TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Pourquoi j'aime mon Ă©glise L'Ă©glise est un cadre prĂ©vue par Dieu pour l'Ă©dification de ses enfants. JĂ©sus possĂšde un lien tout particulier avec l'Ă©glise ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Tu as du prix aux yeux de Dieu La Bible affirme que Dieu s'intĂ©resse Ă nous au point de nous chercher tel un "Fox Terrier" ou un collectionneur ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec toi "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec vous ! "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites-lui confiance ! "Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi ? Alors il se leva, menaça les vents ⊠Franck Alexandre Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui dĂ©livre ! Ă Ăternel, dĂ©plie tes cieux et descends ici-bas ! [âŠ] Disperse lâennemi ! [âŠ] Mets-les en dĂ©route ! Dâen haut, ⊠Catherine Gotte Avdjian Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dans ce mĂȘme rĂȘve, Dieu reprit : « Moi aussi, je sais que tu as agi en toute bonne conscience. Câest moi qui tâai retenu de te rendre coupable envers moi et voilĂ pourquoi je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 Le Seigneur a trouvĂ© IsraĂ«l au dĂ©sert, au milieu des hurlements des chacals. Il a pris soin de lui, il lâa instruit, il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux. 2 Rois 24 2 Alors le Seigneur envoya contre Joaquim des bandes de pillards babyloniens, syriens, moabites et ammonites, qui dĂ©vastĂšrent le royaume de Juda, conformĂ©ment Ă ce que les prophĂštes avaient annoncĂ© de la part du Seigneur. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de ton Ćil, cache-moi, protĂšge-moi sous tes ailes, Psaumes 105 13 Ils allaient dâune nation chez une autre, dâun royaume Ă un autre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les maltraiter, Ă cause dâeux, il avertit des rois : 15 « DĂ©fense de toucher Ă ceux que jâai consacrĂ©s, disait-il ; dĂ©fense de faire du mal Ă ceux qui sont mes porte-parole ! » EsaĂŻe 48 15 Moi, par contre, jâen ai parlé ; mieux encore, jâai appelĂ© cet homme et je lâai fait venir. Ce quâil entreprend rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi pour Ă©couter ceci : depuis le commencement jâai parlĂ© ouvertement. Et jâĂ©tais lĂ depuis le jour oĂč ces Ă©vĂ©nements ont commencĂ©. â Et maintenant, câest le Seigneur Dieu qui mâenvoie et me donne son Esprit. â EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux des gens de QuĂ©dar se rassemblent devant toi, les bĂ©liers de Nebayoth sont Ă ta disposition. On les prĂ©sente sur lâautel du Seigneur, et câest pour lui un sacrifice agrĂ©able. Il montre ainsi la gloire de son temple. 8 Qui sont donc tous ces gens ? On dirait un nuage, ou un vol de pigeons qui rentrent au pigeonnier. 9 Des rivages lointains, des bateaux se rassemblent, les grands navires en tĂȘte. Depuis les pays Ă©loignĂ©s ils ramĂšnent tes enfants, avec leur or et leur argent : ils viennent glorifier le Seigneur, ton Dieu, lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«l, qui tâaccorde cet honneur. 10 Ce sont des Ă©trangers qui rebĂątiront tes murailles ; leurs rois seront Ă ton service, dit le Seigneur. Je tâavais frappĂ©e, en effet, tant jâĂ©tais indignĂ©. Mais jâai plaisir maintenant Ă te montrer mon amour. 11 Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermĂ©es ni la nuit ni le jour, afin quâon fasse entrer chez toi les trĂ©sors des nations et leurs rois lâun aprĂšs lâautre. 12 Toute nation ou tout royaume qui refusera de te servir devra disparaĂźtre ; ces nations-lĂ seront complĂštement ruinĂ©es. 13 Toute la gloire des forĂȘts du Liban, bois de cyprĂšs, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu oĂč je me tiens. 14 Ceux qui tâont maltraitĂ©e sâapprocheront de toi en baissant la tĂȘte, tous ceux qui tâont ridiculisĂ©e se jetteront Ă tes pieds. Ils te donneront ces titres : âLa citĂ© du Seigneurâ, âLa Sion de lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l nâĂ©tait plus quâune brebis Ă©garĂ©e que les lions pourchassaient. Le premier Ă en manger fut le roi dâAssyrie. AprĂšs quoi, vint le roi Nabucodonosor de Babylone, qui lui brisa les os. 18 Voici donc ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : « Je vais intervenir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme je suis intervenu autrefois contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 « Nabucodonosor, le roi de Babylone, mâa dĂ©vorĂ©e, pressurĂ©e, et laissĂ©e lĂ comme un plat vide. Tel un monstre, il mâa engloutie, il sâest rempli le ventre de ce que jâavais de meilleur, avant de me rejeter. 35 Que Babylone subisse la peine de la violence quâelle mâa faite, dit la population de Sion ! Que les Babyloniens paient le crime dâavoir versĂ© mon sang, dit JĂ©rusalem ! » EzĂ©chiel 25 6 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous avez applaudi et sautĂ© de joie aux malheurs dâIsraĂ«l. Vous avez montrĂ© ainsi votre profond mĂ©pris Ă lâĂ©gard de mon peuple. 7 Eh bien, je manifesterai ma puissance contre vous et je vous livrerai Ă des peuples Ă©trangers qui vous dĂ©pouilleront de tout. Vous disparaĂźtrez en tant que peuple, vous nâaurez plus de pays, je vous dĂ©truirai complĂštement. Vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. » 12 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Ădomites ont exercĂ© leur vengeance contre le peuple de Juda et câest en cela quâils sont coupables. 15 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Philistins ont agi par esprit de vengeance. Pleins de mĂ©pris, ils ont exercĂ© leur vengeance sur ceux quâils haĂŻssent depuis toujours et ils les ont exterminĂ©s. EzĂ©chiel 26 2 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que les habitants de Tyr se moquent de JĂ©rusalem en disant : âAh ! Ah ! Elle est anĂ©antie, la ville par oĂč tout le monde passait ! A notre tour de nous enrichir, elle est en ruine !â EzĂ©chiel 35 5 Tu nâas jamais cessĂ© de haĂŻr les IsraĂ©lites. Au moment de leur dĂ©faite, lorsquâun terme a Ă©tĂ© mis Ă leur conduite criminelle, tu les as livrĂ©s aux ravages de la guerre. JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et les servantes, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je susciterai des phĂ©nomĂšnes extraordinaires dans le ciel et sur la terre. Il y aura du sang, du feu et des nuages de fumĂ©e. 4 Le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et redoutable. » 5 Alors quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. A JĂ©rusalem, sur le mont Sion, certains Ă©chapperont au dĂ©sastre, comme le Seigneur lâa promis. Ce seront ceux quâil appelle Ă la vie. Amos 1 3 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les habitants de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 4 Je mettrai le feu au palais du roi HazaĂ«l, au chĂąteau du roi Ben-Hadad. 5 Je ferai sauter les verrous de Damas, et jâĂ©liminerai celui qui siĂšge sur cette vallĂ©e du crime, le roi qui rĂšgne dans cette citĂ© du plaisir. Quant au peuple syrien, il sera dĂ©portĂ© Ă Quir », dit le Seigneur. 9 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux PhĂ©niciens de Tyr, et en particulier celui-ci : ils nâont pas honorĂ© le pacte fraternel qui les liait Ă IsraĂ«l ; ils ont emmenĂ© les populations de villages entiers pour les livrer aux Ădomites. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 11 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux gens dâĂdom, et en particulier celui-ci : Ils se sont lancĂ©s, lâĂ©pĂ©e Ă la main, Ă la poursuite de leurs frĂšres dâIsraĂ«l. Ils ont Ă©touffĂ© toute pitiĂ©, ils ont gardĂ© sans fin la rage de dĂ©chirer et conservĂ© une rancune sans limite. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 13 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Ammonites, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes en voulant agrandir leur territoire au pays de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : Abdias 1 10 « Vous avez dĂ©pouillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les descendants de Jacob. Eh bien, vous serez couverts de honte et exterminĂ©s pour toujours ! 11 Vous vous teniez Ă lâĂ©cart quand des ennemis mettaient leur armĂ©e hors de combat et pĂ©nĂ©traient dans leur ville. Et lorsque ces Ă©trangers ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez agi comme eux. 12 Ădom, tu nâaurais pas dĂ» regarder avec plaisir tes frĂšres de Juda au moment de leur malheur ; il ne fallait pas te rĂ©jouir au moment de leur ruine, ni avoir lâinsulte Ă la bouche au moment de la dĂ©tresse. 13 Tu nâaurais pas dĂ» pĂ©nĂ©trer dans la ville de mon peuple au moment de son pillage. Il ne fallait pas contempler sa ruine, ni tâemparer de sa richesse au moment du pillage. 14 Tu nâaurais pas dĂ» te poster aux carrefours pour tuer les rescapĂ©s qui sâenfuyaient, ou les livrer Ă lâennemi, en ce temps de malheur. 15 Car il est proche, le jour oĂč le Seigneur jugera tous les peuples. Alors on te traitera comme tu as traitĂ© les autres. Le mal que tu as commis se retournera contre toi. » 16 « Vous, les IsraĂ©lites, vous avez dĂ©jĂ bu la coupe de ma colĂšre sur la montagne qui mâest consacrĂ©e. Eh bien, les autres peuples nâen finiront pas de la boire, ils la boiront jusquâĂ lâivresse, puis ils disparaĂźtront complĂštement. MichĂ©e 4 11 Maintenant dĂ©jĂ de nombreuses nations sâassemblent contre vous. « Que leur ville soit dĂ©shonorĂ©e, disent-elles, contemplons la ruine de JĂ©rusalem ! » MichĂ©e 5 6 Les survivants dâIsraĂ«l, au milieu de peuples nombreux, seront comme la rosĂ©e bienfaisante que le Seigneur envoie, comme la pluie qui tombe sur lâherbe sans rien demander aux hommes et sans dĂ©pendre dâeux. MichĂ©e 7 10 En voyant cela, nos ennemis seront couverts de honte, eux qui nous demandaient : « Que fait donc le Seigneur, votre Dieu ? » Ils seront foulĂ©s aux pieds comme de la boue dans les rues, et nous verrons ce spectacle ! Habacuc 2 8 Vous dĂ©pouillez de nombreux peuples : eh bien, le reste du monde vous dĂ©pouillera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants ! 17 Les ravages commis au Liban se retourneront contre vous ; vous avez massacrĂ© des animaux, eh bien, des animaux vous terrifieront ! Tout cela arrivera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les gens de Moab et dâAmmon rire de mon peuple et en parler avec mĂ©pris. Ils lâont couvert dâinjures et ils ont agrandi leur territoire aux dĂ©pens du sien. Zacharie 1 15 mais jâĂ©prouve une violente irritation contre les nations trop sĂ»res dâelles. En effet, lorsque ma colĂšre contre IsraĂ«l Ă©tait encore faible, elles ont contribuĂ© Ă sa ruine. 16 Câest pourquoi, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur de lâunivers, je vais revenir Ă JĂ©rusalem pour y manifester ma bontĂ©. Mon temple y sera rebĂąti, et lâon reconstruira la ville. » Zacharie 2 4 Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me rĂ©pondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les puissantes nations qui se sont dressĂ©es contre le pays de Juda et qui en ont dispersĂ© les habitants, si bien que personne nâa pu leur rĂ©sister. » 5 Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau Ă mesurer. 8 Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. 9 Le Seigneur affirme Ă ce sujet : âMoi-mĂȘme je serai lĂ , comme une muraille de feu autour de la ville, et jây manifesterai ma prĂ©sence glorieuse.â » 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â Matthieu 25 40 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous lâavez fait Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait.â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas nâobĂ©it pas Ă mes paroles. Ce que vous mâentendez dire ne vient pas de moi, mais de mon PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Celui qui doit vous venir en aide, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera tout et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Jean 15 21 Mais ils vous feront tout cela Ă cause de moi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Ils ne seraient pas coupables de pĂ©chĂ© si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©. Mais maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Je les ai envoyĂ©s dans le monde comme tu mâas envoyĂ© dans le monde. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, Dieu est juste : il rendra dĂ©tresse pour dĂ©tresse Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a manifestĂ© son amour pour nous : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui. 10 Et lâamour consiste en ceci : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; il a envoyĂ© son Fils qui sâest offert en sacrifice pour le pardon de nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Tu as du prix aux yeux de Dieu La Bible affirme que Dieu s'intĂ©resse Ă nous au point de nous chercher tel un "Fox Terrier" ou un collectionneur ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec toi "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec vous ! "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites-lui confiance ! "Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi ? Alors il se leva, menaça les vents ⊠Franck Alexandre Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui dĂ©livre ! Ă Ăternel, dĂ©plie tes cieux et descends ici-bas ! [âŠ] Disperse lâennemi ! [âŠ] Mets-les en dĂ©route ! Dâen haut, ⊠Catherine Gotte Avdjian Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dans ce mĂȘme rĂȘve, Dieu reprit : « Moi aussi, je sais que tu as agi en toute bonne conscience. Câest moi qui tâai retenu de te rendre coupable envers moi et voilĂ pourquoi je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 Le Seigneur a trouvĂ© IsraĂ«l au dĂ©sert, au milieu des hurlements des chacals. Il a pris soin de lui, il lâa instruit, il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux. 2 Rois 24 2 Alors le Seigneur envoya contre Joaquim des bandes de pillards babyloniens, syriens, moabites et ammonites, qui dĂ©vastĂšrent le royaume de Juda, conformĂ©ment Ă ce que les prophĂštes avaient annoncĂ© de la part du Seigneur. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de ton Ćil, cache-moi, protĂšge-moi sous tes ailes, Psaumes 105 13 Ils allaient dâune nation chez une autre, dâun royaume Ă un autre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les maltraiter, Ă cause dâeux, il avertit des rois : 15 « DĂ©fense de toucher Ă ceux que jâai consacrĂ©s, disait-il ; dĂ©fense de faire du mal Ă ceux qui sont mes porte-parole ! » EsaĂŻe 48 15 Moi, par contre, jâen ai parlé ; mieux encore, jâai appelĂ© cet homme et je lâai fait venir. Ce quâil entreprend rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi pour Ă©couter ceci : depuis le commencement jâai parlĂ© ouvertement. Et jâĂ©tais lĂ depuis le jour oĂč ces Ă©vĂ©nements ont commencĂ©. â Et maintenant, câest le Seigneur Dieu qui mâenvoie et me donne son Esprit. â EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux des gens de QuĂ©dar se rassemblent devant toi, les bĂ©liers de Nebayoth sont Ă ta disposition. On les prĂ©sente sur lâautel du Seigneur, et câest pour lui un sacrifice agrĂ©able. Il montre ainsi la gloire de son temple. 8 Qui sont donc tous ces gens ? On dirait un nuage, ou un vol de pigeons qui rentrent au pigeonnier. 9 Des rivages lointains, des bateaux se rassemblent, les grands navires en tĂȘte. Depuis les pays Ă©loignĂ©s ils ramĂšnent tes enfants, avec leur or et leur argent : ils viennent glorifier le Seigneur, ton Dieu, lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«l, qui tâaccorde cet honneur. 10 Ce sont des Ă©trangers qui rebĂątiront tes murailles ; leurs rois seront Ă ton service, dit le Seigneur. Je tâavais frappĂ©e, en effet, tant jâĂ©tais indignĂ©. Mais jâai plaisir maintenant Ă te montrer mon amour. 11 Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermĂ©es ni la nuit ni le jour, afin quâon fasse entrer chez toi les trĂ©sors des nations et leurs rois lâun aprĂšs lâautre. 12 Toute nation ou tout royaume qui refusera de te servir devra disparaĂźtre ; ces nations-lĂ seront complĂštement ruinĂ©es. 13 Toute la gloire des forĂȘts du Liban, bois de cyprĂšs, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu oĂč je me tiens. 14 Ceux qui tâont maltraitĂ©e sâapprocheront de toi en baissant la tĂȘte, tous ceux qui tâont ridiculisĂ©e se jetteront Ă tes pieds. Ils te donneront ces titres : âLa citĂ© du Seigneurâ, âLa Sion de lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l nâĂ©tait plus quâune brebis Ă©garĂ©e que les lions pourchassaient. Le premier Ă en manger fut le roi dâAssyrie. AprĂšs quoi, vint le roi Nabucodonosor de Babylone, qui lui brisa les os. 18 Voici donc ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : « Je vais intervenir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme je suis intervenu autrefois contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 « Nabucodonosor, le roi de Babylone, mâa dĂ©vorĂ©e, pressurĂ©e, et laissĂ©e lĂ comme un plat vide. Tel un monstre, il mâa engloutie, il sâest rempli le ventre de ce que jâavais de meilleur, avant de me rejeter. 35 Que Babylone subisse la peine de la violence quâelle mâa faite, dit la population de Sion ! Que les Babyloniens paient le crime dâavoir versĂ© mon sang, dit JĂ©rusalem ! » EzĂ©chiel 25 6 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous avez applaudi et sautĂ© de joie aux malheurs dâIsraĂ«l. Vous avez montrĂ© ainsi votre profond mĂ©pris Ă lâĂ©gard de mon peuple. 7 Eh bien, je manifesterai ma puissance contre vous et je vous livrerai Ă des peuples Ă©trangers qui vous dĂ©pouilleront de tout. Vous disparaĂźtrez en tant que peuple, vous nâaurez plus de pays, je vous dĂ©truirai complĂštement. Vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. » 12 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Ădomites ont exercĂ© leur vengeance contre le peuple de Juda et câest en cela quâils sont coupables. 15 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Philistins ont agi par esprit de vengeance. Pleins de mĂ©pris, ils ont exercĂ© leur vengeance sur ceux quâils haĂŻssent depuis toujours et ils les ont exterminĂ©s. EzĂ©chiel 26 2 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que les habitants de Tyr se moquent de JĂ©rusalem en disant : âAh ! Ah ! Elle est anĂ©antie, la ville par oĂč tout le monde passait ! A notre tour de nous enrichir, elle est en ruine !â EzĂ©chiel 35 5 Tu nâas jamais cessĂ© de haĂŻr les IsraĂ©lites. Au moment de leur dĂ©faite, lorsquâun terme a Ă©tĂ© mis Ă leur conduite criminelle, tu les as livrĂ©s aux ravages de la guerre. JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et les servantes, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je susciterai des phĂ©nomĂšnes extraordinaires dans le ciel et sur la terre. Il y aura du sang, du feu et des nuages de fumĂ©e. 4 Le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et redoutable. » 5 Alors quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. A JĂ©rusalem, sur le mont Sion, certains Ă©chapperont au dĂ©sastre, comme le Seigneur lâa promis. Ce seront ceux quâil appelle Ă la vie. Amos 1 3 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les habitants de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 4 Je mettrai le feu au palais du roi HazaĂ«l, au chĂąteau du roi Ben-Hadad. 5 Je ferai sauter les verrous de Damas, et jâĂ©liminerai celui qui siĂšge sur cette vallĂ©e du crime, le roi qui rĂšgne dans cette citĂ© du plaisir. Quant au peuple syrien, il sera dĂ©portĂ© Ă Quir », dit le Seigneur. 9 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux PhĂ©niciens de Tyr, et en particulier celui-ci : ils nâont pas honorĂ© le pacte fraternel qui les liait Ă IsraĂ«l ; ils ont emmenĂ© les populations de villages entiers pour les livrer aux Ădomites. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 11 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux gens dâĂdom, et en particulier celui-ci : Ils se sont lancĂ©s, lâĂ©pĂ©e Ă la main, Ă la poursuite de leurs frĂšres dâIsraĂ«l. Ils ont Ă©touffĂ© toute pitiĂ©, ils ont gardĂ© sans fin la rage de dĂ©chirer et conservĂ© une rancune sans limite. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 13 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Ammonites, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes en voulant agrandir leur territoire au pays de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : Abdias 1 10 « Vous avez dĂ©pouillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les descendants de Jacob. Eh bien, vous serez couverts de honte et exterminĂ©s pour toujours ! 11 Vous vous teniez Ă lâĂ©cart quand des ennemis mettaient leur armĂ©e hors de combat et pĂ©nĂ©traient dans leur ville. Et lorsque ces Ă©trangers ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez agi comme eux. 12 Ădom, tu nâaurais pas dĂ» regarder avec plaisir tes frĂšres de Juda au moment de leur malheur ; il ne fallait pas te rĂ©jouir au moment de leur ruine, ni avoir lâinsulte Ă la bouche au moment de la dĂ©tresse. 13 Tu nâaurais pas dĂ» pĂ©nĂ©trer dans la ville de mon peuple au moment de son pillage. Il ne fallait pas contempler sa ruine, ni tâemparer de sa richesse au moment du pillage. 14 Tu nâaurais pas dĂ» te poster aux carrefours pour tuer les rescapĂ©s qui sâenfuyaient, ou les livrer Ă lâennemi, en ce temps de malheur. 15 Car il est proche, le jour oĂč le Seigneur jugera tous les peuples. Alors on te traitera comme tu as traitĂ© les autres. Le mal que tu as commis se retournera contre toi. » 16 « Vous, les IsraĂ©lites, vous avez dĂ©jĂ bu la coupe de ma colĂšre sur la montagne qui mâest consacrĂ©e. Eh bien, les autres peuples nâen finiront pas de la boire, ils la boiront jusquâĂ lâivresse, puis ils disparaĂźtront complĂštement. MichĂ©e 4 11 Maintenant dĂ©jĂ de nombreuses nations sâassemblent contre vous. « Que leur ville soit dĂ©shonorĂ©e, disent-elles, contemplons la ruine de JĂ©rusalem ! » MichĂ©e 5 6 Les survivants dâIsraĂ«l, au milieu de peuples nombreux, seront comme la rosĂ©e bienfaisante que le Seigneur envoie, comme la pluie qui tombe sur lâherbe sans rien demander aux hommes et sans dĂ©pendre dâeux. MichĂ©e 7 10 En voyant cela, nos ennemis seront couverts de honte, eux qui nous demandaient : « Que fait donc le Seigneur, votre Dieu ? » Ils seront foulĂ©s aux pieds comme de la boue dans les rues, et nous verrons ce spectacle ! Habacuc 2 8 Vous dĂ©pouillez de nombreux peuples : eh bien, le reste du monde vous dĂ©pouillera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants ! 17 Les ravages commis au Liban se retourneront contre vous ; vous avez massacrĂ© des animaux, eh bien, des animaux vous terrifieront ! Tout cela arrivera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les gens de Moab et dâAmmon rire de mon peuple et en parler avec mĂ©pris. Ils lâont couvert dâinjures et ils ont agrandi leur territoire aux dĂ©pens du sien. Zacharie 1 15 mais jâĂ©prouve une violente irritation contre les nations trop sĂ»res dâelles. En effet, lorsque ma colĂšre contre IsraĂ«l Ă©tait encore faible, elles ont contribuĂ© Ă sa ruine. 16 Câest pourquoi, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur de lâunivers, je vais revenir Ă JĂ©rusalem pour y manifester ma bontĂ©. Mon temple y sera rebĂąti, et lâon reconstruira la ville. » Zacharie 2 4 Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me rĂ©pondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les puissantes nations qui se sont dressĂ©es contre le pays de Juda et qui en ont dispersĂ© les habitants, si bien que personne nâa pu leur rĂ©sister. » 5 Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau Ă mesurer. 8 Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. 9 Le Seigneur affirme Ă ce sujet : âMoi-mĂȘme je serai lĂ , comme une muraille de feu autour de la ville, et jây manifesterai ma prĂ©sence glorieuse.â » 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â Matthieu 25 40 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous lâavez fait Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait.â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas nâobĂ©it pas Ă mes paroles. Ce que vous mâentendez dire ne vient pas de moi, mais de mon PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Celui qui doit vous venir en aide, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera tout et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Jean 15 21 Mais ils vous feront tout cela Ă cause de moi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Ils ne seraient pas coupables de pĂ©chĂ© si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©. Mais maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Je les ai envoyĂ©s dans le monde comme tu mâas envoyĂ© dans le monde. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, Dieu est juste : il rendra dĂ©tresse pour dĂ©tresse Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a manifestĂ© son amour pour nous : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui. 10 Et lâamour consiste en ceci : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; il a envoyĂ© son Fils qui sâest offert en sacrifice pour le pardon de nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec toi "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec vous ! "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites-lui confiance ! "Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi ? Alors il se leva, menaça les vents ⊠Franck Alexandre Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui dĂ©livre ! Ă Ăternel, dĂ©plie tes cieux et descends ici-bas ! [âŠ] Disperse lâennemi ! [âŠ] Mets-les en dĂ©route ! Dâen haut, ⊠Catherine Gotte Avdjian Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dans ce mĂȘme rĂȘve, Dieu reprit : « Moi aussi, je sais que tu as agi en toute bonne conscience. Câest moi qui tâai retenu de te rendre coupable envers moi et voilĂ pourquoi je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 Le Seigneur a trouvĂ© IsraĂ«l au dĂ©sert, au milieu des hurlements des chacals. Il a pris soin de lui, il lâa instruit, il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux. 2 Rois 24 2 Alors le Seigneur envoya contre Joaquim des bandes de pillards babyloniens, syriens, moabites et ammonites, qui dĂ©vastĂšrent le royaume de Juda, conformĂ©ment Ă ce que les prophĂštes avaient annoncĂ© de la part du Seigneur. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de ton Ćil, cache-moi, protĂšge-moi sous tes ailes, Psaumes 105 13 Ils allaient dâune nation chez une autre, dâun royaume Ă un autre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les maltraiter, Ă cause dâeux, il avertit des rois : 15 « DĂ©fense de toucher Ă ceux que jâai consacrĂ©s, disait-il ; dĂ©fense de faire du mal Ă ceux qui sont mes porte-parole ! » EsaĂŻe 48 15 Moi, par contre, jâen ai parlé ; mieux encore, jâai appelĂ© cet homme et je lâai fait venir. Ce quâil entreprend rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi pour Ă©couter ceci : depuis le commencement jâai parlĂ© ouvertement. Et jâĂ©tais lĂ depuis le jour oĂč ces Ă©vĂ©nements ont commencĂ©. â Et maintenant, câest le Seigneur Dieu qui mâenvoie et me donne son Esprit. â EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux des gens de QuĂ©dar se rassemblent devant toi, les bĂ©liers de Nebayoth sont Ă ta disposition. On les prĂ©sente sur lâautel du Seigneur, et câest pour lui un sacrifice agrĂ©able. Il montre ainsi la gloire de son temple. 8 Qui sont donc tous ces gens ? On dirait un nuage, ou un vol de pigeons qui rentrent au pigeonnier. 9 Des rivages lointains, des bateaux se rassemblent, les grands navires en tĂȘte. Depuis les pays Ă©loignĂ©s ils ramĂšnent tes enfants, avec leur or et leur argent : ils viennent glorifier le Seigneur, ton Dieu, lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«l, qui tâaccorde cet honneur. 10 Ce sont des Ă©trangers qui rebĂątiront tes murailles ; leurs rois seront Ă ton service, dit le Seigneur. Je tâavais frappĂ©e, en effet, tant jâĂ©tais indignĂ©. Mais jâai plaisir maintenant Ă te montrer mon amour. 11 Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermĂ©es ni la nuit ni le jour, afin quâon fasse entrer chez toi les trĂ©sors des nations et leurs rois lâun aprĂšs lâautre. 12 Toute nation ou tout royaume qui refusera de te servir devra disparaĂźtre ; ces nations-lĂ seront complĂštement ruinĂ©es. 13 Toute la gloire des forĂȘts du Liban, bois de cyprĂšs, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu oĂč je me tiens. 14 Ceux qui tâont maltraitĂ©e sâapprocheront de toi en baissant la tĂȘte, tous ceux qui tâont ridiculisĂ©e se jetteront Ă tes pieds. Ils te donneront ces titres : âLa citĂ© du Seigneurâ, âLa Sion de lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l nâĂ©tait plus quâune brebis Ă©garĂ©e que les lions pourchassaient. Le premier Ă en manger fut le roi dâAssyrie. AprĂšs quoi, vint le roi Nabucodonosor de Babylone, qui lui brisa les os. 18 Voici donc ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : « Je vais intervenir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme je suis intervenu autrefois contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 « Nabucodonosor, le roi de Babylone, mâa dĂ©vorĂ©e, pressurĂ©e, et laissĂ©e lĂ comme un plat vide. Tel un monstre, il mâa engloutie, il sâest rempli le ventre de ce que jâavais de meilleur, avant de me rejeter. 35 Que Babylone subisse la peine de la violence quâelle mâa faite, dit la population de Sion ! Que les Babyloniens paient le crime dâavoir versĂ© mon sang, dit JĂ©rusalem ! » EzĂ©chiel 25 6 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous avez applaudi et sautĂ© de joie aux malheurs dâIsraĂ«l. Vous avez montrĂ© ainsi votre profond mĂ©pris Ă lâĂ©gard de mon peuple. 7 Eh bien, je manifesterai ma puissance contre vous et je vous livrerai Ă des peuples Ă©trangers qui vous dĂ©pouilleront de tout. Vous disparaĂźtrez en tant que peuple, vous nâaurez plus de pays, je vous dĂ©truirai complĂštement. Vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. » 12 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Ădomites ont exercĂ© leur vengeance contre le peuple de Juda et câest en cela quâils sont coupables. 15 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Philistins ont agi par esprit de vengeance. Pleins de mĂ©pris, ils ont exercĂ© leur vengeance sur ceux quâils haĂŻssent depuis toujours et ils les ont exterminĂ©s. EzĂ©chiel 26 2 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que les habitants de Tyr se moquent de JĂ©rusalem en disant : âAh ! Ah ! Elle est anĂ©antie, la ville par oĂč tout le monde passait ! A notre tour de nous enrichir, elle est en ruine !â EzĂ©chiel 35 5 Tu nâas jamais cessĂ© de haĂŻr les IsraĂ©lites. Au moment de leur dĂ©faite, lorsquâun terme a Ă©tĂ© mis Ă leur conduite criminelle, tu les as livrĂ©s aux ravages de la guerre. JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et les servantes, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je susciterai des phĂ©nomĂšnes extraordinaires dans le ciel et sur la terre. Il y aura du sang, du feu et des nuages de fumĂ©e. 4 Le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et redoutable. » 5 Alors quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. A JĂ©rusalem, sur le mont Sion, certains Ă©chapperont au dĂ©sastre, comme le Seigneur lâa promis. Ce seront ceux quâil appelle Ă la vie. Amos 1 3 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les habitants de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 4 Je mettrai le feu au palais du roi HazaĂ«l, au chĂąteau du roi Ben-Hadad. 5 Je ferai sauter les verrous de Damas, et jâĂ©liminerai celui qui siĂšge sur cette vallĂ©e du crime, le roi qui rĂšgne dans cette citĂ© du plaisir. Quant au peuple syrien, il sera dĂ©portĂ© Ă Quir », dit le Seigneur. 9 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux PhĂ©niciens de Tyr, et en particulier celui-ci : ils nâont pas honorĂ© le pacte fraternel qui les liait Ă IsraĂ«l ; ils ont emmenĂ© les populations de villages entiers pour les livrer aux Ădomites. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 11 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux gens dâĂdom, et en particulier celui-ci : Ils se sont lancĂ©s, lâĂ©pĂ©e Ă la main, Ă la poursuite de leurs frĂšres dâIsraĂ«l. Ils ont Ă©touffĂ© toute pitiĂ©, ils ont gardĂ© sans fin la rage de dĂ©chirer et conservĂ© une rancune sans limite. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 13 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Ammonites, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes en voulant agrandir leur territoire au pays de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : Abdias 1 10 « Vous avez dĂ©pouillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les descendants de Jacob. Eh bien, vous serez couverts de honte et exterminĂ©s pour toujours ! 11 Vous vous teniez Ă lâĂ©cart quand des ennemis mettaient leur armĂ©e hors de combat et pĂ©nĂ©traient dans leur ville. Et lorsque ces Ă©trangers ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez agi comme eux. 12 Ădom, tu nâaurais pas dĂ» regarder avec plaisir tes frĂšres de Juda au moment de leur malheur ; il ne fallait pas te rĂ©jouir au moment de leur ruine, ni avoir lâinsulte Ă la bouche au moment de la dĂ©tresse. 13 Tu nâaurais pas dĂ» pĂ©nĂ©trer dans la ville de mon peuple au moment de son pillage. Il ne fallait pas contempler sa ruine, ni tâemparer de sa richesse au moment du pillage. 14 Tu nâaurais pas dĂ» te poster aux carrefours pour tuer les rescapĂ©s qui sâenfuyaient, ou les livrer Ă lâennemi, en ce temps de malheur. 15 Car il est proche, le jour oĂč le Seigneur jugera tous les peuples. Alors on te traitera comme tu as traitĂ© les autres. Le mal que tu as commis se retournera contre toi. » 16 « Vous, les IsraĂ©lites, vous avez dĂ©jĂ bu la coupe de ma colĂšre sur la montagne qui mâest consacrĂ©e. Eh bien, les autres peuples nâen finiront pas de la boire, ils la boiront jusquâĂ lâivresse, puis ils disparaĂźtront complĂštement. MichĂ©e 4 11 Maintenant dĂ©jĂ de nombreuses nations sâassemblent contre vous. « Que leur ville soit dĂ©shonorĂ©e, disent-elles, contemplons la ruine de JĂ©rusalem ! » MichĂ©e 5 6 Les survivants dâIsraĂ«l, au milieu de peuples nombreux, seront comme la rosĂ©e bienfaisante que le Seigneur envoie, comme la pluie qui tombe sur lâherbe sans rien demander aux hommes et sans dĂ©pendre dâeux. MichĂ©e 7 10 En voyant cela, nos ennemis seront couverts de honte, eux qui nous demandaient : « Que fait donc le Seigneur, votre Dieu ? » Ils seront foulĂ©s aux pieds comme de la boue dans les rues, et nous verrons ce spectacle ! Habacuc 2 8 Vous dĂ©pouillez de nombreux peuples : eh bien, le reste du monde vous dĂ©pouillera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants ! 17 Les ravages commis au Liban se retourneront contre vous ; vous avez massacrĂ© des animaux, eh bien, des animaux vous terrifieront ! Tout cela arrivera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les gens de Moab et dâAmmon rire de mon peuple et en parler avec mĂ©pris. Ils lâont couvert dâinjures et ils ont agrandi leur territoire aux dĂ©pens du sien. Zacharie 1 15 mais jâĂ©prouve une violente irritation contre les nations trop sĂ»res dâelles. En effet, lorsque ma colĂšre contre IsraĂ«l Ă©tait encore faible, elles ont contribuĂ© Ă sa ruine. 16 Câest pourquoi, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur de lâunivers, je vais revenir Ă JĂ©rusalem pour y manifester ma bontĂ©. Mon temple y sera rebĂąti, et lâon reconstruira la ville. » Zacharie 2 4 Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me rĂ©pondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les puissantes nations qui se sont dressĂ©es contre le pays de Juda et qui en ont dispersĂ© les habitants, si bien que personne nâa pu leur rĂ©sister. » 5 Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau Ă mesurer. 8 Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. 9 Le Seigneur affirme Ă ce sujet : âMoi-mĂȘme je serai lĂ , comme une muraille de feu autour de la ville, et jây manifesterai ma prĂ©sence glorieuse.â » 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â Matthieu 25 40 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous lâavez fait Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait.â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas nâobĂ©it pas Ă mes paroles. Ce que vous mâentendez dire ne vient pas de moi, mais de mon PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Celui qui doit vous venir en aide, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera tout et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Jean 15 21 Mais ils vous feront tout cela Ă cause de moi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Ils ne seraient pas coupables de pĂ©chĂ© si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©. Mais maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Je les ai envoyĂ©s dans le monde comme tu mâas envoyĂ© dans le monde. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, Dieu est juste : il rendra dĂ©tresse pour dĂ©tresse Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a manifestĂ© son amour pour nous : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui. 10 Et lâamour consiste en ceci : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; il a envoyĂ© son Fils qui sâest offert en sacrifice pour le pardon de nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec vous ! "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites-lui confiance ! "Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi ? Alors il se leva, menaça les vents ⊠Franck Alexandre Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui dĂ©livre ! Ă Ăternel, dĂ©plie tes cieux et descends ici-bas ! [âŠ] Disperse lâennemi ! [âŠ] Mets-les en dĂ©route ! Dâen haut, ⊠Catherine Gotte Avdjian Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dans ce mĂȘme rĂȘve, Dieu reprit : « Moi aussi, je sais que tu as agi en toute bonne conscience. Câest moi qui tâai retenu de te rendre coupable envers moi et voilĂ pourquoi je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 Le Seigneur a trouvĂ© IsraĂ«l au dĂ©sert, au milieu des hurlements des chacals. Il a pris soin de lui, il lâa instruit, il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux. 2 Rois 24 2 Alors le Seigneur envoya contre Joaquim des bandes de pillards babyloniens, syriens, moabites et ammonites, qui dĂ©vastĂšrent le royaume de Juda, conformĂ©ment Ă ce que les prophĂštes avaient annoncĂ© de la part du Seigneur. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de ton Ćil, cache-moi, protĂšge-moi sous tes ailes, Psaumes 105 13 Ils allaient dâune nation chez une autre, dâun royaume Ă un autre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les maltraiter, Ă cause dâeux, il avertit des rois : 15 « DĂ©fense de toucher Ă ceux que jâai consacrĂ©s, disait-il ; dĂ©fense de faire du mal Ă ceux qui sont mes porte-parole ! » EsaĂŻe 48 15 Moi, par contre, jâen ai parlé ; mieux encore, jâai appelĂ© cet homme et je lâai fait venir. Ce quâil entreprend rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi pour Ă©couter ceci : depuis le commencement jâai parlĂ© ouvertement. Et jâĂ©tais lĂ depuis le jour oĂč ces Ă©vĂ©nements ont commencĂ©. â Et maintenant, câest le Seigneur Dieu qui mâenvoie et me donne son Esprit. â EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux des gens de QuĂ©dar se rassemblent devant toi, les bĂ©liers de Nebayoth sont Ă ta disposition. On les prĂ©sente sur lâautel du Seigneur, et câest pour lui un sacrifice agrĂ©able. Il montre ainsi la gloire de son temple. 8 Qui sont donc tous ces gens ? On dirait un nuage, ou un vol de pigeons qui rentrent au pigeonnier. 9 Des rivages lointains, des bateaux se rassemblent, les grands navires en tĂȘte. Depuis les pays Ă©loignĂ©s ils ramĂšnent tes enfants, avec leur or et leur argent : ils viennent glorifier le Seigneur, ton Dieu, lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«l, qui tâaccorde cet honneur. 10 Ce sont des Ă©trangers qui rebĂątiront tes murailles ; leurs rois seront Ă ton service, dit le Seigneur. Je tâavais frappĂ©e, en effet, tant jâĂ©tais indignĂ©. Mais jâai plaisir maintenant Ă te montrer mon amour. 11 Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermĂ©es ni la nuit ni le jour, afin quâon fasse entrer chez toi les trĂ©sors des nations et leurs rois lâun aprĂšs lâautre. 12 Toute nation ou tout royaume qui refusera de te servir devra disparaĂźtre ; ces nations-lĂ seront complĂštement ruinĂ©es. 13 Toute la gloire des forĂȘts du Liban, bois de cyprĂšs, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu oĂč je me tiens. 14 Ceux qui tâont maltraitĂ©e sâapprocheront de toi en baissant la tĂȘte, tous ceux qui tâont ridiculisĂ©e se jetteront Ă tes pieds. Ils te donneront ces titres : âLa citĂ© du Seigneurâ, âLa Sion de lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l nâĂ©tait plus quâune brebis Ă©garĂ©e que les lions pourchassaient. Le premier Ă en manger fut le roi dâAssyrie. AprĂšs quoi, vint le roi Nabucodonosor de Babylone, qui lui brisa les os. 18 Voici donc ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : « Je vais intervenir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme je suis intervenu autrefois contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 « Nabucodonosor, le roi de Babylone, mâa dĂ©vorĂ©e, pressurĂ©e, et laissĂ©e lĂ comme un plat vide. Tel un monstre, il mâa engloutie, il sâest rempli le ventre de ce que jâavais de meilleur, avant de me rejeter. 35 Que Babylone subisse la peine de la violence quâelle mâa faite, dit la population de Sion ! Que les Babyloniens paient le crime dâavoir versĂ© mon sang, dit JĂ©rusalem ! » EzĂ©chiel 25 6 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous avez applaudi et sautĂ© de joie aux malheurs dâIsraĂ«l. Vous avez montrĂ© ainsi votre profond mĂ©pris Ă lâĂ©gard de mon peuple. 7 Eh bien, je manifesterai ma puissance contre vous et je vous livrerai Ă des peuples Ă©trangers qui vous dĂ©pouilleront de tout. Vous disparaĂźtrez en tant que peuple, vous nâaurez plus de pays, je vous dĂ©truirai complĂštement. Vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. » 12 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Ădomites ont exercĂ© leur vengeance contre le peuple de Juda et câest en cela quâils sont coupables. 15 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Philistins ont agi par esprit de vengeance. Pleins de mĂ©pris, ils ont exercĂ© leur vengeance sur ceux quâils haĂŻssent depuis toujours et ils les ont exterminĂ©s. EzĂ©chiel 26 2 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que les habitants de Tyr se moquent de JĂ©rusalem en disant : âAh ! Ah ! Elle est anĂ©antie, la ville par oĂč tout le monde passait ! A notre tour de nous enrichir, elle est en ruine !â EzĂ©chiel 35 5 Tu nâas jamais cessĂ© de haĂŻr les IsraĂ©lites. Au moment de leur dĂ©faite, lorsquâun terme a Ă©tĂ© mis Ă leur conduite criminelle, tu les as livrĂ©s aux ravages de la guerre. JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et les servantes, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je susciterai des phĂ©nomĂšnes extraordinaires dans le ciel et sur la terre. Il y aura du sang, du feu et des nuages de fumĂ©e. 4 Le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et redoutable. » 5 Alors quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. A JĂ©rusalem, sur le mont Sion, certains Ă©chapperont au dĂ©sastre, comme le Seigneur lâa promis. Ce seront ceux quâil appelle Ă la vie. Amos 1 3 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les habitants de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 4 Je mettrai le feu au palais du roi HazaĂ«l, au chĂąteau du roi Ben-Hadad. 5 Je ferai sauter les verrous de Damas, et jâĂ©liminerai celui qui siĂšge sur cette vallĂ©e du crime, le roi qui rĂšgne dans cette citĂ© du plaisir. Quant au peuple syrien, il sera dĂ©portĂ© Ă Quir », dit le Seigneur. 9 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux PhĂ©niciens de Tyr, et en particulier celui-ci : ils nâont pas honorĂ© le pacte fraternel qui les liait Ă IsraĂ«l ; ils ont emmenĂ© les populations de villages entiers pour les livrer aux Ădomites. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 11 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux gens dâĂdom, et en particulier celui-ci : Ils se sont lancĂ©s, lâĂ©pĂ©e Ă la main, Ă la poursuite de leurs frĂšres dâIsraĂ«l. Ils ont Ă©touffĂ© toute pitiĂ©, ils ont gardĂ© sans fin la rage de dĂ©chirer et conservĂ© une rancune sans limite. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 13 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Ammonites, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes en voulant agrandir leur territoire au pays de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : Abdias 1 10 « Vous avez dĂ©pouillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les descendants de Jacob. Eh bien, vous serez couverts de honte et exterminĂ©s pour toujours ! 11 Vous vous teniez Ă lâĂ©cart quand des ennemis mettaient leur armĂ©e hors de combat et pĂ©nĂ©traient dans leur ville. Et lorsque ces Ă©trangers ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez agi comme eux. 12 Ădom, tu nâaurais pas dĂ» regarder avec plaisir tes frĂšres de Juda au moment de leur malheur ; il ne fallait pas te rĂ©jouir au moment de leur ruine, ni avoir lâinsulte Ă la bouche au moment de la dĂ©tresse. 13 Tu nâaurais pas dĂ» pĂ©nĂ©trer dans la ville de mon peuple au moment de son pillage. Il ne fallait pas contempler sa ruine, ni tâemparer de sa richesse au moment du pillage. 14 Tu nâaurais pas dĂ» te poster aux carrefours pour tuer les rescapĂ©s qui sâenfuyaient, ou les livrer Ă lâennemi, en ce temps de malheur. 15 Car il est proche, le jour oĂč le Seigneur jugera tous les peuples. Alors on te traitera comme tu as traitĂ© les autres. Le mal que tu as commis se retournera contre toi. » 16 « Vous, les IsraĂ©lites, vous avez dĂ©jĂ bu la coupe de ma colĂšre sur la montagne qui mâest consacrĂ©e. Eh bien, les autres peuples nâen finiront pas de la boire, ils la boiront jusquâĂ lâivresse, puis ils disparaĂźtront complĂštement. MichĂ©e 4 11 Maintenant dĂ©jĂ de nombreuses nations sâassemblent contre vous. « Que leur ville soit dĂ©shonorĂ©e, disent-elles, contemplons la ruine de JĂ©rusalem ! » MichĂ©e 5 6 Les survivants dâIsraĂ«l, au milieu de peuples nombreux, seront comme la rosĂ©e bienfaisante que le Seigneur envoie, comme la pluie qui tombe sur lâherbe sans rien demander aux hommes et sans dĂ©pendre dâeux. MichĂ©e 7 10 En voyant cela, nos ennemis seront couverts de honte, eux qui nous demandaient : « Que fait donc le Seigneur, votre Dieu ? » Ils seront foulĂ©s aux pieds comme de la boue dans les rues, et nous verrons ce spectacle ! Habacuc 2 8 Vous dĂ©pouillez de nombreux peuples : eh bien, le reste du monde vous dĂ©pouillera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants ! 17 Les ravages commis au Liban se retourneront contre vous ; vous avez massacrĂ© des animaux, eh bien, des animaux vous terrifieront ! Tout cela arrivera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les gens de Moab et dâAmmon rire de mon peuple et en parler avec mĂ©pris. Ils lâont couvert dâinjures et ils ont agrandi leur territoire aux dĂ©pens du sien. Zacharie 1 15 mais jâĂ©prouve une violente irritation contre les nations trop sĂ»res dâelles. En effet, lorsque ma colĂšre contre IsraĂ«l Ă©tait encore faible, elles ont contribuĂ© Ă sa ruine. 16 Câest pourquoi, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur de lâunivers, je vais revenir Ă JĂ©rusalem pour y manifester ma bontĂ©. Mon temple y sera rebĂąti, et lâon reconstruira la ville. » Zacharie 2 4 Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me rĂ©pondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les puissantes nations qui se sont dressĂ©es contre le pays de Juda et qui en ont dispersĂ© les habitants, si bien que personne nâa pu leur rĂ©sister. » 5 Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau Ă mesurer. 8 Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. 9 Le Seigneur affirme Ă ce sujet : âMoi-mĂȘme je serai lĂ , comme une muraille de feu autour de la ville, et jây manifesterai ma prĂ©sence glorieuse.â » 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â Matthieu 25 40 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous lâavez fait Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait.â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas nâobĂ©it pas Ă mes paroles. Ce que vous mâentendez dire ne vient pas de moi, mais de mon PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Celui qui doit vous venir en aide, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera tout et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Jean 15 21 Mais ils vous feront tout cela Ă cause de moi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Ils ne seraient pas coupables de pĂ©chĂ© si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©. Mais maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Je les ai envoyĂ©s dans le monde comme tu mâas envoyĂ© dans le monde. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, Dieu est juste : il rendra dĂ©tresse pour dĂ©tresse Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a manifestĂ© son amour pour nous : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui. 10 Et lâamour consiste en ceci : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; il a envoyĂ© son Fils qui sâest offert en sacrifice pour le pardon de nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites-lui confiance ! "Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi ? Alors il se leva, menaça les vents ⊠Franck Alexandre Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui dĂ©livre ! Ă Ăternel, dĂ©plie tes cieux et descends ici-bas ! [âŠ] Disperse lâennemi ! [âŠ] Mets-les en dĂ©route ! Dâen haut, ⊠Catherine Gotte Avdjian Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dans ce mĂȘme rĂȘve, Dieu reprit : « Moi aussi, je sais que tu as agi en toute bonne conscience. Câest moi qui tâai retenu de te rendre coupable envers moi et voilĂ pourquoi je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 Le Seigneur a trouvĂ© IsraĂ«l au dĂ©sert, au milieu des hurlements des chacals. Il a pris soin de lui, il lâa instruit, il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux. 2 Rois 24 2 Alors le Seigneur envoya contre Joaquim des bandes de pillards babyloniens, syriens, moabites et ammonites, qui dĂ©vastĂšrent le royaume de Juda, conformĂ©ment Ă ce que les prophĂštes avaient annoncĂ© de la part du Seigneur. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de ton Ćil, cache-moi, protĂšge-moi sous tes ailes, Psaumes 105 13 Ils allaient dâune nation chez une autre, dâun royaume Ă un autre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les maltraiter, Ă cause dâeux, il avertit des rois : 15 « DĂ©fense de toucher Ă ceux que jâai consacrĂ©s, disait-il ; dĂ©fense de faire du mal Ă ceux qui sont mes porte-parole ! » EsaĂŻe 48 15 Moi, par contre, jâen ai parlé ; mieux encore, jâai appelĂ© cet homme et je lâai fait venir. Ce quâil entreprend rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi pour Ă©couter ceci : depuis le commencement jâai parlĂ© ouvertement. Et jâĂ©tais lĂ depuis le jour oĂč ces Ă©vĂ©nements ont commencĂ©. â Et maintenant, câest le Seigneur Dieu qui mâenvoie et me donne son Esprit. â EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux des gens de QuĂ©dar se rassemblent devant toi, les bĂ©liers de Nebayoth sont Ă ta disposition. On les prĂ©sente sur lâautel du Seigneur, et câest pour lui un sacrifice agrĂ©able. Il montre ainsi la gloire de son temple. 8 Qui sont donc tous ces gens ? On dirait un nuage, ou un vol de pigeons qui rentrent au pigeonnier. 9 Des rivages lointains, des bateaux se rassemblent, les grands navires en tĂȘte. Depuis les pays Ă©loignĂ©s ils ramĂšnent tes enfants, avec leur or et leur argent : ils viennent glorifier le Seigneur, ton Dieu, lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«l, qui tâaccorde cet honneur. 10 Ce sont des Ă©trangers qui rebĂątiront tes murailles ; leurs rois seront Ă ton service, dit le Seigneur. Je tâavais frappĂ©e, en effet, tant jâĂ©tais indignĂ©. Mais jâai plaisir maintenant Ă te montrer mon amour. 11 Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermĂ©es ni la nuit ni le jour, afin quâon fasse entrer chez toi les trĂ©sors des nations et leurs rois lâun aprĂšs lâautre. 12 Toute nation ou tout royaume qui refusera de te servir devra disparaĂźtre ; ces nations-lĂ seront complĂštement ruinĂ©es. 13 Toute la gloire des forĂȘts du Liban, bois de cyprĂšs, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu oĂč je me tiens. 14 Ceux qui tâont maltraitĂ©e sâapprocheront de toi en baissant la tĂȘte, tous ceux qui tâont ridiculisĂ©e se jetteront Ă tes pieds. Ils te donneront ces titres : âLa citĂ© du Seigneurâ, âLa Sion de lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l nâĂ©tait plus quâune brebis Ă©garĂ©e que les lions pourchassaient. Le premier Ă en manger fut le roi dâAssyrie. AprĂšs quoi, vint le roi Nabucodonosor de Babylone, qui lui brisa les os. 18 Voici donc ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : « Je vais intervenir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme je suis intervenu autrefois contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 « Nabucodonosor, le roi de Babylone, mâa dĂ©vorĂ©e, pressurĂ©e, et laissĂ©e lĂ comme un plat vide. Tel un monstre, il mâa engloutie, il sâest rempli le ventre de ce que jâavais de meilleur, avant de me rejeter. 35 Que Babylone subisse la peine de la violence quâelle mâa faite, dit la population de Sion ! Que les Babyloniens paient le crime dâavoir versĂ© mon sang, dit JĂ©rusalem ! » EzĂ©chiel 25 6 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous avez applaudi et sautĂ© de joie aux malheurs dâIsraĂ«l. Vous avez montrĂ© ainsi votre profond mĂ©pris Ă lâĂ©gard de mon peuple. 7 Eh bien, je manifesterai ma puissance contre vous et je vous livrerai Ă des peuples Ă©trangers qui vous dĂ©pouilleront de tout. Vous disparaĂźtrez en tant que peuple, vous nâaurez plus de pays, je vous dĂ©truirai complĂštement. Vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. » 12 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Ădomites ont exercĂ© leur vengeance contre le peuple de Juda et câest en cela quâils sont coupables. 15 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Philistins ont agi par esprit de vengeance. Pleins de mĂ©pris, ils ont exercĂ© leur vengeance sur ceux quâils haĂŻssent depuis toujours et ils les ont exterminĂ©s. EzĂ©chiel 26 2 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que les habitants de Tyr se moquent de JĂ©rusalem en disant : âAh ! Ah ! Elle est anĂ©antie, la ville par oĂč tout le monde passait ! A notre tour de nous enrichir, elle est en ruine !â EzĂ©chiel 35 5 Tu nâas jamais cessĂ© de haĂŻr les IsraĂ©lites. Au moment de leur dĂ©faite, lorsquâun terme a Ă©tĂ© mis Ă leur conduite criminelle, tu les as livrĂ©s aux ravages de la guerre. JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et les servantes, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je susciterai des phĂ©nomĂšnes extraordinaires dans le ciel et sur la terre. Il y aura du sang, du feu et des nuages de fumĂ©e. 4 Le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et redoutable. » 5 Alors quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. A JĂ©rusalem, sur le mont Sion, certains Ă©chapperont au dĂ©sastre, comme le Seigneur lâa promis. Ce seront ceux quâil appelle Ă la vie. Amos 1 3 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les habitants de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 4 Je mettrai le feu au palais du roi HazaĂ«l, au chĂąteau du roi Ben-Hadad. 5 Je ferai sauter les verrous de Damas, et jâĂ©liminerai celui qui siĂšge sur cette vallĂ©e du crime, le roi qui rĂšgne dans cette citĂ© du plaisir. Quant au peuple syrien, il sera dĂ©portĂ© Ă Quir », dit le Seigneur. 9 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux PhĂ©niciens de Tyr, et en particulier celui-ci : ils nâont pas honorĂ© le pacte fraternel qui les liait Ă IsraĂ«l ; ils ont emmenĂ© les populations de villages entiers pour les livrer aux Ădomites. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 11 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux gens dâĂdom, et en particulier celui-ci : Ils se sont lancĂ©s, lâĂ©pĂ©e Ă la main, Ă la poursuite de leurs frĂšres dâIsraĂ«l. Ils ont Ă©touffĂ© toute pitiĂ©, ils ont gardĂ© sans fin la rage de dĂ©chirer et conservĂ© une rancune sans limite. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 13 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Ammonites, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes en voulant agrandir leur territoire au pays de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : Abdias 1 10 « Vous avez dĂ©pouillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les descendants de Jacob. Eh bien, vous serez couverts de honte et exterminĂ©s pour toujours ! 11 Vous vous teniez Ă lâĂ©cart quand des ennemis mettaient leur armĂ©e hors de combat et pĂ©nĂ©traient dans leur ville. Et lorsque ces Ă©trangers ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez agi comme eux. 12 Ădom, tu nâaurais pas dĂ» regarder avec plaisir tes frĂšres de Juda au moment de leur malheur ; il ne fallait pas te rĂ©jouir au moment de leur ruine, ni avoir lâinsulte Ă la bouche au moment de la dĂ©tresse. 13 Tu nâaurais pas dĂ» pĂ©nĂ©trer dans la ville de mon peuple au moment de son pillage. Il ne fallait pas contempler sa ruine, ni tâemparer de sa richesse au moment du pillage. 14 Tu nâaurais pas dĂ» te poster aux carrefours pour tuer les rescapĂ©s qui sâenfuyaient, ou les livrer Ă lâennemi, en ce temps de malheur. 15 Car il est proche, le jour oĂč le Seigneur jugera tous les peuples. Alors on te traitera comme tu as traitĂ© les autres. Le mal que tu as commis se retournera contre toi. » 16 « Vous, les IsraĂ©lites, vous avez dĂ©jĂ bu la coupe de ma colĂšre sur la montagne qui mâest consacrĂ©e. Eh bien, les autres peuples nâen finiront pas de la boire, ils la boiront jusquâĂ lâivresse, puis ils disparaĂźtront complĂštement. MichĂ©e 4 11 Maintenant dĂ©jĂ de nombreuses nations sâassemblent contre vous. « Que leur ville soit dĂ©shonorĂ©e, disent-elles, contemplons la ruine de JĂ©rusalem ! » MichĂ©e 5 6 Les survivants dâIsraĂ«l, au milieu de peuples nombreux, seront comme la rosĂ©e bienfaisante que le Seigneur envoie, comme la pluie qui tombe sur lâherbe sans rien demander aux hommes et sans dĂ©pendre dâeux. MichĂ©e 7 10 En voyant cela, nos ennemis seront couverts de honte, eux qui nous demandaient : « Que fait donc le Seigneur, votre Dieu ? » Ils seront foulĂ©s aux pieds comme de la boue dans les rues, et nous verrons ce spectacle ! Habacuc 2 8 Vous dĂ©pouillez de nombreux peuples : eh bien, le reste du monde vous dĂ©pouillera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants ! 17 Les ravages commis au Liban se retourneront contre vous ; vous avez massacrĂ© des animaux, eh bien, des animaux vous terrifieront ! Tout cela arrivera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les gens de Moab et dâAmmon rire de mon peuple et en parler avec mĂ©pris. Ils lâont couvert dâinjures et ils ont agrandi leur territoire aux dĂ©pens du sien. Zacharie 1 15 mais jâĂ©prouve une violente irritation contre les nations trop sĂ»res dâelles. En effet, lorsque ma colĂšre contre IsraĂ«l Ă©tait encore faible, elles ont contribuĂ© Ă sa ruine. 16 Câest pourquoi, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur de lâunivers, je vais revenir Ă JĂ©rusalem pour y manifester ma bontĂ©. Mon temple y sera rebĂąti, et lâon reconstruira la ville. » Zacharie 2 4 Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me rĂ©pondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les puissantes nations qui se sont dressĂ©es contre le pays de Juda et qui en ont dispersĂ© les habitants, si bien que personne nâa pu leur rĂ©sister. » 5 Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau Ă mesurer. 8 Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. 9 Le Seigneur affirme Ă ce sujet : âMoi-mĂȘme je serai lĂ , comme une muraille de feu autour de la ville, et jây manifesterai ma prĂ©sence glorieuse.â » 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â Matthieu 25 40 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous lâavez fait Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait.â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas nâobĂ©it pas Ă mes paroles. Ce que vous mâentendez dire ne vient pas de moi, mais de mon PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Celui qui doit vous venir en aide, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera tout et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Jean 15 21 Mais ils vous feront tout cela Ă cause de moi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Ils ne seraient pas coupables de pĂ©chĂ© si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©. Mais maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Je les ai envoyĂ©s dans le monde comme tu mâas envoyĂ© dans le monde. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, Dieu est juste : il rendra dĂ©tresse pour dĂ©tresse Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a manifestĂ© son amour pour nous : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui. 10 Et lâamour consiste en ceci : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; il a envoyĂ© son Fils qui sâest offert en sacrifice pour le pardon de nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui dĂ©livre ! Ă Ăternel, dĂ©plie tes cieux et descends ici-bas ! [âŠ] Disperse lâennemi ! [âŠ] Mets-les en dĂ©route ! Dâen haut, ⊠Catherine Gotte Avdjian Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dans ce mĂȘme rĂȘve, Dieu reprit : « Moi aussi, je sais que tu as agi en toute bonne conscience. Câest moi qui tâai retenu de te rendre coupable envers moi et voilĂ pourquoi je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 Le Seigneur a trouvĂ© IsraĂ«l au dĂ©sert, au milieu des hurlements des chacals. Il a pris soin de lui, il lâa instruit, il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux. 2 Rois 24 2 Alors le Seigneur envoya contre Joaquim des bandes de pillards babyloniens, syriens, moabites et ammonites, qui dĂ©vastĂšrent le royaume de Juda, conformĂ©ment Ă ce que les prophĂštes avaient annoncĂ© de la part du Seigneur. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de ton Ćil, cache-moi, protĂšge-moi sous tes ailes, Psaumes 105 13 Ils allaient dâune nation chez une autre, dâun royaume Ă un autre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les maltraiter, Ă cause dâeux, il avertit des rois : 15 « DĂ©fense de toucher Ă ceux que jâai consacrĂ©s, disait-il ; dĂ©fense de faire du mal Ă ceux qui sont mes porte-parole ! » EsaĂŻe 48 15 Moi, par contre, jâen ai parlé ; mieux encore, jâai appelĂ© cet homme et je lâai fait venir. Ce quâil entreprend rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi pour Ă©couter ceci : depuis le commencement jâai parlĂ© ouvertement. Et jâĂ©tais lĂ depuis le jour oĂč ces Ă©vĂ©nements ont commencĂ©. â Et maintenant, câest le Seigneur Dieu qui mâenvoie et me donne son Esprit. â EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux des gens de QuĂ©dar se rassemblent devant toi, les bĂ©liers de Nebayoth sont Ă ta disposition. On les prĂ©sente sur lâautel du Seigneur, et câest pour lui un sacrifice agrĂ©able. Il montre ainsi la gloire de son temple. 8 Qui sont donc tous ces gens ? On dirait un nuage, ou un vol de pigeons qui rentrent au pigeonnier. 9 Des rivages lointains, des bateaux se rassemblent, les grands navires en tĂȘte. Depuis les pays Ă©loignĂ©s ils ramĂšnent tes enfants, avec leur or et leur argent : ils viennent glorifier le Seigneur, ton Dieu, lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«l, qui tâaccorde cet honneur. 10 Ce sont des Ă©trangers qui rebĂątiront tes murailles ; leurs rois seront Ă ton service, dit le Seigneur. Je tâavais frappĂ©e, en effet, tant jâĂ©tais indignĂ©. Mais jâai plaisir maintenant Ă te montrer mon amour. 11 Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermĂ©es ni la nuit ni le jour, afin quâon fasse entrer chez toi les trĂ©sors des nations et leurs rois lâun aprĂšs lâautre. 12 Toute nation ou tout royaume qui refusera de te servir devra disparaĂźtre ; ces nations-lĂ seront complĂštement ruinĂ©es. 13 Toute la gloire des forĂȘts du Liban, bois de cyprĂšs, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu oĂč je me tiens. 14 Ceux qui tâont maltraitĂ©e sâapprocheront de toi en baissant la tĂȘte, tous ceux qui tâont ridiculisĂ©e se jetteront Ă tes pieds. Ils te donneront ces titres : âLa citĂ© du Seigneurâ, âLa Sion de lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l nâĂ©tait plus quâune brebis Ă©garĂ©e que les lions pourchassaient. Le premier Ă en manger fut le roi dâAssyrie. AprĂšs quoi, vint le roi Nabucodonosor de Babylone, qui lui brisa les os. 18 Voici donc ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : « Je vais intervenir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme je suis intervenu autrefois contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 « Nabucodonosor, le roi de Babylone, mâa dĂ©vorĂ©e, pressurĂ©e, et laissĂ©e lĂ comme un plat vide. Tel un monstre, il mâa engloutie, il sâest rempli le ventre de ce que jâavais de meilleur, avant de me rejeter. 35 Que Babylone subisse la peine de la violence quâelle mâa faite, dit la population de Sion ! Que les Babyloniens paient le crime dâavoir versĂ© mon sang, dit JĂ©rusalem ! » EzĂ©chiel 25 6 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous avez applaudi et sautĂ© de joie aux malheurs dâIsraĂ«l. Vous avez montrĂ© ainsi votre profond mĂ©pris Ă lâĂ©gard de mon peuple. 7 Eh bien, je manifesterai ma puissance contre vous et je vous livrerai Ă des peuples Ă©trangers qui vous dĂ©pouilleront de tout. Vous disparaĂźtrez en tant que peuple, vous nâaurez plus de pays, je vous dĂ©truirai complĂštement. Vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. » 12 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Ădomites ont exercĂ© leur vengeance contre le peuple de Juda et câest en cela quâils sont coupables. 15 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Philistins ont agi par esprit de vengeance. Pleins de mĂ©pris, ils ont exercĂ© leur vengeance sur ceux quâils haĂŻssent depuis toujours et ils les ont exterminĂ©s. EzĂ©chiel 26 2 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que les habitants de Tyr se moquent de JĂ©rusalem en disant : âAh ! Ah ! Elle est anĂ©antie, la ville par oĂč tout le monde passait ! A notre tour de nous enrichir, elle est en ruine !â EzĂ©chiel 35 5 Tu nâas jamais cessĂ© de haĂŻr les IsraĂ©lites. Au moment de leur dĂ©faite, lorsquâun terme a Ă©tĂ© mis Ă leur conduite criminelle, tu les as livrĂ©s aux ravages de la guerre. JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et les servantes, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je susciterai des phĂ©nomĂšnes extraordinaires dans le ciel et sur la terre. Il y aura du sang, du feu et des nuages de fumĂ©e. 4 Le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et redoutable. » 5 Alors quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. A JĂ©rusalem, sur le mont Sion, certains Ă©chapperont au dĂ©sastre, comme le Seigneur lâa promis. Ce seront ceux quâil appelle Ă la vie. Amos 1 3 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les habitants de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 4 Je mettrai le feu au palais du roi HazaĂ«l, au chĂąteau du roi Ben-Hadad. 5 Je ferai sauter les verrous de Damas, et jâĂ©liminerai celui qui siĂšge sur cette vallĂ©e du crime, le roi qui rĂšgne dans cette citĂ© du plaisir. Quant au peuple syrien, il sera dĂ©portĂ© Ă Quir », dit le Seigneur. 9 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux PhĂ©niciens de Tyr, et en particulier celui-ci : ils nâont pas honorĂ© le pacte fraternel qui les liait Ă IsraĂ«l ; ils ont emmenĂ© les populations de villages entiers pour les livrer aux Ădomites. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 11 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux gens dâĂdom, et en particulier celui-ci : Ils se sont lancĂ©s, lâĂ©pĂ©e Ă la main, Ă la poursuite de leurs frĂšres dâIsraĂ«l. Ils ont Ă©touffĂ© toute pitiĂ©, ils ont gardĂ© sans fin la rage de dĂ©chirer et conservĂ© une rancune sans limite. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 13 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Ammonites, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes en voulant agrandir leur territoire au pays de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : Abdias 1 10 « Vous avez dĂ©pouillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les descendants de Jacob. Eh bien, vous serez couverts de honte et exterminĂ©s pour toujours ! 11 Vous vous teniez Ă lâĂ©cart quand des ennemis mettaient leur armĂ©e hors de combat et pĂ©nĂ©traient dans leur ville. Et lorsque ces Ă©trangers ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez agi comme eux. 12 Ădom, tu nâaurais pas dĂ» regarder avec plaisir tes frĂšres de Juda au moment de leur malheur ; il ne fallait pas te rĂ©jouir au moment de leur ruine, ni avoir lâinsulte Ă la bouche au moment de la dĂ©tresse. 13 Tu nâaurais pas dĂ» pĂ©nĂ©trer dans la ville de mon peuple au moment de son pillage. Il ne fallait pas contempler sa ruine, ni tâemparer de sa richesse au moment du pillage. 14 Tu nâaurais pas dĂ» te poster aux carrefours pour tuer les rescapĂ©s qui sâenfuyaient, ou les livrer Ă lâennemi, en ce temps de malheur. 15 Car il est proche, le jour oĂč le Seigneur jugera tous les peuples. Alors on te traitera comme tu as traitĂ© les autres. Le mal que tu as commis se retournera contre toi. » 16 « Vous, les IsraĂ©lites, vous avez dĂ©jĂ bu la coupe de ma colĂšre sur la montagne qui mâest consacrĂ©e. Eh bien, les autres peuples nâen finiront pas de la boire, ils la boiront jusquâĂ lâivresse, puis ils disparaĂźtront complĂštement. MichĂ©e 4 11 Maintenant dĂ©jĂ de nombreuses nations sâassemblent contre vous. « Que leur ville soit dĂ©shonorĂ©e, disent-elles, contemplons la ruine de JĂ©rusalem ! » MichĂ©e 5 6 Les survivants dâIsraĂ«l, au milieu de peuples nombreux, seront comme la rosĂ©e bienfaisante que le Seigneur envoie, comme la pluie qui tombe sur lâherbe sans rien demander aux hommes et sans dĂ©pendre dâeux. MichĂ©e 7 10 En voyant cela, nos ennemis seront couverts de honte, eux qui nous demandaient : « Que fait donc le Seigneur, votre Dieu ? » Ils seront foulĂ©s aux pieds comme de la boue dans les rues, et nous verrons ce spectacle ! Habacuc 2 8 Vous dĂ©pouillez de nombreux peuples : eh bien, le reste du monde vous dĂ©pouillera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants ! 17 Les ravages commis au Liban se retourneront contre vous ; vous avez massacrĂ© des animaux, eh bien, des animaux vous terrifieront ! Tout cela arrivera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les gens de Moab et dâAmmon rire de mon peuple et en parler avec mĂ©pris. Ils lâont couvert dâinjures et ils ont agrandi leur territoire aux dĂ©pens du sien. Zacharie 1 15 mais jâĂ©prouve une violente irritation contre les nations trop sĂ»res dâelles. En effet, lorsque ma colĂšre contre IsraĂ«l Ă©tait encore faible, elles ont contribuĂ© Ă sa ruine. 16 Câest pourquoi, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur de lâunivers, je vais revenir Ă JĂ©rusalem pour y manifester ma bontĂ©. Mon temple y sera rebĂąti, et lâon reconstruira la ville. » Zacharie 2 4 Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me rĂ©pondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les puissantes nations qui se sont dressĂ©es contre le pays de Juda et qui en ont dispersĂ© les habitants, si bien que personne nâa pu leur rĂ©sister. » 5 Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau Ă mesurer. 8 Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. 9 Le Seigneur affirme Ă ce sujet : âMoi-mĂȘme je serai lĂ , comme une muraille de feu autour de la ville, et jây manifesterai ma prĂ©sence glorieuse.â » 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â Matthieu 25 40 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous lâavez fait Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait.â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas nâobĂ©it pas Ă mes paroles. Ce que vous mâentendez dire ne vient pas de moi, mais de mon PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Celui qui doit vous venir en aide, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera tout et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Jean 15 21 Mais ils vous feront tout cela Ă cause de moi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Ils ne seraient pas coupables de pĂ©chĂ© si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©. Mais maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Je les ai envoyĂ©s dans le monde comme tu mâas envoyĂ© dans le monde. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, Dieu est juste : il rendra dĂ©tresse pour dĂ©tresse Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a manifestĂ© son amour pour nous : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui. 10 Et lâamour consiste en ceci : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; il a envoyĂ© son Fils qui sâest offert en sacrifice pour le pardon de nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dans ce mĂȘme rĂȘve, Dieu reprit : « Moi aussi, je sais que tu as agi en toute bonne conscience. Câest moi qui tâai retenu de te rendre coupable envers moi et voilĂ pourquoi je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 Le Seigneur a trouvĂ© IsraĂ«l au dĂ©sert, au milieu des hurlements des chacals. Il a pris soin de lui, il lâa instruit, il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux. 2 Rois 24 2 Alors le Seigneur envoya contre Joaquim des bandes de pillards babyloniens, syriens, moabites et ammonites, qui dĂ©vastĂšrent le royaume de Juda, conformĂ©ment Ă ce que les prophĂštes avaient annoncĂ© de la part du Seigneur. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de ton Ćil, cache-moi, protĂšge-moi sous tes ailes, Psaumes 105 13 Ils allaient dâune nation chez une autre, dâun royaume Ă un autre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les maltraiter, Ă cause dâeux, il avertit des rois : 15 « DĂ©fense de toucher Ă ceux que jâai consacrĂ©s, disait-il ; dĂ©fense de faire du mal Ă ceux qui sont mes porte-parole ! » EsaĂŻe 48 15 Moi, par contre, jâen ai parlé ; mieux encore, jâai appelĂ© cet homme et je lâai fait venir. Ce quâil entreprend rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi pour Ă©couter ceci : depuis le commencement jâai parlĂ© ouvertement. Et jâĂ©tais lĂ depuis le jour oĂč ces Ă©vĂ©nements ont commencĂ©. â Et maintenant, câest le Seigneur Dieu qui mâenvoie et me donne son Esprit. â EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux des gens de QuĂ©dar se rassemblent devant toi, les bĂ©liers de Nebayoth sont Ă ta disposition. On les prĂ©sente sur lâautel du Seigneur, et câest pour lui un sacrifice agrĂ©able. Il montre ainsi la gloire de son temple. 8 Qui sont donc tous ces gens ? On dirait un nuage, ou un vol de pigeons qui rentrent au pigeonnier. 9 Des rivages lointains, des bateaux se rassemblent, les grands navires en tĂȘte. Depuis les pays Ă©loignĂ©s ils ramĂšnent tes enfants, avec leur or et leur argent : ils viennent glorifier le Seigneur, ton Dieu, lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«l, qui tâaccorde cet honneur. 10 Ce sont des Ă©trangers qui rebĂątiront tes murailles ; leurs rois seront Ă ton service, dit le Seigneur. Je tâavais frappĂ©e, en effet, tant jâĂ©tais indignĂ©. Mais jâai plaisir maintenant Ă te montrer mon amour. 11 Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermĂ©es ni la nuit ni le jour, afin quâon fasse entrer chez toi les trĂ©sors des nations et leurs rois lâun aprĂšs lâautre. 12 Toute nation ou tout royaume qui refusera de te servir devra disparaĂźtre ; ces nations-lĂ seront complĂštement ruinĂ©es. 13 Toute la gloire des forĂȘts du Liban, bois de cyprĂšs, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu oĂč je me tiens. 14 Ceux qui tâont maltraitĂ©e sâapprocheront de toi en baissant la tĂȘte, tous ceux qui tâont ridiculisĂ©e se jetteront Ă tes pieds. Ils te donneront ces titres : âLa citĂ© du Seigneurâ, âLa Sion de lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l nâĂ©tait plus quâune brebis Ă©garĂ©e que les lions pourchassaient. Le premier Ă en manger fut le roi dâAssyrie. AprĂšs quoi, vint le roi Nabucodonosor de Babylone, qui lui brisa les os. 18 Voici donc ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : « Je vais intervenir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme je suis intervenu autrefois contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 « Nabucodonosor, le roi de Babylone, mâa dĂ©vorĂ©e, pressurĂ©e, et laissĂ©e lĂ comme un plat vide. Tel un monstre, il mâa engloutie, il sâest rempli le ventre de ce que jâavais de meilleur, avant de me rejeter. 35 Que Babylone subisse la peine de la violence quâelle mâa faite, dit la population de Sion ! Que les Babyloniens paient le crime dâavoir versĂ© mon sang, dit JĂ©rusalem ! » EzĂ©chiel 25 6 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous avez applaudi et sautĂ© de joie aux malheurs dâIsraĂ«l. Vous avez montrĂ© ainsi votre profond mĂ©pris Ă lâĂ©gard de mon peuple. 7 Eh bien, je manifesterai ma puissance contre vous et je vous livrerai Ă des peuples Ă©trangers qui vous dĂ©pouilleront de tout. Vous disparaĂźtrez en tant que peuple, vous nâaurez plus de pays, je vous dĂ©truirai complĂštement. Vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. » 12 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Ădomites ont exercĂ© leur vengeance contre le peuple de Juda et câest en cela quâils sont coupables. 15 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Philistins ont agi par esprit de vengeance. Pleins de mĂ©pris, ils ont exercĂ© leur vengeance sur ceux quâils haĂŻssent depuis toujours et ils les ont exterminĂ©s. EzĂ©chiel 26 2 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que les habitants de Tyr se moquent de JĂ©rusalem en disant : âAh ! Ah ! Elle est anĂ©antie, la ville par oĂč tout le monde passait ! A notre tour de nous enrichir, elle est en ruine !â EzĂ©chiel 35 5 Tu nâas jamais cessĂ© de haĂŻr les IsraĂ©lites. Au moment de leur dĂ©faite, lorsquâun terme a Ă©tĂ© mis Ă leur conduite criminelle, tu les as livrĂ©s aux ravages de la guerre. JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et les servantes, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je susciterai des phĂ©nomĂšnes extraordinaires dans le ciel et sur la terre. Il y aura du sang, du feu et des nuages de fumĂ©e. 4 Le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et redoutable. » 5 Alors quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. A JĂ©rusalem, sur le mont Sion, certains Ă©chapperont au dĂ©sastre, comme le Seigneur lâa promis. Ce seront ceux quâil appelle Ă la vie. Amos 1 3 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les habitants de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 4 Je mettrai le feu au palais du roi HazaĂ«l, au chĂąteau du roi Ben-Hadad. 5 Je ferai sauter les verrous de Damas, et jâĂ©liminerai celui qui siĂšge sur cette vallĂ©e du crime, le roi qui rĂšgne dans cette citĂ© du plaisir. Quant au peuple syrien, il sera dĂ©portĂ© Ă Quir », dit le Seigneur. 9 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux PhĂ©niciens de Tyr, et en particulier celui-ci : ils nâont pas honorĂ© le pacte fraternel qui les liait Ă IsraĂ«l ; ils ont emmenĂ© les populations de villages entiers pour les livrer aux Ădomites. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 11 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux gens dâĂdom, et en particulier celui-ci : Ils se sont lancĂ©s, lâĂ©pĂ©e Ă la main, Ă la poursuite de leurs frĂšres dâIsraĂ«l. Ils ont Ă©touffĂ© toute pitiĂ©, ils ont gardĂ© sans fin la rage de dĂ©chirer et conservĂ© une rancune sans limite. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 13 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Ammonites, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes en voulant agrandir leur territoire au pays de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : Abdias 1 10 « Vous avez dĂ©pouillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les descendants de Jacob. Eh bien, vous serez couverts de honte et exterminĂ©s pour toujours ! 11 Vous vous teniez Ă lâĂ©cart quand des ennemis mettaient leur armĂ©e hors de combat et pĂ©nĂ©traient dans leur ville. Et lorsque ces Ă©trangers ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez agi comme eux. 12 Ădom, tu nâaurais pas dĂ» regarder avec plaisir tes frĂšres de Juda au moment de leur malheur ; il ne fallait pas te rĂ©jouir au moment de leur ruine, ni avoir lâinsulte Ă la bouche au moment de la dĂ©tresse. 13 Tu nâaurais pas dĂ» pĂ©nĂ©trer dans la ville de mon peuple au moment de son pillage. Il ne fallait pas contempler sa ruine, ni tâemparer de sa richesse au moment du pillage. 14 Tu nâaurais pas dĂ» te poster aux carrefours pour tuer les rescapĂ©s qui sâenfuyaient, ou les livrer Ă lâennemi, en ce temps de malheur. 15 Car il est proche, le jour oĂč le Seigneur jugera tous les peuples. Alors on te traitera comme tu as traitĂ© les autres. Le mal que tu as commis se retournera contre toi. » 16 « Vous, les IsraĂ©lites, vous avez dĂ©jĂ bu la coupe de ma colĂšre sur la montagne qui mâest consacrĂ©e. Eh bien, les autres peuples nâen finiront pas de la boire, ils la boiront jusquâĂ lâivresse, puis ils disparaĂźtront complĂštement. MichĂ©e 4 11 Maintenant dĂ©jĂ de nombreuses nations sâassemblent contre vous. « Que leur ville soit dĂ©shonorĂ©e, disent-elles, contemplons la ruine de JĂ©rusalem ! » MichĂ©e 5 6 Les survivants dâIsraĂ«l, au milieu de peuples nombreux, seront comme la rosĂ©e bienfaisante que le Seigneur envoie, comme la pluie qui tombe sur lâherbe sans rien demander aux hommes et sans dĂ©pendre dâeux. MichĂ©e 7 10 En voyant cela, nos ennemis seront couverts de honte, eux qui nous demandaient : « Que fait donc le Seigneur, votre Dieu ? » Ils seront foulĂ©s aux pieds comme de la boue dans les rues, et nous verrons ce spectacle ! Habacuc 2 8 Vous dĂ©pouillez de nombreux peuples : eh bien, le reste du monde vous dĂ©pouillera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants ! 17 Les ravages commis au Liban se retourneront contre vous ; vous avez massacrĂ© des animaux, eh bien, des animaux vous terrifieront ! Tout cela arrivera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les gens de Moab et dâAmmon rire de mon peuple et en parler avec mĂ©pris. Ils lâont couvert dâinjures et ils ont agrandi leur territoire aux dĂ©pens du sien. Zacharie 1 15 mais jâĂ©prouve une violente irritation contre les nations trop sĂ»res dâelles. En effet, lorsque ma colĂšre contre IsraĂ«l Ă©tait encore faible, elles ont contribuĂ© Ă sa ruine. 16 Câest pourquoi, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur de lâunivers, je vais revenir Ă JĂ©rusalem pour y manifester ma bontĂ©. Mon temple y sera rebĂąti, et lâon reconstruira la ville. » Zacharie 2 4 Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me rĂ©pondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les puissantes nations qui se sont dressĂ©es contre le pays de Juda et qui en ont dispersĂ© les habitants, si bien que personne nâa pu leur rĂ©sister. » 5 Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau Ă mesurer. 8 Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. 9 Le Seigneur affirme Ă ce sujet : âMoi-mĂȘme je serai lĂ , comme une muraille de feu autour de la ville, et jây manifesterai ma prĂ©sence glorieuse.â » 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â Matthieu 25 40 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous lâavez fait Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait.â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas nâobĂ©it pas Ă mes paroles. Ce que vous mâentendez dire ne vient pas de moi, mais de mon PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Celui qui doit vous venir en aide, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera tout et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Jean 15 21 Mais ils vous feront tout cela Ă cause de moi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Ils ne seraient pas coupables de pĂ©chĂ© si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©. Mais maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Je les ai envoyĂ©s dans le monde comme tu mâas envoyĂ© dans le monde. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, Dieu est juste : il rendra dĂ©tresse pour dĂ©tresse Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a manifestĂ© son amour pour nous : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui. 10 Et lâamour consiste en ceci : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; il a envoyĂ© son Fils qui sâest offert en sacrifice pour le pardon de nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dans ce mĂȘme rĂȘve, Dieu reprit : « Moi aussi, je sais que tu as agi en toute bonne conscience. Câest moi qui tâai retenu de te rendre coupable envers moi et voilĂ pourquoi je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 Le Seigneur a trouvĂ© IsraĂ«l au dĂ©sert, au milieu des hurlements des chacals. Il a pris soin de lui, il lâa instruit, il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux. 2 Rois 24 2 Alors le Seigneur envoya contre Joaquim des bandes de pillards babyloniens, syriens, moabites et ammonites, qui dĂ©vastĂšrent le royaume de Juda, conformĂ©ment Ă ce que les prophĂštes avaient annoncĂ© de la part du Seigneur. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de ton Ćil, cache-moi, protĂšge-moi sous tes ailes, Psaumes 105 13 Ils allaient dâune nation chez une autre, dâun royaume Ă un autre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les maltraiter, Ă cause dâeux, il avertit des rois : 15 « DĂ©fense de toucher Ă ceux que jâai consacrĂ©s, disait-il ; dĂ©fense de faire du mal Ă ceux qui sont mes porte-parole ! » EsaĂŻe 48 15 Moi, par contre, jâen ai parlé ; mieux encore, jâai appelĂ© cet homme et je lâai fait venir. Ce quâil entreprend rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi pour Ă©couter ceci : depuis le commencement jâai parlĂ© ouvertement. Et jâĂ©tais lĂ depuis le jour oĂč ces Ă©vĂ©nements ont commencĂ©. â Et maintenant, câest le Seigneur Dieu qui mâenvoie et me donne son Esprit. â EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux des gens de QuĂ©dar se rassemblent devant toi, les bĂ©liers de Nebayoth sont Ă ta disposition. On les prĂ©sente sur lâautel du Seigneur, et câest pour lui un sacrifice agrĂ©able. Il montre ainsi la gloire de son temple. 8 Qui sont donc tous ces gens ? On dirait un nuage, ou un vol de pigeons qui rentrent au pigeonnier. 9 Des rivages lointains, des bateaux se rassemblent, les grands navires en tĂȘte. Depuis les pays Ă©loignĂ©s ils ramĂšnent tes enfants, avec leur or et leur argent : ils viennent glorifier le Seigneur, ton Dieu, lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«l, qui tâaccorde cet honneur. 10 Ce sont des Ă©trangers qui rebĂątiront tes murailles ; leurs rois seront Ă ton service, dit le Seigneur. Je tâavais frappĂ©e, en effet, tant jâĂ©tais indignĂ©. Mais jâai plaisir maintenant Ă te montrer mon amour. 11 Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermĂ©es ni la nuit ni le jour, afin quâon fasse entrer chez toi les trĂ©sors des nations et leurs rois lâun aprĂšs lâautre. 12 Toute nation ou tout royaume qui refusera de te servir devra disparaĂźtre ; ces nations-lĂ seront complĂštement ruinĂ©es. 13 Toute la gloire des forĂȘts du Liban, bois de cyprĂšs, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu oĂč je me tiens. 14 Ceux qui tâont maltraitĂ©e sâapprocheront de toi en baissant la tĂȘte, tous ceux qui tâont ridiculisĂ©e se jetteront Ă tes pieds. Ils te donneront ces titres : âLa citĂ© du Seigneurâ, âLa Sion de lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l nâĂ©tait plus quâune brebis Ă©garĂ©e que les lions pourchassaient. Le premier Ă en manger fut le roi dâAssyrie. AprĂšs quoi, vint le roi Nabucodonosor de Babylone, qui lui brisa les os. 18 Voici donc ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : « Je vais intervenir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme je suis intervenu autrefois contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 « Nabucodonosor, le roi de Babylone, mâa dĂ©vorĂ©e, pressurĂ©e, et laissĂ©e lĂ comme un plat vide. Tel un monstre, il mâa engloutie, il sâest rempli le ventre de ce que jâavais de meilleur, avant de me rejeter. 35 Que Babylone subisse la peine de la violence quâelle mâa faite, dit la population de Sion ! Que les Babyloniens paient le crime dâavoir versĂ© mon sang, dit JĂ©rusalem ! » EzĂ©chiel 25 6 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous avez applaudi et sautĂ© de joie aux malheurs dâIsraĂ«l. Vous avez montrĂ© ainsi votre profond mĂ©pris Ă lâĂ©gard de mon peuple. 7 Eh bien, je manifesterai ma puissance contre vous et je vous livrerai Ă des peuples Ă©trangers qui vous dĂ©pouilleront de tout. Vous disparaĂźtrez en tant que peuple, vous nâaurez plus de pays, je vous dĂ©truirai complĂštement. Vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. » 12 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Ădomites ont exercĂ© leur vengeance contre le peuple de Juda et câest en cela quâils sont coupables. 15 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Philistins ont agi par esprit de vengeance. Pleins de mĂ©pris, ils ont exercĂ© leur vengeance sur ceux quâils haĂŻssent depuis toujours et ils les ont exterminĂ©s. EzĂ©chiel 26 2 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que les habitants de Tyr se moquent de JĂ©rusalem en disant : âAh ! Ah ! Elle est anĂ©antie, la ville par oĂč tout le monde passait ! A notre tour de nous enrichir, elle est en ruine !â EzĂ©chiel 35 5 Tu nâas jamais cessĂ© de haĂŻr les IsraĂ©lites. Au moment de leur dĂ©faite, lorsquâun terme a Ă©tĂ© mis Ă leur conduite criminelle, tu les as livrĂ©s aux ravages de la guerre. JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et les servantes, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je susciterai des phĂ©nomĂšnes extraordinaires dans le ciel et sur la terre. Il y aura du sang, du feu et des nuages de fumĂ©e. 4 Le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et redoutable. » 5 Alors quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. A JĂ©rusalem, sur le mont Sion, certains Ă©chapperont au dĂ©sastre, comme le Seigneur lâa promis. Ce seront ceux quâil appelle Ă la vie. Amos 1 3 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les habitants de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 4 Je mettrai le feu au palais du roi HazaĂ«l, au chĂąteau du roi Ben-Hadad. 5 Je ferai sauter les verrous de Damas, et jâĂ©liminerai celui qui siĂšge sur cette vallĂ©e du crime, le roi qui rĂšgne dans cette citĂ© du plaisir. Quant au peuple syrien, il sera dĂ©portĂ© Ă Quir », dit le Seigneur. 9 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux PhĂ©niciens de Tyr, et en particulier celui-ci : ils nâont pas honorĂ© le pacte fraternel qui les liait Ă IsraĂ«l ; ils ont emmenĂ© les populations de villages entiers pour les livrer aux Ădomites. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 11 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux gens dâĂdom, et en particulier celui-ci : Ils se sont lancĂ©s, lâĂ©pĂ©e Ă la main, Ă la poursuite de leurs frĂšres dâIsraĂ«l. Ils ont Ă©touffĂ© toute pitiĂ©, ils ont gardĂ© sans fin la rage de dĂ©chirer et conservĂ© une rancune sans limite. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 13 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Ammonites, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes en voulant agrandir leur territoire au pays de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : Abdias 1 10 « Vous avez dĂ©pouillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les descendants de Jacob. Eh bien, vous serez couverts de honte et exterminĂ©s pour toujours ! 11 Vous vous teniez Ă lâĂ©cart quand des ennemis mettaient leur armĂ©e hors de combat et pĂ©nĂ©traient dans leur ville. Et lorsque ces Ă©trangers ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez agi comme eux. 12 Ădom, tu nâaurais pas dĂ» regarder avec plaisir tes frĂšres de Juda au moment de leur malheur ; il ne fallait pas te rĂ©jouir au moment de leur ruine, ni avoir lâinsulte Ă la bouche au moment de la dĂ©tresse. 13 Tu nâaurais pas dĂ» pĂ©nĂ©trer dans la ville de mon peuple au moment de son pillage. Il ne fallait pas contempler sa ruine, ni tâemparer de sa richesse au moment du pillage. 14 Tu nâaurais pas dĂ» te poster aux carrefours pour tuer les rescapĂ©s qui sâenfuyaient, ou les livrer Ă lâennemi, en ce temps de malheur. 15 Car il est proche, le jour oĂč le Seigneur jugera tous les peuples. Alors on te traitera comme tu as traitĂ© les autres. Le mal que tu as commis se retournera contre toi. » 16 « Vous, les IsraĂ©lites, vous avez dĂ©jĂ bu la coupe de ma colĂšre sur la montagne qui mâest consacrĂ©e. Eh bien, les autres peuples nâen finiront pas de la boire, ils la boiront jusquâĂ lâivresse, puis ils disparaĂźtront complĂštement. MichĂ©e 4 11 Maintenant dĂ©jĂ de nombreuses nations sâassemblent contre vous. « Que leur ville soit dĂ©shonorĂ©e, disent-elles, contemplons la ruine de JĂ©rusalem ! » MichĂ©e 5 6 Les survivants dâIsraĂ«l, au milieu de peuples nombreux, seront comme la rosĂ©e bienfaisante que le Seigneur envoie, comme la pluie qui tombe sur lâherbe sans rien demander aux hommes et sans dĂ©pendre dâeux. MichĂ©e 7 10 En voyant cela, nos ennemis seront couverts de honte, eux qui nous demandaient : « Que fait donc le Seigneur, votre Dieu ? » Ils seront foulĂ©s aux pieds comme de la boue dans les rues, et nous verrons ce spectacle ! Habacuc 2 8 Vous dĂ©pouillez de nombreux peuples : eh bien, le reste du monde vous dĂ©pouillera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants ! 17 Les ravages commis au Liban se retourneront contre vous ; vous avez massacrĂ© des animaux, eh bien, des animaux vous terrifieront ! Tout cela arrivera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les gens de Moab et dâAmmon rire de mon peuple et en parler avec mĂ©pris. Ils lâont couvert dâinjures et ils ont agrandi leur territoire aux dĂ©pens du sien. Zacharie 1 15 mais jâĂ©prouve une violente irritation contre les nations trop sĂ»res dâelles. En effet, lorsque ma colĂšre contre IsraĂ«l Ă©tait encore faible, elles ont contribuĂ© Ă sa ruine. 16 Câest pourquoi, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur de lâunivers, je vais revenir Ă JĂ©rusalem pour y manifester ma bontĂ©. Mon temple y sera rebĂąti, et lâon reconstruira la ville. » Zacharie 2 4 Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me rĂ©pondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les puissantes nations qui se sont dressĂ©es contre le pays de Juda et qui en ont dispersĂ© les habitants, si bien que personne nâa pu leur rĂ©sister. » 5 Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau Ă mesurer. 8 Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. 9 Le Seigneur affirme Ă ce sujet : âMoi-mĂȘme je serai lĂ , comme une muraille de feu autour de la ville, et jây manifesterai ma prĂ©sence glorieuse.â » 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â Matthieu 25 40 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous lâavez fait Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait.â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas nâobĂ©it pas Ă mes paroles. Ce que vous mâentendez dire ne vient pas de moi, mais de mon PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Celui qui doit vous venir en aide, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera tout et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Jean 15 21 Mais ils vous feront tout cela Ă cause de moi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Ils ne seraient pas coupables de pĂ©chĂ© si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©. Mais maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Je les ai envoyĂ©s dans le monde comme tu mâas envoyĂ© dans le monde. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, Dieu est juste : il rendra dĂ©tresse pour dĂ©tresse Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a manifestĂ© son amour pour nous : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui. 10 Et lâamour consiste en ceci : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; il a envoyĂ© son Fils qui sâest offert en sacrifice pour le pardon de nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dans ce mĂȘme rĂȘve, Dieu reprit : « Moi aussi, je sais que tu as agi en toute bonne conscience. Câest moi qui tâai retenu de te rendre coupable envers moi et voilĂ pourquoi je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 Le Seigneur a trouvĂ© IsraĂ«l au dĂ©sert, au milieu des hurlements des chacals. Il a pris soin de lui, il lâa instruit, il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux. 2 Rois 24 2 Alors le Seigneur envoya contre Joaquim des bandes de pillards babyloniens, syriens, moabites et ammonites, qui dĂ©vastĂšrent le royaume de Juda, conformĂ©ment Ă ce que les prophĂštes avaient annoncĂ© de la part du Seigneur. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de ton Ćil, cache-moi, protĂšge-moi sous tes ailes, Psaumes 105 13 Ils allaient dâune nation chez une autre, dâun royaume Ă un autre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les maltraiter, Ă cause dâeux, il avertit des rois : 15 « DĂ©fense de toucher Ă ceux que jâai consacrĂ©s, disait-il ; dĂ©fense de faire du mal Ă ceux qui sont mes porte-parole ! » EsaĂŻe 48 15 Moi, par contre, jâen ai parlé ; mieux encore, jâai appelĂ© cet homme et je lâai fait venir. Ce quâil entreprend rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi pour Ă©couter ceci : depuis le commencement jâai parlĂ© ouvertement. Et jâĂ©tais lĂ depuis le jour oĂč ces Ă©vĂ©nements ont commencĂ©. â Et maintenant, câest le Seigneur Dieu qui mâenvoie et me donne son Esprit. â EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux des gens de QuĂ©dar se rassemblent devant toi, les bĂ©liers de Nebayoth sont Ă ta disposition. On les prĂ©sente sur lâautel du Seigneur, et câest pour lui un sacrifice agrĂ©able. Il montre ainsi la gloire de son temple. 8 Qui sont donc tous ces gens ? On dirait un nuage, ou un vol de pigeons qui rentrent au pigeonnier. 9 Des rivages lointains, des bateaux se rassemblent, les grands navires en tĂȘte. Depuis les pays Ă©loignĂ©s ils ramĂšnent tes enfants, avec leur or et leur argent : ils viennent glorifier le Seigneur, ton Dieu, lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«l, qui tâaccorde cet honneur. 10 Ce sont des Ă©trangers qui rebĂątiront tes murailles ; leurs rois seront Ă ton service, dit le Seigneur. Je tâavais frappĂ©e, en effet, tant jâĂ©tais indignĂ©. Mais jâai plaisir maintenant Ă te montrer mon amour. 11 Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermĂ©es ni la nuit ni le jour, afin quâon fasse entrer chez toi les trĂ©sors des nations et leurs rois lâun aprĂšs lâautre. 12 Toute nation ou tout royaume qui refusera de te servir devra disparaĂźtre ; ces nations-lĂ seront complĂštement ruinĂ©es. 13 Toute la gloire des forĂȘts du Liban, bois de cyprĂšs, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu oĂč je me tiens. 14 Ceux qui tâont maltraitĂ©e sâapprocheront de toi en baissant la tĂȘte, tous ceux qui tâont ridiculisĂ©e se jetteront Ă tes pieds. Ils te donneront ces titres : âLa citĂ© du Seigneurâ, âLa Sion de lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l nâĂ©tait plus quâune brebis Ă©garĂ©e que les lions pourchassaient. Le premier Ă en manger fut le roi dâAssyrie. AprĂšs quoi, vint le roi Nabucodonosor de Babylone, qui lui brisa les os. 18 Voici donc ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : « Je vais intervenir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme je suis intervenu autrefois contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 « Nabucodonosor, le roi de Babylone, mâa dĂ©vorĂ©e, pressurĂ©e, et laissĂ©e lĂ comme un plat vide. Tel un monstre, il mâa engloutie, il sâest rempli le ventre de ce que jâavais de meilleur, avant de me rejeter. 35 Que Babylone subisse la peine de la violence quâelle mâa faite, dit la population de Sion ! Que les Babyloniens paient le crime dâavoir versĂ© mon sang, dit JĂ©rusalem ! » EzĂ©chiel 25 6 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous avez applaudi et sautĂ© de joie aux malheurs dâIsraĂ«l. Vous avez montrĂ© ainsi votre profond mĂ©pris Ă lâĂ©gard de mon peuple. 7 Eh bien, je manifesterai ma puissance contre vous et je vous livrerai Ă des peuples Ă©trangers qui vous dĂ©pouilleront de tout. Vous disparaĂźtrez en tant que peuple, vous nâaurez plus de pays, je vous dĂ©truirai complĂštement. Vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. » 12 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Ădomites ont exercĂ© leur vengeance contre le peuple de Juda et câest en cela quâils sont coupables. 15 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Philistins ont agi par esprit de vengeance. Pleins de mĂ©pris, ils ont exercĂ© leur vengeance sur ceux quâils haĂŻssent depuis toujours et ils les ont exterminĂ©s. EzĂ©chiel 26 2 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que les habitants de Tyr se moquent de JĂ©rusalem en disant : âAh ! Ah ! Elle est anĂ©antie, la ville par oĂč tout le monde passait ! A notre tour de nous enrichir, elle est en ruine !â EzĂ©chiel 35 5 Tu nâas jamais cessĂ© de haĂŻr les IsraĂ©lites. Au moment de leur dĂ©faite, lorsquâun terme a Ă©tĂ© mis Ă leur conduite criminelle, tu les as livrĂ©s aux ravages de la guerre. JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et les servantes, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je susciterai des phĂ©nomĂšnes extraordinaires dans le ciel et sur la terre. Il y aura du sang, du feu et des nuages de fumĂ©e. 4 Le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et redoutable. » 5 Alors quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. A JĂ©rusalem, sur le mont Sion, certains Ă©chapperont au dĂ©sastre, comme le Seigneur lâa promis. Ce seront ceux quâil appelle Ă la vie. Amos 1 3 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les habitants de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 4 Je mettrai le feu au palais du roi HazaĂ«l, au chĂąteau du roi Ben-Hadad. 5 Je ferai sauter les verrous de Damas, et jâĂ©liminerai celui qui siĂšge sur cette vallĂ©e du crime, le roi qui rĂšgne dans cette citĂ© du plaisir. Quant au peuple syrien, il sera dĂ©portĂ© Ă Quir », dit le Seigneur. 9 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux PhĂ©niciens de Tyr, et en particulier celui-ci : ils nâont pas honorĂ© le pacte fraternel qui les liait Ă IsraĂ«l ; ils ont emmenĂ© les populations de villages entiers pour les livrer aux Ădomites. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 11 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux gens dâĂdom, et en particulier celui-ci : Ils se sont lancĂ©s, lâĂ©pĂ©e Ă la main, Ă la poursuite de leurs frĂšres dâIsraĂ«l. Ils ont Ă©touffĂ© toute pitiĂ©, ils ont gardĂ© sans fin la rage de dĂ©chirer et conservĂ© une rancune sans limite. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 13 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Ammonites, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes en voulant agrandir leur territoire au pays de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : Abdias 1 10 « Vous avez dĂ©pouillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les descendants de Jacob. Eh bien, vous serez couverts de honte et exterminĂ©s pour toujours ! 11 Vous vous teniez Ă lâĂ©cart quand des ennemis mettaient leur armĂ©e hors de combat et pĂ©nĂ©traient dans leur ville. Et lorsque ces Ă©trangers ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez agi comme eux. 12 Ădom, tu nâaurais pas dĂ» regarder avec plaisir tes frĂšres de Juda au moment de leur malheur ; il ne fallait pas te rĂ©jouir au moment de leur ruine, ni avoir lâinsulte Ă la bouche au moment de la dĂ©tresse. 13 Tu nâaurais pas dĂ» pĂ©nĂ©trer dans la ville de mon peuple au moment de son pillage. Il ne fallait pas contempler sa ruine, ni tâemparer de sa richesse au moment du pillage. 14 Tu nâaurais pas dĂ» te poster aux carrefours pour tuer les rescapĂ©s qui sâenfuyaient, ou les livrer Ă lâennemi, en ce temps de malheur. 15 Car il est proche, le jour oĂč le Seigneur jugera tous les peuples. Alors on te traitera comme tu as traitĂ© les autres. Le mal que tu as commis se retournera contre toi. » 16 « Vous, les IsraĂ©lites, vous avez dĂ©jĂ bu la coupe de ma colĂšre sur la montagne qui mâest consacrĂ©e. Eh bien, les autres peuples nâen finiront pas de la boire, ils la boiront jusquâĂ lâivresse, puis ils disparaĂźtront complĂštement. MichĂ©e 4 11 Maintenant dĂ©jĂ de nombreuses nations sâassemblent contre vous. « Que leur ville soit dĂ©shonorĂ©e, disent-elles, contemplons la ruine de JĂ©rusalem ! » MichĂ©e 5 6 Les survivants dâIsraĂ«l, au milieu de peuples nombreux, seront comme la rosĂ©e bienfaisante que le Seigneur envoie, comme la pluie qui tombe sur lâherbe sans rien demander aux hommes et sans dĂ©pendre dâeux. MichĂ©e 7 10 En voyant cela, nos ennemis seront couverts de honte, eux qui nous demandaient : « Que fait donc le Seigneur, votre Dieu ? » Ils seront foulĂ©s aux pieds comme de la boue dans les rues, et nous verrons ce spectacle ! Habacuc 2 8 Vous dĂ©pouillez de nombreux peuples : eh bien, le reste du monde vous dĂ©pouillera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants ! 17 Les ravages commis au Liban se retourneront contre vous ; vous avez massacrĂ© des animaux, eh bien, des animaux vous terrifieront ! Tout cela arrivera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les gens de Moab et dâAmmon rire de mon peuple et en parler avec mĂ©pris. Ils lâont couvert dâinjures et ils ont agrandi leur territoire aux dĂ©pens du sien. Zacharie 1 15 mais jâĂ©prouve une violente irritation contre les nations trop sĂ»res dâelles. En effet, lorsque ma colĂšre contre IsraĂ«l Ă©tait encore faible, elles ont contribuĂ© Ă sa ruine. 16 Câest pourquoi, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur de lâunivers, je vais revenir Ă JĂ©rusalem pour y manifester ma bontĂ©. Mon temple y sera rebĂąti, et lâon reconstruira la ville. » Zacharie 2 4 Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me rĂ©pondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les puissantes nations qui se sont dressĂ©es contre le pays de Juda et qui en ont dispersĂ© les habitants, si bien que personne nâa pu leur rĂ©sister. » 5 Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau Ă mesurer. 8 Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. 9 Le Seigneur affirme Ă ce sujet : âMoi-mĂȘme je serai lĂ , comme une muraille de feu autour de la ville, et jây manifesterai ma prĂ©sence glorieuse.â » 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â Matthieu 25 40 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous lâavez fait Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait.â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas nâobĂ©it pas Ă mes paroles. Ce que vous mâentendez dire ne vient pas de moi, mais de mon PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Celui qui doit vous venir en aide, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera tout et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Jean 15 21 Mais ils vous feront tout cela Ă cause de moi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Ils ne seraient pas coupables de pĂ©chĂ© si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©. Mais maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Je les ai envoyĂ©s dans le monde comme tu mâas envoyĂ© dans le monde. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, Dieu est juste : il rendra dĂ©tresse pour dĂ©tresse Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a manifestĂ© son amour pour nous : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui. 10 Et lâamour consiste en ceci : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; il a envoyĂ© son Fils qui sâest offert en sacrifice pour le pardon de nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dans ce mĂȘme rĂȘve, Dieu reprit : « Moi aussi, je sais que tu as agi en toute bonne conscience. Câest moi qui tâai retenu de te rendre coupable envers moi et voilĂ pourquoi je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 Le Seigneur a trouvĂ© IsraĂ«l au dĂ©sert, au milieu des hurlements des chacals. Il a pris soin de lui, il lâa instruit, il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux. 2 Rois 24 2 Alors le Seigneur envoya contre Joaquim des bandes de pillards babyloniens, syriens, moabites et ammonites, qui dĂ©vastĂšrent le royaume de Juda, conformĂ©ment Ă ce que les prophĂštes avaient annoncĂ© de la part du Seigneur. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de ton Ćil, cache-moi, protĂšge-moi sous tes ailes, Psaumes 105 13 Ils allaient dâune nation chez une autre, dâun royaume Ă un autre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les maltraiter, Ă cause dâeux, il avertit des rois : 15 « DĂ©fense de toucher Ă ceux que jâai consacrĂ©s, disait-il ; dĂ©fense de faire du mal Ă ceux qui sont mes porte-parole ! » EsaĂŻe 48 15 Moi, par contre, jâen ai parlé ; mieux encore, jâai appelĂ© cet homme et je lâai fait venir. Ce quâil entreprend rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi pour Ă©couter ceci : depuis le commencement jâai parlĂ© ouvertement. Et jâĂ©tais lĂ depuis le jour oĂč ces Ă©vĂ©nements ont commencĂ©. â Et maintenant, câest le Seigneur Dieu qui mâenvoie et me donne son Esprit. â EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux des gens de QuĂ©dar se rassemblent devant toi, les bĂ©liers de Nebayoth sont Ă ta disposition. On les prĂ©sente sur lâautel du Seigneur, et câest pour lui un sacrifice agrĂ©able. Il montre ainsi la gloire de son temple. 8 Qui sont donc tous ces gens ? On dirait un nuage, ou un vol de pigeons qui rentrent au pigeonnier. 9 Des rivages lointains, des bateaux se rassemblent, les grands navires en tĂȘte. Depuis les pays Ă©loignĂ©s ils ramĂšnent tes enfants, avec leur or et leur argent : ils viennent glorifier le Seigneur, ton Dieu, lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«l, qui tâaccorde cet honneur. 10 Ce sont des Ă©trangers qui rebĂątiront tes murailles ; leurs rois seront Ă ton service, dit le Seigneur. Je tâavais frappĂ©e, en effet, tant jâĂ©tais indignĂ©. Mais jâai plaisir maintenant Ă te montrer mon amour. 11 Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermĂ©es ni la nuit ni le jour, afin quâon fasse entrer chez toi les trĂ©sors des nations et leurs rois lâun aprĂšs lâautre. 12 Toute nation ou tout royaume qui refusera de te servir devra disparaĂźtre ; ces nations-lĂ seront complĂštement ruinĂ©es. 13 Toute la gloire des forĂȘts du Liban, bois de cyprĂšs, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu oĂč je me tiens. 14 Ceux qui tâont maltraitĂ©e sâapprocheront de toi en baissant la tĂȘte, tous ceux qui tâont ridiculisĂ©e se jetteront Ă tes pieds. Ils te donneront ces titres : âLa citĂ© du Seigneurâ, âLa Sion de lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l nâĂ©tait plus quâune brebis Ă©garĂ©e que les lions pourchassaient. Le premier Ă en manger fut le roi dâAssyrie. AprĂšs quoi, vint le roi Nabucodonosor de Babylone, qui lui brisa les os. 18 Voici donc ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : « Je vais intervenir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme je suis intervenu autrefois contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 « Nabucodonosor, le roi de Babylone, mâa dĂ©vorĂ©e, pressurĂ©e, et laissĂ©e lĂ comme un plat vide. Tel un monstre, il mâa engloutie, il sâest rempli le ventre de ce que jâavais de meilleur, avant de me rejeter. 35 Que Babylone subisse la peine de la violence quâelle mâa faite, dit la population de Sion ! Que les Babyloniens paient le crime dâavoir versĂ© mon sang, dit JĂ©rusalem ! » EzĂ©chiel 25 6 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous avez applaudi et sautĂ© de joie aux malheurs dâIsraĂ«l. Vous avez montrĂ© ainsi votre profond mĂ©pris Ă lâĂ©gard de mon peuple. 7 Eh bien, je manifesterai ma puissance contre vous et je vous livrerai Ă des peuples Ă©trangers qui vous dĂ©pouilleront de tout. Vous disparaĂźtrez en tant que peuple, vous nâaurez plus de pays, je vous dĂ©truirai complĂštement. Vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. » 12 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Ădomites ont exercĂ© leur vengeance contre le peuple de Juda et câest en cela quâils sont coupables. 15 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Philistins ont agi par esprit de vengeance. Pleins de mĂ©pris, ils ont exercĂ© leur vengeance sur ceux quâils haĂŻssent depuis toujours et ils les ont exterminĂ©s. EzĂ©chiel 26 2 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que les habitants de Tyr se moquent de JĂ©rusalem en disant : âAh ! Ah ! Elle est anĂ©antie, la ville par oĂč tout le monde passait ! A notre tour de nous enrichir, elle est en ruine !â EzĂ©chiel 35 5 Tu nâas jamais cessĂ© de haĂŻr les IsraĂ©lites. Au moment de leur dĂ©faite, lorsquâun terme a Ă©tĂ© mis Ă leur conduite criminelle, tu les as livrĂ©s aux ravages de la guerre. JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et les servantes, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je susciterai des phĂ©nomĂšnes extraordinaires dans le ciel et sur la terre. Il y aura du sang, du feu et des nuages de fumĂ©e. 4 Le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et redoutable. » 5 Alors quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. A JĂ©rusalem, sur le mont Sion, certains Ă©chapperont au dĂ©sastre, comme le Seigneur lâa promis. Ce seront ceux quâil appelle Ă la vie. Amos 1 3 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les habitants de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 4 Je mettrai le feu au palais du roi HazaĂ«l, au chĂąteau du roi Ben-Hadad. 5 Je ferai sauter les verrous de Damas, et jâĂ©liminerai celui qui siĂšge sur cette vallĂ©e du crime, le roi qui rĂšgne dans cette citĂ© du plaisir. Quant au peuple syrien, il sera dĂ©portĂ© Ă Quir », dit le Seigneur. 9 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux PhĂ©niciens de Tyr, et en particulier celui-ci : ils nâont pas honorĂ© le pacte fraternel qui les liait Ă IsraĂ«l ; ils ont emmenĂ© les populations de villages entiers pour les livrer aux Ădomites. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 11 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux gens dâĂdom, et en particulier celui-ci : Ils se sont lancĂ©s, lâĂ©pĂ©e Ă la main, Ă la poursuite de leurs frĂšres dâIsraĂ«l. Ils ont Ă©touffĂ© toute pitiĂ©, ils ont gardĂ© sans fin la rage de dĂ©chirer et conservĂ© une rancune sans limite. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 13 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Ammonites, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes en voulant agrandir leur territoire au pays de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : Abdias 1 10 « Vous avez dĂ©pouillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les descendants de Jacob. Eh bien, vous serez couverts de honte et exterminĂ©s pour toujours ! 11 Vous vous teniez Ă lâĂ©cart quand des ennemis mettaient leur armĂ©e hors de combat et pĂ©nĂ©traient dans leur ville. Et lorsque ces Ă©trangers ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez agi comme eux. 12 Ădom, tu nâaurais pas dĂ» regarder avec plaisir tes frĂšres de Juda au moment de leur malheur ; il ne fallait pas te rĂ©jouir au moment de leur ruine, ni avoir lâinsulte Ă la bouche au moment de la dĂ©tresse. 13 Tu nâaurais pas dĂ» pĂ©nĂ©trer dans la ville de mon peuple au moment de son pillage. Il ne fallait pas contempler sa ruine, ni tâemparer de sa richesse au moment du pillage. 14 Tu nâaurais pas dĂ» te poster aux carrefours pour tuer les rescapĂ©s qui sâenfuyaient, ou les livrer Ă lâennemi, en ce temps de malheur. 15 Car il est proche, le jour oĂč le Seigneur jugera tous les peuples. Alors on te traitera comme tu as traitĂ© les autres. Le mal que tu as commis se retournera contre toi. » 16 « Vous, les IsraĂ©lites, vous avez dĂ©jĂ bu la coupe de ma colĂšre sur la montagne qui mâest consacrĂ©e. Eh bien, les autres peuples nâen finiront pas de la boire, ils la boiront jusquâĂ lâivresse, puis ils disparaĂźtront complĂštement. MichĂ©e 4 11 Maintenant dĂ©jĂ de nombreuses nations sâassemblent contre vous. « Que leur ville soit dĂ©shonorĂ©e, disent-elles, contemplons la ruine de JĂ©rusalem ! » MichĂ©e 5 6 Les survivants dâIsraĂ«l, au milieu de peuples nombreux, seront comme la rosĂ©e bienfaisante que le Seigneur envoie, comme la pluie qui tombe sur lâherbe sans rien demander aux hommes et sans dĂ©pendre dâeux. MichĂ©e 7 10 En voyant cela, nos ennemis seront couverts de honte, eux qui nous demandaient : « Que fait donc le Seigneur, votre Dieu ? » Ils seront foulĂ©s aux pieds comme de la boue dans les rues, et nous verrons ce spectacle ! Habacuc 2 8 Vous dĂ©pouillez de nombreux peuples : eh bien, le reste du monde vous dĂ©pouillera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants ! 17 Les ravages commis au Liban se retourneront contre vous ; vous avez massacrĂ© des animaux, eh bien, des animaux vous terrifieront ! Tout cela arrivera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les gens de Moab et dâAmmon rire de mon peuple et en parler avec mĂ©pris. Ils lâont couvert dâinjures et ils ont agrandi leur territoire aux dĂ©pens du sien. Zacharie 1 15 mais jâĂ©prouve une violente irritation contre les nations trop sĂ»res dâelles. En effet, lorsque ma colĂšre contre IsraĂ«l Ă©tait encore faible, elles ont contribuĂ© Ă sa ruine. 16 Câest pourquoi, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur de lâunivers, je vais revenir Ă JĂ©rusalem pour y manifester ma bontĂ©. Mon temple y sera rebĂąti, et lâon reconstruira la ville. » Zacharie 2 4 Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me rĂ©pondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les puissantes nations qui se sont dressĂ©es contre le pays de Juda et qui en ont dispersĂ© les habitants, si bien que personne nâa pu leur rĂ©sister. » 5 Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau Ă mesurer. 8 Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. 9 Le Seigneur affirme Ă ce sujet : âMoi-mĂȘme je serai lĂ , comme une muraille de feu autour de la ville, et jây manifesterai ma prĂ©sence glorieuse.â » 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â Matthieu 25 40 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous lâavez fait Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait.â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas nâobĂ©it pas Ă mes paroles. Ce que vous mâentendez dire ne vient pas de moi, mais de mon PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Celui qui doit vous venir en aide, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera tout et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Jean 15 21 Mais ils vous feront tout cela Ă cause de moi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Ils ne seraient pas coupables de pĂ©chĂ© si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©. Mais maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Je les ai envoyĂ©s dans le monde comme tu mâas envoyĂ© dans le monde. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, Dieu est juste : il rendra dĂ©tresse pour dĂ©tresse Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a manifestĂ© son amour pour nous : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui. 10 Et lâamour consiste en ceci : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; il a envoyĂ© son Fils qui sâest offert en sacrifice pour le pardon de nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dans ce mĂȘme rĂȘve, Dieu reprit : « Moi aussi, je sais que tu as agi en toute bonne conscience. Câest moi qui tâai retenu de te rendre coupable envers moi et voilĂ pourquoi je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 Le Seigneur a trouvĂ© IsraĂ«l au dĂ©sert, au milieu des hurlements des chacals. Il a pris soin de lui, il lâa instruit, il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux. 2 Rois 24 2 Alors le Seigneur envoya contre Joaquim des bandes de pillards babyloniens, syriens, moabites et ammonites, qui dĂ©vastĂšrent le royaume de Juda, conformĂ©ment Ă ce que les prophĂštes avaient annoncĂ© de la part du Seigneur. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de ton Ćil, cache-moi, protĂšge-moi sous tes ailes, Psaumes 105 13 Ils allaient dâune nation chez une autre, dâun royaume Ă un autre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les maltraiter, Ă cause dâeux, il avertit des rois : 15 « DĂ©fense de toucher Ă ceux que jâai consacrĂ©s, disait-il ; dĂ©fense de faire du mal Ă ceux qui sont mes porte-parole ! » EsaĂŻe 48 15 Moi, par contre, jâen ai parlé ; mieux encore, jâai appelĂ© cet homme et je lâai fait venir. Ce quâil entreprend rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi pour Ă©couter ceci : depuis le commencement jâai parlĂ© ouvertement. Et jâĂ©tais lĂ depuis le jour oĂč ces Ă©vĂ©nements ont commencĂ©. â Et maintenant, câest le Seigneur Dieu qui mâenvoie et me donne son Esprit. â EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux des gens de QuĂ©dar se rassemblent devant toi, les bĂ©liers de Nebayoth sont Ă ta disposition. On les prĂ©sente sur lâautel du Seigneur, et câest pour lui un sacrifice agrĂ©able. Il montre ainsi la gloire de son temple. 8 Qui sont donc tous ces gens ? On dirait un nuage, ou un vol de pigeons qui rentrent au pigeonnier. 9 Des rivages lointains, des bateaux se rassemblent, les grands navires en tĂȘte. Depuis les pays Ă©loignĂ©s ils ramĂšnent tes enfants, avec leur or et leur argent : ils viennent glorifier le Seigneur, ton Dieu, lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«l, qui tâaccorde cet honneur. 10 Ce sont des Ă©trangers qui rebĂątiront tes murailles ; leurs rois seront Ă ton service, dit le Seigneur. Je tâavais frappĂ©e, en effet, tant jâĂ©tais indignĂ©. Mais jâai plaisir maintenant Ă te montrer mon amour. 11 Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermĂ©es ni la nuit ni le jour, afin quâon fasse entrer chez toi les trĂ©sors des nations et leurs rois lâun aprĂšs lâautre. 12 Toute nation ou tout royaume qui refusera de te servir devra disparaĂźtre ; ces nations-lĂ seront complĂštement ruinĂ©es. 13 Toute la gloire des forĂȘts du Liban, bois de cyprĂšs, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu oĂč je me tiens. 14 Ceux qui tâont maltraitĂ©e sâapprocheront de toi en baissant la tĂȘte, tous ceux qui tâont ridiculisĂ©e se jetteront Ă tes pieds. Ils te donneront ces titres : âLa citĂ© du Seigneurâ, âLa Sion de lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l nâĂ©tait plus quâune brebis Ă©garĂ©e que les lions pourchassaient. Le premier Ă en manger fut le roi dâAssyrie. AprĂšs quoi, vint le roi Nabucodonosor de Babylone, qui lui brisa les os. 18 Voici donc ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : « Je vais intervenir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme je suis intervenu autrefois contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 « Nabucodonosor, le roi de Babylone, mâa dĂ©vorĂ©e, pressurĂ©e, et laissĂ©e lĂ comme un plat vide. Tel un monstre, il mâa engloutie, il sâest rempli le ventre de ce que jâavais de meilleur, avant de me rejeter. 35 Que Babylone subisse la peine de la violence quâelle mâa faite, dit la population de Sion ! Que les Babyloniens paient le crime dâavoir versĂ© mon sang, dit JĂ©rusalem ! » EzĂ©chiel 25 6 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous avez applaudi et sautĂ© de joie aux malheurs dâIsraĂ«l. Vous avez montrĂ© ainsi votre profond mĂ©pris Ă lâĂ©gard de mon peuple. 7 Eh bien, je manifesterai ma puissance contre vous et je vous livrerai Ă des peuples Ă©trangers qui vous dĂ©pouilleront de tout. Vous disparaĂźtrez en tant que peuple, vous nâaurez plus de pays, je vous dĂ©truirai complĂštement. Vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. » 12 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Ădomites ont exercĂ© leur vengeance contre le peuple de Juda et câest en cela quâils sont coupables. 15 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Philistins ont agi par esprit de vengeance. Pleins de mĂ©pris, ils ont exercĂ© leur vengeance sur ceux quâils haĂŻssent depuis toujours et ils les ont exterminĂ©s. EzĂ©chiel 26 2 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que les habitants de Tyr se moquent de JĂ©rusalem en disant : âAh ! Ah ! Elle est anĂ©antie, la ville par oĂč tout le monde passait ! A notre tour de nous enrichir, elle est en ruine !â EzĂ©chiel 35 5 Tu nâas jamais cessĂ© de haĂŻr les IsraĂ©lites. Au moment de leur dĂ©faite, lorsquâun terme a Ă©tĂ© mis Ă leur conduite criminelle, tu les as livrĂ©s aux ravages de la guerre. JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et les servantes, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je susciterai des phĂ©nomĂšnes extraordinaires dans le ciel et sur la terre. Il y aura du sang, du feu et des nuages de fumĂ©e. 4 Le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et redoutable. » 5 Alors quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. A JĂ©rusalem, sur le mont Sion, certains Ă©chapperont au dĂ©sastre, comme le Seigneur lâa promis. Ce seront ceux quâil appelle Ă la vie. Amos 1 3 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les habitants de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 4 Je mettrai le feu au palais du roi HazaĂ«l, au chĂąteau du roi Ben-Hadad. 5 Je ferai sauter les verrous de Damas, et jâĂ©liminerai celui qui siĂšge sur cette vallĂ©e du crime, le roi qui rĂšgne dans cette citĂ© du plaisir. Quant au peuple syrien, il sera dĂ©portĂ© Ă Quir », dit le Seigneur. 9 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux PhĂ©niciens de Tyr, et en particulier celui-ci : ils nâont pas honorĂ© le pacte fraternel qui les liait Ă IsraĂ«l ; ils ont emmenĂ© les populations de villages entiers pour les livrer aux Ădomites. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 11 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux gens dâĂdom, et en particulier celui-ci : Ils se sont lancĂ©s, lâĂ©pĂ©e Ă la main, Ă la poursuite de leurs frĂšres dâIsraĂ«l. Ils ont Ă©touffĂ© toute pitiĂ©, ils ont gardĂ© sans fin la rage de dĂ©chirer et conservĂ© une rancune sans limite. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 13 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Ammonites, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes en voulant agrandir leur territoire au pays de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : Abdias 1 10 « Vous avez dĂ©pouillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les descendants de Jacob. Eh bien, vous serez couverts de honte et exterminĂ©s pour toujours ! 11 Vous vous teniez Ă lâĂ©cart quand des ennemis mettaient leur armĂ©e hors de combat et pĂ©nĂ©traient dans leur ville. Et lorsque ces Ă©trangers ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez agi comme eux. 12 Ădom, tu nâaurais pas dĂ» regarder avec plaisir tes frĂšres de Juda au moment de leur malheur ; il ne fallait pas te rĂ©jouir au moment de leur ruine, ni avoir lâinsulte Ă la bouche au moment de la dĂ©tresse. 13 Tu nâaurais pas dĂ» pĂ©nĂ©trer dans la ville de mon peuple au moment de son pillage. Il ne fallait pas contempler sa ruine, ni tâemparer de sa richesse au moment du pillage. 14 Tu nâaurais pas dĂ» te poster aux carrefours pour tuer les rescapĂ©s qui sâenfuyaient, ou les livrer Ă lâennemi, en ce temps de malheur. 15 Car il est proche, le jour oĂč le Seigneur jugera tous les peuples. Alors on te traitera comme tu as traitĂ© les autres. Le mal que tu as commis se retournera contre toi. » 16 « Vous, les IsraĂ©lites, vous avez dĂ©jĂ bu la coupe de ma colĂšre sur la montagne qui mâest consacrