TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Pourquoi j'aime mon Ă©glise L'Ă©glise est un cadre prĂ©vue par Dieu pour l'Ă©dification de ses enfants. JĂ©sus possĂšde un lien tout particulier avec l'Ă©glise ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Tu as du prix aux yeux de Dieu La Bible affirme que Dieu s'intĂ©resse Ă nous au point de nous chercher tel un "Fox Terrier" ou un collectionneur ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec toi "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec vous ! "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites-lui confiance ! "Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi ? Alors il se leva, menaça les vents ⊠Franck Alexandre Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui dĂ©livre ! Ă Ăternel, dĂ©plie tes cieux et descends ici-bas ! [âŠ] Disperse lâennemi ! [âŠ] Mets-les en dĂ©route ! Dâen haut, ⊠Catherine Gotte Avdjian Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit dans le rĂȘve : Je sais bien, moi aussi, que tu avais un cĆur intĂšgre quand tu as fait cela : aussi tâai-je moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. Câest pourquoi je nâai pas permis que tu la touches. DeutĂ©ronome 32 10 Il lâa trouvĂ© dans un pays dĂ©sert, Dans un chaos hurlant et aride ; Il lâentourait, il en prenait soin, Il le gardait comme la prunelle de son Ćil, 2 Rois 24 2 Alors lâĂternel envoya contre Yehoyaqim des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes dâAmmonites ; il les envoya contre Juda pour le faire disparaĂźtre, selon la parole que lâĂternel avait prononcĂ©e par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de lâĆil ; Cache-moi, Ă lâombre de tes ailes, Psaumes 105 13 Ils sâen allaient dâune nation Ă lâautre Et dâun royaume vers un autre peuple ; 14 Mais il ne permit Ă aucun homme de les opprimer, Il fit des reproches Ă des rois Ă leur sujet : 15 Ne touchez pas Ă mes oints, Et ne faites pas de mal Ă mes prophĂštes ! EsaĂŻe 48 15 Moi, moi, jâai parlĂ© Et je lâai appelé ; Je lâai fait venir, Et son Ćuvre rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez ! DĂšs le commencement, je nâai point parlĂ© en cachette, DĂšs lâorigine de ces choses, jâĂ©tais lĂ . Et maintenant, le Seigneur, lâĂternel, Mâa envoyĂ© avec son Esprit. EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux de QĂ©dar se rĂ©uniront tous chez toi ; Les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service ; Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agrĂ©ables, Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur. 8 Qui sont ceux-lĂ qui volent comme des nuĂ©es, Comme des colombes vers leur colombier ? 9 Car les Ăźles espĂšrent en moi, Et les navires de Tarsis sont en tĂȘte, Pour ramener de loin tes fils, Avec leur argent et leur or, A cause du nom de lâĂternel, ton Dieu, Du Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 Les fils de lâĂ©tranger rebĂątiront tes murailles, Et leurs rois seront Ă ton service ; Car dans mon indignation je tâai frappĂ©e, Mais dans ma faveur jâai compassion de toi. 11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite. 12 Car la nation et le royaume Qui ne te serviront pas pĂ©riront, Ces nations-lĂ seront entiĂšrement ruinĂ©es. 13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprĂšs, lâorme et le buis, tous ensemble, Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les fils de tes oppresseurs Viendront sâhumilier devant toi, Et tous ceux qui tâoutrageaient Se prosterneront Ă tes pieds, Ils tâappelleront ville de lâĂternel, Sion du Saint dâIsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis Ă©garĂ©e Que les lions ont chassĂ©e ; Le roi dâAssyrie lâa dĂ©vorĂ©e le premier ; Et le dernier Ă lui briser les os, Câest Neboukadnetsar, roi de Babylone. 18 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que jâinterviendrai contre le roi de Babylone et son pays. Comme je suis intervenu contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Neboukadnetsar, roi de Babylone, Mâa dĂ©vorĂ©e, mâa disloquĂ©e ; Il a fait de moi un vase vide ; Tel le dragon, il mâa engloutie, Il a rempli sa panse de ce que jâavais de prĂ©cieux ; Il mâa bannie. 35 Que la violence sur moi et sur ma chair (retombent) sur Babylone ! Dit lâhabitante de Sion. Et que mon sang (retombe) sur les habitants de la ChaldĂ©e ! Dit JĂ©rusalem. EzĂ©chiel 25 6 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que tu as battu des mains Et tapĂ© du pied, Parce que tu tâes rĂ©joui de tout ton mĂ©pris et du fond de lâĂąme Au sujet du territoire dâIsraĂ«l, 7 A cause de cela me voici ! JâĂ©tends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations ; Je te retranche du milieu des peuples, Je te fais disparaĂźtre des pays, Je te dĂ©truis. Et tu reconnaĂźtras que je suis lâĂternel. 12 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : A cause des actes de vengeance auxquels Ădom sâest livrĂ© Envers la maison de Juda, Parce quâil sâest rendu coupable Et sâest vengĂ© dâelle, 15 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que les Philistins se sont livrĂ©s Ă la vengeance, Parce quâils se sont vengĂ©s avec mĂ©pris et du font de lâĂąme, Pour dĂ©truire, dans leur hostilitĂ© de toujours. EzĂ©chiel 26 2 Fils dâhomme, Parce que Tyr a dit contre JĂ©rusalem : Ah ! Ah ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! Elle se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est dĂ©serte ! A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : EzĂ©chiel 35 5 Parce que tu avais une inimitiĂ© perpĂ©tuelle, Parce que tu as renversĂ© les IsraĂ©lites par lâĂ©pĂ©e Au temps de leur dĂ©tresse, Au temps oĂč la faute Ă©tait Ă son comble, JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-lĂ , je rĂ©pandrai mon Esprit. 3 Je ferai paraĂźtre des prodiges Dans le ciel et sur la terre, Du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e ; 4 Le soleil se changera en tĂ©nĂšbres, Et la lune en sang, Avant lâarrivĂ©e du jour de lâĂternel, (De ce jour) grand et redoutable. 5 Alors quiconque invoquera le nom de lâĂternel sera dĂ©livrĂ©, Car sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem Il y aura des rescapĂ©s, Comme lâa dit lâĂternel, Et ceux que lâĂternel appellera seront parmi les survivants. Amos 1 3 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Damas, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâils ont foulĂ© Galaad avec des herses de fer, 4 Jâenverrai le feu contre la maison de HazaĂ«l, Et il dĂ©vorera les donjons de Ben-Hadad. 5 Je briserai les verrous de Damas, Jâexterminerai de Biqath-Aven les habitants Et de Beth-Ăden celui qui tient le sceptre ; Et le peuple de Syrie sera dĂ©portĂ© Ă Qir, Dit lâĂternel. 9 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Tyr, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont livrĂ© Ă Ădom tout un peuple de dĂ©portĂ©s Sans se souvenir de lâalliance fraternelle, 11 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes dâĂdom, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâil a poursuivi son frĂšre avec lâĂ©pĂ©e En Ă©touffant sa compassion, Parce que sa colĂšre dĂ©chire sans cesse, Et quâil garde continuellement son courroux, 13 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes des Ammonites, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes de Galaad Afin dâagrandir leur territoire, Abdias 1 10 A cause de la violence contre ton frĂšre Jacob Tu seras couvert de honte, Et tu seras retranchĂ© pour toujours. 11 Le jour oĂč tu te tenais en face de lui, Le jour oĂč dâautres gens emmenaient captive son armĂ©e, OĂč des Ă©trangers entraient dans ses portes Et jetaient le sort sur JĂ©rusalem, Toi aussi tu Ă©tais comme lâun dâeux. 12 NâarrĂȘte pas tes regards sur le jour de ton frĂšre, Le jour de son infortune, Ne te rĂ©jouis pas au sujet des fils de Juda Au jour de leur ruine, Nâouvre pas tout grand ta bouche Au jour de la dĂ©tresse ! 13 Nâentre pas dans les villes de mon peuple Au jour de son dĂ©sastre ! NâarrĂȘte pas tes regards, toi aussi, sur son malheur Au jour de son dĂ©sastre, Et ne porte pas (la main) sur ses richesses Au jour de son dĂ©sastre ! 14 Ne te tiens pas au carrefour Pour exterminer ses rescapĂ©s, Et ne livre pas ses survivants, Au jour de la dĂ©tresse ! 15 Car le jour de lâĂternel est proche, Pour toutes les nations ; Il te sera fait comme tu as fait, Ta rĂ©tribution retombera sur ta tĂȘte. 16 En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse, Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles nâavaient jamais existĂ©. MichĂ©e 4 11 Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblĂ©es) contre toi : Elle est dans la souillure, disent-elles ; Nos yeux se fixent sur Sion ! MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera Au milieu des peuples nombreux Comme une rosĂ©e qui vient de lâĂternel, Comme des ondĂ©es sur lâherbe : Elles ne comptent pas sur lâhomme, Elles ne dĂ©pendent pas des humains. MichĂ©e 7 10 Mon ennemie le verra Et sera couverte de honte, Elle qui me disait : OĂč est lâĂternel, ton Dieu ? Mes regards sâarrĂȘteront sur elle ; Maintenant elle est foulĂ©e aux pieds Comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Parce que tu as pillĂ© beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă tous ses habitants. 17 Car la violence faite au Liban tâĂ©touffera, Et ce que tes troupeaux auront pillĂ© Les brisera de terreur, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă ses habitants. Sophonie 2 8 Jâai entendu les injures de Moab Et les blasphĂšmes par lesquels les Ammonites DĂ©shonoraient mon peuple Et sâĂ©levaient contre ses frontiĂšres. Zacharie 1 15 et je suis saisi dâune grande indignation contre les nations satisfaites ; car je nâĂ©tais quâun peu indignĂ©, mais elles ont contribuĂ© au malheur. 16 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Je reviens Ă JĂ©rusalem avec compassion ; ma Maison y sera rebĂątie, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et le cordeau sera Ă©tendu sur JĂ©rusalem. Zacharie 2 4 Je dis : Que viennent-ils faire ? Il rĂ©pondit en ces mots : VoilĂ les cornes qui ont dispersĂ© Juda Ă un tel point que nul ne lĂšve la tĂȘte ; et ces forgerons sont venus pour les troubler et pour abattre les cornes des nations qui ont levĂ© la corne contre le pays de Juda, afin dâen disperser les habitants. 5 Je levai les yeux et jâeus la vision que voici : un homme tenait dans la main un cordeau Ă mesurer. 8 Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. 9 Je serai moi-mĂȘme pour elle, â oracle de lâĂternel â, une muraille de feu tout autour et je serai sa gloire au milieu dâelle. 11 Allons ! Sion, tu peux tâĂ©chapper, Toi qui habites chez la fille de Babylone ! Malachie 3 1 Voici que jâenverrai mon messager ; Il ouvrira un chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple Le Seigneur que vous cherchez ; Et le messager de lâalliance Que vous dĂ©sirez, voici quâil vient, Dit lâĂternel des armĂ©es. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous avez fait cela Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait. 45 Alors il leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous nâavez pas fait cela Ă lâun de ces plus petits, câest Ă moi que vous ne lâavez pas fait. Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si quelquâun mâaime, il gardera ma parole, et mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons vers lui et nous ferons notre demeure chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas, ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez nâest pas de moi, mais du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le Consolateur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, câest lui qui vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit. Jean 15 21 Mais tout cela, ils vous le feront Ă cause de mon nom, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais point parlĂ©, ils nâauraient pas de pĂ©chĂ©. Maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, a aussi de la haine pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les ai envoyĂ©s dans le monde. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 2 Thessaloniciens 1 6 Car il est juste selon Dieu de rendre lâaffliction Ă ceux qui vous affligent, 1 Jean 4 9 Voici comment lâamour de Dieu a Ă©tĂ© manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui. 10 Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce quâil nous a aimĂ©s et quâil a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous, nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Tu as du prix aux yeux de Dieu La Bible affirme que Dieu s'intĂ©resse Ă nous au point de nous chercher tel un "Fox Terrier" ou un collectionneur ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec toi "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec vous ! "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites-lui confiance ! "Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi ? Alors il se leva, menaça les vents ⊠Franck Alexandre Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui dĂ©livre ! Ă Ăternel, dĂ©plie tes cieux et descends ici-bas ! [âŠ] Disperse lâennemi ! [âŠ] Mets-les en dĂ©route ! Dâen haut, ⊠Catherine Gotte Avdjian Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit dans le rĂȘve : Je sais bien, moi aussi, que tu avais un cĆur intĂšgre quand tu as fait cela : aussi tâai-je moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. Câest pourquoi je nâai pas permis que tu la touches. DeutĂ©ronome 32 10 Il lâa trouvĂ© dans un pays dĂ©sert, Dans un chaos hurlant et aride ; Il lâentourait, il en prenait soin, Il le gardait comme la prunelle de son Ćil, 2 Rois 24 2 Alors lâĂternel envoya contre Yehoyaqim des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes dâAmmonites ; il les envoya contre Juda pour le faire disparaĂźtre, selon la parole que lâĂternel avait prononcĂ©e par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de lâĆil ; Cache-moi, Ă lâombre de tes ailes, Psaumes 105 13 Ils sâen allaient dâune nation Ă lâautre Et dâun royaume vers un autre peuple ; 14 Mais il ne permit Ă aucun homme de les opprimer, Il fit des reproches Ă des rois Ă leur sujet : 15 Ne touchez pas Ă mes oints, Et ne faites pas de mal Ă mes prophĂštes ! EsaĂŻe 48 15 Moi, moi, jâai parlĂ© Et je lâai appelé ; Je lâai fait venir, Et son Ćuvre rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez ! DĂšs le commencement, je nâai point parlĂ© en cachette, DĂšs lâorigine de ces choses, jâĂ©tais lĂ . Et maintenant, le Seigneur, lâĂternel, Mâa envoyĂ© avec son Esprit. EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux de QĂ©dar se rĂ©uniront tous chez toi ; Les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service ; Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agrĂ©ables, Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur. 8 Qui sont ceux-lĂ qui volent comme des nuĂ©es, Comme des colombes vers leur colombier ? 9 Car les Ăźles espĂšrent en moi, Et les navires de Tarsis sont en tĂȘte, Pour ramener de loin tes fils, Avec leur argent et leur or, A cause du nom de lâĂternel, ton Dieu, Du Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 Les fils de lâĂ©tranger rebĂątiront tes murailles, Et leurs rois seront Ă ton service ; Car dans mon indignation je tâai frappĂ©e, Mais dans ma faveur jâai compassion de toi. 11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite. 12 Car la nation et le royaume Qui ne te serviront pas pĂ©riront, Ces nations-lĂ seront entiĂšrement ruinĂ©es. 13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprĂšs, lâorme et le buis, tous ensemble, Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les fils de tes oppresseurs Viendront sâhumilier devant toi, Et tous ceux qui tâoutrageaient Se prosterneront Ă tes pieds, Ils tâappelleront ville de lâĂternel, Sion du Saint dâIsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis Ă©garĂ©e Que les lions ont chassĂ©e ; Le roi dâAssyrie lâa dĂ©vorĂ©e le premier ; Et le dernier Ă lui briser les os, Câest Neboukadnetsar, roi de Babylone. 18 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que jâinterviendrai contre le roi de Babylone et son pays. Comme je suis intervenu contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Neboukadnetsar, roi de Babylone, Mâa dĂ©vorĂ©e, mâa disloquĂ©e ; Il a fait de moi un vase vide ; Tel le dragon, il mâa engloutie, Il a rempli sa panse de ce que jâavais de prĂ©cieux ; Il mâa bannie. 35 Que la violence sur moi et sur ma chair (retombent) sur Babylone ! Dit lâhabitante de Sion. Et que mon sang (retombe) sur les habitants de la ChaldĂ©e ! Dit JĂ©rusalem. EzĂ©chiel 25 6 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que tu as battu des mains Et tapĂ© du pied, Parce que tu tâes rĂ©joui de tout ton mĂ©pris et du fond de lâĂąme Au sujet du territoire dâIsraĂ«l, 7 A cause de cela me voici ! JâĂ©tends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations ; Je te retranche du milieu des peuples, Je te fais disparaĂźtre des pays, Je te dĂ©truis. Et tu reconnaĂźtras que je suis lâĂternel. 12 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : A cause des actes de vengeance auxquels Ădom sâest livrĂ© Envers la maison de Juda, Parce quâil sâest rendu coupable Et sâest vengĂ© dâelle, 15 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que les Philistins se sont livrĂ©s Ă la vengeance, Parce quâils se sont vengĂ©s avec mĂ©pris et du font de lâĂąme, Pour dĂ©truire, dans leur hostilitĂ© de toujours. EzĂ©chiel 26 2 Fils dâhomme, Parce que Tyr a dit contre JĂ©rusalem : Ah ! Ah ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! Elle se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est dĂ©serte ! A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : EzĂ©chiel 35 5 Parce que tu avais une inimitiĂ© perpĂ©tuelle, Parce que tu as renversĂ© les IsraĂ©lites par lâĂ©pĂ©e Au temps de leur dĂ©tresse, Au temps oĂč la faute Ă©tait Ă son comble, JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-lĂ , je rĂ©pandrai mon Esprit. 3 Je ferai paraĂźtre des prodiges Dans le ciel et sur la terre, Du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e ; 4 Le soleil se changera en tĂ©nĂšbres, Et la lune en sang, Avant lâarrivĂ©e du jour de lâĂternel, (De ce jour) grand et redoutable. 5 Alors quiconque invoquera le nom de lâĂternel sera dĂ©livrĂ©, Car sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem Il y aura des rescapĂ©s, Comme lâa dit lâĂternel, Et ceux que lâĂternel appellera seront parmi les survivants. Amos 1 3 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Damas, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâils ont foulĂ© Galaad avec des herses de fer, 4 Jâenverrai le feu contre la maison de HazaĂ«l, Et il dĂ©vorera les donjons de Ben-Hadad. 5 Je briserai les verrous de Damas, Jâexterminerai de Biqath-Aven les habitants Et de Beth-Ăden celui qui tient le sceptre ; Et le peuple de Syrie sera dĂ©portĂ© Ă Qir, Dit lâĂternel. 9 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Tyr, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont livrĂ© Ă Ădom tout un peuple de dĂ©portĂ©s Sans se souvenir de lâalliance fraternelle, 11 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes dâĂdom, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâil a poursuivi son frĂšre avec lâĂ©pĂ©e En Ă©touffant sa compassion, Parce que sa colĂšre dĂ©chire sans cesse, Et quâil garde continuellement son courroux, 13 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes des Ammonites, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes de Galaad Afin dâagrandir leur territoire, Abdias 1 10 A cause de la violence contre ton frĂšre Jacob Tu seras couvert de honte, Et tu seras retranchĂ© pour toujours. 11 Le jour oĂč tu te tenais en face de lui, Le jour oĂč dâautres gens emmenaient captive son armĂ©e, OĂč des Ă©trangers entraient dans ses portes Et jetaient le sort sur JĂ©rusalem, Toi aussi tu Ă©tais comme lâun dâeux. 12 NâarrĂȘte pas tes regards sur le jour de ton frĂšre, Le jour de son infortune, Ne te rĂ©jouis pas au sujet des fils de Juda Au jour de leur ruine, Nâouvre pas tout grand ta bouche Au jour de la dĂ©tresse ! 13 Nâentre pas dans les villes de mon peuple Au jour de son dĂ©sastre ! NâarrĂȘte pas tes regards, toi aussi, sur son malheur Au jour de son dĂ©sastre, Et ne porte pas (la main) sur ses richesses Au jour de son dĂ©sastre ! 14 Ne te tiens pas au carrefour Pour exterminer ses rescapĂ©s, Et ne livre pas ses survivants, Au jour de la dĂ©tresse ! 15 Car le jour de lâĂternel est proche, Pour toutes les nations ; Il te sera fait comme tu as fait, Ta rĂ©tribution retombera sur ta tĂȘte. 16 En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse, Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles nâavaient jamais existĂ©. MichĂ©e 4 11 Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblĂ©es) contre toi : Elle est dans la souillure, disent-elles ; Nos yeux se fixent sur Sion ! MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera Au milieu des peuples nombreux Comme une rosĂ©e qui vient de lâĂternel, Comme des ondĂ©es sur lâherbe : Elles ne comptent pas sur lâhomme, Elles ne dĂ©pendent pas des humains. MichĂ©e 7 10 Mon ennemie le verra Et sera couverte de honte, Elle qui me disait : OĂč est lâĂternel, ton Dieu ? Mes regards sâarrĂȘteront sur elle ; Maintenant elle est foulĂ©e aux pieds Comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Parce que tu as pillĂ© beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă tous ses habitants. 17 Car la violence faite au Liban tâĂ©touffera, Et ce que tes troupeaux auront pillĂ© Les brisera de terreur, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă ses habitants. Sophonie 2 8 Jâai entendu les injures de Moab Et les blasphĂšmes par lesquels les Ammonites DĂ©shonoraient mon peuple Et sâĂ©levaient contre ses frontiĂšres. Zacharie 1 15 et je suis saisi dâune grande indignation contre les nations satisfaites ; car je nâĂ©tais quâun peu indignĂ©, mais elles ont contribuĂ© au malheur. 16 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Je reviens Ă JĂ©rusalem avec compassion ; ma Maison y sera rebĂątie, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et le cordeau sera Ă©tendu sur JĂ©rusalem. Zacharie 2 4 Je dis : Que viennent-ils faire ? Il rĂ©pondit en ces mots : VoilĂ les cornes qui ont dispersĂ© Juda Ă un tel point que nul ne lĂšve la tĂȘte ; et ces forgerons sont venus pour les troubler et pour abattre les cornes des nations qui ont levĂ© la corne contre le pays de Juda, afin dâen disperser les habitants. 5 Je levai les yeux et jâeus la vision que voici : un homme tenait dans la main un cordeau Ă mesurer. 8 Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. 9 Je serai moi-mĂȘme pour elle, â oracle de lâĂternel â, une muraille de feu tout autour et je serai sa gloire au milieu dâelle. 11 Allons ! Sion, tu peux tâĂ©chapper, Toi qui habites chez la fille de Babylone ! Malachie 3 1 Voici que jâenverrai mon messager ; Il ouvrira un chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple Le Seigneur que vous cherchez ; Et le messager de lâalliance Que vous dĂ©sirez, voici quâil vient, Dit lâĂternel des armĂ©es. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous avez fait cela Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait. 45 Alors il leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous nâavez pas fait cela Ă lâun de ces plus petits, câest Ă moi que vous ne lâavez pas fait. Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si quelquâun mâaime, il gardera ma parole, et mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons vers lui et nous ferons notre demeure chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas, ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez nâest pas de moi, mais du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le Consolateur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, câest lui qui vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit. Jean 15 21 Mais tout cela, ils vous le feront Ă cause de mon nom, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais point parlĂ©, ils nâauraient pas de pĂ©chĂ©. Maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, a aussi de la haine pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les ai envoyĂ©s dans le monde. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 2 Thessaloniciens 1 6 Car il est juste selon Dieu de rendre lâaffliction Ă ceux qui vous affligent, 1 Jean 4 9 Voici comment lâamour de Dieu a Ă©tĂ© manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui. 10 Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce quâil nous a aimĂ©s et quâil a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous, nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec toi "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec vous ! "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites-lui confiance ! "Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi ? Alors il se leva, menaça les vents ⊠Franck Alexandre Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui dĂ©livre ! Ă Ăternel, dĂ©plie tes cieux et descends ici-bas ! [âŠ] Disperse lâennemi ! [âŠ] Mets-les en dĂ©route ! Dâen haut, ⊠Catherine Gotte Avdjian Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit dans le rĂȘve : Je sais bien, moi aussi, que tu avais un cĆur intĂšgre quand tu as fait cela : aussi tâai-je moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. Câest pourquoi je nâai pas permis que tu la touches. DeutĂ©ronome 32 10 Il lâa trouvĂ© dans un pays dĂ©sert, Dans un chaos hurlant et aride ; Il lâentourait, il en prenait soin, Il le gardait comme la prunelle de son Ćil, 2 Rois 24 2 Alors lâĂternel envoya contre Yehoyaqim des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes dâAmmonites ; il les envoya contre Juda pour le faire disparaĂźtre, selon la parole que lâĂternel avait prononcĂ©e par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de lâĆil ; Cache-moi, Ă lâombre de tes ailes, Psaumes 105 13 Ils sâen allaient dâune nation Ă lâautre Et dâun royaume vers un autre peuple ; 14 Mais il ne permit Ă aucun homme de les opprimer, Il fit des reproches Ă des rois Ă leur sujet : 15 Ne touchez pas Ă mes oints, Et ne faites pas de mal Ă mes prophĂštes ! EsaĂŻe 48 15 Moi, moi, jâai parlĂ© Et je lâai appelé ; Je lâai fait venir, Et son Ćuvre rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez ! DĂšs le commencement, je nâai point parlĂ© en cachette, DĂšs lâorigine de ces choses, jâĂ©tais lĂ . Et maintenant, le Seigneur, lâĂternel, Mâa envoyĂ© avec son Esprit. EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux de QĂ©dar se rĂ©uniront tous chez toi ; Les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service ; Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agrĂ©ables, Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur. 8 Qui sont ceux-lĂ qui volent comme des nuĂ©es, Comme des colombes vers leur colombier ? 