem et dans Juda sera consacrĂ©e Ă l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Tous ceux qui offriront des sacrifices viendront et s'en serviront pour cuire les viandes, et il n'y aura plus de marchands dans la maison de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, ce jour-lĂ . Matthieu 13 41 le Fils de l'homme enverra ses anges ; ils arracheront de son royaume tous les piĂšges et ceux qui commettent le mal, Jean 1 47 JĂ©sus vit NathanaĂ«l s'approcher de lui et dit de lui : « Voici vraiment un IsraĂ©lite en qui il n'y a pas de ruse. » Romains 11 4 Mais quelle rĂ©ponse Dieu lui donne-t-il ? Je me suis rĂ©servĂ© 7000 hommes qui n'ont pas pliĂ© les genoux devant Baal. 5 De mĂȘme, dans le temps prĂ©sent aussi, il y a un reste conformĂ©ment Ă lâĂ©lection de la grĂące. 6 Or, si c'est par grĂące, ce n'est plus par les Ćuvres, autrement la grĂące n'est plus une grĂące. [Et si c'est par les Ćuvres, ce n'est plus une grĂące, autrement l'Ćuvre n'est plus une Ćuvre. ] 7 Quâen est-il donc ? Ce qu'IsraĂ«l recherche, il ne l'a pas obtenu, mais ceux qui ont Ă©tĂ© choisis l'ont obtenu et les autres ont Ă©tĂ© endurcis. Colossiens 3 9 Ne vous mentez pas les uns aux autres, car vous vous ĂȘtes dĂ©pouillĂ©s du vieil homme et de ses maniĂšres dâagir, 1 Pierre 3 14 D'ailleurs, mĂȘme si vous deviez souffrir pour la justice, vous seriez heureux. N'ayez d'eux aucune crainte et ne soyez pas troublĂ©s, 1 Jean 3 9 Quiconque est nĂ© de Dieu ne pratique pas le pĂ©chĂ©, parce que la semence de Dieu demeure en lui et il ne peut pas pĂ©cher, parce qu'il est nĂ© de Dieu. 10 C'est Ă cela que lâon reconnaĂźt les enfants de Dieu et les enfants du diable : celui qui ne pratique pas la justice n'est pas de Dieu, tout comme celui qui n'aime pas son frĂšre. 1 Jean 5 18 Nous savons que, si quelquâun est nĂ© de Dieu, il ne pĂšche pas. Au contraire, celui qui est nĂ© de Dieu se garde lui-mĂȘme et le mauvais ne le touche pas. Apocalypse 7 15 C'est pourquoi ils se tiennent devant le trĂŽne de Dieu et le servent jour et nuit dans son temple. Celui qui est assis sur le trĂŽne les abritera sous sa tente. 16 Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, le soleil ne les frappera plus, ni aucune chaleur brĂ»lante. 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 14 5 Il ne s'est pas trouvĂ© de mensonge dans leur bouche, [car] ils sont irrĂ©prochables. Apocalypse 21 8 Quant aux lĂąches, aux incrĂ©dules, [aux pĂ©cheurs, ] aux abominables, aux meurtriers, Ă ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle, aux sorciers, aux idolĂątres et Ă tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Câest la seconde mort. » 27 Il n'entrera chez elle rien de souillĂ©, ni personne qui se livre Ă des pratiques abominables et au mensonge ; il n'entrera que ceux qui sont inscrits dans le livre de vie de l'Agneau. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Sophonie 3.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Sophonie 3.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Sophonie 3.1-20 Sophonie 3.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Sophonie 3.1-20 Segond 21 Le reste d'IsraĂ«l ne commettra pas d'injustice, il ne dira pas de mensonge et il n'aura pas dans la bouche une langue trompeuse, mais ils pourront manger et se coucher sans que personne ne les trouble. Segond 1910 Les restes d'IsraĂ«l ne commettront point d'iniquitĂ©, Ils ne diront point de mensonges, Et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse ; Mais ils paĂźtront, ils se reposeront, et personne ne les troublera. Segond 1978 (Colombe) © Le reste dâIsraĂ«l ne commettra pas de fraude. Ils ne diront pas de mensonges, Et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue rusĂ©e, Quand ils auront leur pĂąture et leur gĂźte Sans que personne les dĂ©range. Parole de Vie © Les gens du peuple dâIsraĂ«l qui seront restĂ©s en vie ne feront plus le mal, et ils ne diront plus de mensonges. Ils ne tromperont plus les autres avec leurs paroles. Ils pourront manger et dormir, et personne ne leur fera peur. » Français Courant © Les survivants du peuple dâIsraĂ«l ne commettront plus dâinjustice et ne diront plus de mensonges, ils nâutiliseront plus leur langue pour tromper. Ils pourront manger et dormir sans que personne leur cause de lâeffroi. » Semeur © Les restes dâIsraĂ«l ne feront plus de mal, ils ne diront plus de mensonges, on nâentendra plus dans leur bouche de langage trompeur, quand ils paĂźtront en paix et se reposeront sans que nul ne les trouble. » Darby Le rĂ©sidu d'IsraĂ«l ne pratiquera pas l'iniquitĂ©, et ne dira pas de mensonge, et une langue trompeuse ne se trouvera pas dans leur bouche ; car ils paĂźtront et se coucheront, et il n'y aura personne qui les effraye. Martin Les restes d'IsraĂ«l ne feront point d'iniquitĂ©, et ne profĂ©reront point de mensonge, et il n'y aura point dans leur bouche de langue trompeuse ; aussi ils paĂźtront, et feront leur gĂźte, et il n'y aura personne qui les Ă©pouvante. Ostervald Les restes d'IsraĂ«l ne commettront point d'iniquité ; ils ne profĂ©reront point de mensonge, et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse ; mais ils paĂźtront, et ils se reposeront, et il n'y aura personne qui les Ă©pouvante. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖ°ŚŠÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The remnant of Israel will not do iniquity, nor speak lies, neither will a deceitful tongue be found in their mouth, for they will feed and lie down, and no one will make them afraid." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne fera rien d'inique... : pas plus que l'Eternel lui-mĂȘme, qui habite au milieu de son peuple (verset 5).Point de mensonge : comparez ce qui est dit Apocalypse 14.4-5, sur les 144 000 Ă©lus d'IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les restes 07611 dâIsraĂ«l 03478 ne commettront 06213 08799 point dâiniquitĂ© 05766, Ils ne diront 01696 08762 point de mensonges 03577, Et il ne se trouvera 04672 08735 pas dans leur bouche 06310 une langue 03956 trompeuse 08649 ; Mais ils paĂźtront 07462 08799, ils se reposeront 07257 08804, et personne ne les troublera 02729 08688. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03577 - kazabun mensonge, contre vĂ©ritĂ©, faussetĂ©, chose trompeuse, tromperie, idole 03956 - lashownlangue langue (des hommes), idiome langue (littĂ©ral) langue (organe de la parole) langage langue (des ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05766 - `evelinjustice, ce qui n'est pas droit, mal faits d'injustice flagrante injustice (du discours) injustice (en ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠07257 - rabatss'Ă©tendre, se coucher, se reposer (Qal) se trouver 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 08649 - tormahtrahison, fraude, tromperie, tricherie 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 23 2 Il me fait prendre du repos dans des pĂąturages bien verts, il me dirige prĂšs dâune eau paisible. Psaumes 119 3 qui ne commettent aucune injustice et qui marchent dans ses voies ! EsaĂŻe 6 13 S'il y reste encore un dixiĂšme des habitants, Ă leur tour ils passeront par les flammes. Cependant, tout comme le tĂ©rĂ©binthe et le chĂȘne conservent leur souche quand ils sont abattus, la souche de ce peuple donnera une sainte descendance. » EsaĂŻe 10 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. 21 Un reste, le reste de Jacob, reviendra vers le Dieu puissant. 22 *MĂȘme si ton peuple, IsraĂ«l, Ă©tait pareil au sable de la mer, un reste seulement reviendra. La destruction est dĂ©cidĂ©e, elle dĂ©borde de justice. EsaĂŻe 11 6 Le loup habitera avec l'agneau et la panthĂšre se couchera avec le chevreau ; le veau, le jeune lion et le bĂ©tail qu'on engraisse vivront ensemble, et un jeune garçon les conduira. 7 La vache et l'ourse auront un mĂȘme pĂąturage, leurs petits un mĂȘme enclos, et le lion mangera de la paille comme le bĆuf. 8 Le nouveau-nĂ© sâamusera sur le nid de la vipĂšre et le petit enfant mettra sa main dans la grotte du cobra. 9 On ne commettra ni mal ni destruction sur toute ma montagne sainte, car *la terre sera remplie de la connaissance de l'Eternel, tout comme le fond de la mer est recouvert par lâeau. EsaĂŻe 17 2 Les villes qui dĂ©pendent d'AroĂ«r seront abandonnĂ©es, livrĂ©es aux troupeaux ; ils y coucheront, sans plus personne pour les effrayer. EsaĂŻe 35 8 Il y aura lĂ une route, un chemin qu'on appellera « chemin de la sainteté ». Aucun impur n'y passera, il sera rĂ©servĂ© pour eux lorsquâils suivront ce chemin. MĂȘme les fous ne pourront pas s'y Ă©garer. EsaĂŻe 54 14 Tu seras affermie par la justice. Oublie lâoppression, car tu n'as rien Ă craindre ! Oublie la terreur, car elle ne s'approchera pas de toi ! EsaĂŻe 60 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. EsaĂŻe 63 8 Il avait dit : « AssurĂ©ment, ils sont mon peuple, des enfants qui ne sâadonneront pas au mensonge », et il a Ă©tĂ© un sauveur pour eux. EsaĂŻe 65 10 Pour mon peuple, pour ceux qui m'auront recherchĂ©, le Saron servira de domaine au petit bĂ©tail, et la vallĂ©e d'Acor de lieu de repos au gros bĂ©tail. JĂ©rĂ©mie 23 4 Je placerai Ă leur tĂȘte des bergers qui prendront soin dâelles. Elles ne connaĂźtront plus la peur, elles ne seront plus effrayĂ©es et plus aucune dâelles ne sera manquante, dĂ©clare l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 30 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. JĂ©rĂ©mie 31 33 Mais voici l'alliance que je ferai avec la communautĂ© d'IsraĂ«l aprĂšs ces jours-lĂ , dĂ©clare l'Eternel : je mettrai ma loi Ă lâintĂ©rieur d'eux, je l'Ă©crirai dans leur cĆur, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. EzĂ©chiel 34 13 Je les ferai sortir des divers peuples, je les rassemblerai des divers pays et je les ramĂšnerai sur leur territoire. Je les conduirai sur les montagnes d'IsraĂ«l, le long des cours dâeau et dans tous les endroits habitĂ©s du pays. 14 Je les conduirai dans un bon pĂąturage et leur domaine se trouvera sur les hautes montagnes d'IsraĂ«l. LĂ elles se reposeront dans un domaine agrĂ©able, et elles brouteront dans de riches pĂąturages sur les montagnes d'IsraĂ«l. 15 C'est moi qui prendrai soin de mes brebis, c'est moi qui les ferai se reposer, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. EzĂ©chiel 39 26 Ils porteront le souvenir de leur humiliation et de tous leurs actes dâinfidĂ©litĂ© envers moi Ă lâĂ©poque oĂč ils habitaient en sĂ©curitĂ© sur leur territoire, sans personne pour les effrayer. JoĂ«l 3 MichĂ©e 4 4 Ils habiteront chacun au milieu de ses vignes et de ses figuiers, et il n'y aura personne pour les troubler, car la bouche de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, a parlĂ©. 7 Des boiteux je ferai un reste, de ceux qui Ă©taient chassĂ©s une nation puissante. L'Eternel rĂ©gnera sur eux depuis le mont Sion, dĂšs ce moment et pour toujours. MichĂ©e 5 4 C'est lui qui ramĂšnera la paix. Lorsque l'Assyrien viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera dans nos palais, nous enverrons contre lui sept bergers et huit princes du peuple. 5 Ils conduiront avec l'Ă©pĂ©e le pays d'Assyrie et le pays de Nimrod Ă l'intĂ©rieur de ses portes. Il nous dĂ©livrera ainsi de l'Assyrien, lorsqu'il viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera sur notre territoire. MichĂ©e 7 14 Conduis ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton hĂ©ritage qui habite solitaire dans la forĂȘt au milieu du Carmel ; qu'ils broutent sur le Basan et en Galaad, comme autrefois ! Sophonie 2 7 Ces rĂ©gions seront pour le reste de la communautĂ© de Juda. C'est lĂ qu'ils conduiront leurs troupeaux ; ils se reposeront le soir dans les maisons d'Askalon, car l'Eternel, leur Dieu, interviendra pour eux, et il ramĂšnera leurs dĂ©portĂ©s. Sophonie 3 13 Le reste d'IsraĂ«l ne commettra pas d'injustice, il ne dira pas de mensonge et il n'aura pas dans la bouche une langue trompeuse, mais ils pourront manger et se coucher sans que personne ne les trouble. Zacharie 14 20 Ce jour-lĂ , il sera Ă©crit sur les clochettes des chevaux : « ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! » Les marmites dans la maison de l'Eternel seront consacrĂ©es comme les coupes devant l'autel. 21 Toute marmite Ă JĂ©rusalem et dans Juda sera consacrĂ©e Ă l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Tous ceux qui offriront des sacrifices viendront et s'en serviront pour cuire les viandes, et il n'y aura plus de marchands dans la maison de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, ce jour-lĂ . Matthieu 13 41 le Fils de l'homme enverra ses anges ; ils arracheront de son royaume tous les piĂšges et ceux qui commettent le mal, Jean 1 47 JĂ©sus vit NathanaĂ«l s'approcher de lui et dit de lui : « Voici vraiment un IsraĂ©lite en qui il n'y a pas de ruse. » Romains 11 4 Mais quelle rĂ©ponse Dieu lui donne-t-il ? Je me suis rĂ©servĂ© 7000 hommes qui n'ont pas pliĂ© les genoux devant Baal. 5 De mĂȘme, dans le temps prĂ©sent aussi, il y a un reste conformĂ©ment Ă lâĂ©lection de la grĂące. 6 Or, si c'est par grĂące, ce n'est plus par les Ćuvres, autrement la grĂące n'est plus une grĂące. [Et si c'est par les Ćuvres, ce n'est plus une grĂące, autrement l'Ćuvre n'est plus une Ćuvre. ] 7 Quâen est-il donc ? Ce qu'IsraĂ«l recherche, il ne l'a pas obtenu, mais ceux qui ont Ă©tĂ© choisis l'ont obtenu et les autres ont Ă©tĂ© endurcis. Colossiens 3 9 Ne vous mentez pas les uns aux autres, car vous vous ĂȘtes dĂ©pouillĂ©s du vieil homme et de ses maniĂšres dâagir, 1 Pierre 3 14 D'ailleurs, mĂȘme si vous deviez souffrir pour la justice, vous seriez heureux. N'ayez d'eux aucune crainte et ne soyez pas troublĂ©s, 1 Jean 3 9 Quiconque est nĂ© de Dieu ne pratique pas le pĂ©chĂ©, parce que la semence de Dieu demeure en lui et il ne peut pas pĂ©cher, parce qu'il est nĂ© de Dieu. 10 C'est Ă cela que lâon reconnaĂźt les enfants de Dieu et les enfants du diable : celui qui ne pratique pas la justice n'est pas de Dieu, tout comme celui qui n'aime pas son frĂšre. 1 Jean 5 18 Nous savons que, si quelquâun est nĂ© de Dieu, il ne pĂšche pas. Au contraire, celui qui est nĂ© de Dieu se garde lui-mĂȘme et le mauvais ne le touche pas. Apocalypse 7 15 C'est pourquoi ils se tiennent devant le trĂŽne de Dieu et le servent jour et nuit dans son temple. Celui qui est assis sur le trĂŽne les abritera sous sa tente. 16 Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, le soleil ne les frappera plus, ni aucune chaleur brĂ»lante. 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 14 5 Il ne s'est pas trouvĂ© de mensonge dans leur bouche, [car] ils sont irrĂ©prochables. Apocalypse 21 8 Quant aux lĂąches, aux incrĂ©dules, [aux pĂ©cheurs, ] aux abominables, aux meurtriers, Ă ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle, aux sorciers, aux idolĂątres et Ă tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Câest la seconde mort. » 27 Il n'entrera chez elle rien de souillĂ©, ni personne qui se livre Ă des pratiques abominables et au mensonge ; il n'entrera que ceux qui sont inscrits dans le livre de vie de l'Agneau. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Sophonie 3.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Sophonie 3.1-20 Sophonie 3.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Sophonie 3.1-20 Segond 21 Le reste d'IsraĂ«l ne commettra pas d'injustice, il ne dira pas de mensonge et il n'aura pas dans la bouche une langue trompeuse, mais ils pourront manger et se coucher sans que personne ne les trouble. Segond 1910 Les restes d'IsraĂ«l ne commettront point d'iniquitĂ©, Ils ne diront point de mensonges, Et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse ; Mais ils paĂźtront, ils se reposeront, et personne ne les troublera. Segond 1978 (Colombe) © Le reste dâIsraĂ«l ne commettra pas de fraude. Ils ne diront pas de mensonges, Et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue rusĂ©e, Quand ils auront leur pĂąture et leur gĂźte Sans que personne les dĂ©range. Parole de Vie © Les gens du peuple dâIsraĂ«l qui seront restĂ©s en vie ne feront plus le mal, et ils ne diront plus de mensonges. Ils ne tromperont plus les autres avec leurs paroles. Ils pourront manger et dormir, et personne ne leur fera peur. » Français Courant © Les survivants du peuple dâIsraĂ«l ne commettront plus dâinjustice et ne diront plus de mensonges, ils nâutiliseront plus leur langue pour tromper. Ils pourront manger et dormir sans que personne leur cause de lâeffroi. » Semeur © Les restes dâIsraĂ«l ne feront plus de mal, ils ne diront plus de mensonges, on nâentendra plus dans leur bouche de langage trompeur, quand ils paĂźtront en paix et se reposeront sans que nul ne les trouble. » Darby Le rĂ©sidu d'IsraĂ«l ne pratiquera pas l'iniquitĂ©, et ne dira pas de mensonge, et une langue trompeuse ne se trouvera pas dans leur bouche ; car ils paĂźtront et se coucheront, et il n'y aura personne qui les effraye. Martin Les restes d'IsraĂ«l ne feront point d'iniquitĂ©, et ne profĂ©reront point de mensonge, et il n'y aura point dans leur bouche de langue trompeuse ; aussi ils paĂźtront, et feront leur gĂźte, et il n'y aura personne qui les Ă©pouvante. Ostervald Les restes d'IsraĂ«l ne commettront point d'iniquité ; ils ne profĂ©reront point de mensonge, et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse ; mais ils paĂźtront, et ils se reposeront, et il n'y aura personne qui les Ă©pouvante. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖ°ŚŠÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The remnant of Israel will not do iniquity, nor speak lies, neither will a deceitful tongue be found in their mouth, for they will feed and lie down, and no one will make them afraid." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne fera rien d'inique... : pas plus que l'Eternel lui-mĂȘme, qui habite au milieu de son peuple (verset 5).Point de mensonge : comparez ce qui est dit Apocalypse 14.4-5, sur les 144 000 Ă©lus d'IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les restes 07611 dâIsraĂ«l 03478 ne commettront 06213 08799 point dâiniquitĂ© 05766, Ils ne diront 01696 08762 point de mensonges 03577, Et il ne se trouvera 04672 08735 pas dans leur bouche 06310 une langue 03956 trompeuse 08649 ; Mais ils paĂźtront 07462 08799, ils se reposeront 07257 08804, et personne ne les troublera 02729 08688. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03577 - kazabun mensonge, contre vĂ©ritĂ©, faussetĂ©, chose trompeuse, tromperie, idole 03956 - lashownlangue langue (des hommes), idiome langue (littĂ©ral) langue (organe de la parole) langage langue (des ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05766 - `evelinjustice, ce qui n'est pas droit, mal faits d'injustice flagrante injustice (du discours) injustice (en ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠07257 - rabatss'Ă©tendre, se coucher, se reposer (Qal) se trouver 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 08649 - tormahtrahison, fraude, tromperie, tricherie 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 23 2 Il me fait prendre du repos dans des pĂąturages bien verts, il me dirige prĂšs dâune eau paisible. Psaumes 119 3 qui ne commettent aucune injustice et qui marchent dans ses voies ! EsaĂŻe 6 13 S'il y reste encore un dixiĂšme des habitants, Ă leur tour ils passeront par les flammes. Cependant, tout comme le tĂ©rĂ©binthe et le chĂȘne conservent leur souche quand ils sont abattus, la souche de ce peuple donnera une sainte descendance. » EsaĂŻe 10 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. 21 Un reste, le reste de Jacob, reviendra vers le Dieu puissant. 22 *MĂȘme si ton peuple, IsraĂ«l, Ă©tait pareil au sable de la mer, un reste seulement reviendra. La destruction est dĂ©cidĂ©e, elle dĂ©borde de justice. EsaĂŻe 11 6 Le loup habitera avec l'agneau et la panthĂšre se couchera avec le chevreau ; le veau, le jeune lion et le bĂ©tail qu'on engraisse vivront ensemble, et un jeune garçon les conduira. 7 La vache et l'ourse auront un mĂȘme pĂąturage, leurs petits un mĂȘme enclos, et le lion mangera de la paille comme le bĆuf. 8 Le nouveau-nĂ© sâamusera sur le nid de la vipĂšre et le petit enfant mettra sa main dans la grotte du cobra. 9 On ne commettra ni mal ni destruction sur toute ma montagne sainte, car *la terre sera remplie de la connaissance de l'Eternel, tout comme le fond de la mer est recouvert par lâeau. EsaĂŻe 17 2 Les villes qui dĂ©pendent d'AroĂ«r seront abandonnĂ©es, livrĂ©es aux troupeaux ; ils y coucheront, sans plus personne pour les effrayer. EsaĂŻe 35 8 Il y aura lĂ une route, un chemin qu'on appellera « chemin de la sainteté ». Aucun impur n'y passera, il sera rĂ©servĂ© pour eux lorsquâils suivront ce chemin. MĂȘme les fous ne pourront pas s'y Ă©garer. EsaĂŻe 54 14 Tu seras affermie par la justice. Oublie lâoppression, car tu n'as rien Ă craindre ! Oublie la terreur, car elle ne s'approchera pas de toi ! EsaĂŻe 60 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. EsaĂŻe 63 8 Il avait dit : « AssurĂ©ment, ils sont mon peuple, des enfants qui ne sâadonneront pas au mensonge », et il a Ă©tĂ© un sauveur pour eux. EsaĂŻe 65 10 Pour mon peuple, pour ceux qui m'auront recherchĂ©, le Saron servira de domaine au petit bĂ©tail, et la vallĂ©e d'Acor de lieu de repos au gros bĂ©tail. JĂ©rĂ©mie 23 4 Je placerai Ă leur tĂȘte des bergers qui prendront soin dâelles. Elles ne connaĂźtront plus la peur, elles ne seront plus effrayĂ©es et plus aucune dâelles ne sera manquante, dĂ©clare l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 30 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. JĂ©rĂ©mie 31 33 Mais voici l'alliance que je ferai avec la communautĂ© d'IsraĂ«l aprĂšs ces jours-lĂ , dĂ©clare l'Eternel : je mettrai ma loi Ă lâintĂ©rieur d'eux, je l'Ă©crirai dans leur cĆur, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. EzĂ©chiel 34 13 Je les ferai sortir des divers peuples, je les rassemblerai des divers pays et je les ramĂšnerai sur leur territoire. Je les conduirai sur les montagnes d'IsraĂ«l, le long des cours dâeau et dans tous les endroits habitĂ©s du pays. 14 Je les conduirai dans un bon pĂąturage et leur domaine se trouvera sur les hautes montagnes d'IsraĂ«l. LĂ elles se reposeront dans un domaine agrĂ©able, et elles brouteront dans de riches pĂąturages sur les montagnes d'IsraĂ«l. 15 C'est moi qui prendrai soin de mes brebis, c'est moi qui les ferai se reposer, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. EzĂ©chiel 39 26 Ils porteront le souvenir de leur humiliation et de tous leurs actes dâinfidĂ©litĂ© envers moi Ă lâĂ©poque oĂč ils habitaient en sĂ©curitĂ© sur leur territoire, sans personne pour les effrayer. JoĂ«l 3 MichĂ©e 4 4 Ils habiteront chacun au milieu de ses vignes et de ses figuiers, et il n'y aura personne pour les troubler, car la bouche de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, a parlĂ©. 7 Des boiteux je ferai un reste, de ceux qui Ă©taient chassĂ©s une nation puissante. L'Eternel rĂ©gnera sur eux depuis le mont Sion, dĂšs ce moment et pour toujours. MichĂ©e 5 4 C'est lui qui ramĂšnera la paix. Lorsque l'Assyrien viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera dans nos palais, nous enverrons contre lui sept bergers et huit princes du peuple. 5 Ils conduiront avec l'Ă©pĂ©e le pays d'Assyrie et le pays de Nimrod Ă l'intĂ©rieur de ses portes. Il nous dĂ©livrera ainsi de l'Assyrien, lorsqu'il viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera sur notre territoire. MichĂ©e 7 14 Conduis ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton hĂ©ritage qui habite solitaire dans la forĂȘt au milieu du Carmel ; qu'ils broutent sur le Basan et en Galaad, comme autrefois ! Sophonie 2 7 Ces rĂ©gions seront pour le reste de la communautĂ© de Juda. C'est lĂ qu'ils conduiront leurs troupeaux ; ils se reposeront le soir dans les maisons d'Askalon, car l'Eternel, leur Dieu, interviendra pour eux, et il ramĂšnera leurs dĂ©portĂ©s. Sophonie 3 13 Le reste d'IsraĂ«l ne commettra pas d'injustice, il ne dira pas de mensonge et il n'aura pas dans la bouche une langue trompeuse, mais ils pourront manger et se coucher sans que personne ne les trouble. Zacharie 14 20 Ce jour-lĂ , il sera Ă©crit sur les clochettes des chevaux : « ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! » Les marmites dans la maison de l'Eternel seront consacrĂ©es comme les coupes devant l'autel. 21 Toute marmite Ă JĂ©rusalem et dans Juda sera consacrĂ©e Ă l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Tous ceux qui offriront des sacrifices viendront et s'en serviront pour cuire les viandes, et il n'y aura plus de marchands dans la maison de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, ce jour-lĂ . Matthieu 13 41 le Fils de l'homme enverra ses anges ; ils arracheront de son royaume tous les piĂšges et ceux qui commettent le mal, Jean 1 47 JĂ©sus vit NathanaĂ«l s'approcher de lui et dit de lui : « Voici vraiment un IsraĂ©lite en qui il n'y a pas de ruse. » Romains 11 4 Mais quelle rĂ©ponse Dieu lui donne-t-il ? Je me suis rĂ©servĂ© 7000 hommes qui n'ont pas pliĂ© les genoux devant Baal. 5 De mĂȘme, dans le temps prĂ©sent aussi, il y a un reste conformĂ©ment Ă lâĂ©lection de la grĂące. 6 Or, si c'est par grĂące, ce n'est plus par les Ćuvres, autrement la grĂące n'est plus une grĂące. [Et si c'est par les Ćuvres, ce n'est plus une grĂące, autrement l'Ćuvre n'est plus une Ćuvre. ] 7 Quâen est-il donc ? Ce qu'IsraĂ«l recherche, il ne l'a pas obtenu, mais ceux qui ont Ă©tĂ© choisis l'ont obtenu et les autres ont Ă©tĂ© endurcis. Colossiens 3 9 Ne vous mentez pas les uns aux autres, car vous vous ĂȘtes dĂ©pouillĂ©s du vieil homme et de ses maniĂšres dâagir, 1 Pierre 3 14 D'ailleurs, mĂȘme si vous deviez souffrir pour la justice, vous seriez heureux. N'ayez d'eux aucune crainte et ne soyez pas troublĂ©s, 1 Jean 3 9 Quiconque est nĂ© de Dieu ne pratique pas le pĂ©chĂ©, parce que la semence de Dieu demeure en lui et il ne peut pas pĂ©cher, parce qu'il est nĂ© de Dieu. 10 C'est Ă cela que lâon reconnaĂźt les enfants de Dieu et les enfants du diable : celui qui ne pratique pas la justice n'est pas de Dieu, tout comme celui qui n'aime pas son frĂšre. 1 Jean 5 18 Nous savons que, si quelquâun est nĂ© de Dieu, il ne pĂšche pas. Au contraire, celui qui est nĂ© de Dieu se garde lui-mĂȘme et le mauvais ne le touche pas. Apocalypse 7 15 C'est pourquoi ils se tiennent devant le trĂŽne de Dieu et le servent jour et nuit dans son temple. Celui qui est assis sur le trĂŽne les abritera sous sa tente. 16 Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, le soleil ne les frappera plus, ni aucune chaleur brĂ»lante. 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 14 5 Il ne s'est pas trouvĂ© de mensonge dans leur bouche, [car] ils sont irrĂ©prochables. Apocalypse 21 8 Quant aux lĂąches, aux incrĂ©dules, [aux pĂ©cheurs, ] aux abominables, aux meurtriers, Ă ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle, aux sorciers, aux idolĂątres et Ă tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Câest la seconde mort. » 27 Il n'entrera chez elle rien de souillĂ©, ni personne qui se livre Ă des pratiques abominables et au mensonge ; il n'entrera que ceux qui sont inscrits dans le livre de vie de l'Agneau. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Sophonie 3.1-20 Sophonie 3.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Sophonie 3.1-20 Segond 21 Le reste d'IsraĂ«l ne commettra pas d'injustice, il ne dira pas de mensonge et il n'aura pas dans la bouche une langue trompeuse, mais ils pourront manger et se coucher sans que personne ne les trouble. Segond 1910 Les restes d'IsraĂ«l ne commettront point d'iniquitĂ©, Ils ne diront point de mensonges, Et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse ; Mais ils paĂźtront, ils se reposeront, et personne ne les troublera. Segond 1978 (Colombe) © Le reste dâIsraĂ«l ne commettra pas de fraude. Ils ne diront pas de mensonges, Et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue rusĂ©e, Quand ils auront leur pĂąture et leur gĂźte Sans que personne les dĂ©range. Parole de Vie © Les gens du peuple dâIsraĂ«l qui seront restĂ©s en vie ne feront plus le mal, et ils ne diront plus de mensonges. Ils ne tromperont plus les autres avec leurs paroles. Ils pourront manger et dormir, et personne ne leur fera peur. » Français Courant © Les survivants du peuple dâIsraĂ«l ne commettront plus dâinjustice et ne diront plus de mensonges, ils nâutiliseront plus leur langue pour tromper. Ils pourront manger et dormir sans que personne leur cause de lâeffroi. » Semeur © Les restes dâIsraĂ«l ne feront plus de mal, ils ne diront plus de mensonges, on nâentendra plus dans leur bouche de langage trompeur, quand ils paĂźtront en paix et se reposeront sans que nul ne les trouble. » Darby Le rĂ©sidu d'IsraĂ«l ne pratiquera pas l'iniquitĂ©, et ne dira pas de mensonge, et une langue trompeuse ne se trouvera pas dans leur bouche ; car ils paĂźtront et se coucheront, et il n'y aura personne qui les effraye. Martin Les restes d'IsraĂ«l ne feront point d'iniquitĂ©, et ne profĂ©reront point de mensonge, et il n'y aura point dans leur bouche de langue trompeuse ; aussi ils paĂźtront, et feront leur gĂźte, et il n'y aura personne qui les Ă©pouvante. Ostervald Les restes d'IsraĂ«l ne commettront point d'iniquité ; ils ne profĂ©reront point de mensonge, et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse ; mais ils paĂźtront, et ils se reposeront, et il n'y aura personne qui les Ă©pouvante. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖ°ŚŠÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The remnant of Israel will not do iniquity, nor speak lies, neither will a deceitful tongue be found in their mouth, for they will feed and lie down, and no one will make them afraid." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne fera rien d'inique... : pas plus que l'Eternel lui-mĂȘme, qui habite au milieu de son peuple (verset 5).Point de mensonge : comparez ce qui est dit Apocalypse 14.4-5, sur les 144 000 Ă©lus d'IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les restes 07611 dâIsraĂ«l 03478 ne commettront 06213 08799 point dâiniquitĂ© 05766, Ils ne diront 01696 08762 point de mensonges 03577, Et il ne se trouvera 04672 08735 pas dans leur bouche 06310 une langue 03956 trompeuse 08649 ; Mais ils paĂźtront 07462 08799, ils se reposeront 07257 08804, et personne ne les troublera 02729 08688. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03577 - kazabun mensonge, contre vĂ©ritĂ©, faussetĂ©, chose trompeuse, tromperie, idole 03956 - lashownlangue langue (des hommes), idiome langue (littĂ©ral) langue (organe de la parole) langage langue (des ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05766 - `evelinjustice, ce qui n'est pas droit, mal faits d'injustice flagrante injustice (du discours) injustice (en ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠07257 - rabatss'Ă©tendre, se coucher, se reposer (Qal) se trouver 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 08649 - tormahtrahison, fraude, tromperie, tricherie 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 23 2 Il me fait prendre du repos dans des pĂąturages bien verts, il me dirige prĂšs dâune eau paisible. Psaumes 119 3 qui ne commettent aucune injustice et qui marchent dans ses voies ! EsaĂŻe 6 13 S'il y reste encore un dixiĂšme des habitants, Ă leur tour ils passeront par les flammes. Cependant, tout comme le tĂ©rĂ©binthe et le chĂȘne conservent leur souche quand ils sont abattus, la souche de ce peuple donnera une sainte descendance. » EsaĂŻe 10 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. 21 Un reste, le reste de Jacob, reviendra vers le Dieu puissant. 22 *MĂȘme si ton peuple, IsraĂ«l, Ă©tait pareil au sable de la mer, un reste seulement reviendra. La destruction est dĂ©cidĂ©e, elle dĂ©borde de justice. EsaĂŻe 11 6 Le loup habitera avec l'agneau et la panthĂšre se couchera avec le chevreau ; le veau, le jeune lion et le bĂ©tail qu'on engraisse vivront ensemble, et un jeune garçon les conduira. 7 La vache et l'ourse auront un mĂȘme pĂąturage, leurs petits un mĂȘme enclos, et le lion mangera de la paille comme le bĆuf. 8 Le nouveau-nĂ© sâamusera sur le nid de la vipĂšre et le petit enfant mettra sa main dans la grotte du cobra. 9 On ne commettra ni mal ni destruction sur toute ma montagne sainte, car *la terre sera remplie de la connaissance de l'Eternel, tout comme le fond de la mer est recouvert par lâeau. EsaĂŻe 17 2 Les villes qui dĂ©pendent d'AroĂ«r seront abandonnĂ©es, livrĂ©es aux troupeaux ; ils y coucheront, sans plus personne pour les effrayer. EsaĂŻe 35 8 Il y aura lĂ une route, un chemin qu'on appellera « chemin de la sainteté ». Aucun impur n'y passera, il sera rĂ©servĂ© pour eux lorsquâils suivront ce chemin. MĂȘme les fous ne pourront pas s'y Ă©garer. EsaĂŻe 54 14 Tu seras affermie par la justice. Oublie lâoppression, car tu n'as rien Ă craindre ! Oublie la terreur, car elle ne s'approchera pas de toi ! EsaĂŻe 60 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. EsaĂŻe 63 8 Il avait dit : « AssurĂ©ment, ils sont mon peuple, des enfants qui ne sâadonneront pas au mensonge », et il a Ă©tĂ© un sauveur pour eux. EsaĂŻe 65 10 Pour mon peuple, pour ceux qui m'auront recherchĂ©, le Saron servira de domaine au petit bĂ©tail, et la vallĂ©e d'Acor de lieu de repos au gros bĂ©tail. JĂ©rĂ©mie 23 4 Je placerai Ă leur tĂȘte des bergers qui prendront soin dâelles. Elles ne connaĂźtront plus la peur, elles ne seront plus effrayĂ©es et plus aucune dâelles ne sera manquante, dĂ©clare l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 30 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. JĂ©rĂ©mie 31 33 Mais voici l'alliance que je ferai avec la communautĂ© d'IsraĂ«l aprĂšs ces jours-lĂ , dĂ©clare l'Eternel : je mettrai ma loi Ă lâintĂ©rieur d'eux, je l'Ă©crirai dans leur cĆur, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. EzĂ©chiel 34 13 Je les ferai sortir des divers peuples, je les rassemblerai des divers pays et je les ramĂšnerai sur leur territoire. Je les conduirai sur les montagnes d'IsraĂ«l, le long des cours dâeau et dans tous les endroits habitĂ©s du pays. 14 Je les conduirai dans un bon pĂąturage et leur domaine se trouvera sur les hautes montagnes d'IsraĂ«l. LĂ elles se reposeront dans un domaine agrĂ©able, et elles brouteront dans de riches pĂąturages sur les montagnes d'IsraĂ«l. 15 C'est moi qui prendrai soin de mes brebis, c'est moi qui les ferai se reposer, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. EzĂ©chiel 39 26 Ils porteront le souvenir de leur humiliation et de tous leurs actes dâinfidĂ©litĂ© envers moi Ă lâĂ©poque oĂč ils habitaient en sĂ©curitĂ© sur leur territoire, sans personne pour les effrayer. JoĂ«l 3 MichĂ©e 4 4 Ils habiteront chacun au milieu de ses vignes et de ses figuiers, et il n'y aura personne pour les troubler, car la bouche de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, a parlĂ©. 7 Des boiteux je ferai un reste, de ceux qui Ă©taient chassĂ©s une nation puissante. L'Eternel rĂ©gnera sur eux depuis le mont Sion, dĂšs ce moment et pour toujours. MichĂ©e 5 4 C'est lui qui ramĂšnera la paix. Lorsque l'Assyrien viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera dans nos palais, nous enverrons contre lui sept bergers et huit princes du peuple. 5 Ils conduiront avec l'Ă©pĂ©e le pays d'Assyrie et le pays de Nimrod Ă l'intĂ©rieur de ses portes. Il nous dĂ©livrera ainsi de l'Assyrien, lorsqu'il viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera sur notre territoire. MichĂ©e 7 14 Conduis ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton hĂ©ritage qui habite solitaire dans la forĂȘt au milieu du Carmel ; qu'ils broutent sur le Basan et en Galaad, comme autrefois ! Sophonie 2 7 Ces rĂ©gions seront pour le reste de la communautĂ© de Juda. C'est lĂ qu'ils conduiront leurs troupeaux ; ils se reposeront le soir dans les maisons d'Askalon, car l'Eternel, leur Dieu, interviendra pour eux, et il ramĂšnera leurs dĂ©portĂ©s. Sophonie 3 13 Le reste d'IsraĂ«l ne commettra pas d'injustice, il ne dira pas de mensonge et il n'aura pas dans la bouche une langue trompeuse, mais ils pourront manger et se coucher sans que personne ne les trouble. Zacharie 14 20 Ce jour-lĂ , il sera Ă©crit sur les clochettes des chevaux : « ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! » Les marmites dans la maison de l'Eternel seront consacrĂ©es comme les coupes devant l'autel. 21 Toute marmite Ă JĂ©rusalem et dans Juda sera consacrĂ©e Ă l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Tous ceux qui offriront des sacrifices viendront et s'en serviront pour cuire les viandes, et il n'y aura plus de marchands dans la maison de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, ce jour-lĂ . Matthieu 13 41 le Fils de l'homme enverra ses anges ; ils arracheront de son royaume tous les piĂšges et ceux qui commettent le mal, Jean 1 47 JĂ©sus vit NathanaĂ«l s'approcher de lui et dit de lui : « Voici vraiment un IsraĂ©lite en qui il n'y a pas de ruse. » Romains 11 4 Mais quelle rĂ©ponse Dieu lui donne-t-il ? Je me suis rĂ©servĂ© 7000 hommes qui n'ont pas pliĂ© les genoux devant Baal. 5 De mĂȘme, dans le temps prĂ©sent aussi, il y a un reste conformĂ©ment Ă lâĂ©lection de la grĂące. 6 Or, si c'est par grĂące, ce n'est plus par les Ćuvres, autrement la grĂące n'est plus une grĂące. [Et si c'est par les Ćuvres, ce n'est plus une grĂące, autrement l'Ćuvre n'est plus une Ćuvre. ] 7 Quâen est-il donc ? Ce qu'IsraĂ«l recherche, il ne l'a pas obtenu, mais ceux qui ont Ă©tĂ© choisis l'ont obtenu et les autres ont Ă©tĂ© endurcis. Colossiens 3 9 Ne vous mentez pas les uns aux autres, car vous vous ĂȘtes dĂ©pouillĂ©s du vieil homme et de ses maniĂšres dâagir, 1 Pierre 3 14 D'ailleurs, mĂȘme si vous deviez souffrir pour la justice, vous seriez heureux. N'ayez d'eux aucune crainte et ne soyez pas troublĂ©s, 1 Jean 3 9 Quiconque est nĂ© de Dieu ne pratique pas le pĂ©chĂ©, parce que la semence de Dieu demeure en lui et il ne peut pas pĂ©cher, parce qu'il est nĂ© de Dieu. 10 C'est Ă cela que lâon reconnaĂźt les enfants de Dieu et les enfants du diable : celui qui ne pratique pas la justice n'est pas de Dieu, tout comme celui qui n'aime pas son frĂšre. 1 Jean 5 18 Nous savons que, si quelquâun est nĂ© de Dieu, il ne pĂšche pas. Au contraire, celui qui est nĂ© de Dieu se garde lui-mĂȘme et le mauvais ne le touche pas. Apocalypse 7 15 C'est pourquoi ils se tiennent devant le trĂŽne de Dieu et le servent jour et nuit dans son temple. Celui qui est assis sur le trĂŽne les abritera sous sa tente. 16 Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, le soleil ne les frappera plus, ni aucune chaleur brĂ»lante. 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 14 5 Il ne s'est pas trouvĂ© de mensonge dans leur bouche, [car] ils sont irrĂ©prochables. Apocalypse 21 8 Quant aux lĂąches, aux incrĂ©dules, [aux pĂ©cheurs, ] aux abominables, aux meurtriers, Ă ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle, aux sorciers, aux idolĂątres et Ă tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Câest la seconde mort. » 27 Il n'entrera chez elle rien de souillĂ©, ni personne qui se livre Ă des pratiques abominables et au mensonge ; il n'entrera que ceux qui sont inscrits dans le livre de vie de l'Agneau. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Sophonie 3.1-20 Segond 21 Le reste d'IsraĂ«l ne commettra pas d'injustice, il ne dira pas de mensonge et il n'aura pas dans la bouche une langue trompeuse, mais ils pourront manger et se coucher sans que personne ne les trouble. Segond 1910 Les restes d'IsraĂ«l ne commettront point d'iniquitĂ©, Ils ne diront point de mensonges, Et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse ; Mais ils paĂźtront, ils se reposeront, et personne ne les troublera. Segond 1978 (Colombe) © Le reste dâIsraĂ«l ne commettra pas de fraude. Ils ne diront pas de mensonges, Et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue rusĂ©e, Quand ils auront leur pĂąture et leur gĂźte Sans que personne les dĂ©range. Parole de Vie © Les gens du peuple dâIsraĂ«l qui seront restĂ©s en vie ne feront plus le mal, et ils ne diront plus de mensonges. Ils ne tromperont plus les autres avec leurs paroles. Ils pourront manger et dormir, et personne ne leur fera peur. » Français Courant © Les survivants du peuple dâIsraĂ«l ne commettront plus dâinjustice et ne diront plus de mensonges, ils nâutiliseront plus leur langue pour tromper. Ils pourront manger et dormir sans que personne leur cause de lâeffroi. » Semeur © Les restes dâIsraĂ«l ne feront plus de mal, ils ne diront plus de mensonges, on nâentendra plus dans leur bouche de langage trompeur, quand ils paĂźtront en paix et se reposeront sans que nul ne les trouble. » Darby Le rĂ©sidu d'IsraĂ«l ne pratiquera pas l'iniquitĂ©, et ne dira pas de mensonge, et une langue trompeuse ne se trouvera pas dans leur bouche ; car ils paĂźtront et se coucheront, et il n'y aura personne qui les effraye. Martin Les restes d'IsraĂ«l ne feront point d'iniquitĂ©, et ne profĂ©reront point de mensonge, et il n'y aura point dans leur bouche de langue trompeuse ; aussi ils paĂźtront, et feront leur gĂźte, et il n'y aura personne qui les Ă©pouvante. Ostervald Les restes d'IsraĂ«l ne commettront point d'iniquité ; ils ne profĂ©reront point de mensonge, et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse ; mais ils paĂźtront, et ils se reposeront, et il n'y aura personne qui les Ă©pouvante. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖ°ŚŠÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The remnant of Israel will not do iniquity, nor speak lies, neither will a deceitful tongue be found in their mouth, for they will feed and lie down, and no one will make them afraid." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne fera rien d'inique... : pas plus que l'Eternel lui-mĂȘme, qui habite au milieu de son peuple (verset 5).Point de mensonge : comparez ce qui est dit Apocalypse 14.4-5, sur les 144 000 Ă©lus d'IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les restes 07611 dâIsraĂ«l 03478 ne commettront 06213 08799 point dâiniquitĂ© 05766, Ils ne diront 01696 08762 point de mensonges 03577, Et il ne se trouvera 04672 08735 pas dans leur bouche 06310 une langue 03956 trompeuse 08649 ; Mais ils paĂźtront 07462 08799, ils se reposeront 07257 08804, et personne ne les troublera 02729 08688. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03577 - kazabun mensonge, contre vĂ©ritĂ©, faussetĂ©, chose trompeuse, tromperie, idole 03956 - lashownlangue langue (des hommes), idiome langue (littĂ©ral) langue (organe de la parole) langage langue (des ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05766 - `evelinjustice, ce qui n'est pas droit, mal faits d'injustice flagrante injustice (du discours) injustice (en ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠07257 - rabatss'Ă©tendre, se coucher, se reposer (Qal) se trouver 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 08649 - tormahtrahison, fraude, tromperie, tricherie 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 23 2 Il me fait prendre du repos dans des pĂąturages bien verts, il me dirige prĂšs dâune eau paisible. Psaumes 119 3 qui ne commettent aucune injustice et qui marchent dans ses voies ! EsaĂŻe 6 13 S'il y reste encore un dixiĂšme des habitants, Ă leur tour ils passeront par les flammes. Cependant, tout comme le tĂ©rĂ©binthe et le chĂȘne conservent leur souche quand ils sont abattus, la souche de ce peuple donnera une sainte descendance. » EsaĂŻe 10 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. 21 Un reste, le reste de Jacob, reviendra vers le Dieu puissant. 22 *MĂȘme si ton peuple, IsraĂ«l, Ă©tait pareil au sable de la mer, un reste seulement reviendra. La destruction est dĂ©cidĂ©e, elle dĂ©borde de justice. EsaĂŻe 11 6 Le loup habitera avec l'agneau et la panthĂšre se couchera avec le chevreau ; le veau, le jeune lion et le bĂ©tail qu'on engraisse vivront ensemble, et un jeune garçon les conduira. 7 La vache et l'ourse auront un mĂȘme pĂąturage, leurs petits un mĂȘme enclos, et le lion mangera de la paille comme le bĆuf. 8 Le nouveau-nĂ© sâamusera sur le nid de la vipĂšre et le petit enfant mettra sa main dans la grotte du cobra. 9 On ne commettra ni mal ni destruction sur toute ma montagne sainte, car *la terre sera remplie de la connaissance de l'Eternel, tout comme le fond de la mer est recouvert par lâeau. EsaĂŻe 17 2 Les villes qui dĂ©pendent d'AroĂ«r seront abandonnĂ©es, livrĂ©es aux troupeaux ; ils y coucheront, sans plus personne pour les effrayer. EsaĂŻe 35 8 Il y aura lĂ une route, un chemin qu'on appellera « chemin de la sainteté ». Aucun impur n'y passera, il sera rĂ©servĂ© pour eux lorsquâils suivront ce chemin. MĂȘme les fous ne pourront pas s'y Ă©garer. EsaĂŻe 54 14 Tu seras affermie par la justice. Oublie lâoppression, car tu n'as rien Ă craindre ! Oublie la terreur, car elle ne s'approchera pas de toi ! EsaĂŻe 60 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. EsaĂŻe 63 8 Il avait dit : « AssurĂ©ment, ils sont mon peuple, des enfants qui ne sâadonneront pas au mensonge », et il a Ă©tĂ© un sauveur pour eux. EsaĂŻe 65 10 Pour mon peuple, pour ceux qui m'auront recherchĂ©, le Saron servira de domaine au petit bĂ©tail, et la vallĂ©e d'Acor de lieu de repos au gros bĂ©tail. JĂ©rĂ©mie 23 4 Je placerai Ă leur tĂȘte des bergers qui prendront soin dâelles. Elles ne connaĂźtront plus la peur, elles ne seront plus effrayĂ©es et plus aucune dâelles ne sera manquante, dĂ©clare l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 30 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. JĂ©rĂ©mie 31 33 Mais voici l'alliance que je ferai avec la communautĂ© d'IsraĂ«l aprĂšs ces jours-lĂ , dĂ©clare l'Eternel : je mettrai ma loi Ă lâintĂ©rieur d'eux, je l'Ă©crirai dans leur cĆur, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. EzĂ©chiel 34 13 Je les ferai sortir des divers peuples, je les rassemblerai des divers pays et je les ramĂšnerai sur leur territoire. Je les conduirai sur les montagnes d'IsraĂ«l, le long des cours dâeau et dans tous les endroits habitĂ©s du pays. 14 Je les conduirai dans un bon pĂąturage et leur domaine se trouvera sur les hautes montagnes d'IsraĂ«l. LĂ elles se reposeront dans un domaine agrĂ©able, et elles brouteront dans de riches pĂąturages sur les montagnes d'IsraĂ«l. 15 C'est moi qui prendrai soin de mes brebis, c'est moi qui les ferai se reposer, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. EzĂ©chiel 39 26 Ils porteront le souvenir de leur humiliation et de tous leurs actes dâinfidĂ©litĂ© envers moi Ă lâĂ©poque oĂč ils habitaient en sĂ©curitĂ© sur leur territoire, sans personne pour les effrayer. JoĂ«l 3 MichĂ©e 4 4 Ils habiteront chacun au milieu de ses vignes et de ses figuiers, et il n'y aura personne pour les troubler, car la bouche de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, a parlĂ©. 7 Des boiteux je ferai un reste, de ceux qui Ă©taient chassĂ©s une nation puissante. L'Eternel rĂ©gnera sur eux depuis le mont Sion, dĂšs ce moment et pour toujours. MichĂ©e 5 4 C'est lui qui ramĂšnera la paix. Lorsque l'Assyrien viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera dans nos palais, nous enverrons contre lui sept bergers et huit princes du peuple. 5 Ils conduiront avec l'Ă©pĂ©e le pays d'Assyrie et le pays de Nimrod Ă l'intĂ©rieur de ses portes. Il nous dĂ©livrera ainsi de l'Assyrien, lorsqu'il viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera sur notre territoire. MichĂ©e 7 14 Conduis ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton hĂ©ritage qui habite solitaire dans la forĂȘt au milieu du Carmel ; qu'ils broutent sur le Basan et en Galaad, comme autrefois ! Sophonie 2 7 Ces rĂ©gions seront pour le reste de la communautĂ© de Juda. C'est lĂ qu'ils conduiront leurs troupeaux ; ils se reposeront le soir dans les maisons d'Askalon, car l'Eternel, leur Dieu, interviendra pour eux, et il ramĂšnera leurs dĂ©portĂ©s. Sophonie 3 13 Le reste d'IsraĂ«l ne commettra pas d'injustice, il ne dira pas de mensonge et il n'aura pas dans la bouche une langue trompeuse, mais ils pourront manger et se coucher sans que personne ne les trouble. Zacharie 14 20 Ce jour-lĂ , il sera Ă©crit sur les clochettes des chevaux : « ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! » Les marmites dans la maison de l'Eternel seront consacrĂ©es comme les coupes devant l'autel. 21 Toute marmite Ă JĂ©rusalem et dans Juda sera consacrĂ©e Ă l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Tous ceux qui offriront des sacrifices viendront et s'en serviront pour cuire les viandes, et il n'y aura plus de marchands dans la maison de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, ce jour-lĂ . Matthieu 13 41 le Fils de l'homme enverra ses anges ; ils arracheront de son royaume tous les piĂšges et ceux qui commettent le mal, Jean 1 47 JĂ©sus vit NathanaĂ«l s'approcher de lui et dit de lui : « Voici vraiment un IsraĂ©lite en qui il n'y a pas de ruse. » Romains 11 4 Mais quelle rĂ©ponse Dieu lui donne-t-il ? Je me suis rĂ©servĂ© 7000 hommes qui n'ont pas pliĂ© les genoux devant Baal. 5 De mĂȘme, dans le temps prĂ©sent aussi, il y a un reste conformĂ©ment Ă lâĂ©lection de la grĂące. 6 Or, si c'est par grĂące, ce n'est plus par les Ćuvres, autrement la grĂące n'est plus une grĂące. [Et si c'est par les Ćuvres, ce n'est plus une grĂące, autrement l'Ćuvre n'est plus une Ćuvre. ] 7 Quâen est-il donc ? Ce qu'IsraĂ«l recherche, il ne l'a pas obtenu, mais ceux qui ont Ă©tĂ© choisis l'ont obtenu et les autres ont Ă©tĂ© endurcis. Colossiens 3 9 Ne vous mentez pas les uns aux autres, car vous vous ĂȘtes dĂ©pouillĂ©s du vieil homme et de ses maniĂšres dâagir, 1 Pierre 3 14 D'ailleurs, mĂȘme si vous deviez souffrir pour la justice, vous seriez heureux. N'ayez d'eux aucune crainte et ne soyez pas troublĂ©s, 1 Jean 3 9 Quiconque est nĂ© de Dieu ne pratique pas le pĂ©chĂ©, parce que la semence de Dieu demeure en lui et il ne peut pas pĂ©cher, parce qu'il est nĂ© de Dieu. 10 C'est Ă cela que lâon reconnaĂźt les enfants de Dieu et les enfants du diable : celui qui ne pratique pas la justice n'est pas de Dieu, tout comme celui qui n'aime pas son frĂšre. 1 Jean 5 18 Nous savons que, si quelquâun est nĂ© de Dieu, il ne pĂšche pas. Au contraire, celui qui est nĂ© de Dieu se garde lui-mĂȘme et le mauvais ne le touche pas. Apocalypse 7 15 C'est pourquoi ils se tiennent devant le trĂŽne de Dieu et le servent jour et nuit dans son temple. Celui qui est assis sur le trĂŽne les abritera sous sa tente. 16 Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, le soleil ne les frappera plus, ni aucune chaleur brĂ»lante. 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 14 5 Il ne s'est pas trouvĂ© de mensonge dans leur bouche, [car] ils sont irrĂ©prochables. Apocalypse 21 8 Quant aux lĂąches, aux incrĂ©dules, [aux pĂ©cheurs, ] aux abominables, aux meurtriers, Ă ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle, aux sorciers, aux idolĂątres et Ă tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Câest la seconde mort. » 27 Il n'entrera chez elle rien de souillĂ©, ni personne qui se livre Ă des pratiques abominables et au mensonge ; il n'entrera que ceux qui sont inscrits dans le livre de vie de l'Agneau. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.