9 Car les Ăźles espĂšrent en moi, Et les navires de Tarsis sont en tĂȘte, Pour ramener de loin tes fils, Avec leur argent et leur or, A cause du nom de lâĂternel, ton Dieu, Du Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 Les fils de lâĂ©tranger rebĂątiront tes murailles, Et leurs rois seront Ă ton service ; Car dans mon indignation je tâai frappĂ©e, Mais dans ma faveur jâai compassion de toi. 11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite. 12 Car la nation et le royaume Qui ne te serviront pas pĂ©riront, Ces nations-lĂ seront entiĂšrement ruinĂ©es. 13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprĂšs, lâorme et le buis, tous ensemble, Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les fils de tes oppresseurs Viendront sâhumilier devant toi, Et tous ceux qui tâoutrageaient Se prosterneront Ă tes pieds, Ils tâappelleront ville de lâĂternel, Sion du Saint dâIsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis Ă©garĂ©e Que les lions ont chassĂ©e ; Le roi dâAssyrie lâa dĂ©vorĂ©e le premier ; Et le dernier Ă lui briser les os, Câest Neboukadnetsar, roi de Babylone. 18 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que jâinterviendrai contre le roi de Babylone et son pays. Comme je suis intervenu contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Neboukadnetsar, roi de Babylone, Mâa dĂ©vorĂ©e, mâa disloquĂ©e ; Il a fait de moi un vase vide ; Tel le dragon, il mâa engloutie, Il a rempli sa panse de ce que jâavais de prĂ©cieux ; Il mâa bannie. 35 Que la violence sur moi et sur ma chair (retombent) sur Babylone ! Dit lâhabitante de Sion. Et que mon sang (retombe) sur les habitants de la ChaldĂ©e ! Dit JĂ©rusalem. EzĂ©chiel 25 6 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que tu as battu des mains Et tapĂ© du pied, Parce que tu tâes rĂ©joui de tout ton mĂ©pris et du fond de lâĂąme Au sujet du territoire dâIsraĂ«l, 7 A cause de cela me voici ! JâĂ©tends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations ; Je te retranche du milieu des peuples, Je te fais disparaĂźtre des pays, Je te dĂ©truis. Et tu reconnaĂźtras que je suis lâĂternel. 12 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : A cause des actes de vengeance auxquels Ădom sâest livrĂ© Envers la maison de Juda, Parce quâil sâest rendu coupable Et sâest vengĂ© dâelle, 15 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que les Philistins se sont livrĂ©s Ă la vengeance, Parce quâils se sont vengĂ©s avec mĂ©pris et du font de lâĂąme, Pour dĂ©truire, dans leur hostilitĂ© de toujours. EzĂ©chiel 26 2 Fils dâhomme, Parce que Tyr a dit contre JĂ©rusalem : Ah ! Ah ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! Elle se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est dĂ©serte ! A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : EzĂ©chiel 35 5 Parce que tu avais une inimitiĂ© perpĂ©tuelle, Parce que tu as renversĂ© les IsraĂ©lites par lâĂ©pĂ©e Au temps de leur dĂ©tresse, Au temps oĂč la faute Ă©tait Ă son comble, JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-lĂ , je rĂ©pandrai mon Esprit. 3 Je ferai paraĂźtre des prodiges Dans le ciel et sur la terre, Du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e ; 4 Le soleil se changera en tĂ©nĂšbres, Et la lune en sang, Avant lâarrivĂ©e du jour de lâĂternel, (De ce jour) grand et redoutable. 5 Alors quiconque invoquera le nom de lâĂternel sera dĂ©livrĂ©, Car sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem Il y aura des rescapĂ©s, Comme lâa dit lâĂternel, Et ceux que lâĂternel appellera seront parmi les survivants. Amos 1 3 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Damas, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâils ont foulĂ© Galaad avec des herses de fer, 4 Jâenverrai le feu contre la maison de HazaĂ«l, Et il dĂ©vorera les donjons de Ben-Hadad. 5 Je briserai les verrous de Damas, Jâexterminerai de Biqath-Aven les habitants Et de Beth-Ăden celui qui tient le sceptre ; Et le peuple de Syrie sera dĂ©portĂ© Ă Qir, Dit lâĂternel. 9 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Tyr, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont livrĂ© Ă Ădom tout un peuple de dĂ©portĂ©s Sans se souvenir de lâalliance fraternelle, 11 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes dâĂdom, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâil a poursuivi son frĂšre avec lâĂ©pĂ©e En Ă©touffant sa compassion, Parce que sa colĂšre dĂ©chire sans cesse, Et quâil garde continuellement son courroux, 13 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes des Ammonites, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes de Galaad Afin dâagrandir leur territoire, Abdias 1 10 A cause de la violence contre ton frĂšre Jacob Tu seras couvert de honte, Et tu seras retranchĂ© pour toujours. 11 Le jour oĂč tu te tenais en face de lui, Le jour oĂč dâautres gens emmenaient captive son armĂ©e, OĂč des Ă©trangers entraient dans ses portes Et jetaient le sort sur JĂ©rusalem, Toi aussi tu Ă©tais comme lâun dâeux. 12 NâarrĂȘte pas tes regards sur le jour de ton frĂšre, Le jour de son infortune, Ne te rĂ©jouis pas au sujet des fils de Juda Au jour de leur ruine, Nâouvre pas tout grand ta bouche Au jour de la dĂ©tresse ! 13 Nâentre pas dans les villes de mon peuple Au jour de son dĂ©sastre ! NâarrĂȘte pas tes regards, toi aussi, sur son malheur Au jour de son dĂ©sastre, Et ne porte pas (la main) sur ses richesses Au jour de son dĂ©sastre ! 14 Ne te tiens pas au carrefour Pour exterminer ses rescapĂ©s, Et ne livre pas ses survivants, Au jour de la dĂ©tresse ! 15 Car le jour de lâĂternel est proche, Pour toutes les nations ; Il te sera fait comme tu as fait, Ta rĂ©tribution retombera sur ta tĂȘte. 16 En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse, Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles nâavaient jamais existĂ©. MichĂ©e 4 11 Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblĂ©es) contre toi : Elle est dans la souillure, disent-elles ; Nos yeux se fixent sur Sion ! MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera Au milieu des peuples nombreux Comme une rosĂ©e qui vient de lâĂternel, Comme des ondĂ©es sur lâherbe : Elles ne comptent pas sur lâhomme, Elles ne dĂ©pendent pas des humains. MichĂ©e 7 10 Mon ennemie le verra Et sera couverte de honte, Elle qui me disait : OĂč est lâĂternel, ton Dieu ? Mes regards sâarrĂȘteront sur elle ; Maintenant elle est foulĂ©e aux pieds Comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Parce que tu as pillĂ© beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă tous ses habitants. 17 Car la violence faite au Liban tâĂ©touffera, Et ce que tes troupeaux auront pillĂ© Les brisera de terreur, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă ses habitants. Sophonie 2 8 Jâai entendu les injures de Moab Et les blasphĂšmes par lesquels les Ammonites DĂ©shonoraient mon peuple Et sâĂ©levaient contre ses frontiĂšres. Zacharie 1 15 et je suis saisi dâune grande indignation contre les nations satisfaites ; car je nâĂ©tais quâun peu indignĂ©, mais elles ont contribuĂ© au malheur. 16 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Je reviens Ă JĂ©rusalem avec compassion ; ma Maison y sera rebĂątie, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et le cordeau sera Ă©tendu sur JĂ©rusalem. Zacharie 2 4 Je dis : Que viennent-ils faire ? Il rĂ©pondit en ces mots : VoilĂ les cornes qui ont dispersĂ© Juda Ă un tel point que nul ne lĂšve la tĂȘte ; et ces forgerons sont venus pour les troubler et pour abattre les cornes des nations qui ont levĂ© la corne contre le pays de Juda, afin dâen disperser les habitants. 5 Je levai les yeux et jâeus la vision que voici : un homme tenait dans la main un cordeau Ă mesurer. 8 Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. 9 Je serai moi-mĂȘme pour elle, â oracle de lâĂternel â, une muraille de feu tout autour et je serai sa gloire au milieu dâelle. 11 Allons ! Sion, tu peux tâĂ©chapper, Toi qui habites chez la fille de Babylone ! Malachie 3 1 Voici que jâenverrai mon messager ; Il ouvrira un chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple Le Seigneur que vous cherchez ; Et le messager de lâalliance Que vous dĂ©sirez, voici quâil vient, Dit lâĂternel des armĂ©es. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous avez fait cela Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait. 45 Alors il leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous nâavez pas fait cela Ă lâun de ces plus petits, câest Ă moi que vous ne lâavez pas fait. Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si quelquâun mâaime, il gardera ma parole, et mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons vers lui et nous ferons notre demeure chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas, ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez nâest pas de moi, mais du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le Consolateur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, câest lui qui vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit. Jean 15 21 Mais tout cela, ils vous le feront Ă cause de mon nom, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais point parlĂ©, ils nâauraient pas de pĂ©chĂ©. Maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, a aussi de la haine pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les ai envoyĂ©s dans le monde. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 2 Thessaloniciens 1 6 Car il est juste selon Dieu de rendre lâaffliction Ă ceux qui vous affligent, 1 Jean 4 9 Voici comment lâamour de Dieu a Ă©tĂ© manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui. 10 Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce quâil nous a aimĂ©s et quâil a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous, nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec vous ! "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites-lui confiance ! "Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi ? Alors il se leva, menaça les vents ⊠Franck Alexandre Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui dĂ©livre ! Ă Ăternel, dĂ©plie tes cieux et descends ici-bas ! [âŠ] Disperse lâennemi ! [âŠ] Mets-les en dĂ©route ! Dâen haut, ⊠Catherine Gotte Avdjian Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit dans le rĂȘve : Je sais bien, moi aussi, que tu avais un cĆur intĂšgre quand tu as fait cela : aussi tâai-je moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. Câest pourquoi je nâai pas permis que tu la touches. DeutĂ©ronome 32 10 Il lâa trouvĂ© dans un pays dĂ©sert, Dans un chaos hurlant et aride ; Il lâentourait, il en prenait soin, Il le gardait comme la prunelle de son Ćil, 2 Rois 24 2 Alors lâĂternel envoya contre Yehoyaqim des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes dâAmmonites ; il les envoya contre Juda pour le faire disparaĂźtre, selon la parole que lâĂternel avait prononcĂ©e par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de lâĆil ; Cache-moi, Ă lâombre de tes ailes, Psaumes 105 13 Ils sâen allaient dâune nation Ă lâautre Et dâun royaume vers un autre peuple ; 14 Mais il ne permit Ă aucun homme de les opprimer, Il fit des reproches Ă des rois Ă leur sujet : 15 Ne touchez pas Ă mes oints, Et ne faites pas de mal Ă mes prophĂštes ! EsaĂŻe 48 15 Moi, moi, jâai parlĂ© Et je lâai appelé ; Je lâai fait venir, Et son Ćuvre rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez ! DĂšs le commencement, je nâai point parlĂ© en cachette, DĂšs lâorigine de ces choses, jâĂ©tais lĂ . Et maintenant, le Seigneur, lâĂternel, Mâa envoyĂ© avec son Esprit. EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux de QĂ©dar se rĂ©uniront tous chez toi ; Les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service ; Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agrĂ©ables, Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur. 8 Qui sont ceux-lĂ qui volent comme des nuĂ©es, Comme des colombes vers leur colombier ? 9 Car les Ăźles espĂšrent en moi, Et les navires de Tarsis sont en tĂȘte, Pour ramener de loin tes fils, Avec leur argent et leur or, A cause du nom de lâĂternel, ton Dieu, Du Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 Les fils de lâĂ©tranger rebĂątiront tes murailles, Et leurs rois seront Ă ton service ; Car dans mon indignation je tâai frappĂ©e, Mais dans ma faveur jâai compassion de toi. 11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite. 12 Car la nation et le royaume Qui ne te serviront pas pĂ©riront, Ces nations-lĂ seront entiĂšrement ruinĂ©es. 13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprĂšs, lâorme et le buis, tous ensemble, Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les fils de tes oppresseurs Viendront sâhumilier devant toi, Et tous ceux qui tâoutrageaient Se prosterneront Ă tes pieds, Ils tâappelleront ville de lâĂternel, Sion du Saint dâIsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis Ă©garĂ©e Que les lions ont chassĂ©e ; Le roi dâAssyrie lâa dĂ©vorĂ©e le premier ; Et le dernier Ă lui briser les os, Câest Neboukadnetsar, roi de Babylone. 18 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que jâinterviendrai contre le roi de Babylone et son pays. Comme je suis intervenu contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Neboukadnetsar, roi de Babylone, Mâa dĂ©vorĂ©e, mâa disloquĂ©e ; Il a fait de moi un vase vide ; Tel le dragon, il mâa engloutie, Il a rempli sa panse de ce que jâavais de prĂ©cieux ; Il mâa bannie. 35 Que la violence sur moi et sur ma chair (retombent) sur Babylone ! Dit lâhabitante de Sion. Et que mon sang (retombe) sur les habitants de la ChaldĂ©e ! Dit JĂ©rusalem. EzĂ©chiel 25 6 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que tu as battu des mains Et tapĂ© du pied, Parce que tu tâes rĂ©joui de tout ton mĂ©pris et du fond de lâĂąme Au sujet du territoire dâIsraĂ«l, 7 A cause de cela me voici ! JâĂ©tends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations ; Je te retranche du milieu des peuples, Je te fais disparaĂźtre des pays, Je te dĂ©truis. Et tu reconnaĂźtras que je suis lâĂternel. 12 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : A cause des actes de vengeance auxquels Ădom sâest livrĂ© Envers la maison de Juda, Parce quâil sâest rendu coupable Et sâest vengĂ© dâelle, 15 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que les Philistins se sont livrĂ©s Ă la vengeance, Parce quâils se sont vengĂ©s avec mĂ©pris et du font de lâĂąme, Pour dĂ©truire, dans leur hostilitĂ© de toujours. EzĂ©chiel 26 2 Fils dâhomme, Parce que Tyr a dit contre JĂ©rusalem : Ah ! Ah ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! Elle se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est dĂ©serte ! A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : EzĂ©chiel 35 5 Parce que tu avais une inimitiĂ© perpĂ©tuelle, Parce que tu as renversĂ© les IsraĂ©lites par lâĂ©pĂ©e Au temps de leur dĂ©tresse, Au temps oĂč la faute Ă©tait Ă son comble, JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-lĂ , je rĂ©pandrai mon Esprit. 3 Je ferai paraĂźtre des prodiges Dans le ciel et sur la terre, Du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e ; 4 Le soleil se changera en tĂ©nĂšbres, Et la lune en sang, Avant lâarrivĂ©e du jour de lâĂternel, (De ce jour) grand et redoutable. 5 Alors quiconque invoquera le nom de lâĂternel sera dĂ©livrĂ©, Car sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem Il y aura des rescapĂ©s, Comme lâa dit lâĂternel, Et ceux que lâĂternel appellera seront parmi les survivants. Amos 1 3 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Damas, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâils ont foulĂ© Galaad avec des herses de fer, 4 Jâenverrai le feu contre la maison de HazaĂ«l, Et il dĂ©vorera les donjons de Ben-Hadad. 5 Je briserai les verrous de Damas, Jâexterminerai de Biqath-Aven les habitants Et de Beth-Ăden celui qui tient le sceptre ; Et le peuple de Syrie sera dĂ©portĂ© Ă Qir, Dit lâĂternel. 9 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Tyr, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont livrĂ© Ă Ădom tout un peuple de dĂ©portĂ©s Sans se souvenir de lâalliance fraternelle, 11 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes dâĂdom, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâil a poursuivi son frĂšre avec lâĂ©pĂ©e En Ă©touffant sa compassion, Parce que sa colĂšre dĂ©chire sans cesse, Et quâil garde continuellement son courroux, 13 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes des Ammonites, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes de Galaad Afin dâagrandir leur territoire, Abdias 1 10 A cause de la violence contre ton frĂšre Jacob Tu seras couvert de honte, Et tu seras retranchĂ© pour toujours. 11 Le jour oĂč tu te tenais en face de lui, Le jour oĂč dâautres gens emmenaient captive son armĂ©e, OĂč des Ă©trangers entraient dans ses portes Et jetaient le sort sur JĂ©rusalem, Toi aussi tu Ă©tais comme lâun dâeux. 12 NâarrĂȘte pas tes regards sur le jour de ton frĂšre, Le jour de son infortune, Ne te rĂ©jouis pas au sujet des fils de Juda Au jour de leur ruine, Nâouvre pas tout grand ta bouche Au jour de la dĂ©tresse ! 13 Nâentre pas dans les villes de mon peuple Au jour de son dĂ©sastre ! NâarrĂȘte pas tes regards, toi aussi, sur son malheur Au jour de son dĂ©sastre, Et ne porte pas (la main) sur ses richesses Au jour de son dĂ©sastre ! 14 Ne te tiens pas au carrefour Pour exterminer ses rescapĂ©s, Et ne livre pas ses survivants, Au jour de la dĂ©tresse ! 15 Car le jour de lâĂternel est proche, Pour toutes les nations ; Il te sera fait comme tu as fait, Ta rĂ©tribution retombera sur ta tĂȘte. 16 En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse, Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles nâavaient jamais existĂ©. MichĂ©e 4 11 Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblĂ©es) contre toi : Elle est dans la souillure, disent-elles ; Nos yeux se fixent sur Sion ! MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera Au milieu des peuples nombreux Comme une rosĂ©e qui vient de lâĂternel, Comme des ondĂ©es sur lâherbe : Elles ne comptent pas sur lâhomme, Elles ne dĂ©pendent pas des humains. MichĂ©e 7 10 Mon ennemie le verra Et sera couverte de honte, Elle qui me disait : OĂč est lâĂternel, ton Dieu ? Mes regards sâarrĂȘteront sur elle ; Maintenant elle est foulĂ©e aux pieds Comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Parce que tu as pillĂ© beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă tous ses habitants. 17 Car la violence faite au Liban tâĂ©touffera, Et ce que tes troupeaux auront pillĂ© Les brisera de terreur, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă ses habitants. Sophonie 2 8 Jâai entendu les injures de Moab Et les blasphĂšmes par lesquels les Ammonites DĂ©shonoraient mon peuple Et sâĂ©levaient contre ses frontiĂšres. Zacharie 1 15 et je suis saisi dâune grande indignation contre les nations satisfaites ; car je nâĂ©tais quâun peu indignĂ©, mais elles ont contribuĂ© au malheur. 16 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Je reviens Ă JĂ©rusalem avec compassion ; ma Maison y sera rebĂątie, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et le cordeau sera Ă©tendu sur JĂ©rusalem. Zacharie 2 4 Je dis : Que viennent-ils faire ? Il rĂ©pondit en ces mots : VoilĂ les cornes qui ont dispersĂ© Juda Ă un tel point que nul ne lĂšve la tĂȘte ; et ces forgerons sont venus pour les troubler et pour abattre les cornes des nations qui ont levĂ© la corne contre le pays de Juda, afin dâen disperser les habitants. 5 Je levai les yeux et jâeus la vision que voici : un homme tenait dans la main un cordeau Ă mesurer. 8 Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. 9 Je serai moi-mĂȘme pour elle, â oracle de lâĂternel â, une muraille de feu tout autour et je serai sa gloire au milieu dâelle. 11 Allons ! Sion, tu peux tâĂ©chapper, Toi qui habites chez la fille de Babylone ! Malachie 3 1 Voici que jâenverrai mon messager ; Il ouvrira un chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple Le Seigneur que vous cherchez ; Et le messager de lâalliance Que vous dĂ©sirez, voici quâil vient, Dit lâĂternel des armĂ©es. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous avez fait cela Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait. 45 Alors il leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous nâavez pas fait cela Ă lâun de ces plus petits, câest Ă moi que vous ne lâavez pas fait. Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si quelquâun mâaime, il gardera ma parole, et mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons vers lui et nous ferons notre demeure chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas, ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez nâest pas de moi, mais du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le Consolateur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, câest lui qui vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit. Jean 15 21 Mais tout cela, ils vous le feront Ă cause de mon nom, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais point parlĂ©, ils nâauraient pas de pĂ©chĂ©. Maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, a aussi de la haine pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les ai envoyĂ©s dans le monde. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 2 Thessaloniciens 1 6 Car il est juste selon Dieu de rendre lâaffliction Ă ceux qui vous affligent, 1 Jean 4 9 Voici comment lâamour de Dieu a Ă©tĂ© manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui. 10 Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce quâil nous a aimĂ©s et quâil a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous, nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites-lui confiance ! "Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi ? Alors il se leva, menaça les vents ⊠Franck Alexandre Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui dĂ©livre ! Ă Ăternel, dĂ©plie tes cieux et descends ici-bas ! [âŠ] Disperse lâennemi ! [âŠ] Mets-les en dĂ©route ! Dâen haut, ⊠Catherine Gotte Avdjian Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit dans le rĂȘve : Je sais bien, moi aussi, que tu avais un cĆur intĂšgre quand tu as fait cela : aussi tâai-je moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. Câest pourquoi je nâai pas permis que tu la touches. DeutĂ©ronome 32 10 Il lâa trouvĂ© dans un pays dĂ©sert, Dans un chaos hurlant et aride ; Il lâentourait, il en prenait soin, Il le gardait comme la prunelle de son Ćil, 2 Rois 24 2 Alors lâĂternel envoya contre Yehoyaqim des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes dâAmmonites ; il les envoya contre Juda pour le faire disparaĂźtre, selon la parole que lâĂternel avait prononcĂ©e par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de lâĆil ; Cache-moi, Ă lâombre de tes ailes, Psaumes 105 13 Ils sâen allaient dâune nation Ă lâautre Et dâun royaume vers un autre peuple ; 14 Mais il ne permit Ă aucun homme de les opprimer, Il fit des reproches Ă des rois Ă leur sujet : 15 Ne touchez pas Ă mes oints, Et ne faites pas de mal Ă mes prophĂštes ! EsaĂŻe 48 15 Moi, moi, jâai parlĂ© Et je lâai appelé ; Je lâai fait venir, Et son Ćuvre rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez ! DĂšs le commencement, je nâai point parlĂ© en cachette, DĂšs lâorigine de ces choses, jâĂ©tais lĂ . Et maintenant, le Seigneur, lâĂternel, Mâa envoyĂ© avec son Esprit. EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux de QĂ©dar se rĂ©uniront tous chez toi ; Les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service ; Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agrĂ©ables, Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur. 8 Qui sont ceux-lĂ qui volent comme des nuĂ©es, Comme des colombes vers leur colombier ? 9 Car les Ăźles espĂšrent en moi, Et les navires de Tarsis sont en tĂȘte, Pour ramener de loin tes fils, Avec leur argent et leur or, A cause du nom de lâĂternel, ton Dieu, Du Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 Les fils de lâĂ©tranger rebĂątiront tes murailles, Et leurs rois seront Ă ton service ; Car dans mon indignation je tâai frappĂ©e, Mais dans ma faveur jâai compassion de toi. 11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite. 12 Car la nation et le royaume Qui ne te serviront pas pĂ©riront, Ces nations-lĂ seront entiĂšrement ruinĂ©es. 13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprĂšs, lâorme et le buis, tous ensemble, Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les fils de tes oppresseurs Viendront sâhumilier devant toi, Et tous ceux qui tâoutrageaient Se prosterneront Ă tes pieds, Ils tâappelleront ville de lâĂternel, Sion du Saint dâIsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis Ă©garĂ©e Que les lions ont chassĂ©e ; Le roi dâAssyrie lâa dĂ©vorĂ©e le premier ; Et le dernier Ă lui briser les os, Câest Neboukadnetsar, roi de Babylone. 18 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que jâinterviendrai contre le roi de Babylone et son pays. Comme je suis intervenu contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Neboukadnetsar, roi de Babylone, Mâa dĂ©vorĂ©e, mâa disloquĂ©e ; Il a fait de moi un vase vide ; Tel le dragon, il mâa engloutie, Il a rempli sa panse de ce que jâavais de prĂ©cieux ; Il mâa bannie. 35 Que la violence sur moi et sur ma chair (retombent) sur Babylone ! Dit lâhabitante de Sion. Et que mon sang (retombe) sur les habitants de la ChaldĂ©e ! Dit JĂ©rusalem. EzĂ©chiel 25 6 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que tu as battu des mains Et tapĂ© du pied, Parce que tu tâes rĂ©joui de tout ton mĂ©pris et du fond de lâĂąme Au sujet du territoire dâIsraĂ«l, 7 A cause de cela me voici ! JâĂ©tends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations ; Je te retranche du milieu des peuples, Je te fais disparaĂźtre des pays, Je te dĂ©truis. Et tu reconnaĂźtras que je suis lâĂternel. 12 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : A cause des actes de vengeance auxquels Ădom sâest livrĂ© Envers la maison de Juda, Parce quâil sâest rendu coupable Et sâest vengĂ© dâelle, 15 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que les Philistins se sont livrĂ©s Ă la vengeance, Parce quâils se sont vengĂ©s avec mĂ©pris et du font de lâĂąme, Pour dĂ©truire, dans leur hostilitĂ© de toujours. EzĂ©chiel 26 2 Fils dâhomme, Parce que Tyr a dit contre JĂ©rusalem : Ah ! Ah ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! Elle se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est dĂ©serte ! A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : EzĂ©chiel 35 5 Parce que tu avais une inimitiĂ© perpĂ©tuelle, Parce que tu as renversĂ© les IsraĂ©lites par lâĂ©pĂ©e Au temps de leur dĂ©tresse, Au temps oĂč la faute Ă©tait Ă son comble, JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-lĂ , je rĂ©pandrai mon Esprit. 3 Je ferai paraĂźtre des prodiges Dans le ciel et sur la terre, Du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e ; 4 Le soleil se changera en tĂ©nĂšbres, Et la lune en sang, Avant lâarrivĂ©e du jour de lâĂternel, (De ce jour) grand et redoutable. 5 Alors quiconque invoquera le nom de lâĂternel sera dĂ©livrĂ©, Car sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem Il y aura des rescapĂ©s, Comme lâa dit lâĂternel, Et ceux que lâĂternel appellera seront parmi les survivants. Amos 1 3 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Damas, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâils ont foulĂ© Galaad avec des herses de fer, 4 Jâenverrai le feu contre la maison de HazaĂ«l, Et il dĂ©vorera les donjons de Ben-Hadad. 5 Je briserai les verrous de Damas, Jâexterminerai de Biqath-Aven les habitants Et de Beth-Ăden celui qui tient le sceptre ; Et le peuple de Syrie sera dĂ©portĂ© Ă Qir, Dit lâĂternel. 9 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Tyr, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont livrĂ© Ă Ădom tout un peuple de dĂ©portĂ©s Sans se souvenir de lâalliance fraternelle, 11 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes dâĂdom, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâil a poursuivi son frĂšre avec lâĂ©pĂ©e En Ă©touffant sa compassion, Parce que sa colĂšre dĂ©chire sans cesse, Et quâil garde continuellement son courroux, 13 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes des Ammonites, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes de Galaad Afin dâagrandir leur territoire, Abdias 1 10 A cause de la violence contre ton frĂšre Jacob Tu seras couvert de honte, Et tu seras retranchĂ© pour toujours. 11 Le jour oĂč tu te tenais en face de lui, Le jour oĂč dâautres gens emmenaient captive son armĂ©e, OĂč des Ă©trangers entraient dans ses portes Et jetaient le sort sur JĂ©rusalem, Toi aussi tu Ă©tais comme lâun dâeux. 12 NâarrĂȘte pas tes regards sur le jour de ton frĂšre, Le jour de son infortune, Ne te rĂ©jouis pas au sujet des fils de Juda Au jour de leur ruine, Nâouvre pas tout grand ta bouche Au jour de la dĂ©tresse ! 13 Nâentre pas dans les villes de mon peuple Au jour de son dĂ©sastre ! NâarrĂȘte pas tes regards, toi aussi, sur son malheur Au jour de son dĂ©sastre, Et ne porte pas (la main) sur ses richesses Au jour de son dĂ©sastre ! 14 Ne te tiens pas au carrefour Pour exterminer ses rescapĂ©s, Et ne livre pas ses survivants, Au jour de la dĂ©tresse ! 15 Car le jour de lâĂternel est proche, Pour toutes les nations ; Il te sera fait comme tu as fait, Ta rĂ©tribution retombera sur ta tĂȘte. 16 En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse, Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles nâavaient jamais existĂ©. MichĂ©e 4 11 Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblĂ©es) contre toi : Elle est dans la souillure, disent-elles ; Nos yeux se fixent sur Sion ! MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera Au milieu des peuples nombreux Comme une rosĂ©e qui vient de lâĂternel, Comme des ondĂ©es sur lâherbe : Elles ne comptent pas sur lâhomme, Elles ne dĂ©pendent pas des humains. MichĂ©e 7 10 Mon ennemie le verra Et sera couverte de honte, Elle qui me disait : OĂč est lâĂternel, ton Dieu ? Mes regards sâarrĂȘteront sur elle ; Maintenant elle est foulĂ©e aux pieds Comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Parce que tu as pillĂ© beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă tous ses habitants. 17 Car la violence faite au Liban tâĂ©touffera, Et ce que tes troupeaux auront pillĂ© Les brisera de terreur, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă ses habitants. Sophonie 2 8 Jâai entendu les injures de Moab Et les blasphĂšmes par lesquels les Ammonites DĂ©shonoraient mon peuple Et sâĂ©levaient contre ses frontiĂšres. Zacharie 1 15 et je suis saisi dâune grande indignation contre les nations satisfaites ; car je nâĂ©tais quâun peu indignĂ©, mais elles ont contribuĂ© au malheur. 16 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Je reviens Ă JĂ©rusalem avec compassion ; ma Maison y sera rebĂątie, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et le cordeau sera Ă©tendu sur JĂ©rusalem. Zacharie 2 4 Je dis : Que viennent-ils faire ? Il rĂ©pondit en ces mots : VoilĂ les cornes qui ont dispersĂ© Juda Ă un tel point que nul ne lĂšve la tĂȘte ; et ces forgerons sont venus pour les troubler et pour abattre les cornes des nations qui ont levĂ© la corne contre le pays de Juda, afin dâen disperser les habitants. 5 Je levai les yeux et jâeus la vision que voici : un homme tenait dans la main un cordeau Ă mesurer. 8 Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. 9 Je serai moi-mĂȘme pour elle, â oracle de lâĂternel â, une muraille de feu tout autour et je serai sa gloire au milieu dâelle. 11 Allons ! Sion, tu peux tâĂ©chapper, Toi qui habites chez la fille de Babylone ! Malachie 3 1 Voici que jâenverrai mon messager ; Il ouvrira un chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple Le Seigneur que vous cherchez ; Et le messager de lâalliance Que vous dĂ©sirez, voici quâil vient, Dit lâĂternel des armĂ©es. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous avez fait cela Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait. 45 Alors il leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous nâavez pas fait cela Ă lâun de ces plus petits, câest Ă moi que vous ne lâavez pas fait. Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si quelquâun mâaime, il gardera ma parole, et mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons vers lui et nous ferons notre demeure chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas, ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez nâest pas de moi, mais du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le Consolateur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, câest lui qui vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit. Jean 15 21 Mais tout cela, ils vous le feront Ă cause de mon nom, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais point parlĂ©, ils nâauraient pas de pĂ©chĂ©. Maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, a aussi de la haine pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les ai envoyĂ©s dans le monde. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 2 Thessaloniciens 1 6 Car il est juste selon Dieu de rendre lâaffliction Ă ceux qui vous affligent, 1 Jean 4 9 Voici comment lâamour de Dieu a Ă©tĂ© manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui. 10 Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce quâil nous a aimĂ©s et quâil a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous, nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui dĂ©livre ! Ă Ăternel, dĂ©plie tes cieux et descends ici-bas ! [âŠ] Disperse lâennemi ! [âŠ] Mets-les en dĂ©route ! Dâen haut, ⊠Catherine Gotte Avdjian Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit dans le rĂȘve : Je sais bien, moi aussi, que tu avais un cĆur intĂšgre quand tu as fait cela : aussi tâai-je moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. Câest pourquoi je nâai pas permis que tu la touches. DeutĂ©ronome 32 10 Il lâa trouvĂ© dans un pays dĂ©sert, Dans un chaos hurlant et aride ; Il lâentourait, il en prenait soin, Il le gardait comme la prunelle de son Ćil, 2 Rois 24 2 Alors lâĂternel envoya contre Yehoyaqim des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes dâAmmonites ; il les envoya contre Juda pour le faire disparaĂźtre, selon la parole que lâĂternel avait prononcĂ©e par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de lâĆil ; Cache-moi, Ă lâombre de tes ailes, Psaumes 105 13 Ils sâen allaient dâune nation Ă lâautre Et dâun royaume vers un autre peuple ; 14 Mais il ne permit Ă aucun homme de les opprimer, Il fit des reproches Ă des rois Ă leur sujet : 15 Ne touchez pas Ă mes oints, Et ne faites pas de mal Ă mes prophĂštes ! EsaĂŻe 48 15 Moi, moi, jâai parlĂ© Et je lâai appelé ; Je lâai fait venir, Et son Ćuvre rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez ! DĂšs le commencement, je nâai point parlĂ© en cachette, DĂšs lâorigine de ces choses, jâĂ©tais lĂ . Et maintenant, le Seigneur, lâĂternel, Mâa envoyĂ© avec son Esprit. EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux de QĂ©dar se rĂ©uniront tous chez toi ; Les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service ; Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agrĂ©ables, Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur. 8 Qui sont ceux-lĂ qui volent comme des nuĂ©es, Comme des colombes vers leur colombier ? 9 Car les Ăźles espĂšrent en moi, Et les navires de Tarsis sont en tĂȘte, Pour ramener de loin tes fils, Avec leur argent et leur or, A cause du nom de lâĂternel, ton Dieu, Du Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 Les fils de lâĂ©tranger rebĂątiront tes murailles, Et leurs rois seront Ă ton service ; Car dans mon indignation je tâai frappĂ©e, Mais dans ma faveur jâai compassion de toi. 11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite. 12 Car la nation et le royaume Qui ne te serviront pas pĂ©riront, Ces nations-lĂ seront entiĂšrement ruinĂ©es. 13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprĂšs, lâorme et le buis, tous ensemble, Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les fils de tes oppresseurs Viendront sâhumilier devant toi, Et tous ceux qui tâoutrageaient Se prosterneront Ă tes pieds, Ils tâappelleront ville de lâĂternel, Sion du Saint dâIsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis Ă©garĂ©e Que les lions ont chassĂ©e ; Le roi dâAssyrie lâa dĂ©vorĂ©e le premier ; Et le dernier Ă lui briser les os, Câest Neboukadnetsar, roi de Babylone. 18 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que jâinterviendrai contre le roi de Babylone et son pays. Comme je suis intervenu contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Neboukadnetsar, roi de Babylone, Mâa dĂ©vorĂ©e, mâa disloquĂ©e ; Il a fait de moi un vase vide ; Tel le dragon, il mâa engloutie, Il a rempli sa panse de ce que jâavais de prĂ©cieux ; Il mâa bannie. 35 Que la violence sur moi et sur ma chair (retombent) sur Babylone ! Dit lâhabitante de Sion. Et que mon sang (retombe) sur les habitants de la ChaldĂ©e ! Dit JĂ©rusalem. EzĂ©chiel 25 6 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que tu as battu des mains Et tapĂ© du pied, Parce que tu tâes rĂ©joui de tout ton mĂ©pris et du fond de lâĂąme Au sujet du territoire dâIsraĂ«l, 7 A cause de cela me voici ! JâĂ©tends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations ; Je te retranche du milieu des peuples, Je te fais disparaĂźtre des pays, Je te dĂ©truis. Et tu reconnaĂźtras que je suis lâĂternel. 12 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : A cause des actes de vengeance auxquels Ădom sâest livrĂ© Envers la maison de Juda, Parce quâil sâest rendu coupable Et sâest vengĂ© dâelle, 15 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que les Philistins se sont livrĂ©s Ă la vengeance, Parce quâils se sont vengĂ©s avec mĂ©pris et du font de lâĂąme, Pour dĂ©truire, dans leur hostilitĂ© de toujours. EzĂ©chiel 26 2 Fils dâhomme, Parce que Tyr a dit contre JĂ©rusalem : Ah ! Ah ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! Elle se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est dĂ©serte ! A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : EzĂ©chiel 35 5 Parce que tu avais une inimitiĂ© perpĂ©tuelle, Parce que tu as renversĂ© les IsraĂ©lites par lâĂ©pĂ©e Au temps de leur dĂ©tresse, Au temps oĂč la faute Ă©tait Ă son comble, JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-lĂ , je rĂ©pandrai mon Esprit. 3 Je ferai paraĂźtre des prodiges Dans le ciel et sur la terre, Du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e ; 4 Le soleil se changera en tĂ©nĂšbres, Et la lune en sang, Avant lâarrivĂ©e du jour de lâĂternel, (De ce jour) grand et redoutable. 5 Alors quiconque invoquera le nom de lâĂternel sera dĂ©livrĂ©, Car sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem Il y aura des rescapĂ©s, Comme lâa dit lâĂternel, Et ceux que lâĂternel appellera seront parmi les survivants. Amos 1 3 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Damas, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâils ont foulĂ© Galaad avec des herses de fer, 4 Jâenverrai le feu contre la maison de HazaĂ«l, Et il dĂ©vorera les donjons de Ben-Hadad. 5 Je briserai les verrous de Damas, Jâexterminerai de Biqath-Aven les habitants Et de Beth-Ăden celui qui tient le sceptre ; Et le peuple de Syrie sera dĂ©portĂ© Ă Qir, Dit lâĂternel. 9 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Tyr, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont livrĂ© Ă Ădom tout un peuple de dĂ©portĂ©s Sans se souvenir de lâalliance fraternelle, 11 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes dâĂdom, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâil a poursuivi son frĂšre avec lâĂ©pĂ©e En Ă©touffant sa compassion, Parce que sa colĂšre dĂ©chire sans cesse, Et quâil garde continuellement son courroux, 13 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes des Ammonites, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes de Galaad Afin dâagrandir leur territoire, Abdias 1 10 A cause de la violence contre ton frĂšre Jacob Tu seras couvert de honte, Et tu seras retranchĂ© pour toujours. 11 Le jour oĂč tu te tenais en face de lui, Le jour oĂč dâautres gens emmenaient captive son armĂ©e, OĂč des Ă©trangers entraient dans ses portes Et jetaient le sort sur JĂ©rusalem, Toi aussi tu Ă©tais comme lâun dâeux. 12 NâarrĂȘte pas tes regards sur le jour de ton frĂšre, Le jour de son infortune, Ne te rĂ©jouis pas au sujet des fils de Juda Au jour de leur ruine, Nâouvre pas tout grand ta bouche Au jour de la dĂ©tresse ! 13 Nâentre pas dans les villes de mon peuple Au jour de son dĂ©sastre ! NâarrĂȘte pas tes regards, toi aussi, sur son malheur Au jour de son dĂ©sastre, Et ne porte pas (la main) sur ses richesses Au jour de son dĂ©sastre ! 14 Ne te tiens pas au carrefour Pour exterminer ses rescapĂ©s, Et ne livre pas ses survivants, Au jour de la dĂ©tresse ! 15 Car le jour de lâĂternel est proche, Pour toutes les nations ; Il te sera fait comme tu as fait, Ta rĂ©tribution retombera sur ta tĂȘte. 16 En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse, Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles nâavaient jamais existĂ©. MichĂ©e 4 11 Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblĂ©es) contre toi : Elle est dans la souillure, disent-elles ; Nos yeux se fixent sur Sion ! MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera Au milieu des peuples nombreux Comme une rosĂ©e qui vient de lâĂternel, Comme des ondĂ©es sur lâherbe : Elles ne comptent pas sur lâhomme, Elles ne dĂ©pendent pas des humains. MichĂ©e 7 10 Mon ennemie le verra Et sera couverte de honte, Elle qui me disait : OĂč est lâĂternel, ton Dieu ? Mes regards sâarrĂȘteront sur elle ; Maintenant elle est foulĂ©e aux pieds Comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Parce que tu as pillĂ© beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă tous ses habitants. 17 Car la violence faite au Liban tâĂ©touffera, Et ce que tes troupeaux auront pillĂ© Les brisera de terreur, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă ses habitants. Sophonie 2 8 Jâai entendu les injures de Moab Et les blasphĂšmes par lesquels les Ammonites DĂ©shonoraient mon peuple Et sâĂ©levaient contre ses frontiĂšres. Zacharie 1 15 et je suis saisi dâune grande indignation contre les nations satisfaites ; car je nâĂ©tais quâun peu indignĂ©, mais elles ont contribuĂ© au malheur. 16 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Je reviens Ă JĂ©rusalem avec compassion ; ma Maison y sera rebĂątie, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et le cordeau sera Ă©tendu sur JĂ©rusalem. Zacharie 2 4 Je dis : Que viennent-ils faire ? Il rĂ©pondit en ces mots : VoilĂ les cornes qui ont dispersĂ© Juda Ă un tel point que nul ne lĂšve la tĂȘte ; et ces forgerons sont venus pour les troubler et pour abattre les cornes des nations qui ont levĂ© la corne contre le pays de Juda, afin dâen disperser les habitants. 5 Je levai les yeux et jâeus la vision que voici : un homme tenait dans la main un cordeau Ă mesurer. 8 Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. 9 Je serai moi-mĂȘme pour elle, â oracle de lâĂternel â, une muraille de feu tout autour et je serai sa gloire au milieu dâelle. 11 Allons ! Sion, tu peux tâĂ©chapper, Toi qui habites chez la fille de Babylone ! Malachie 3 1 Voici que jâenverrai mon messager ; Il ouvrira un chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple Le Seigneur que vous cherchez ; Et le messager de lâalliance Que vous dĂ©sirez, voici quâil vient, Dit lâĂternel des armĂ©es. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous avez fait cela Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait. 45 Alors il leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous nâavez pas fait cela Ă lâun de ces plus petits, câest Ă moi que vous ne lâavez pas fait. Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si quelquâun mâaime, il gardera ma parole, et mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons vers lui et nous ferons notre demeure chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas, ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez nâest pas de moi, mais du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le Consolateur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, câest lui qui vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit. Jean 15 21 Mais tout cela, ils vous le feront Ă cause de mon nom, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais point parlĂ©, ils nâauraient pas de pĂ©chĂ©. Maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, a aussi de la haine pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les ai envoyĂ©s dans le monde. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 2 Thessaloniciens 1 6 Car il est juste selon Dieu de rendre lâaffliction Ă ceux qui vous affligent, 1 Jean 4 9 Voici comment lâamour de Dieu a Ă©tĂ© manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui. 10 Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce quâil nous a aimĂ©s et quâil a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous, nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit dans le rĂȘve : Je sais bien, moi aussi, que tu avais un cĆur intĂšgre quand tu as fait cela : aussi tâai-je moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. Câest pourquoi je nâai pas permis que tu la touches. DeutĂ©ronome 32 10 Il lâa trouvĂ© dans un pays dĂ©sert, Dans un chaos hurlant et aride ; Il lâentourait, il en prenait soin, Il le gardait comme la prunelle de son Ćil, 2 Rois 24 2 Alors lâĂternel envoya contre Yehoyaqim des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes dâAmmonites ; il les envoya contre Juda pour le faire disparaĂźtre, selon la parole que lâĂternel avait prononcĂ©e par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de lâĆil ; Cache-moi, Ă lâombre de tes ailes, Psaumes 105 13 Ils sâen allaient dâune nation Ă lâautre Et dâun royaume vers un autre peuple ; 14 Mais il ne permit Ă aucun homme de les opprimer, Il fit des reproches Ă des rois Ă leur sujet : 15 Ne touchez pas Ă mes oints, Et ne faites pas de mal Ă mes prophĂštes ! EsaĂŻe 48 15 Moi, moi, jâai parlĂ© Et je lâai appelé ; Je lâai fait venir, Et son Ćuvre rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez ! DĂšs le commencement, je nâai point parlĂ© en cachette, DĂšs lâorigine de ces choses, jâĂ©tais lĂ . Et maintenant, le Seigneur, lâĂternel, Mâa envoyĂ© avec son Esprit. EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux de QĂ©dar se rĂ©uniront tous chez toi ; Les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service ; Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agrĂ©ables, Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur. 8 Qui sont ceux-lĂ qui volent comme des nuĂ©es, Comme des colombes vers leur colombier ? 9 Car les Ăźles espĂšrent en moi, Et les navires de Tarsis sont en tĂȘte, Pour ramener de loin tes fils, Avec leur argent et leur or, A cause du nom de lâĂternel, ton Dieu, Du Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 Les fils de lâĂ©tranger rebĂątiront tes murailles, Et leurs rois seront Ă ton service ; Car dans mon indignation je tâai frappĂ©e, Mais dans ma faveur jâai compassion de toi. 11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite. 12 Car la nation et le royaume Qui ne te serviront pas pĂ©riront, Ces nations-lĂ seront entiĂšrement ruinĂ©es. 13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprĂšs, lâorme et le buis, tous ensemble, Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les fils de tes oppresseurs Viendront sâhumilier devant toi, Et tous ceux qui tâoutrageaient Se prosterneront Ă tes pieds, Ils tâappelleront ville de lâĂternel, Sion du Saint dâIsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis Ă©garĂ©e Que les lions ont chassĂ©e ; Le roi dâAssyrie lâa dĂ©vorĂ©e le premier ; Et le dernier Ă lui briser les os, Câest Neboukadnetsar, roi de Babylone. 18 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que jâinterviendrai contre le roi de Babylone et son pays. Comme je suis intervenu contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Neboukadnetsar, roi de Babylone, Mâa dĂ©vorĂ©e, mâa disloquĂ©e ; Il a fait de moi un vase vide ; Tel le dragon, il mâa engloutie, Il a rempli sa panse de ce que jâavais de prĂ©cieux ; Il mâa bannie. 35 Que la violence sur moi et sur ma chair (retombent) sur Babylone ! Dit lâhabitante de Sion. Et que mon sang (retombe) sur les habitants de la ChaldĂ©e ! Dit JĂ©rusalem. EzĂ©chiel 25 6 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que tu as battu des mains Et tapĂ© du pied, Parce que tu tâes rĂ©joui de tout ton mĂ©pris et du fond de lâĂąme Au sujet du territoire dâIsraĂ«l, 7 A cause de cela me voici ! JâĂ©tends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations ; Je te retranche du milieu des peuples, Je te fais disparaĂźtre des pays, Je te dĂ©truis. Et tu reconnaĂźtras que je suis lâĂternel. 12 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : A cause des actes de vengeance auxquels Ădom sâest livrĂ© Envers la maison de Juda, Parce quâil sâest rendu coupable Et sâest vengĂ© dâelle, 15 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que les Philistins se sont livrĂ©s Ă la vengeance, Parce quâils se sont vengĂ©s avec mĂ©pris et du font de lâĂąme, Pour dĂ©truire, dans leur hostilitĂ© de toujours. EzĂ©chiel 26 2 Fils dâhomme, Parce que Tyr a dit contre JĂ©rusalem : Ah ! Ah ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! Elle se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est dĂ©serte ! A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : EzĂ©chiel 35 5 Parce que tu avais une inimitiĂ© perpĂ©tuelle, Parce que tu as renversĂ© les IsraĂ©lites par lâĂ©pĂ©e Au temps de leur dĂ©tresse, Au temps oĂč la faute Ă©tait Ă son comble, JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-lĂ , je rĂ©pandrai mon Esprit. 3 Je ferai paraĂźtre des prodiges Dans le ciel et sur la terre, Du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e ; 4 Le soleil se changera en tĂ©nĂšbres, Et la lune en sang, Avant lâarrivĂ©e du jour de lâĂternel, (De ce jour) grand et redoutable. 5 Alors quiconque invoquera le nom de lâĂternel sera dĂ©livrĂ©, Car sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem Il y aura des rescapĂ©s, Comme lâa dit lâĂternel, Et ceux que lâĂternel appellera seront parmi les survivants. Amos 1 3 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Damas, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâils ont foulĂ© Galaad avec des herses de fer, 4 Jâenverrai le feu contre la maison de HazaĂ«l, Et il dĂ©vorera les donjons de Ben-Hadad. 5 Je briserai les verrous de Damas, Jâexterminerai de Biqath-Aven les habitants Et de Beth-Ăden celui qui tient le sceptre ; Et le peuple de Syrie sera dĂ©portĂ© Ă Qir, Dit lâĂternel. 9 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Tyr, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont livrĂ© Ă Ădom tout un peuple de dĂ©portĂ©s Sans se souvenir de lâalliance fraternelle, 11 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes dâĂdom, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâil a poursuivi son frĂšre avec lâĂ©pĂ©e En Ă©touffant sa compassion, Parce que sa colĂšre dĂ©chire sans cesse, Et quâil garde continuellement son courroux, 13 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes des Ammonites, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes de Galaad Afin dâagrandir leur territoire, Abdias 1 10 A cause de la violence contre ton frĂšre Jacob Tu seras couvert de honte, Et tu seras retranchĂ© pour toujours. 11 Le jour oĂč tu te tenais en face de lui, Le jour oĂč dâautres gens emmenaient captive son armĂ©e, OĂč des Ă©trangers entraient dans ses portes Et jetaient le sort sur JĂ©rusalem, Toi aussi tu Ă©tais comme lâun dâeux. 12 NâarrĂȘte pas tes regards sur le jour de ton frĂšre, Le jour de son infortune, Ne te rĂ©jouis pas au sujet des fils de Juda Au jour de leur ruine, Nâouvre pas tout grand ta bouche Au jour de la dĂ©tresse ! 13 Nâentre pas dans les villes de mon peuple Au jour de son dĂ©sastre ! NâarrĂȘte pas tes regards, toi aussi, sur son malheur Au jour de son dĂ©sastre, Et ne porte pas (la main) sur ses richesses Au jour de son dĂ©sastre ! 14 Ne te tiens pas au carrefour Pour exterminer ses rescapĂ©s, Et ne livre pas ses survivants, Au jour de la dĂ©tresse ! 15 Car le jour de lâĂternel est proche, Pour toutes les nations ; Il te sera fait comme tu as fait, Ta rĂ©tribution retombera sur ta tĂȘte. 16 En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse, Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles nâavaient jamais existĂ©. MichĂ©e 4 11 Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblĂ©es) contre toi : Elle est dans la souillure, disent-elles ; Nos yeux se fixent sur Sion ! MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera Au milieu des peuples nombreux Comme une rosĂ©e qui vient de lâĂternel, Comme des ondĂ©es sur lâherbe : Elles ne comptent pas sur lâhomme, Elles ne dĂ©pendent pas des humains. MichĂ©e 7 10 Mon ennemie le verra Et sera couverte de honte, Elle qui me disait : OĂč est lâĂternel, ton Dieu ? Mes regards sâarrĂȘteront sur elle ; Maintenant elle est foulĂ©e aux pieds Comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Parce que tu as pillĂ© beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă tous ses habitants. 17 Car la violence faite au Liban tâĂ©touffera, Et ce que tes troupeaux auront pillĂ© Les brisera de terreur, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă ses habitants. Sophonie 2 8 Jâai entendu les injures de Moab Et les blasphĂšmes par lesquels les Ammonites DĂ©shonoraient mon peuple Et sâĂ©levaient contre ses frontiĂšres. Zacharie 1 15 et je suis saisi dâune grande indignation contre les nations satisfaites ; car je nâĂ©tais quâun peu indignĂ©, mais elles ont contribuĂ© au malheur. 16 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Je reviens Ă JĂ©rusalem avec compassion ; ma Maison y sera rebĂątie, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et le cordeau sera Ă©tendu sur JĂ©rusalem. Zacharie 2 4 Je dis : Que viennent-ils faire ? Il rĂ©pondit en ces mots : VoilĂ les cornes qui ont dispersĂ© Juda Ă un tel point que nul ne lĂšve la tĂȘte ; et ces forgerons sont venus pour les troubler et pour abattre les cornes des nations qui ont levĂ© la corne contre le pays de Juda, afin dâen disperser les habitants. 5 Je levai les yeux et jâeus la vision que voici : un homme tenait dans la main un cordeau Ă mesurer. 8 Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. 9 Je serai moi-mĂȘme pour elle, â oracle de lâĂternel â, une muraille de feu tout autour et je serai sa gloire au milieu dâelle. 11 Allons ! Sion, tu peux tâĂ©chapper, Toi qui habites chez la fille de Babylone ! Malachie 3 1 Voici que jâenverrai mon messager ; Il ouvrira un chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple Le Seigneur que vous cherchez ; Et le messager de lâalliance Que vous dĂ©sirez, voici quâil vient, Dit lâĂternel des armĂ©es. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous avez fait cela Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait. 45 Alors il leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous nâavez pas fait cela Ă lâun de ces plus petits, câest Ă moi que vous ne lâavez pas fait. Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si quelquâun mâaime, il gardera ma parole, et mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons vers lui et nous ferons notre demeure chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas, ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez nâest pas de moi, mais du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le Consolateur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, câest lui qui vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit. Jean 15 21 Mais tout cela, ils vous le feront Ă cause de mon nom, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais point parlĂ©, ils nâauraient pas de pĂ©chĂ©. Maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, a aussi de la haine pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les ai envoyĂ©s dans le monde. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 2 Thessaloniciens 1 6 Car il est juste selon Dieu de rendre lâaffliction Ă ceux qui vous affligent, 1 Jean 4 9 Voici comment lâamour de Dieu a Ă©tĂ© manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui. 10 Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce quâil nous a aimĂ©s et quâil a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous, nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit dans le rĂȘve : Je sais bien, moi aussi, que tu avais un cĆur intĂšgre quand tu as fait cela : aussi tâai-je moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. Câest pourquoi je nâai pas permis que tu la touches. DeutĂ©ronome 32 10 Il lâa trouvĂ© dans un pays dĂ©sert, Dans un chaos hurlant et aride ; Il lâentourait, il en prenait soin, Il le gardait comme la prunelle de son Ćil, 2 Rois 24 2 Alors lâĂternel envoya contre Yehoyaqim des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes dâAmmonites ; il les envoya contre Juda pour le faire disparaĂźtre, selon la parole que lâĂternel avait prononcĂ©e par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de lâĆil ; Cache-moi, Ă lâombre de tes ailes, Psaumes 105 13 Ils sâen allaient dâune nation Ă lâautre Et dâun royaume vers un autre peuple ; 14 Mais il ne permit Ă aucun homme de les opprimer, Il fit des reproches Ă des rois Ă leur sujet : 15 Ne touchez pas Ă mes oints, Et ne faites pas de mal Ă mes prophĂštes ! EsaĂŻe 48 15 Moi, moi, jâai parlĂ© Et je lâai appelé ; Je lâai fait venir, Et son Ćuvre rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez ! DĂšs le commencement, je nâai point parlĂ© en cachette, DĂšs lâorigine de ces choses, jâĂ©tais lĂ . Et maintenant, le Seigneur, lâĂternel, Mâa envoyĂ© avec son Esprit. EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux de QĂ©dar se rĂ©uniront tous chez toi ; Les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service ; Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agrĂ©ables, Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur. 8 Qui sont ceux-lĂ qui volent comme des nuĂ©es, Comme des colombes vers leur colombier ? 9 Car les Ăźles espĂšrent en moi, Et les navires de Tarsis sont en tĂȘte, Pour ramener de loin tes fils, Avec leur argent et leur or, A cause du nom de lâĂternel, ton Dieu, Du Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 Les fils de lâĂ©tranger rebĂątiront tes murailles, Et leurs rois seront Ă ton service ; Car dans mon indignation je tâai frappĂ©e, Mais dans ma faveur jâai compassion de toi. 11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite. 12 Car la nation et le royaume Qui ne te serviront pas pĂ©riront, Ces nations-lĂ seront entiĂšrement ruinĂ©es. 13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprĂšs, lâorme et le buis, tous ensemble, Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les fils de tes oppresseurs Viendront sâhumilier devant toi, Et tous ceux qui tâoutrageaient Se prosterneront Ă tes pieds, Ils tâappelleront ville de lâĂternel, Sion du Saint dâIsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis Ă©garĂ©e Que les lions ont chassĂ©e ; Le roi dâAssyrie lâa dĂ©vorĂ©e le premier ; Et le dernier Ă lui briser les os, Câest Neboukadnetsar, roi de Babylone. 18 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que jâinterviendrai contre le roi de Babylone et son pays. Comme je suis intervenu contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Neboukadnetsar, roi de Babylone, Mâa dĂ©vorĂ©e, mâa disloquĂ©e ; Il a fait de moi un vase vide ; Tel le dragon, il mâa engloutie, Il a rempli sa panse de ce que jâavais de prĂ©cieux ; Il mâa bannie. 35 Que la violence sur moi et sur ma chair (retombent) sur Babylone ! Dit lâhabitante de Sion. Et que mon sang (retombe) sur les habitants de la ChaldĂ©e ! Dit JĂ©rusalem. EzĂ©chiel 25 6 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que tu as battu des mains Et tapĂ© du pied, Parce que tu tâes rĂ©joui de tout ton mĂ©pris et du fond de lâĂąme Au sujet du territoire dâIsraĂ«l, 7 A cause de cela me voici ! JâĂ©tends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations ; Je te retranche du milieu des peuples, Je te fais disparaĂźtre des pays, Je te dĂ©truis. Et tu reconnaĂźtras que je suis lâĂternel. 12 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : A cause des actes de vengeance auxquels Ădom sâest livrĂ© Envers la maison de Juda, Parce quâil sâest rendu coupable Et sâest vengĂ© dâelle, 15 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que les Philistins se sont livrĂ©s Ă la vengeance, Parce quâils se sont vengĂ©s avec mĂ©pris et du font de lâĂąme, Pour dĂ©truire, dans leur hostilitĂ© de toujours. EzĂ©chiel 26 2 Fils dâhomme, Parce que Tyr a dit contre JĂ©rusalem : Ah ! Ah ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! Elle se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est dĂ©serte ! A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : EzĂ©chiel 35 5 Parce que tu avais une inimitiĂ© perpĂ©tuelle, Parce que tu as renversĂ© les IsraĂ©lites par lâĂ©pĂ©e Au temps de leur dĂ©tresse, Au temps oĂč la faute Ă©tait Ă son comble, JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-lĂ , je rĂ©pandrai mon Esprit. 3 Je ferai paraĂźtre des prodiges Dans le ciel et sur la terre, Du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e ; 4 Le soleil se changera en tĂ©nĂšbres, Et la lune en sang, Avant lâarrivĂ©e du jour de lâĂternel, (De ce jour) grand et redoutable. 5 Alors quiconque invoquera le nom de lâĂternel sera dĂ©livrĂ©, Car sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem Il y aura des rescapĂ©s, Comme lâa dit lâĂternel, Et ceux que lâĂternel appellera seront parmi les survivants. Amos 1 3 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Damas, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâils ont foulĂ© Galaad avec des herses de fer, 4 Jâenverrai le feu contre la maison de HazaĂ«l, Et il dĂ©vorera les donjons de Ben-Hadad. 5 Je briserai les verrous de Damas, Jâexterminerai de Biqath-Aven les habitants Et de Beth-Ăden celui qui tient le sceptre ; Et le peuple de Syrie sera dĂ©portĂ© Ă Qir, Dit lâĂternel. 9 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Tyr, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont livrĂ© Ă Ădom tout un peuple de dĂ©portĂ©s Sans se souvenir de lâalliance fraternelle, 11 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes dâĂdom, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâil a poursuivi son frĂšre avec lâĂ©pĂ©e En Ă©touffant sa compassion, Parce que sa colĂšre dĂ©chire sans cesse, Et quâil garde continuellement son courroux, 13 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes des Ammonites, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes de Galaad Afin dâagrandir leur territoire, Abdias 1 10 A cause de la violence contre ton frĂšre Jacob Tu seras couvert de honte, Et tu seras retranchĂ© pour toujours. 11 Le jour oĂč tu te tenais en face de lui, Le jour oĂč dâautres gens emmenaient captive son armĂ©e, OĂč des Ă©trangers entraient dans ses portes Et jetaient le sort sur JĂ©rusalem, Toi aussi tu Ă©tais comme lâun dâeux. 12 NâarrĂȘte pas tes regards sur le jour de ton frĂšre, Le jour de son infortune, Ne te rĂ©jouis pas au sujet des fils de Juda Au jour de leur ruine, Nâouvre pas tout grand ta bouche Au jour de la dĂ©tresse ! 13 Nâentre pas dans les villes de mon peuple Au jour de son dĂ©sastre ! NâarrĂȘte pas tes regards, toi aussi, sur son malheur Au jour de son dĂ©sastre, Et ne porte pas (la main) sur ses richesses Au jour de son dĂ©sastre ! 14 Ne te tiens pas au carrefour Pour exterminer ses rescapĂ©s, Et ne livre pas ses survivants, Au jour de la dĂ©tresse ! 15 Car le jour de lâĂternel est proche, Pour toutes les nations ; Il te sera fait comme tu as fait, Ta rĂ©tribution retombera sur ta tĂȘte. 16 En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse, Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles nâavaient jamais existĂ©. MichĂ©e 4 11 Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblĂ©es) contre toi : Elle est dans la souillure, disent-elles ; Nos yeux se fixent sur Sion ! MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera Au milieu des peuples nombreux Comme une rosĂ©e qui vient de lâĂternel, Comme des ondĂ©es sur lâherbe : Elles ne comptent pas sur lâhomme, Elles ne dĂ©pendent pas des humains. MichĂ©e 7 10 Mon ennemie le verra Et sera couverte de honte, Elle qui me disait : OĂč est lâĂternel, ton Dieu ? Mes regards sâarrĂȘteront sur elle ; Maintenant elle est foulĂ©e aux pieds Comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Parce que tu as pillĂ© beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă tous ses habitants. 17 Car la violence faite au Liban tâĂ©touffera, Et ce que tes troupeaux auront pillĂ© Les brisera de terreur, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă ses habitants. Sophonie 2 8 Jâai entendu les injures de Moab Et les blasphĂšmes par lesquels les Ammonites DĂ©shonoraient mon peuple Et sâĂ©levaient contre ses frontiĂšres. Zacharie 1 15 et je suis saisi dâune grande indignation contre les nations satisfaites ; car je nâĂ©tais quâun peu indignĂ©, mais elles ont contribuĂ© au malheur. 16 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Je reviens Ă JĂ©rusalem avec compassion ; ma Maison y sera rebĂątie, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et le cordeau sera Ă©tendu sur JĂ©rusalem. Zacharie 2 4 Je dis : Que viennent-ils faire ? Il rĂ©pondit en ces mots : VoilĂ les cornes qui ont dispersĂ© Juda Ă un tel point que nul ne lĂšve la tĂȘte ; et ces forgerons sont venus pour les troubler et pour abattre les cornes des nations qui ont levĂ© la corne contre le pays de Juda, afin dâen disperser les habitants. 5 Je levai les yeux et jâeus la vision que voici : un homme tenait dans la main un cordeau Ă mesurer. 8 Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. 9 Je serai moi-mĂȘme pour elle, â oracle de lâĂternel â, une muraille de feu tout autour et je serai sa gloire au milieu dâelle. 11 Allons ! Sion, tu peux tâĂ©chapper, Toi qui habites chez la fille de Babylone ! Malachie 3 1 Voici que jâenverrai mon messager ; Il ouvrira un chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple Le Seigneur que vous cherchez ; Et le messager de lâalliance Que vous dĂ©sirez, voici quâil vient, Dit lâĂternel des armĂ©es. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous avez fait cela Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait. 45 Alors il leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous nâavez pas fait cela Ă lâun de ces plus petits, câest Ă moi que vous ne lâavez pas fait. Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si quelquâun mâaime, il gardera ma parole, et mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons vers lui et nous ferons notre demeure chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas, ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez nâest pas de moi, mais du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le Consolateur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, câest lui qui vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit. Jean 15 21 Mais tout cela, ils vous le feront Ă cause de mon nom, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais point parlĂ©, ils nâauraient pas de pĂ©chĂ©. Maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, a aussi de la haine pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les ai envoyĂ©s dans le monde. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 2 Thessaloniciens 1 6 Car il est juste selon Dieu de rendre lâaffliction Ă ceux qui vous affligent, 1 Jean 4 9 Voici comment lâamour de Dieu a Ă©tĂ© manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui. 10 Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce quâil nous a aimĂ©s et quâil a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous, nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit dans le rĂȘve : Je sais bien, moi aussi, que tu avais un cĆur intĂšgre quand tu as fait cela : aussi tâai-je moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. Câest pourquoi je nâai pas permis que tu la touches. DeutĂ©ronome 32 10 Il lâa trouvĂ© dans un pays dĂ©sert, Dans un chaos hurlant et aride ; Il lâentourait, il en prenait soin, Il le gardait comme la prunelle de son Ćil, 2 Rois 24 2 Alors lâĂternel envoya contre Yehoyaqim des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes dâAmmonites ; il les envoya contre Juda pour le faire disparaĂźtre, selon la parole que lâĂternel avait prononcĂ©e par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de lâĆil ; Cache-moi, Ă lâombre de tes ailes, Psaumes 105 13 Ils sâen allaient dâune nation Ă lâautre Et dâun royaume vers un autre peuple ; 14 Mais il ne permit Ă aucun homme de les opprimer, Il fit des reproches Ă des rois Ă leur sujet : 15 Ne touchez pas Ă mes oints, Et ne faites pas de mal Ă mes prophĂštes ! EsaĂŻe 48 15 Moi, moi, jâai parlĂ© Et je lâai appelé ; Je lâai fait venir, Et son Ćuvre rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez ! DĂšs le commencement, je nâai point parlĂ© en cachette, DĂšs lâorigine de ces choses, jâĂ©tais lĂ . Et maintenant, le Seigneur, lâĂternel, Mâa envoyĂ© avec son Esprit. EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux de QĂ©dar se rĂ©uniront tous chez toi ; Les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service ; Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agrĂ©ables, Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur. 8 Qui sont ceux-lĂ qui volent comme des nuĂ©es, Comme des colombes vers leur colombier ? 9 Car les Ăźles espĂšrent en moi, Et les navires de Tarsis sont en tĂȘte, Pour ramener de loin tes fils, Avec leur argent et leur or, A cause du nom de lâĂternel, ton Dieu, Du Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 Les fils de lâĂ©tranger rebĂątiront tes murailles, Et leurs rois seront Ă ton service ; Car dans mon indignation je tâai frappĂ©e, Mais dans ma faveur jâai compassion de toi. 11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite. 12 Car la nation et le royaume Qui ne te serviront pas pĂ©riront, Ces nations-lĂ seront entiĂšrement ruinĂ©es. 13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprĂšs, lâorme et le buis, tous ensemble, Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les fils de tes oppresseurs Viendront sâhumilier devant toi, Et tous ceux qui tâoutrageaient Se prosterneront Ă tes pieds, Ils tâappelleront ville de lâĂternel, Sion du Saint dâIsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis Ă©garĂ©e Que les lions ont chassĂ©e ; Le roi dâAssyrie lâa dĂ©vorĂ©e le premier ; Et le dernier Ă lui briser les os, Câest Neboukadnetsar, roi de Babylone. 18 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que jâinterviendrai contre le roi de Babylone et son pays. Comme je suis intervenu contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Neboukadnetsar, roi de Babylone, Mâa dĂ©vorĂ©e, mâa disloquĂ©e ; Il a fait de moi un vase vide ; Tel le dragon, il mâa engloutie, Il a rempli sa panse de ce que jâavais de prĂ©cieux ; Il mâa bannie. 35 Que la violence sur moi et sur ma chair (retombent) sur Babylone ! Dit lâhabitante de Sion. Et que mon sang (retombe) sur les habitants de la ChaldĂ©e ! Dit JĂ©rusalem. EzĂ©chiel 25 6 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que tu as battu des mains Et tapĂ© du pied, Parce que tu tâes rĂ©joui de tout ton mĂ©pris et du fond de lâĂąme Au sujet du territoire dâIsraĂ«l, 7 A cause de cela me voici ! JâĂ©tends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations ; Je te retranche du milieu des peuples, Je te fais disparaĂźtre des pays, Je te dĂ©truis. Et tu reconnaĂźtras que je suis lâĂternel. 12 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : A cause des actes de vengeance auxquels Ădom sâest livrĂ© Envers la maison de Juda, Parce quâil sâest rendu coupable Et sâest vengĂ© dâelle, 15 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que les Philistins se sont livrĂ©s Ă la vengeance, Parce quâils se sont vengĂ©s avec mĂ©pris et du font de lâĂąme, Pour dĂ©truire, dans leur hostilitĂ© de toujours. EzĂ©chiel 26 2 Fils dâhomme, Parce que Tyr a dit contre JĂ©rusalem : Ah ! Ah ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! Elle se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est dĂ©serte ! A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : EzĂ©chiel 35 5 Parce que tu avais une inimitiĂ© perpĂ©tuelle, Parce que tu as renversĂ© les IsraĂ©lites par lâĂ©pĂ©e Au temps de leur dĂ©tresse, Au temps oĂč la faute Ă©tait Ă son comble, JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-lĂ , je rĂ©pandrai mon Esprit. 3 Je ferai paraĂźtre des prodiges Dans le ciel et sur la terre, Du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e ; 4 Le soleil se changera en tĂ©nĂšbres, Et la lune en sang, Avant lâarrivĂ©e du jour de lâĂternel, (De ce jour) grand et redoutable. 5 Alors quiconque invoquera le nom de lâĂternel sera dĂ©livrĂ©, Car sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem Il y aura des rescapĂ©s, Comme lâa dit lâĂternel, Et ceux que lâĂternel appellera seront parmi les survivants. Amos 1 3 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Damas, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâils ont foulĂ© Galaad avec des herses de fer, 4 Jâenverrai le feu contre la maison de HazaĂ«l, Et il dĂ©vorera les donjons de Ben-Hadad. 5 Je briserai les verrous de Damas, Jâexterminerai de Biqath-Aven les habitants Et de Beth-Ăden celui qui tient le sceptre ; Et le peuple de Syrie sera dĂ©portĂ© Ă Qir, Dit lâĂternel. 9 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Tyr, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont livrĂ© Ă Ădom tout un peuple de dĂ©portĂ©s Sans se souvenir de lâalliance fraternelle, 11 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes dâĂdom, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâil a poursuivi son frĂšre avec lâĂ©pĂ©e En Ă©touffant sa compassion, Parce que sa colĂšre dĂ©chire sans cesse, Et quâil garde continuellement son courroux, 13 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes des Ammonites, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes de Galaad Afin dâagrandir leur territoire, Abdias 1 10 A cause de la violence contre ton frĂšre Jacob Tu seras couvert de honte, Et tu seras retranchĂ© pour toujours. 11 Le jour oĂč tu te tenais en face de lui, Le jour oĂč dâautres gens emmenaient captive son armĂ©e, OĂč des Ă©trangers entraient dans ses portes Et jetaient le sort sur JĂ©rusalem, Toi aussi tu Ă©tais comme lâun dâeux. 12 NâarrĂȘte pas tes regards sur le jour de ton frĂšre, Le jour de son infortune, Ne te rĂ©jouis pas au sujet des fils de Juda Au jour de leur ruine, Nâouvre pas tout grand ta bouche Au jour de la dĂ©tresse ! 13 Nâentre pas dans les villes de mon peuple Au jour de son dĂ©sastre ! NâarrĂȘte pas tes regards, toi aussi, sur son malheur Au jour de son dĂ©sastre, Et ne porte pas (la main) sur ses richesses Au jour de son dĂ©sastre ! 14 Ne te tiens pas au carrefour Pour exterminer ses rescapĂ©s, Et ne livre pas ses survivants, Au jour de la dĂ©tresse ! 15 Car le jour de lâĂternel est proche, Pour toutes les nations ; Il te sera fait comme tu as fait, Ta rĂ©tribution retombera sur ta tĂȘte. 16 En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse, Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles nâavaient jamais existĂ©. MichĂ©e 4 11 Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblĂ©es) contre toi : Elle est dans la souillure, disent-elles ; Nos yeux se fixent sur Sion ! MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera Au milieu des peuples nombreux Comme une rosĂ©e qui vient de lâĂternel, Comme des ondĂ©es sur lâherbe : Elles ne comptent pas sur lâhomme, Elles ne dĂ©pendent pas des humains. MichĂ©e 7 10 Mon ennemie le verra Et sera couverte de honte, Elle qui me disait : OĂč est lâĂternel, ton Dieu ? Mes regards sâarrĂȘteront sur elle ; Maintenant elle est foulĂ©e aux pieds Comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Parce que tu as pillĂ© beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă tous ses habitants. 17 Car la violence faite au Liban tâĂ©touffera, Et ce que tes troupeaux auront pillĂ© Les brisera de terreur, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă ses habitants. Sophonie 2 8 Jâai entendu les injures de Moab Et les blasphĂšmes par lesquels les Ammonites DĂ©shonoraient mon peuple Et sâĂ©levaient contre ses frontiĂšres. Zacharie 1 15 et je suis saisi dâune grande indignation contre les nations satisfaites ; car je nâĂ©tais quâun peu indignĂ©, mais elles ont contribuĂ© au malheur. 16 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Je reviens Ă JĂ©rusalem avec compassion ; ma Maison y sera rebĂątie, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et le cordeau sera Ă©tendu sur JĂ©rusalem. Zacharie 2 4 Je dis : Que viennent-ils faire ? Il rĂ©pondit en ces mots : VoilĂ les cornes qui ont dispersĂ© Juda Ă un tel point que nul ne lĂšve la tĂȘte ; et ces forgerons sont venus pour les troubler et pour abattre les cornes des nations qui ont levĂ© la corne contre le pays de Juda, afin dâen disperser les habitants. 5 Je levai les yeux et jâeus la vision que voici : un homme tenait dans la main un cordeau Ă mesurer. 8 Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. 9 Je serai moi-mĂȘme pour elle, â oracle de lâĂternel â, une muraille de feu tout autour et je serai sa gloire au milieu dâelle. 11 Allons ! Sion, tu peux tâĂ©chapper, Toi qui habites chez la fille de Babylone ! Malachie 3 1 Voici que jâenverrai mon messager ; Il ouvrira un chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple Le Seigneur que vous cherchez ; Et le messager de lâalliance Que vous dĂ©sirez, voici quâil vient, Dit lâĂternel des armĂ©es. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous avez fait cela Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait. 45 Alors il leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous nâavez pas fait cela Ă lâun de ces plus petits, câest Ă moi que vous ne lâavez pas fait. Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si quelquâun mâaime, il gardera ma parole, et mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons vers lui et nous ferons notre demeure chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas, ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez nâest pas de moi, mais du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le Consolateur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, câest lui qui vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit. Jean 15 21 Mais tout cela, ils vous le feront Ă cause de mon nom, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais point parlĂ©, ils nâauraient pas de pĂ©chĂ©. Maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, a aussi de la haine pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les ai envoyĂ©s dans le monde. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 2 Thessaloniciens 1 6 Car il est juste selon Dieu de rendre lâaffliction Ă ceux qui vous affligent, 1 Jean 4 9 Voici comment lâamour de Dieu a Ă©tĂ© manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui. 10 Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce quâil nous a aimĂ©s et quâil a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous, nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit dans le rĂȘve : Je sais bien, moi aussi, que tu avais un cĆur intĂšgre quand tu as fait cela : aussi tâai-je moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. Câest pourquoi je nâai pas permis que tu la touches. DeutĂ©ronome 32 10 Il lâa trouvĂ© dans un pays dĂ©sert, Dans un chaos hurlant et aride ; Il lâentourait, il en prenait soin, Il le gardait comme la prunelle de son Ćil, 2 Rois 24 2 Alors lâĂternel envoya contre Yehoyaqim des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes dâAmmonites ; il les envoya contre Juda pour le faire disparaĂźtre, selon la parole que lâĂternel avait prononcĂ©e par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de lâĆil ; Cache-moi, Ă lâombre de tes ailes, Psaumes 105 13 Ils sâen allaient dâune nation Ă lâautre Et dâun royaume vers un autre peuple ; 14 Mais il ne permit Ă aucun homme de les opprimer, Il fit des reproches Ă des rois Ă leur sujet : 15 Ne touchez pas Ă mes oints, Et ne faites pas de mal Ă mes prophĂštes ! EsaĂŻe 48 15 Moi, moi, jâai parlĂ© Et je lâai appelé ; Je lâai fait venir, Et son Ćuvre rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez ! DĂšs le commencement, je nâai point parlĂ© en cachette, DĂšs lâorigine de ces choses, jâĂ©tais lĂ . Et maintenant, le Seigneur, lâĂternel, Mâa envoyĂ© avec son Esprit. EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux de QĂ©dar se rĂ©uniront tous chez toi ; Les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service ; Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agrĂ©ables, Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur. 8 Qui sont ceux-lĂ qui volent comme des nuĂ©es, Comme des colombes vers leur colombier ? 9 Car les Ăźles espĂšrent en moi, Et les navires de Tarsis sont en tĂȘte, Pour ramener de loin tes fils, Avec leur argent et leur or, A cause du nom de lâĂternel, ton Dieu, Du Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 Les fils de lâĂ©tranger rebĂątiront tes murailles, Et leurs rois seront Ă ton service ; Car dans mon indignation je tâai frappĂ©e, Mais dans ma faveur jâai compassion de toi. 11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite. 12 Car la nation et le royaume Qui ne te serviront pas pĂ©riront, Ces nations-lĂ seront entiĂšrement ruinĂ©es. 13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprĂšs, lâorme et le buis, tous ensemble, Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les fils de tes oppresseurs Viendront sâhumilier devant toi, Et tous ceux qui tâoutrageaient Se prosterneront Ă tes pieds, Ils tâappelleront ville de lâĂternel, Sion du Saint dâIsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis Ă©garĂ©e Que les lions ont chassĂ©e ; Le roi dâAssyrie lâa dĂ©vorĂ©e le premier ; Et le dernier Ă lui briser les os, Câest Neboukadnetsar, roi de Babylone. 18 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que jâinterviendrai contre le roi de Babylone et son pays. Comme je suis intervenu contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Neboukadnetsar, roi de Babylone, Mâa dĂ©vorĂ©e, mâa disloquĂ©e ; Il a fait de moi un vase vide ; Tel le dragon, il mâa engloutie, Il a rempli sa panse de ce que jâavais de prĂ©cieux ; Il mâa bannie. 35 Que la violence sur moi et sur ma chair (retombent) sur Babylone ! Dit lâhabitante de Sion. Et que mon sang (retombe) sur les habitants de la ChaldĂ©e ! Dit JĂ©rusalem. EzĂ©chiel 25 6 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que tu as battu des mains Et tapĂ© du pied, Parce que tu tâes rĂ©joui de tout ton mĂ©pris et du fond de lâĂąme Au sujet du territoire dâIsraĂ«l, 7 A cause de cela me voici ! JâĂ©tends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations ; Je te retranche du milieu des peuples, Je te fais disparaĂźtre des pays, Je te dĂ©truis. Et tu reconnaĂźtras que je suis lâĂternel. 12 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : A cause des actes de vengeance auxquels Ădom sâest livrĂ© Envers la maison de Juda, Parce quâil sâest rendu coupable Et sâest vengĂ© dâelle, 15 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que les Philistins se sont livrĂ©s Ă la vengeance, Parce quâils se sont vengĂ©s avec mĂ©pris et du font de lâĂąme, Pour dĂ©truire, dans leur hostilitĂ© de toujours. EzĂ©chiel 26 2 Fils dâhomme, Parce que Tyr a dit contre JĂ©rusalem : Ah ! Ah ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! Elle se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est dĂ©serte ! A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : EzĂ©chiel 35 5 Parce que tu avais une inimitiĂ© perpĂ©tuelle, Parce que tu as renversĂ© les IsraĂ©lites par lâĂ©pĂ©e Au temps de leur dĂ©tresse, Au temps oĂč la faute Ă©tait Ă son comble, JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-lĂ , je rĂ©pandrai mon Esprit. 3 Je ferai paraĂźtre des prodiges Dans le ciel et sur la terre, Du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e ; 4 Le soleil se changera en tĂ©nĂšbres, Et la lune en sang, Avant lâarrivĂ©e du jour de lâĂternel, (De ce jour) grand et redoutable. 5 Alors quiconque invoquera le nom de lâĂternel sera dĂ©livrĂ©, Car sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem Il y aura des rescapĂ©s, Comme lâa dit lâĂternel, Et ceux que lâĂternel appellera seront parmi les survivants. Amos 1 3 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Damas, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâils ont foulĂ© Galaad avec des herses de fer, 4 Jâenverrai le feu contre la maison de HazaĂ«l, Et il dĂ©vorera les donjons de Ben-Hadad. 5 Je briserai les verrous de Damas, Jâexterminerai de Biqath-Aven les habitants Et de Beth-Ăden celui qui tient le sceptre ; Et le peuple de Syrie sera dĂ©portĂ© Ă Qir, Dit lâĂternel. 9 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Tyr, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont livrĂ© Ă Ădom tout un peuple de dĂ©portĂ©s Sans se souvenir de lâalliance fraternelle, 11 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes dâĂdom, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâil a poursuivi son frĂšre avec lâĂ©pĂ©e En Ă©touffant sa compassion, Parce que sa colĂšre dĂ©chire sans cesse, Et quâil garde continuellement son courroux, 13 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes des Ammonites, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes de Galaad Afin dâagrandir leur territoire, Abdias 1 10 A cause de la violence contre ton frĂšre Jacob Tu seras couvert de honte, Et tu seras retranchĂ© pour toujours. 11 Le jour oĂč tu te tenais en face de lui, Le jour oĂč dâautres gens emmenaient captive son armĂ©e, OĂč des Ă©trangers entraient dans ses portes Et jetaient le sort sur JĂ©rusalem, Toi aussi tu Ă©tais comme lâun dâeux. 12 NâarrĂȘte pas tes regards sur le jour de ton frĂšre, Le jour de son infortune, Ne te rĂ©jouis pas au sujet des fils de Juda Au jour de leur ruine, Nâouvre pas tout grand ta bouche Au jour de la dĂ©tresse ! 13 Nâentre pas dans les villes de mon peuple Au jour de son dĂ©sastre ! NâarrĂȘte pas tes regards, toi aussi, sur son malheur Au jour de son dĂ©sastre, Et ne porte pas (la main) sur ses richesses Au jour de son dĂ©sastre ! 14 Ne te tiens pas au carrefour Pour exterminer ses rescapĂ©s, Et ne livre pas ses survivants, Au jour de la dĂ©tresse ! 15 Car le jour de lâĂternel est proche, Pour toutes les nations ; Il te sera fait comme tu as fait, Ta rĂ©tribution retombera sur ta tĂȘte. 16 En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse, Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles nâavaient jamais existĂ©. MichĂ©e 4 11 Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblĂ©es) contre toi : Elle est dans la souillure, disent-elles ; Nos yeux se fixent sur Sion ! MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera Au milieu des peuples nombreux Comme une rosĂ©e qui vient de lâĂternel, Comme des ondĂ©es sur lâherbe : Elles ne comptent pas sur lâhomme, Elles ne dĂ©pendent pas des humains. MichĂ©e 7 10 Mon ennemie le verra Et sera couverte de honte, Elle qui me disait : OĂč est lâĂternel, ton Dieu ? Mes regards sâarrĂȘteront sur elle ; Maintenant elle est foulĂ©e aux pieds Comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Parce que tu as pillĂ© beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă tous ses habitants. 17 Car la violence faite au Liban tâĂ©touffera, Et ce que tes troupeaux auront pillĂ© Les brisera de terreur, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă ses habitants. Sophonie 2 8 Jâai entendu les injures de Moab Et les blasphĂšmes par lesquels les Ammonites DĂ©shonoraient mon peuple Et sâĂ©levaient contre ses frontiĂšres. Zacharie 1 15 et je suis saisi dâune grande indignation contre les nations satisfaites ; car je nâĂ©tais quâun peu indignĂ©, mais elles ont contribuĂ© au malheur. 16 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Je reviens Ă JĂ©rusalem avec compassion ; ma Maison y sera rebĂątie, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et le cordeau sera Ă©tendu sur JĂ©rusalem. Zacharie 2 4 Je dis : Que viennent-ils faire ? Il rĂ©pondit en ces mots : VoilĂ les cornes qui ont dispersĂ© Juda Ă un tel point que nul ne lĂšve la tĂȘte ; et ces forgerons sont venus pour les troubler et pour abattre les cornes des nations qui ont levĂ© la corne contre le pays de Juda, afin dâen disperser les habitants. 5 Je levai les yeux et jâeus la vision que voici : un homme tenait dans la main un cordeau Ă mesurer. 8 Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. 9 Je serai moi-mĂȘme pour elle, â oracle de lâĂternel â, une muraille de feu tout autour et je serai sa gloire au milieu dâelle. 11 Allons ! Sion, tu peux tâĂ©chapper, Toi qui habites chez la fille de Babylone ! Malachie 3 1 Voici que jâenverrai mon messager ; Il ouvrira un chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple Le Seigneur que vous cherchez ; Et le messager de lâalliance Que vous dĂ©sirez, voici quâil vient, Dit lâĂternel des armĂ©es. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous avez fait cela Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait. 45 Alors il leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous nâavez pas fait cela Ă lâun de ces plus petits, câest Ă moi que vous ne lâavez pas fait. Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si quelquâun mâaime, il gardera ma parole, et mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons vers lui et nous ferons notre demeure chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas, ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez nâest pas de moi, mais du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le Consolateur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, câest lui qui vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit. Jean 15 21 Mais tout cela, ils vous le feront Ă cause de mon nom, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais point parlĂ©, ils nâauraient pas de pĂ©chĂ©. Maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, a aussi de la haine pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les ai envoyĂ©s dans le monde. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 2 Thessaloniciens 1 6 Car il est juste selon Dieu de rendre lâaffliction Ă ceux qui vous affligent, 1 Jean 4 9 Voici comment lâamour de Dieu a Ă©tĂ© manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui. 10 Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce quâil nous a aimĂ©s et quâil a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous, nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit dans le rĂȘve : Je sais bien, moi aussi, que tu avais un cĆur intĂšgre quand tu as fait cela : aussi tâai-je moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. Câest pourquoi je nâai pas permis que tu la touches. DeutĂ©ronome 32 10 Il lâa trouvĂ© dans un pays dĂ©sert, Dans un chaos hurlant et aride ; Il lâentourait, il en prenait soin, Il le gardait comme la prunelle de son Ćil, 2 Rois 24 2 Alors lâĂternel envoya contre Yehoyaqim des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes dâAmmonites ; il les envoya contre Juda pour le faire disparaĂźtre, selon la parole que lâĂternel avait prononcĂ©e par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de lâĆil ; Cache-moi, Ă lâombre de tes ailes, Psaumes 105 13 Ils sâen allaient dâune nation Ă lâautre Et dâun royaume vers un autre peuple ; 14 Mais il ne permit Ă aucun homme de les opprimer, Il fit des reproches Ă des rois Ă leur sujet : 15 Ne touchez pas Ă mes oints, Et ne faites pas de mal Ă mes prophĂštes ! EsaĂŻe 48 15 Moi, moi, jâai parlĂ© Et je lâai appelé ; Je lâai fait venir, Et son Ćuvre rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez ! DĂšs le commencement, je nâai point parlĂ© en cachette, DĂšs lâorigine de ces choses, jâĂ©tais lĂ . Et maintenant, le Seigneur, lâĂternel, Mâa envoyĂ© avec son Esprit. EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux de QĂ©dar se rĂ©uniront tous chez toi ; Les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service ; Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agrĂ©ables, Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur. 8 Qui sont ceux-lĂ qui volent comme des nuĂ©es, Comme des colombes vers leur colombier ? 9 Car les Ăźles espĂšrent en moi, Et les navires de Tarsis sont en tĂȘte, Pour ramener de loin tes fils, Avec leur argent et leur or, A cause du nom de lâĂternel, ton Dieu, Du Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 Les fils de lâĂ©tranger rebĂątiront tes murailles, Et leurs rois seront Ă ton service ; Car dans mon indignation je tâai frappĂ©e, Mais dans ma faveur jâai compassion de toi. 11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite. 12 Car la nation et le royaume Qui ne te serviront pas pĂ©riront, Ces nations-lĂ seront entiĂšrement ruinĂ©es. 13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprĂšs, lâorme et le buis, tous ensemble, Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les fils de tes oppresseurs Viendront sâhumilier devant toi, Et tous ceux qui tâoutrageaient Se prosterneront Ă tes pieds, Ils tâappelleront ville de lâĂternel, Sion du Saint dâIsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis Ă©garĂ©e Que les lions ont chassĂ©e ; Le roi dâAssyrie lâa dĂ©vorĂ©e le premier ; Et le dernier Ă lui briser les os, Câest Neboukadnetsar, roi de Babylone. 18 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que jâinterviendrai contre le roi de Babylone et son pays. Comme je suis intervenu contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Neboukadnetsar, roi de Babylone, Mâa dĂ©vorĂ©e, mâa disloquĂ©e ; Il a fait de moi un vase vide ; Tel le dragon, il mâa engloutie, Il a rempli sa panse de ce que jâavais de prĂ©cieux ; Il mâa bannie. 35 Que la violence sur moi et sur ma chair (retombent) sur Babylone ! Dit lâhabitante de Sion. Et que mon sang (retombe) sur les habitants de la ChaldĂ©e ! Dit JĂ©rusalem. EzĂ©chiel 25 6 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que tu as battu des mains Et tapĂ© du pied, Parce que tu tâes rĂ©joui de tout ton mĂ©pris et du fond de lâĂąme Au sujet du territoire dâIsraĂ«l, 7 A cause de cela me voici ! JâĂ©tends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations ; Je te retranche du milieu des peuples, Je te fais disparaĂźtre des pays, Je te dĂ©truis. Et tu reconnaĂźtras que je suis lâĂternel. 12 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : A cause des actes de vengeance auxquels Ădom sâest livrĂ© Envers la maison de Juda, Parce quâil sâest rendu coupable Et sâest vengĂ© dâelle, 15 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que les Philistins se sont livrĂ©s Ă la vengeance, Parce quâils se sont vengĂ©s avec mĂ©pris et du font de lâĂąme, Pour dĂ©truire, dans leur hostilitĂ© de toujours. EzĂ©chiel 26 2 Fils dâhomme, Parce que Tyr a dit contre JĂ©rusalem : Ah ! Ah ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! Elle se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est dĂ©serte ! A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : EzĂ©chiel 35 5 Parce que tu avais une inimitiĂ© perpĂ©tuelle, Parce que tu as renversĂ© les IsraĂ©lites par lâĂ©pĂ©e Au temps de leur dĂ©tresse, Au temps oĂč la faute Ă©tait Ă son comble, JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-lĂ , je rĂ©pandrai mon Esprit. 3 Je ferai paraĂźtre des prodiges Dans le ciel et sur la terre, Du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e ; 4 Le soleil se changera en tĂ©nĂšbres, Et la lune en sang, Avant lâarrivĂ©e du jour de lâĂternel, (De ce jour) grand et redoutable. 5 Alors quiconque invoquera le nom de lâĂternel sera dĂ©livrĂ©, Car sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem Il y aura des rescapĂ©s, Comme lâa dit lâĂternel, Et ceux que lâĂternel appellera seront parmi les survivants. Amos 1 3 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Damas, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâils ont foulĂ© Galaad avec des herses de fer, 4 Jâenverrai le feu contre la maison de HazaĂ«l, Et il dĂ©vorera les donjons de Ben-Hadad. 5 Je briserai les verrous de Damas, Jâexterminerai de Biqath-Aven les habitants Et de Beth-Ăden celui qui tient le sceptre ; Et le peuple de Syrie sera dĂ©portĂ© Ă Qir, Dit lâĂternel. 9 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Tyr, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont livrĂ© Ă Ădom tout un peuple de dĂ©portĂ©s Sans se souvenir de lâalliance fraternelle, 11 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes dâĂdom, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâil a poursuivi son frĂšre avec lâĂ©pĂ©e En Ă©touffant sa compassion, Parce que sa colĂšre dĂ©chire sans cesse, Et quâil garde continuellement son courroux, 13 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes des Ammonites, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes de Galaad Afin dâagrandir leur territoire, Abdias 1 10 A cause de la violence contre ton frĂšre Jacob Tu seras couvert de honte, Et tu seras retranchĂ© pour toujours. 11 Le jour oĂč tu te tenais en face de lui, Le jour oĂč dâautres gens emmenaient captive son armĂ©e, OĂč des Ă©trangers entraient dans ses portes Et jetaient le sort sur JĂ©rusalem, Toi aussi tu Ă©tais comme lâun dâeux. 12 NâarrĂȘte pas tes regards sur le jour de ton frĂšre, Le jour de son infortune, Ne te rĂ©jouis pas au sujet des fils de Juda Au jour de leur ruine, Nâouvre pas tout grand ta bouche Au jour de la dĂ©tresse ! 13 Nâentre pas dans les villes de mon peuple Au jour de son dĂ©sastre ! NâarrĂȘte pas tes regards, toi aussi, sur son malheur Au jour de son dĂ©sastre, Et ne porte pas (la main) sur ses richesses Au jour de son dĂ©sastre ! 14 Ne te tiens pas au carrefour Pour exterminer ses rescapĂ©s, Et ne livre pas ses survivants, Au jour de la dĂ©tresse ! 15 Car le jour de lâĂternel est proche, Pour toutes les nations ; Il te sera fait comme tu as fait, Ta rĂ©tribution retombera sur ta tĂȘte. 16 En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse, Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles nâavaient jamais existĂ©. MichĂ©e 4 11 Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblĂ©es) contre toi : Elle est dans la souillure, disent-elles ; Nos yeux se fixent sur Sion ! MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera Au milieu des peuples nombreux Comme une rosĂ©e qui vient de lâĂternel, Comme des ondĂ©es sur lâherbe : Elles ne comptent pas sur lâhomme, Elles ne dĂ©pendent pas des humains. MichĂ©e 7 10 Mon ennemie le verra Et sera couverte de honte, Elle qui me disait : OĂč est lâĂternel, ton Dieu ? Mes regards sâarrĂȘteront sur elle ; Maintenant elle est foulĂ©e aux pieds Comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Parce que tu as pillĂ© beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă tous ses habitants. 17 Car la violence faite au Liban tâĂ©touffera, Et ce que tes troupeaux auront pillĂ© Les brisera de terreur, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă ses habitants. Sophonie 2 8 Jâai entendu les injures de Moab Et les blasphĂšmes par lesquels les Ammonites DĂ©shonoraient mon peuple Et sâĂ©levaient contre ses frontiĂšres. Zacharie 1 15 et je suis saisi dâune grande indignation contre les nations satisfaites ; car je nâĂ©tais quâun peu indignĂ©, mais elles ont contribuĂ© au malheur. 16 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Je reviens Ă JĂ©rusalem avec compassion ; ma Maison y sera rebĂątie, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et le cordeau sera Ă©tendu sur JĂ©rusalem. Zacharie 2 4 Je dis : Que viennent-ils faire ? Il rĂ©pondit en ces mots : VoilĂ les cornes qui ont dispersĂ© Juda Ă un tel point que nul ne lĂšve la tĂȘte ; et ces forgerons sont venus pour les troubler et pour abattre les cornes des nations qui ont levĂ© la corne contre le pays de Juda, afin dâen disperser les habitants. 5 Je levai les yeux et jâeus la vision que voici : un homme tenait dans la main un cordeau Ă mesurer. 8 Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. 9 Je serai moi-mĂȘme pour elle, â oracle de lâĂternel â, une muraille de feu tout autour et je serai sa gloire au milieu dâelle. 11 Allons ! Sion, tu peux tâĂ©chapper, Toi qui habites chez la fille de Babylone ! Malachie 3 1 Voici que jâenverrai mon messager ; Il ouvrira un chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple Le Seigneur que vous cherchez ; Et le messager de lâalliance Que vous dĂ©sirez, voici quâil vient, Dit lâĂternel des armĂ©es. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous avez fait cela Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait. 45 Alors il leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous nâavez pas fait cela Ă lâun de ces plus petits, câest Ă moi que vous ne lâavez pas fait. Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si quelquâun mâaime, il gardera ma parole, et mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons vers lui et nous ferons notre demeure chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas, ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez nâest pas de moi, mais du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le Consolateur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, câest lui qui vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit. Jean 15 21 Mais tout cela, ils vous le feront Ă cause de mon nom, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais point parlĂ©, ils nâauraient pas de pĂ©chĂ©. Maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, a aussi de la haine pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les ai envoyĂ©s dans le monde. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 2 Thessaloniciens 1 6 Car il est juste selon Dieu de rendre lâaffliction Ă ceux qui vous affligent, 1 Jean 4 9 Voici comment lâamour de Dieu a Ă©tĂ© manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui. 10 Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce quâil nous a aimĂ©s et quâil a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous, nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit dans le rĂȘve : Je sais bien, moi aussi, que tu avais un cĆur intĂšgre quand tu as fait cela : aussi tâai-je moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. Câest pourquoi je nâai pas permis que tu la touches. DeutĂ©ronome 32 10 Il lâa trouvĂ© dans un pays dĂ©sert, Dans un chaos hurlant et aride ; Il lâentourait, il en prenait soin, Il le gardait comme la prunelle de son Ćil, 2 Rois 24 2 Alors lâĂternel envoya contre Yehoyaqim des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes dâAmmonites ; il les envoya contre Juda pour le faire disparaĂźtre, selon la parole que lâĂternel avait prononcĂ©e par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de lâĆil ; Cache-moi, Ă lâombre de tes ailes, Psaumes 105 13 Ils sâen allaient dâune nation Ă lâautre Et dâun royaume vers un autre peuple ; 14 Mais il ne permit Ă aucun homme de les opprimer, Il fit des reproches Ă des rois Ă leur sujet : 15 Ne touchez pas Ă mes oints, Et ne faites pas de mal Ă mes prophĂštes ! EsaĂŻe 48 15 Moi, moi, jâai parlĂ© Et je lâai appelé ; Je lâai fait venir, Et son Ćuvre rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez ! DĂšs le commencement, je nâai point parlĂ© en cachette, DĂšs lâorigine de ces choses, jâĂ©tais lĂ . Et maintenant, le Seigneur, lâĂternel, Mâa envoyĂ© avec son Esprit. EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux de QĂ©dar se rĂ©uniront tous chez toi ; Les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service ; Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agrĂ©ables, Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur. 8 Qui sont ceux-lĂ qui volent comme des nuĂ©es, Comme des colombes vers leur colombier ? 9 Car les Ăźles espĂšrent en moi, Et les navires de Tarsis sont en tĂȘte, Pour ramener de loin tes fils, Avec leur argent et leur or, A cause du nom de lâĂternel, ton Dieu, Du Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 Les fils de lâĂ©tranger rebĂątiront tes murailles, Et leurs rois seront Ă ton service ; Car dans mon indignation je tâai frappĂ©e, Mais dans ma faveur jâai compassion de toi. 11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite. 12 Car la nation et le royaume Qui ne te serviront pas pĂ©riront, Ces nations-lĂ seront entiĂšrement ruinĂ©es. 13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprĂšs, lâorme et le buis, tous ensemble, Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les fils de tes oppresseurs Viendront sâhumilier devant toi, Et tous ceux qui tâoutrageaient Se prosterneront Ă tes pieds, Ils tâappelleront ville de lâĂternel, Sion du Saint dâIsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis Ă©garĂ©e Que les lions ont chassĂ©e ; Le roi dâAssyrie lâa dĂ©vorĂ©e le premier ; Et le dernier Ă lui briser les os, Câest Neboukadnetsar, roi de Babylone. 18 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que jâinterviendrai contre le roi de Babylone et son pays. Comme je suis intervenu contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Neboukadnetsar, roi de Babylone, Mâa dĂ©vorĂ©e, mâa disloquĂ©e ; Il a fait de moi un vase vide ; Tel le dragon, il mâa engloutie, Il a rempli sa panse de ce que jâavais de prĂ©cieux ; Il mâa bannie. 35 Que la violence sur moi et sur ma chair (retombent) sur Babylone ! Dit lâhabitante de Sion. Et que mon sang (retombe) sur les habitants de la ChaldĂ©e ! Dit JĂ©rusalem. EzĂ©chiel 25 6 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que tu as battu des mains Et tapĂ© du pied, Parce que tu tâes rĂ©joui de tout ton mĂ©pris et du fond de lâĂąme Au sujet du territoire dâIsraĂ«l, 7 A cause de cela me voici ! JâĂ©tends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations ; Je te retranche du milieu des peuples, Je te fais disparaĂźtre des pays, Je te dĂ©truis. Et tu reconnaĂźtras que je suis lâĂternel. 12 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : A cause des actes de vengeance auxquels Ădom sâest livrĂ© Envers la maison de Juda, Parce quâil sâest rendu coupable Et sâest vengĂ© dâelle, 15 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que les Philistins se sont livrĂ©s Ă la vengeance, Parce quâils se sont vengĂ©s avec mĂ©pris et du font de lâĂąme, Pour dĂ©truire, dans leur hostilitĂ© de toujours. EzĂ©chiel 26 2 Fils dâhomme, Parce que Tyr a dit contre JĂ©rusalem : Ah ! Ah ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! Elle se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est dĂ©serte ! A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : EzĂ©chiel 35 5 Parce que tu avais une inimitiĂ© perpĂ©tuelle, Parce que tu as renversĂ© les IsraĂ©lites par lâĂ©pĂ©e Au temps de leur dĂ©tresse, Au temps oĂč la faute Ă©tait Ă son comble, JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-lĂ , je rĂ©pandrai mon Esprit. 3 Je ferai paraĂźtre des prodiges Dans le ciel et sur la terre, Du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e ; 4 Le soleil se changera en tĂ©nĂšbres, Et la lune en sang, Avant lâarrivĂ©e du jour de lâĂternel, (De ce jour) grand et redoutable. 5 Alors quiconque invoquera le nom de lâĂternel sera dĂ©livrĂ©, Car sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem Il y aura des rescapĂ©s, Comme lâa dit lâĂternel, Et ceux que lâĂternel appellera seront parmi les survivants. Amos 1 3 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Damas, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâils ont foulĂ© Galaad avec des herses de fer, 4 Jâenverrai le feu contre la maison de HazaĂ«l, Et il dĂ©vorera les donjons de Ben-Hadad. 5 Je briserai les verrous de Damas, Jâexterminerai de Biqath-Aven les habitants Et de Beth-Ăden celui qui tient le sceptre ; Et le peuple de Syrie sera dĂ©portĂ© Ă Qir, Dit lâĂternel. 9 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Tyr, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont livrĂ© Ă Ădom tout un peuple de dĂ©portĂ©s Sans se souvenir de lâalliance fraternelle, 11 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes dâĂdom, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâil a poursuivi son frĂšre avec lâĂ©pĂ©e En Ă©touffant sa compassion, Parce que sa colĂšre dĂ©chire sans cesse, Et quâil garde continuellement son courroux, 13 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes des Ammonites, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes de Galaad Afin dâagrandir leur territoire, Abdias 1 10 A cause de la violence contre ton frĂšre Jacob Tu seras couvert de honte, Et tu seras retranchĂ© pour toujours. 11 Le jour oĂč tu te tenais en face de lui, Le jour oĂč dâautres gens emmenaient captive son armĂ©e, OĂč des Ă©trangers entraient dans ses portes Et jetaient le sort sur JĂ©rusalem, Toi aussi tu Ă©tais comme lâun dâeux. 12 NâarrĂȘte pas tes regards sur le jour de ton frĂšre, Le jour de son infortune, Ne te rĂ©jouis pas au sujet des fils de Juda Au jour de leur ruine, Nâouvre pas tout grand ta bouche Au jour de la dĂ©tresse ! 13 Nâentre pas dans les villes de mon peuple Au jour de son dĂ©sastre ! NâarrĂȘte pas tes regards, toi aussi, sur son malheur Au jour de son dĂ©sastre, Et ne porte pas (la main) sur ses richesses Au jour de son dĂ©sastre ! 14 Ne te tiens pas au carrefour Pour exterminer ses rescapĂ©s, Et ne livre pas ses survivants, Au jour de la dĂ©tresse ! 15 Car le jour de lâĂternel est proche, Pour toutes les nations ; Il te sera fait comme tu as fait, Ta rĂ©tribution retombera sur ta tĂȘte. 16 En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse, Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles nâavaient jamais existĂ©. MichĂ©e 4 11 Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblĂ©es) contre toi : Elle est dans la souillure, disent-elles ; Nos yeux se fixent sur Sion ! MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera Au milieu des peuples nombreux Comme une rosĂ©e qui vient de lâĂternel, Comme des ondĂ©es sur lâherbe : Elles ne comptent pas sur lâhomme, Elles ne dĂ©pendent pas des humains. MichĂ©e 7 10 Mon ennemie le verra Et sera couverte de honte, Elle qui me disait : OĂč est lâĂternel, ton Dieu ? Mes regards sâarrĂȘteront sur elle ; Maintenant elle est foulĂ©e aux pieds Comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Parce que tu as pillĂ© beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă tous ses habitants. 17 Car la violence faite au Liban tâĂ©touffera, Et ce que tes troupeaux auront pillĂ© Les brisera de terreur, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă ses habitants. Sophonie 2 8 Jâai entendu les injures de Moab Et les blasphĂšmes par lesquels les Ammonites DĂ©shonoraient mon peuple Et sâĂ©levaient contre ses frontiĂšres. Zacharie 1 15 et je suis saisi dâune grande indignation contre les nations satisfaites ; car je nâĂ©tais quâun peu indignĂ©, mais elles ont contribuĂ© au malheur. 16 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Je reviens Ă JĂ©rusalem avec compassion ; ma Maison y sera rebĂątie, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et le cordeau sera Ă©tendu sur JĂ©rusalem. Zacharie 2 4 Je dis : Que viennent-ils faire ? Il rĂ©pondit en ces mots : VoilĂ les cornes qui ont dispersĂ© Juda Ă un tel point que nul ne lĂšve la tĂȘte ; et ces forgerons sont venus pour les troubler et pour abattre les cornes des nations qui ont levĂ© la corne contre le pays de Juda, afin dâen disperser les habitants. 5 Je levai les yeux et jâeus la vision que voici : un homme tenait dans la main un cordeau Ă mesurer. 8 Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. 9 Je serai moi-mĂȘme pour elle, â oracle de lâĂternel â, une muraille de feu tout autour et je serai sa gloire au milieu dâelle. 11 Allons ! Sion, tu peux tâĂ©chapper, Toi qui habites chez la fille de Babylone ! Malachie 3 1 Voici que jâenverrai mon messager ; Il ouvrira un chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple Le Seigneur que vous cherchez ; Et le messager de lâalliance Que vous dĂ©sirez, voici quâil vient, Dit lâĂternel des armĂ©es. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous avez fait cela Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait. 45 Alors il leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous nâavez pas fait cela Ă lâun de ces plus petits, câest Ă moi que vous ne lâavez pas fait. Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si quelquâun mâaime, il gardera ma parole, et mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons vers lui et nous ferons notre demeure chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas, ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez nâest pas de moi, mais du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le Consolateur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, câest lui qui vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit. Jean 15 21 Mais tout cela, ils vous le feront Ă cause de mon nom, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais point parlĂ©, ils nâauraient pas de pĂ©chĂ©. Maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, a aussi de la haine pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les ai envoyĂ©s dans le monde. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 2 Thessaloniciens 1 6 Car il est juste selon Dieu de rendre lâaffliction Ă ceux qui vous affligent, 1 Jean 4 9 Voici comment lâamour de Dieu a Ă©tĂ© manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui. 10 Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce quâil nous a aimĂ©s et quâil a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous, nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit dans le rĂȘve : Je sais bien, moi aussi, que tu avais un cĆur intĂšgre quand tu as fait cela : aussi tâai-je moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. Câest pourquoi je nâai pas permis que tu la touches. DeutĂ©ronome 32 10 Il lâa trouvĂ© dans un pays dĂ©sert, Dans un chaos hurlant et aride ; Il lâentourait, il en prenait soin, Il le gardait comme la prunelle de son Ćil, 2 Rois 24 2 Alors lâĂternel envoya contre Yehoyaqim des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes dâAmmonites ; il les envoya contre Juda pour le faire disparaĂźtre, selon la parole que lâĂternel avait prononcĂ©e par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de lâĆil ; Cache-moi, Ă lâombre de tes ailes, Psaumes 105 13 Ils sâen allaient dâune nation Ă lâautre Et dâun royaume vers un autre peuple ; 14 Mais il ne permit Ă aucun homme de les opprimer, Il fit des reproches Ă des rois Ă leur sujet : 15 Ne touchez pas Ă mes oints, Et ne faites pas de mal Ă mes prophĂštes ! EsaĂŻe 48 15 Moi, moi, jâai parlĂ© Et je lâai appelé ; Je lâai fait venir, Et son Ćuvre rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez ! DĂšs le commencement, je nâai point parlĂ© en cachette, DĂšs lâorigine de ces choses, jâĂ©tais lĂ . Et maintenant, le Seigneur, lâĂternel, Mâa envoyĂ© avec son Esprit. EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux de QĂ©dar se rĂ©uniront tous chez toi ; Les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service ; Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agrĂ©ables, Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur. 8 Qui sont ceux-lĂ qui volent comme des nuĂ©es, Comme des colombes vers leur colombier ? 9 Car les Ăźles espĂšrent en moi, Et les navires de Tarsis sont en tĂȘte, Pour ramener de loin tes fils, Avec leur argent et leur or, A cause du nom de lâĂternel, ton Dieu, Du Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 Les fils de lâĂ©tranger rebĂątiront tes murailles, Et leurs rois seront Ă ton service ; Car dans mon indignation je tâai frappĂ©e, Mais dans ma faveur jâai compassion de toi. 11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite. 12 Car la nation et le royaume Qui ne te serviront pas pĂ©riront, Ces nations-lĂ seront entiĂšrement ruinĂ©es. 13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprĂšs, lâorme et le buis, tous ensemble, Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les fils de tes oppresseurs Viendront sâhumilier devant toi, Et tous ceux qui tâoutrageaient Se prosterneront Ă tes pieds, Ils tâappelleront ville de lâĂternel, Sion du Saint dâIsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis Ă©garĂ©e Que les lions ont chassĂ©e ; Le roi dâAssyrie lâa dĂ©vorĂ©e le premier ; Et le dernier Ă lui briser les os, Câest Neboukadnetsar, roi de Babylone. 18 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que jâinterviendrai contre le roi de Babylone et son pays. Comme je suis intervenu contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Neboukadnetsar, roi de Babylone, Mâa dĂ©vorĂ©e, mâa disloquĂ©e ; Il a fait de moi un vase vide ; Tel le dragon, il mâa engloutie, Il a rempli sa panse de ce que jâavais de prĂ©cieux ; Il mâa bannie. 35 Que la violence sur moi et sur ma chair (retombent) sur Babylone ! Dit lâhabitante de Sion. Et que mon sang (retombe) sur les habitants de la ChaldĂ©e ! Dit JĂ©rusalem. EzĂ©chiel 25 6 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que tu as battu des mains Et tapĂ© du pied, Parce que tu tâes rĂ©joui de tout ton mĂ©pris et du fond de lâĂąme Au sujet du territoire dâIsraĂ«l, 7 A cause de cela me voici ! JâĂ©tends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations ; Je te retranche du milieu des peuples, Je te fais disparaĂźtre des pays, Je te dĂ©truis. Et tu reconnaĂźtras que je suis lâĂternel. 12 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : A cause des actes de vengeance auxquels Ădom sâest livrĂ© Envers la maison de Juda, Parce quâil sâest rendu coupable Et sâest vengĂ© dâelle, 15 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que les Philistins se sont livrĂ©s Ă la vengeance, Parce quâils se sont vengĂ©s avec mĂ©pris et du font de lâĂąme, Pour dĂ©truire, dans leur hostilitĂ© de toujours. EzĂ©chiel 26 2 Fils dâhomme, Parce que Tyr a dit contre JĂ©rusalem : Ah ! Ah ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! Elle se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est dĂ©serte ! A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : EzĂ©chiel 35 5 Parce que tu avais une inimitiĂ© perpĂ©tuelle, Parce que tu as renversĂ© les IsraĂ©lites par lâĂ©pĂ©e Au temps de leur dĂ©tresse, Au temps oĂč la faute Ă©tait Ă son comble, JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-lĂ , je rĂ©pandrai mon Esprit. 3 Je ferai paraĂźtre des prodiges Dans le ciel et sur la terre, Du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e ; 4 Le soleil se changera en tĂ©nĂšbres, Et la lune en sang, Avant lâarrivĂ©e du jour de lâĂternel, (De ce jour) grand et redoutable. 5 Alors quiconque invoquera le nom de lâĂternel sera dĂ©livrĂ©, Car sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem Il y aura des rescapĂ©s, Comme lâa dit lâĂternel, Et ceux que lâĂternel appellera seront parmi les survivants. Amos 1 3 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Damas, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâils ont foulĂ© Galaad avec des herses de fer, 4 Jâenverrai le feu contre la maison de HazaĂ«l, Et il dĂ©vorera les donjons de Ben-Hadad. 5 Je briserai les verrous de Damas, Jâexterminerai de Biqath-Aven les habitants Et de Beth-Ăden celui qui tient le sceptre ; Et le peuple de Syrie sera dĂ©portĂ© Ă Qir, Dit lâĂternel. 9 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Tyr, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont livrĂ© Ă Ădom tout un peuple de dĂ©portĂ©s Sans se souvenir de lâalliance fraternelle, 11 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes dâĂdom, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâil a poursuivi son frĂšre avec lâĂ©pĂ©e En Ă©touffant sa compassion, Parce que sa colĂšre dĂ©chire sans cesse, Et quâil garde continuellement son courroux, 13 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes des Ammonites, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes de Galaad Afin dâagrandir leur territoire, Abdias 1 10 A cause de la violence contre ton frĂšre Jacob Tu seras couvert de honte, Et tu seras retranchĂ© pour toujours. 11 Le jour oĂč tu te tenais en face de lui, Le jour oĂč dâautres gens emmenaient captive son armĂ©e, OĂč des Ă©trangers entraient dans ses portes Et jetaient le sort sur JĂ©rusalem, Toi aussi tu Ă©tais comme lâun dâeux. 12 NâarrĂȘte pas tes regards sur le jour de ton frĂšre, Le jour de son infortune, Ne te rĂ©jouis pas au sujet des fils de Juda Au jour de leur ruine, Nâouvre pas tout grand ta bouche Au jour de la dĂ©tresse ! 13 Nâentre pas dans les villes de mon peuple Au jour de son dĂ©sastre ! NâarrĂȘte pas tes regards, toi aussi, sur son malheur Au jour de son dĂ©sastre, Et ne porte pas (la main) sur ses richesses Au jour de son dĂ©sastre ! 14 Ne te tiens pas au carrefour Pour exterminer ses rescapĂ©s, Et ne livre pas ses survivants, Au jour de la dĂ©tresse ! 15 Car le jour de lâĂternel est proche, Pour toutes les nations ; Il te sera fait comme tu as fait, Ta rĂ©tribution retombera sur ta tĂȘte. 16 En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse, Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles nâavaient jamais existĂ©. MichĂ©e 4 11 Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblĂ©es) contre toi : Elle est dans la souillure, disent-elles ; Nos yeux se fixent sur Sion ! MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera Au milieu des peuples nombreux Comme une rosĂ©e qui vient de lâĂternel, Comme des ondĂ©es sur lâherbe : Elles ne comptent pas sur lâhomme, Elles ne dĂ©pendent pas des humains. MichĂ©e 7 10 Mon ennemie le verra Et sera couverte de honte, Elle qui me disait : OĂč est lâĂternel, ton Dieu ? Mes regards sâarrĂȘteront sur elle ; Maintenant elle est foulĂ©e aux pieds Comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Parce que tu as pillĂ© beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă tous ses habitants. 17 Car la violence faite au Liban tâĂ©touffera, Et ce que tes troupeaux auront pillĂ© Les brisera de terreur, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă ses habitants. Sophonie 2 8 Jâai entendu les injures de Moab Et les blasphĂšmes par lesquels les Ammonites DĂ©shonoraient mon peuple Et sâĂ©levaient contre ses frontiĂšres. Zacharie 1 15 et je suis saisi dâune grande indignation contre les nations satisfaites ; car je nâĂ©tais quâun peu indignĂ©, mais elles ont contribuĂ© au malheur. 16 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Je reviens Ă JĂ©rusalem avec compassion ; ma Maison y sera rebĂątie, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et le cordeau sera Ă©tendu sur JĂ©rusalem. Zacharie 2 4 Je dis : Que viennent-ils faire ? Il rĂ©pondit en ces mots : VoilĂ les cornes qui ont dispersĂ© Juda Ă un tel point que nul ne lĂšve la tĂȘte ; et ces forgerons sont venus pour les troubler et pour abattre les cornes des nations qui ont levĂ© la corne contre le pays de Juda, afin dâen disperser les habitants. 5 Je levai les yeux et jâeus la vision que voici : un homme tenait dans la main un cordeau Ă mesurer. 8 Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. 9 Je serai moi-mĂȘme pour elle, â oracle de lâĂternel â, une muraille de feu tout autour et je serai sa gloire au milieu dâelle. 11 Allons ! Sion, tu peux tâĂ©chapper, Toi qui habites chez la fille de Babylone ! Malachie 3 1 Voici que jâenverrai mon messager ; Il ouvrira un chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple Le Seigneur que vous cherchez ; Et le messager de lâalliance Que vous dĂ©sirez, voici quâil vient, Dit lâĂternel des armĂ©es. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous avez fait cela Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait. 45 Alors il leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous nâavez pas fait cela Ă lâun de ces plus petits, câest Ă moi que vous ne lâavez pas fait. Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si quelquâun mâaime, il gardera ma parole, et mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons vers lui et nous ferons notre demeure chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas, ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez nâest pas de moi, mais du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le Consolateur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, câest lui qui vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit. Jean 15 21 Mais tout cela, ils vous le feront Ă cause de mon nom, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais point parlĂ©, ils nâauraient pas de pĂ©chĂ©. Maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, a aussi de la haine pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les ai envoyĂ©s dans le monde. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 2 Thessaloniciens 1 6 Car il est juste selon Dieu de rendre lâaffliction Ă ceux qui vous affligent, 1 Jean 4 9 Voici comment lâamour de Dieu a Ă©tĂ© manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui. 10 Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce quâil nous a aimĂ©s et quâil a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous, nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit dans le rĂȘve : Je sais bien, moi aussi, que tu avais un cĆur intĂšgre quand tu as fait cela : aussi tâai-je moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. Câest pourquoi je nâai pas permis que tu la touches. DeutĂ©ronome 32 10 Il lâa trouvĂ© dans un pays dĂ©sert, Dans un chaos hurlant et aride ; Il lâentourait, il en prenait soin, Il le gardait comme la prunelle de son Ćil, 2 Rois 24 2 Alors lâĂternel envoya contre Yehoyaqim des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes dâAmmonites ; il les envoya contre Juda pour le faire disparaĂźtre, selon la parole que lâĂternel avait prononcĂ©e par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de lâĆil ; Cache-moi, Ă lâombre de tes ailes, Psaumes 105 13 Ils sâen allaient dâune nation Ă lâautre Et dâun royaume vers un autre peuple ; 14 Mais il ne permit Ă aucun homme de les opprimer, Il fit des reproches Ă des rois Ă leur sujet : 15 Ne touchez pas Ă mes oints, Et ne faites pas de mal Ă mes prophĂštes ! EsaĂŻe 48 15 Moi, moi, jâai parlĂ© Et je lâai appelé ; Je lâai fait venir, Et son Ćuvre rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez ! DĂšs le commencement, je nâai point parlĂ© en cachette, DĂšs lâorigine de ces choses, jâĂ©tais lĂ . Et maintenant, le Seigneur, lâĂternel, Mâa envoyĂ© avec son Esprit. EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux de QĂ©dar se rĂ©uniront tous chez toi ; Les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service ; Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agrĂ©ables, Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur. 8 Qui sont ceux-lĂ qui volent comme des nuĂ©es, Comme des colombes vers leur colombier ? 9 Car les Ăźles espĂšrent en moi, Et les navires de Tarsis sont en tĂȘte, Pour ramener de loin tes fils, Avec leur argent et leur or, A cause du nom de lâĂternel, ton Dieu, Du Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 Les fils de lâĂ©tranger rebĂątiront tes murailles, Et leurs rois seront Ă ton service ; Car dans mon indignation je tâai frappĂ©e, Mais dans ma faveur jâai compassion de toi. 11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite. 12 Car la nation et le royaume Qui ne te serviront pas pĂ©riront, Ces nations-lĂ seront entiĂšrement ruinĂ©es. 13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprĂšs, lâorme et le buis, tous ensemble, Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les fils de tes oppresseurs Viendront sâhumilier devant toi, Et tous ceux qui tâoutrageaient Se prosterneront Ă tes pieds, Ils tâappelleront ville de lâĂternel, Sion du Saint dâIsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis Ă©garĂ©e Que les lions ont chassĂ©e ; Le roi dâAssyrie lâa dĂ©vorĂ©e le premier ; Et le dernier Ă lui briser les os, Câest Neboukadnetsar, roi de Babylone. 18 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que jâinterviendrai contre le roi de Babylone et son pays. Comme je suis intervenu contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Neboukadnetsar, roi de Babylone, Mâa dĂ©vorĂ©e, mâa disloquĂ©e ; Il a fait de moi un vase vide ; Tel le dragon, il mâa engloutie, Il a rempli sa panse de ce que jâavais de prĂ©cieux ; Il mâa bannie. 35 Que la violence sur moi et sur ma chair (retombent) sur Babylone ! Dit lâhabitante de Sion. Et que mon sang (retombe) sur les habitants de la ChaldĂ©e ! Dit JĂ©rusalem. EzĂ©chiel 25 6 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que tu as battu des mains Et tapĂ© du pied, Parce que tu tâes rĂ©joui de tout ton mĂ©pris et du fond de lâĂąme Au sujet du territoire dâIsraĂ«l, 7 A cause de cela me voici ! JâĂ©tends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations ; Je te retranche du milieu des peuples, Je te fais disparaĂźtre des pays, Je te dĂ©truis. Et tu reconnaĂźtras que je suis lâĂternel. 12 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : A cause des actes de vengeance auxquels Ădom sâest livrĂ© Envers la maison de Juda, Parce quâil sâest rendu coupable Et sâest vengĂ© dâelle, 15 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que les Philistins se sont livrĂ©s Ă la vengeance, Parce quâils se sont vengĂ©s avec mĂ©pris et du font de lâĂąme, Pour dĂ©truire, dans leur hostilitĂ© de toujours. EzĂ©chiel 26 2 Fils dâhomme, Parce que Tyr a dit contre JĂ©rusalem : Ah ! Ah ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! Elle se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est dĂ©serte ! A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : EzĂ©chiel 35 5 Parce que tu avais une inimitiĂ© perpĂ©tuelle, Parce que tu as renversĂ© les IsraĂ©lites par lâĂ©pĂ©e Au temps de leur dĂ©tresse, Au temps oĂč la faute Ă©tait Ă son comble, JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-lĂ , je rĂ©pandrai mon Esprit. 3 Je ferai paraĂźtre des prodiges Dans le ciel et sur la terre, Du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e ; 4 Le soleil se changera en tĂ©nĂšbres, Et la lune en sang, Avant lâarrivĂ©e du jour de lâĂternel, (De ce jour) grand et redoutable. 5 Alors quiconque invoquera le nom de lâĂternel sera dĂ©livrĂ©, Car sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem Il y aura des rescapĂ©s, Comme lâa dit lâĂternel, Et ceux que lâĂternel appellera seront parmi les survivants. Amos 1 3 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Damas, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâils ont foulĂ© Galaad avec des herses de fer, 4 Jâenverrai le feu contre la maison de HazaĂ«l, Et il dĂ©vorera les donjons de Ben-Hadad. 5 Je briserai les verrous de Damas, Jâexterminerai de Biqath-Aven les habitants Et de Beth-Ăden celui qui tient le sceptre ; Et le peuple de Syrie sera dĂ©portĂ© Ă Qir, Dit lâĂternel. 9 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Tyr, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont livrĂ© Ă Ădom tout un peuple de dĂ©portĂ©s Sans se souvenir de lâalliance fraternelle, 11 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes dâĂdom, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâil a poursuivi son frĂšre avec lâĂ©pĂ©e En Ă©touffant sa compassion, Parce que sa colĂšre dĂ©chire sans cesse, Et quâil garde continuellement son courroux, 13 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes des Ammonites, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes de Galaad Afin dâagrandir leur territoire, Abdias 1 10 A cause de la violence contre ton frĂšre Jacob Tu seras couvert de honte, Et tu seras retranchĂ© pour toujours. 11 Le jour oĂč tu te tenais en face de lui, Le jour oĂč dâautres gens emmenaient captive son armĂ©e, OĂč des Ă©trangers entraient dans ses portes Et jetaient le sort sur JĂ©rusalem, Toi aussi tu Ă©tais comme lâun dâeux. 12 NâarrĂȘte pas tes regards sur le jour de ton frĂšre, Le jour de son infortune, Ne te rĂ©jouis pas au sujet des fils de Juda Au jour de leur ruine, Nâouvre pas tout grand ta bouche Au jour de la dĂ©tresse ! 13 Nâentre pas dans les villes de mon peuple Au jour de son dĂ©sastre ! NâarrĂȘte pas tes regards, toi aussi, sur son malheur Au jour de son dĂ©sastre, Et ne porte pas (la main) sur ses richesses Au jour de son dĂ©sastre ! 14 Ne te tiens pas au carrefour Pour exterminer ses rescapĂ©s, Et ne livre pas ses survivants, Au jour de la dĂ©tresse ! 15 Car le jour de lâĂternel est proche, Pour toutes les nations ; Il te sera fait comme tu as fait, Ta rĂ©tribution retombera sur ta tĂȘte. 16 En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse, Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles nâavaient jamais existĂ©. MichĂ©e 4 11 Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblĂ©es) contre toi : Elle est dans la souillure, disent-elles ; Nos yeux se fixent sur Sion ! MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera Au milieu des peuples nombreux Comme une rosĂ©e qui vient de lâĂternel, Comme des ondĂ©es sur lâherbe : Elles ne comptent pas sur lâhomme, Elles ne dĂ©pendent pas des humains. MichĂ©e 7 10 Mon ennemie le verra Et sera couverte de honte, Elle qui me disait : OĂč est lâĂternel, ton Dieu ? Mes regards sâarrĂȘteront sur elle ; Maintenant elle est foulĂ©e aux pieds Comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Parce que tu as pillĂ© beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă tous ses habitants. 17 Car la violence faite au Liban tâĂ©touffera, Et ce que tes troupeaux auront pillĂ© Les brisera de terreur, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă ses habitants. Sophonie 2 8 Jâai entendu les injures de Moab Et les blasphĂšmes par lesquels les Ammonites DĂ©shonoraient mon peuple Et sâĂ©levaient contre ses frontiĂšres. Zacharie 1 15 et je suis saisi dâune grande indignation contre les nations satisfaites ; car je nâĂ©tais quâun peu indignĂ©, mais elles ont contribuĂ© au malheur. 16 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Je reviens Ă JĂ©rusalem avec compassion ; ma Maison y sera rebĂątie, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et le cordeau sera Ă©tendu sur JĂ©rusalem. Zacharie 2 4 Je dis : Que viennent-ils faire ? Il rĂ©pondit en ces mots : VoilĂ les cornes qui ont dispersĂ© Juda Ă un tel point que nul ne lĂšve la tĂȘte ; et ces forgerons sont venus pour les troubler et pour abattre les cornes des nations qui ont levĂ© la corne contre le pays de Juda, afin dâen disperser les habitants. 5 Je levai les yeux et jâeus la vision que voici : un homme tenait dans la main un cordeau Ă mesurer. 8 Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. 9 Je serai moi-mĂȘme pour elle, â oracle de lâĂternel â, une muraille de feu tout autour et je serai sa gloire au milieu dâelle. 11 Allons ! Sion, tu peux tâĂ©chapper, Toi qui habites chez la fille de Babylone ! Malachie 3 1 Voici que jâenverrai mon messager ; Il ouvrira un chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple Le Seigneur que vous cherchez ; Et le messager de lâalliance Que vous dĂ©sirez, voici quâil vient, Dit lâĂternel des armĂ©es. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous avez fait cela Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait. 45 Alors il leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous nâavez pas fait cela Ă lâun de ces plus petits, câest Ă moi que vous ne lâavez pas fait. Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si quelquâun mâaime, il gardera ma parole, et mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons vers lui et nous ferons notre demeure chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas, ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez nâest pas de moi, mais du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le Consolateur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, câest lui qui vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit. Jean 15 21 Mais tout cela, ils vous le feront Ă cause de mon nom, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais point parlĂ©, ils nâauraient pas de pĂ©chĂ©. Maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, a aussi de la haine pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les ai envoyĂ©s dans le monde. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 2 Thessaloniciens 1 6 Car il est juste selon Dieu de rendre lâaffliction Ă ceux qui vous affligent, 1 Jean 4 9 Voici comment lâamour de Dieu a Ă©tĂ© manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui. 10 Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce quâil nous a aimĂ©s et quâil a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous, nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit dans le rĂȘve : Je sais bien, moi aussi, que tu avais un cĆur intĂšgre quand tu as fait cela : aussi tâai-je moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. Câest pourquoi je nâai pas permis que tu la touches. DeutĂ©ronome 32 10 Il lâa trouvĂ© dans un pays dĂ©sert, Dans un chaos hurlant et aride ; Il lâentourait, il en prenait soin, Il le gardait comme la prunelle de son Ćil, 2 Rois 24 2 Alors lâĂternel envoya contre Yehoyaqim des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes dâAmmonites ; il les envoya contre Juda pour le faire disparaĂźtre, selon la parole que lâĂternel avait prononcĂ©e par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de lâĆil ; Cache-moi, Ă lâombre de tes ailes, Psaumes 105 13 Ils sâen allaient dâune nation Ă lâautre Et dâun royaume vers un autre peuple ; 14 Mais il ne permit Ă aucun homme de les opprimer, Il fit des reproches Ă des rois Ă leur sujet : 15 Ne touchez pas Ă mes oints, Et ne faites pas de mal Ă mes prophĂštes ! EsaĂŻe 48 15 Moi, moi, jâai parlĂ© Et je lâai appelé ; Je lâai fait venir, Et son Ćuvre rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez ! DĂšs le commencement, je nâai point parlĂ© en cachette, DĂšs lâorigine de ces choses, jâĂ©tais lĂ . Et maintenant, le Seigneur, lâĂternel, Mâa envoyĂ© avec son Esprit. EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux de QĂ©dar se rĂ©uniront tous chez toi ; Les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service ; Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agrĂ©ables, Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur. 8 Qui sont ceux-lĂ qui volent comme des nuĂ©es, Comme des colombes vers leur colombier ? 9 Car les Ăźles espĂšrent en moi, Et les navires de Tarsis sont en tĂȘte, Pour ramener de loin tes fils, Avec leur argent et leur or, A cause du nom de lâĂternel, ton Dieu, Du Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 Les fils de lâĂ©tranger rebĂątiront tes murailles, Et leurs rois seront Ă ton service ; Car dans mon indignation je tâai frappĂ©e, Mais dans ma faveur jâai compassion de toi. 11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite. 12 Car la nation et le royaume Qui ne te serviront pas pĂ©riront, Ces nations-lĂ seront entiĂšrement ruinĂ©es. 13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprĂšs, lâorme et le buis, tous ensemble, Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les fils de tes oppresseurs Viendront sâhumilier devant toi, Et tous ceux qui tâoutrageaient Se prosterneront Ă tes pieds, Ils tâappelleront ville de lâĂternel, Sion du Saint dâIsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis Ă©garĂ©e Que les lions ont chassĂ©e ; Le roi dâAssyrie lâa dĂ©vorĂ©e le premier ; Et le dernier Ă lui briser les os, Câest Neboukadnetsar, roi de Babylone. 18 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que jâinterviendrai contre le roi de Babylone et son pays. Comme je suis intervenu contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Neboukadnetsar, roi de Babylone, Mâa dĂ©vorĂ©e, mâa disloquĂ©e ; Il a fait de moi un vase vide ; Tel le dragon, il mâa engloutie, Il a rempli sa panse de ce que jâavais de prĂ©cieux ; Il mâa bannie. 35 Que la violence sur moi et sur ma chair (retombent) sur Babylone ! Dit lâhabitante de Sion. Et que mon sang (retombe) sur les habitants de la ChaldĂ©e ! Dit JĂ©rusalem. EzĂ©chiel 25 6 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que tu as battu des mains Et tapĂ© du pied, Parce que tu tâes rĂ©joui de tout ton mĂ©pris et du fond de lâĂąme Au sujet du territoire dâIsraĂ«l, 7 A cause de cela me voici ! JâĂ©tends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations ; Je te retranche du milieu des peuples, Je te fais disparaĂźtre des pays, Je te dĂ©truis. Et tu reconnaĂźtras que je suis lâĂternel. 12 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : A cause des actes de vengeance auxquels Ădom sâest livrĂ© Envers la maison de Juda, Parce quâil sâest rendu coupable Et sâest vengĂ© dâelle, 15 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que les Philistins se sont livrĂ©s Ă la vengeance, Parce quâils se sont vengĂ©s avec mĂ©pris et du font de lâĂąme, Pour dĂ©truire, dans leur hostilitĂ© de toujours. EzĂ©chiel 26 2 Fils dâhomme, Parce que Tyr a dit contre JĂ©rusalem : Ah ! Ah ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! Elle se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est dĂ©serte ! A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : EzĂ©chiel 35 5 Parce que tu avais une inimitiĂ© perpĂ©tuelle, Parce que tu as renversĂ© les IsraĂ©lites par lâĂ©pĂ©e Au temps de leur dĂ©tresse, Au temps oĂč la faute Ă©tait Ă son comble, JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-lĂ , je rĂ©pandrai mon Esprit. 3 Je ferai paraĂźtre des prodiges Dans le ciel et sur la terre, Du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e ; 4 Le soleil se changera en tĂ©nĂšbres, Et la lune en sang, Avant lâarrivĂ©e du jour de lâĂternel, (De ce jour) grand et redoutable. 5 Alors quiconque invoquera le nom de lâĂternel sera dĂ©livrĂ©, Car sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem Il y aura des rescapĂ©s, Comme lâa dit lâĂternel, Et ceux que lâĂternel appellera seront parmi les survivants. Amos 1 3 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Damas, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâils ont foulĂ© Galaad avec des herses de fer, 4 Jâenverrai le feu contre la maison de HazaĂ«l, Et il dĂ©vorera les donjons de Ben-Hadad. 5 Je briserai les verrous de Damas, Jâexterminerai de Biqath-Aven les habitants Et de Beth-Ăden celui qui tient le sceptre ; Et le peuple de Syrie sera dĂ©portĂ© Ă Qir, Dit lâĂternel. 9 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Tyr, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont livrĂ© Ă Ădom tout un peuple de dĂ©portĂ©s Sans se souvenir de lâalliance fraternelle, 11 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes dâĂdom, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâil a poursuivi son frĂšre avec lâĂ©pĂ©e En Ă©touffant sa compassion, Parce que sa colĂšre dĂ©chire sans cesse, Et quâil garde continuellement son courroux, 13 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes des Ammonites, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes de Galaad Afin dâagrandir leur territoire, Abdias 1 10 A cause de la violence contre ton frĂšre Jacob Tu seras couvert de honte, Et tu seras retranchĂ© pour toujours. 11 Le jour oĂč tu te tenais en face de lui, Le jour oĂč dâautres gens emmenaient captive son armĂ©e, OĂč des Ă©trangers entraient dans ses portes Et jetaient le sort sur JĂ©rusalem, Toi aussi tu Ă©tais comme lâun dâeux. 12 NâarrĂȘte pas tes regards sur le jour de ton frĂšre, Le jour de son infortune, Ne te rĂ©jouis pas au sujet des fils de Juda Au jour de leur ruine, Nâouvre pas tout grand ta bouche Au jour de la dĂ©tresse ! 13 Nâentre pas dans les villes de mon peuple Au jour de son dĂ©sastre ! NâarrĂȘte pas tes regards, toi aussi, sur son malheur Au jour de son dĂ©sastre, Et ne porte pas (la main) sur ses richesses Au jour de son dĂ©sastre ! 14 Ne te tiens pas au carrefour Pour exterminer ses rescapĂ©s, Et ne livre pas ses survivants, Au jour de la dĂ©tresse ! 15 Car le jour de lâĂternel est proche, Pour toutes les nations ; Il te sera fait comme tu as fait, Ta rĂ©tribution retombera sur ta tĂȘte. 16 En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse, Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles nâavaient jamais existĂ©. MichĂ©e 4 11 Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblĂ©es) contre toi : Elle est dans la souillure, disent-elles ; Nos yeux se fixent sur Sion ! MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera Au milieu des peuples nombreux Comme une rosĂ©e qui vient de lâĂternel, Comme des ondĂ©es sur lâherbe : Elles ne comptent pas sur lâhomme, Elles ne dĂ©pendent pas des humains. MichĂ©e 7 10 Mon ennemie le verra Et sera couverte de honte, Elle qui me disait : OĂč est lâĂternel, ton Dieu ? Mes regards sâarrĂȘteront sur elle ; Maintenant elle est foulĂ©e aux pieds Comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Parce que tu as pillĂ© beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă tous ses habitants. 17 Car la violence faite au Liban tâĂ©touffera, Et ce que tes troupeaux auront pillĂ© Les brisera de terreur, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă ses habitants. Sophonie 2 8 Jâai entendu les injures de Moab Et les blasphĂšmes par lesquels les Ammonites DĂ©shonoraient mon peuple Et sâĂ©levaient contre ses frontiĂšres. Zacharie 1 15 et je suis saisi dâune grande indignation contre les nations satisfaites ; car je nâĂ©tais quâun peu indignĂ©, mais elles ont contribuĂ© au malheur. 16 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Je reviens Ă JĂ©rusalem avec compassion ; ma Maison y sera rebĂątie, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et le cordeau sera Ă©tendu sur JĂ©rusalem. Zacharie 2 4 Je dis : Que viennent-ils faire ? Il rĂ©pondit en ces mots : VoilĂ les cornes qui ont dispersĂ© Juda Ă un tel point que nul ne lĂšve la tĂȘte ; et ces forgerons sont venus pour les troubler et pour abattre les cornes des nations qui ont levĂ© la corne contre le pays de Juda, afin dâen disperser les habitants. 5 Je levai les yeux et jâeus la vision que voici : un homme tenait dans la main un cordeau Ă mesurer. 8 Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. 9 Je serai moi-mĂȘme pour elle, â oracle de lâĂternel â, une muraille de feu tout autour et je serai sa gloire au milieu dâelle. 11 Allons ! Sion, tu peux tâĂ©chapper, Toi qui habites chez la fille de Babylone ! Malachie 3 1 Voici que jâenverrai mon messager ; Il ouvrira un chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple Le Seigneur que vous cherchez ; Et le messager de lâalliance Que vous dĂ©sirez, voici quâil vient, Dit lâĂternel des armĂ©es. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous avez fait cela Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait. 45 Alors il leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous nâavez pas fait cela Ă lâun de ces plus petits, câest Ă moi que vous ne lâavez pas fait. Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si quelquâun mâaime, il gardera ma parole, et mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons vers lui et nous ferons notre demeure chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas, ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez nâest pas de moi, mais du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le Consolateur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, câest lui qui vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit. Jean 15 21 Mais tout cela, ils vous le feront Ă cause de mon nom, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais point parlĂ©, ils nâauraient pas de pĂ©chĂ©. Maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, a aussi de la haine pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les ai envoyĂ©s dans le monde. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 2 Thessaloniciens 1 6 Car il est juste selon Dieu de rendre lâaffliction Ă ceux qui vous affligent, 1 Jean 4 9 Voici comment lâamour de Dieu a Ă©tĂ© manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui. 10 Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce quâil nous a aimĂ©s et quâil a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous, nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit dans le rĂȘve : Je sais bien, moi aussi, que tu avais un cĆur intĂšgre quand tu as fait cela : aussi tâai-je moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. Câest pourquoi je nâai pas permis que tu la touches. DeutĂ©ronome 32 10 Il lâa trouvĂ© dans un pays dĂ©sert, Dans un chaos hurlant et aride ; Il lâentourait, il en prenait soin, Il le gardait comme la prunelle de son Ćil, 2 Rois 24 2 Alors lâĂternel envoya contre Yehoyaqim des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes dâAmmonites ; il les envoya contre Juda pour le faire disparaĂźtre, selon la parole que lâĂternel avait prononcĂ©e par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de lâĆil ; Cache-moi, Ă lâombre de tes ailes, Psaumes 105 13 Ils sâen allaient dâune nation Ă lâautre Et dâun royaume vers un autre peuple ; 14 Mais il ne permit Ă aucun homme de les opprimer, Il fit des reproches Ă des rois Ă leur sujet : 15 Ne touchez pas Ă mes oints, Et ne faites pas de mal Ă mes prophĂštes ! EsaĂŻe 48 15 Moi, moi, jâai parlĂ© Et je lâai appelé ; Je lâai fait venir, Et son Ćuvre rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez ! DĂšs le commencement, je nâai point parlĂ© en cachette, DĂšs lâorigine de ces choses, jâĂ©tais lĂ . Et maintenant, le Seigneur, lâĂternel, Mâa envoyĂ© avec son Esprit. EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux de QĂ©dar se rĂ©uniront tous chez toi ; Les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service ; Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agrĂ©ables, Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur. 8 Qui sont ceux-lĂ qui volent comme des nuĂ©es, Comme des colombes vers leur colombier ? 9 Car les Ăźles espĂšrent en moi, Et les navires de Tarsis sont en tĂȘte, Pour ramener de loin tes fils, Avec leur argent et leur or, A cause du nom de lâĂternel, ton Dieu, Du Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 Les fils de lâĂ©tranger rebĂątiront tes murailles, Et leurs rois seront Ă ton service ; Car dans mon indignation je tâai frappĂ©e, Mais dans ma faveur jâai compassion de toi. 11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite. 12 Car la nation et le royaume Qui ne te serviront pas pĂ©riront, Ces nations-lĂ seront entiĂšrement ruinĂ©es. 13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprĂšs, lâorme et le buis, tous ensemble, Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les fils de tes oppresseurs Viendront sâhumilier devant toi, Et tous ceux qui tâoutrageaient Se prosterneront Ă tes pieds, Ils tâappelleront ville de lâĂternel, Sion du Saint dâIsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis Ă©garĂ©e Que les lions ont chassĂ©e ; Le roi dâAssyrie lâa dĂ©vorĂ©e le premier ; Et le dernier Ă lui briser les os, Câest Neboukadnetsar, roi de Babylone. 18 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que jâinterviendrai contre le roi de Babylone et son pays. Comme je suis intervenu contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Neboukadnetsar, roi de Babylone, Mâa dĂ©vorĂ©e, mâa disloquĂ©e ; Il a fait de moi un vase vide ; Tel le dragon, il mâa engloutie, Il a rempli sa panse de ce que jâavais de prĂ©cieux ; Il mâa bannie. 35 Que la violence sur moi et sur ma chair (retombent) sur Babylone ! Dit lâhabitante de Sion. Et que mon sang (retombe) sur les habitants de la ChaldĂ©e ! Dit JĂ©rusalem. EzĂ©chiel 25 6 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que tu as battu des mains Et tapĂ© du pied, Parce que tu tâes rĂ©joui de tout ton mĂ©pris et du fond de lâĂąme Au sujet du territoire dâIsraĂ«l, 7 A cause de cela me voici ! JâĂ©tends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations ; Je te retranche du milieu des peuples, Je te fais disparaĂźtre des pays, Je te dĂ©truis. Et tu reconnaĂźtras que je suis lâĂternel. 12 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : A cause des actes de vengeance auxquels Ădom sâest livrĂ© Envers la maison de Juda, Parce quâil sâest rendu coupable Et sâest vengĂ© dâelle, 15 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que les Philistins se sont livrĂ©s Ă la vengeance, Parce quâils se sont vengĂ©s avec mĂ©pris et du font de lâĂąme, Pour dĂ©truire, dans leur hostilitĂ© de toujours. EzĂ©chiel 26 2 Fils dâhomme, Parce que Tyr a dit contre JĂ©rusalem : Ah ! Ah ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! Elle se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est dĂ©serte ! A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : EzĂ©chiel 35 5 Parce que tu avais une inimitiĂ© perpĂ©tuelle, Parce que tu as renversĂ© les IsraĂ©lites par lâĂ©pĂ©e Au temps de leur dĂ©tresse, Au temps oĂč la faute Ă©tait Ă son comble, JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-lĂ , je rĂ©pandrai mon Esprit. 3 Je ferai paraĂźtre des prodiges Dans le ciel et sur la terre, Du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e ; 4 Le soleil se changera en tĂ©nĂšbres, Et la lune en sang, Avant lâarrivĂ©e du jour de lâĂternel, (De ce jour) grand et redoutable. 5 Alors quiconque invoquera le nom de lâĂternel sera dĂ©livrĂ©, Car sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem Il y aura des rescapĂ©s, Comme lâa dit lâĂternel, Et ceux que lâĂternel appellera seront parmi les survivants. Amos 1 3 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Damas, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâils ont foulĂ© Galaad avec des herses de fer, 4 Jâenverrai le feu contre la maison de HazaĂ«l, Et il dĂ©vorera les donjons de Ben-Hadad. 5 Je briserai les verrous de Damas, Jâexterminerai de Biqath-Aven les habitants Et de Beth-Ăden celui qui tient le sceptre ; Et le peuple de Syrie sera dĂ©portĂ© Ă Qir, Dit lâĂternel. 9 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Tyr, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont livrĂ© Ă Ădom tout un peuple de dĂ©portĂ©s Sans se souvenir de lâalliance fraternelle, 11 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes dâĂdom, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâil a poursuivi son frĂšre avec lâĂ©pĂ©e En Ă©touffant sa compassion, Parce que sa colĂšre dĂ©chire sans cesse, Et quâil garde continuellement son courroux, 13 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes des Ammonites, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes de Galaad Afin dâagrandir leur territoire, Abdias 1 10 A cause de la violence contre ton frĂšre Jacob Tu seras couvert de honte, Et tu seras retranchĂ© pour toujours. 11 Le jour oĂč tu te tenais en face de lui, Le jour oĂč dâautres gens emmenaient captive son armĂ©e, OĂč des Ă©trangers entraient dans ses portes Et jetaient le sort sur JĂ©rusalem, Toi aussi tu Ă©tais comme lâun dâeux. 12 NâarrĂȘte pas tes regards sur le jour de ton frĂšre, Le jour de son infortune, Ne te rĂ©jouis pas au sujet des fils de Juda Au jour de leur ruine, Nâouvre pas tout grand ta bouche Au jour de la dĂ©tresse ! 13 Nâentre pas dans les villes de mon peuple Au jour de son dĂ©sastre ! NâarrĂȘte pas tes regards, toi aussi, sur son malheur Au jour de son dĂ©sastre, Et ne porte pas (la main) sur ses richesses Au jour de son dĂ©sastre ! 14 Ne te tiens pas au carrefour Pour exterminer ses rescapĂ©s, Et ne livre pas ses survivants, Au jour de la dĂ©tresse ! 15 Car le jour de lâĂternel est proche, Pour toutes les nations ; Il te sera fait comme tu as fait, Ta rĂ©tribution retombera sur ta tĂȘte. 16 En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse, Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles nâavaient jamais existĂ©. MichĂ©e 4 11 Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblĂ©es) contre toi : Elle est dans la souillure, disent-elles ; Nos yeux se fixent sur Sion ! MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera Au milieu des peuples nombreux Comme une rosĂ©e qui vient de lâĂternel, Comme des ondĂ©es sur lâherbe : Elles ne comptent pas sur lâhomme, Elles ne dĂ©pendent pas des humains. MichĂ©e 7 10 Mon ennemie le verra Et sera couverte de honte, Elle qui me disait : OĂč est lâĂternel, ton Dieu ? Mes regards sâarrĂȘteront sur elle ; Maintenant elle est foulĂ©e aux pieds Comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Parce que tu as pillĂ© beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă tous ses habitants. 17 Car la violence faite au Liban tâĂ©touffera, Et ce que tes troupeaux auront pillĂ© Les brisera de terreur, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă ses habitants. Sophonie 2 8 Jâai entendu les injures de Moab Et les blasphĂšmes par lesquels les Ammonites DĂ©shonoraient mon peuple Et sâĂ©levaient contre ses frontiĂšres. Zacharie 1 15 et je suis saisi dâune grande indignation contre les nations satisfaites ; car je nâĂ©tais quâun peu indignĂ©, mais elles ont contribuĂ© au malheur. 16 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Je reviens Ă JĂ©rusalem avec compassion ; ma Maison y sera rebĂątie, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et le cordeau sera Ă©tendu sur JĂ©rusalem. Zacharie 2 4 Je dis : Que viennent-ils faire ? Il rĂ©pondit en ces mots : VoilĂ les cornes qui ont dispersĂ© Juda Ă un tel point que nul ne lĂšve la tĂȘte ; et ces forgerons sont venus pour les troubler et pour abattre les cornes des nations qui ont levĂ© la corne contre le pays de Juda, afin dâen disperser les habitants. 5 Je levai les yeux et jâeus la vision que voici : un homme tenait dans la main un cordeau Ă mesurer. 8 Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. 9 Je serai moi-mĂȘme pour elle, â oracle de lâĂternel â, une muraille de feu tout autour et je serai sa gloire au milieu dâelle. 11 Allons ! Sion, tu peux tâĂ©chapper, Toi qui habites chez la fille de Babylone ! Malachie 3 1 Voici que jâenverrai mon messager ; Il ouvrira un chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple Le Seigneur que vous cherchez ; Et le messager de lâalliance Que vous dĂ©sirez, voici quâil vient, Dit lâĂternel des armĂ©es. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous avez fait cela Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait. 45 Alors il leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous nâavez pas fait cela Ă lâun de ces plus petits, câest Ă moi que vous ne lâavez pas fait. Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si quelquâun mâaime, il gardera ma parole, et mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons vers lui et nous ferons notre demeure chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas, ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez nâest pas de moi, mais du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le Consolateur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, câest lui qui vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit. Jean 15 21 Mais tout cela, ils vous le feront Ă cause de mon nom, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais point parlĂ©, ils nâauraient pas de pĂ©chĂ©. Maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, a aussi de la haine pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les ai envoyĂ©s dans le monde. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 2 Thessaloniciens 1 6 Car il est juste selon Dieu de rendre lâaffliction Ă ceux qui vous affligent, 1 Jean 4 9 Voici comment lâamour de Dieu a Ă©tĂ© manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui. 10 Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce quâil nous a aimĂ©s et quâil a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous, nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit dans le rĂȘve : Je sais bien, moi aussi, que tu avais un cĆur intĂšgre quand tu as fait cela : aussi tâai-je moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. Câest pourquoi je nâai pas permis que tu la touches. DeutĂ©ronome 32 10 Il lâa trouvĂ© dans un pays dĂ©sert, Dans un chaos hurlant et aride ; Il lâentourait, il en prenait soin, Il le gardait comme la prunelle de son Ćil, 2 Rois 24 2 Alors lâĂternel envoya contre Yehoyaqim des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes dâAmmonites ; il les envoya contre Juda pour le faire disparaĂźtre, selon la parole que lâĂternel avait prononcĂ©e par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de lâĆil ; Cache-moi, Ă lâombre de tes ailes, Psaumes 105 13 Ils sâen allaient dâune nation Ă lâautre Et dâun royaume vers un autre peuple ; 14 Mais il ne permit Ă aucun homme de les opprimer, Il fit des reproches Ă des rois Ă leur sujet : 15 Ne touchez pas Ă mes oints, Et ne faites pas de mal Ă mes prophĂštes ! EsaĂŻe 48 15 Moi, moi, jâai parlĂ© Et je lâai appelé ; Je lâai fait venir, Et son Ćuvre rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez ! DĂšs le commencement, je nâai point parlĂ© en cachette, DĂšs lâorigine de ces choses, jâĂ©tais lĂ . Et maintenant, le Seigneur, lâĂternel, Mâa envoyĂ© avec son Esprit. EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux de QĂ©dar se rĂ©uniront tous chez toi ; Les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service ; Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agrĂ©ables, Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur. 8 Qui sont ceux-lĂ qui volent comme des nuĂ©es, Comme des colombes vers leur colombier ? 9 Car les Ăźles espĂšrent en moi, Et les navires de Tarsis sont en tĂȘte, Pour ramener de loin tes fils, Avec leur argent et leur or, A cause du nom de lâĂternel, ton Dieu, Du Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 Les fils de lâĂ©tranger rebĂątiront tes murailles, Et leurs rois seront Ă ton service ; Car dans mon indignation je tâai frappĂ©e, Mais dans ma faveur jâai compassion de toi. 11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite. 12 Car la nation et le royaume Qui ne te serviront pas pĂ©riront, Ces nations-lĂ seront entiĂšrement ruinĂ©es. 13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprĂšs, lâorme et le buis, tous ensemble, Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les fils de tes oppresseurs Viendront sâhumilier devant toi, Et tous ceux qui tâoutrageaient Se prosterneront Ă tes pieds, Ils tâappelleront ville de lâĂternel, Sion du Saint dâIsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis Ă©garĂ©e Que les lions ont chassĂ©e ; Le roi dâAssyrie lâa dĂ©vorĂ©e le premier ; Et le dernier Ă lui briser les os, Câest Neboukadnetsar, roi de Babylone. 18 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que jâinterviendrai contre le roi de Babylone et son pays. Comme je suis intervenu contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Neboukadnetsar, roi de Babylone, Mâa dĂ©vorĂ©e, mâa disloquĂ©e ; Il a fait de moi un vase vide ; Tel le dragon, il mâa engloutie, Il a rempli sa panse de ce que jâavais de prĂ©cieux ; Il mâa bannie. 35 Que la violence sur moi et sur ma chair (retombent) sur Babylone ! Dit lâhabitante de Sion. Et que mon sang (retombe) sur les habitants de la ChaldĂ©e ! Dit JĂ©rusalem. EzĂ©chiel 25 6 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que tu as battu des mains Et tapĂ© du pied, Parce que tu tâes rĂ©joui de tout ton mĂ©pris et du fond de lâĂąme Au sujet du territoire dâIsraĂ«l, 7 A cause de cela me voici ! JâĂ©tends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations ; Je te retranche du milieu des peuples, Je te fais disparaĂźtre des pays, Je te dĂ©truis. Et tu reconnaĂźtras que je suis lâĂternel. 12 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : A cause des actes de vengeance auxquels Ădom sâest livrĂ© Envers la maison de Juda, Parce quâil sâest rendu coupable Et sâest vengĂ© dâelle, 15 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que les Philistins se sont livrĂ©s Ă la vengeance, Parce quâils se sont vengĂ©s avec mĂ©pris et du font de lâĂąme, Pour dĂ©truire, dans leur hostilitĂ© de toujours. EzĂ©chiel 26 2 Fils dâhomme, Parce que Tyr a dit contre JĂ©rusalem : Ah ! Ah ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! Elle se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est dĂ©serte ! A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : EzĂ©chiel 35 5 Parce que tu avais une inimitiĂ© perpĂ©tuelle, Parce que tu as renversĂ© les IsraĂ©lites par lâĂ©pĂ©e Au temps de leur dĂ©tresse, Au temps oĂč la faute Ă©tait Ă son comble, JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-lĂ , je rĂ©pandrai mon Esprit. 3 Je ferai paraĂźtre des prodiges Dans le ciel et sur la terre, Du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e ; 4 Le soleil se changera en tĂ©nĂšbres, Et la lune en sang, Avant lâarrivĂ©e du jour de lâĂternel, (De ce jour) grand et redoutable. 5 Alors quiconque invoquera le nom de lâĂternel sera dĂ©livrĂ©, Car sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem Il y aura des rescapĂ©s, Comme lâa dit lâĂternel, Et ceux que lâĂternel appellera seront parmi les survivants. Amos 1 3 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Damas, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâils ont foulĂ© Galaad avec des herses de fer, 4 Jâenverrai le feu contre la maison de HazaĂ«l, Et il dĂ©vorera les donjons de Ben-Hadad. 5 Je briserai les verrous de Damas, Jâexterminerai de Biqath-Aven les habitants Et de Beth-Ăden celui qui tient le sceptre ; Et le peuple de Syrie sera dĂ©portĂ© Ă Qir, Dit lâĂternel. 9 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Tyr, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont livrĂ© Ă Ădom tout un peuple de dĂ©portĂ©s Sans se souvenir de lâalliance fraternelle, 11 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes dâĂdom, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâil a poursuivi son frĂšre avec lâĂ©pĂ©e En Ă©touffant sa compassion, Parce que sa colĂšre dĂ©chire sans cesse, Et quâil garde continuellement son courroux, 13 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes des Ammonites, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes de Galaad Afin dâagrandir leur territoire, Abdias 1 10 A cause de la violence contre ton frĂšre Jacob Tu seras couvert de honte, Et tu seras retranchĂ© pour toujours. 11 Le jour oĂč tu te tenais en face de lui, Le jour oĂč dâautres gens emmenaient captive son armĂ©e, OĂč des Ă©trangers entraient dans ses portes Et jetaient le sort sur JĂ©rusalem, Toi aussi tu Ă©tais comme lâun dâeux. 12 NâarrĂȘte pas tes regards sur le jour de ton frĂšre, Le jour de son infortune, Ne te rĂ©jouis pas au sujet des fils de Juda Au jour de leur ruine, Nâouvre pas tout grand ta bouche Au jour de la dĂ©tresse ! 13 Nâentre pas dans les villes de mon peuple Au jour de son dĂ©sastre ! NâarrĂȘte pas tes regards, toi aussi, sur son malheur Au jour de son dĂ©sastre, Et ne porte pas (la main) sur ses richesses Au jour de son dĂ©sastre ! 14 Ne te tiens pas au carrefour Pour exterminer ses rescapĂ©s, Et ne livre pas ses survivants, Au jour de la dĂ©tresse ! 15 Car le jour de lâĂternel est proche, Pour toutes les nations ; Il te sera fait comme tu as fait, Ta rĂ©tribution retombera sur ta tĂȘte. 16 En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse, Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles nâavaient jamais existĂ©. MichĂ©e 4 11 Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblĂ©es) contre toi : Elle est dans la souillure, disent-elles ; Nos yeux se fixent sur Sion ! MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera Au milieu des peuples nombreux Comme une rosĂ©e qui vient de lâĂternel, Comme des ondĂ©es sur lâherbe : Elles ne comptent pas sur lâhomme, Elles ne dĂ©pendent pas des humains. MichĂ©e 7 10 Mon ennemie le verra Et sera couverte de honte, Elle qui me disait : OĂč est lâĂternel, ton Dieu ? Mes regards sâarrĂȘteront sur elle ; Maintenant elle est foulĂ©e aux pieds Comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Parce que tu as pillĂ© beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă tous ses habitants. 17 Car la violence faite au Liban tâĂ©touffera, Et ce que tes troupeaux auront pillĂ© Les brisera de terreur, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă ses habitants. Sophonie 2 8 Jâai entendu les injures de Moab Et les blasphĂšmes par lesquels les Ammonites DĂ©shonoraient mon peuple Et sâĂ©levaient contre ses frontiĂšres. Zacharie 1 15 et je suis saisi dâune grande indignation contre les nations satisfaites ; car je nâĂ©tais quâun peu indignĂ©, mais elles ont contribuĂ© au malheur. 16 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Je reviens Ă JĂ©rusalem avec compassion ; ma Maison y sera rebĂątie, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et le cordeau sera Ă©tendu sur JĂ©rusalem. Zacharie 2 4 Je dis : Que viennent-ils faire ? Il rĂ©pondit en ces mots : VoilĂ les cornes qui ont dispersĂ© Juda Ă un tel point que nul ne lĂšve la tĂȘte ; et ces forgerons sont venus pour les troubler et pour abattre les cornes des nations qui ont levĂ© la corne contre le pays de Juda, afin dâen disperser les habitants. 5 Je levai les yeux et jâeus la vision que voici : un homme tenait dans la main un cordeau Ă mesurer. 8 Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. 9 Je serai moi-mĂȘme pour elle, â oracle de lâĂternel â, une muraille de feu tout autour et je serai sa gloire au milieu dâelle. 11 Allons ! Sion, tu peux tâĂ©chapper, Toi qui habites chez la fille de Babylone ! Malachie 3 1 Voici que jâenverrai mon messager ; Il ouvrira un chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple Le Seigneur que vous cherchez ; Et le messager de lâalliance Que vous dĂ©sirez, voici quâil vient, Dit lâĂternel des armĂ©es. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous avez fait cela Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait. 45 Alors il leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous nâavez pas fait cela Ă lâun de ces plus petits, câest Ă moi que vous ne lâavez pas fait. Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si quelquâun mâaime, il gardera ma parole, et mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons vers lui et nous ferons notre demeure chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas, ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez nâest pas de moi, mais du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le Consolateur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, câest lui qui vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit. Jean 15 21 Mais tout cela, ils vous le feront Ă cause de mon nom, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais point parlĂ©, ils nâauraient pas de pĂ©chĂ©. Maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, a aussi de la haine pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les ai envoyĂ©s dans le monde. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 2 Thessaloniciens 1 6 Car il est juste selon Dieu de rendre lâaffliction Ă ceux qui vous affligent, 1 Jean 4 9 Voici comment lâamour de Dieu a Ă©tĂ© manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui. 10 Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce quâil nous a aimĂ©s et quâil a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous, nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit dans le rĂȘve : Je sais bien, moi aussi, que tu avais un cĆur intĂšgre quand tu as fait cela : aussi tâai-je moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. Câest pourquoi je nâai pas permis que tu la touches. DeutĂ©ronome 32 10 Il lâa trouvĂ© dans un pays dĂ©sert, Dans un chaos hurlant et aride ; Il lâentourait, il en prenait soin, Il le gardait comme la prunelle de son Ćil, 2 Rois 24 2 Alors lâĂternel envoya contre Yehoyaqim des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes dâAmmonites ; il les envoya contre Juda pour le faire disparaĂźtre, selon la parole que lâĂternel avait prononcĂ©e par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de lâĆil ; Cache-moi, Ă lâombre de tes ailes, Psaumes 105 13 Ils sâen allaient dâune nation Ă lâautre Et dâun royaume vers un autre peuple ; 14 Mais il ne permit Ă aucun homme de les opprimer, Il fit des reproches Ă des rois Ă leur sujet : 15 Ne touchez pas Ă mes oints, Et ne faites pas de mal Ă mes prophĂštes ! EsaĂŻe 48 15 Moi, moi, jâai parlĂ© Et je lâai appelé ; Je lâai fait venir, Et son Ćuvre rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez ! DĂšs le commencement, je nâai point parlĂ© en cachette, DĂšs lâorigine de ces choses, jâĂ©tais lĂ . Et maintenant, le Seigneur, lâĂternel, Mâa envoyĂ© avec son Esprit. EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux de QĂ©dar se rĂ©uniront tous chez toi ; Les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service ; Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agrĂ©ables, Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur. 8 Qui sont ceux-lĂ qui volent comme des nuĂ©es, Comme des colombes vers leur colombier ? 9 Car les Ăźles espĂšrent en moi, Et les navires de Tarsis sont en tĂȘte, Pour ramener de loin tes fils, Avec leur argent et leur or, A cause du nom de lâĂternel, ton Dieu, Du Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 Les fils de lâĂ©tranger rebĂątiront tes murailles, Et leurs rois seront Ă ton service ; Car dans mon indignation je tâai frappĂ©e, Mais dans ma faveur jâai compassion de toi. 11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite. 12 Car la nation et le royaume Qui ne te serviront pas pĂ©riront, Ces nations-lĂ seront entiĂšrement ruinĂ©es. 13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprĂšs, lâorme et le buis, tous ensemble, Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les fils de tes oppresseurs Viendront sâhumilier devant toi, Et tous ceux qui tâoutrageaient Se prosterneront Ă tes pieds, Ils tâappelleront ville de lâĂternel, Sion du Saint dâIsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis Ă©garĂ©e Que les lions ont chassĂ©e ; Le roi dâAssyrie lâa dĂ©vorĂ©e le premier ; Et le dernier Ă lui briser les os, Câest Neboukadnetsar, roi de Babylone. 18 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que jâinterviendrai contre le roi de Babylone et son pays. Comme je suis intervenu contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Neboukadnetsar, roi de Babylone, Mâa dĂ©vorĂ©e, mâa disloquĂ©e ; Il a fait de moi un vase vide ; Tel le dragon, il mâa engloutie, Il a rempli sa panse de ce que jâavais de prĂ©cieux ; Il mâa bannie. 35 Que la violence sur moi et sur ma chair (retombent) sur Babylone ! Dit lâhabitante de Sion. Et que mon sang (retombe) sur les habitants de la ChaldĂ©e ! Dit JĂ©rusalem. EzĂ©chiel 25 6 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que tu as battu des mains Et tapĂ© du pied, Parce que tu tâes rĂ©joui de tout ton mĂ©pris et du fond de lâĂąme Au sujet du territoire dâIsraĂ«l, 7 A cause de cela me voici ! JâĂ©tends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations ; Je te retranche du milieu des peuples, Je te fais disparaĂźtre des pays, Je te dĂ©truis. Et tu reconnaĂźtras que je suis lâĂternel. 12 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : A cause des actes de vengeance auxquels Ădom sâest livrĂ© Envers la maison de Juda, Parce quâil sâest rendu coupable Et sâest vengĂ© dâelle, 15 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Parce que les Philistins se sont livrĂ©s Ă la vengeance, Parce quâils se sont vengĂ©s avec mĂ©pris et du font de lâĂąme, Pour dĂ©truire, dans leur hostilitĂ© de toujours. EzĂ©chiel 26 2 Fils dâhomme, Parce que Tyr a dit contre JĂ©rusalem : Ah ! Ah ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! Elle se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est dĂ©serte ! A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : EzĂ©chiel 35 5 Parce que tu avais une inimitiĂ© perpĂ©tuelle, Parce que tu as renversĂ© les IsraĂ©lites par lâĂ©pĂ©e Au temps de leur dĂ©tresse, Au temps oĂč la faute Ă©tait Ă son comble, JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-lĂ , je rĂ©pandrai mon Esprit. 3 Je ferai paraĂźtre des prodiges Dans le ciel et sur la terre, Du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e ; 4 Le soleil se changera en tĂ©nĂšbres, Et la lune en sang, Avant lâarrivĂ©e du jour de lâĂternel, (De ce jour) grand et redoutable. 5 Alors quiconque invoquera le nom de lâĂternel sera dĂ©livrĂ©, Car sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem Il y aura des rescapĂ©s, Comme lâa dit lâĂternel, Et ceux que lâĂternel appellera seront parmi les survivants. Amos 1 3 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Damas, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâils ont foulĂ© Galaad avec des herses de fer, 4 Jâenverrai le feu contre la maison de HazaĂ«l, Et il dĂ©vorera les donjons de Ben-Hadad. 5 Je briserai les verrous de Damas, Jâexterminerai de Biqath-Aven les habitants Et de Beth-Ăden celui qui tient le sceptre ; Et le peuple de Syrie sera dĂ©portĂ© Ă Qir, Dit lâĂternel. 9 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes de Tyr, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont livrĂ© Ă Ădom tout un peuple de dĂ©portĂ©s Sans se souvenir de lâalliance fraternelle, 11 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes dâĂdom, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt : Parce quâil a poursuivi son frĂšre avec lâĂ©pĂ©e En Ă©touffant sa compassion, Parce que sa colĂšre dĂ©chire sans cesse, Et quâil garde continuellement son courroux, 13 Ainsi parle lâĂternel : A cause de trois crimes des Ammonites, MĂȘme de quatre, je ne rĂ©voque pas mon arrĂȘt ; Parce quâils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes de Galaad Afin dâagrandir leur territoire, Abdias 1 10 A cause de la violence contre ton frĂšre Jacob Tu seras couvert de honte, Et tu seras retranchĂ© pour toujours. 11 Le jour oĂč tu te tenais en face de lui, Le jour oĂč dâautres gens emmenaient captive son armĂ©e, OĂč des Ă©trangers entraient dans ses portes Et jetaient le sort sur JĂ©rusalem, Toi aussi tu Ă©tais comme lâun dâeux. 12 NâarrĂȘte pas tes regards sur le jour de ton frĂšre, Le jour de son infortune, Ne te rĂ©jouis pas au sujet des fils de Juda Au jour de leur ruine, Nâouvre pas tout grand ta bouche Au jour de la dĂ©tresse ! 13 Nâentre pas dans les villes de mon peuple Au jour de son dĂ©sastre ! NâarrĂȘte pas tes regards, toi aussi, sur son malheur Au jour de son dĂ©sastre, Et ne porte pas (la main) sur ses richesses Au jour de son dĂ©sastre ! 14 Ne te tiens pas au carrefour Pour exterminer ses rescapĂ©s, Et ne livre pas ses survivants, Au jour de la dĂ©tresse ! 15 Car le jour de lâĂternel est proche, Pour toutes les nations ; Il te sera fait comme tu as fait, Ta rĂ©tribution retombera sur ta tĂȘte. 16 En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse, Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles nâavaient jamais existĂ©. MichĂ©e 4 11 Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblĂ©es) contre toi : Elle est dans la souillure, disent-elles ; Nos yeux se fixent sur Sion ! MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera Au milieu des peuples nombreux Comme une rosĂ©e qui vient de lâĂternel, Comme des ondĂ©es sur lâherbe : Elles ne comptent pas sur lâhomme, Elles ne dĂ©pendent pas des humains. MichĂ©e 7 10 Mon ennemie le verra Et sera couverte de honte, Elle qui me disait : OĂč est lâĂternel, ton Dieu ? Mes regards sâarrĂȘteront sur elle ; Maintenant elle est foulĂ©e aux pieds Comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Parce que tu as pillĂ© beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă tous ses habitants. 17 Car la violence faite au Liban tâĂ©touffera, Et ce que tes troupeaux auront pillĂ© Les brisera de terreur, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et Ă ses habitants. Sophonie 2 8 Jâai entendu les injures de Moab Et les blasphĂšmes par lesquels les Ammonites DĂ©shonoraient mon peuple Et sâĂ©levaient contre ses frontiĂšres. Zacharie 1 15 et je suis saisi dâune grande indignation contre les nations satisfaites ; car je nâĂ©tais quâun peu indignĂ©, mais elles ont contribuĂ© au malheur. 16 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Je reviens Ă JĂ©rusalem avec compassion ; ma Maison y sera rebĂątie, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et le cordeau sera Ă©tendu sur JĂ©rusalem. Zacharie 2 4 Je dis : Que viennent-ils faire ? Il rĂ©pondit en ces mots : VoilĂ les cornes qui ont dispersĂ© Juda Ă un tel point que nul ne lĂšve la tĂȘte ; et ces forgerons sont venus pour les troubler et pour abattre les cornes des nations qui ont levĂ© la corne contre le pays de Juda, afin dâen disperser les habitants. 5 Je levai les yeux et jâeus la vision que voici : un homme tenait dans la main un cordeau Ă mesurer. 8 Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. 9 Je serai moi-mĂȘme pour elle, â oracle de lâĂternel â, une muraille de feu tout autour et je serai sa gloire au milieu dâelle. 11 Allons ! Sion, tu peux tâĂ©chapper, Toi qui habites chez la fille de Babylone ! Malachie 3 1 Voici que jâenverrai mon messager ; Il ouvrira un chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple Le Seigneur que vous cherchez ; Et le messager de lâalliance Que vous dĂ©sirez, voici quâil vient, Dit lâĂternel des armĂ©es. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous avez fait cela Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait. 45 Alors il leur rĂ©pondra : En vĂ©ritĂ©, je vous le dis, dans la mesure oĂč vous nâavez pas fait cela Ă lâun de ces plus petits, câest Ă moi que vous ne lâavez pas fait. Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si quelquâun mâaime, il gardera ma parole, et mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons vers lui et nous ferons notre demeure chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas, ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez nâest pas de moi, mais du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le Consolateur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, câest lui qui vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit. Jean 15 21 Mais tout cela, ils vous le feront Ă cause de mon nom, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais point parlĂ©, ils nâauraient pas de pĂ©chĂ©. Maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, a aussi de la haine pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les ai envoyĂ©s dans le monde. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 2 Thessaloniciens 1 6 Car il est juste selon Dieu de rendre lâaffliction Ă ceux qui vous affligent, 1 Jean 4 9 Voici comment lâamour de Dieu a Ă©tĂ© manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui. 10 Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce quâil nous a aimĂ©s et quâil a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous, nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.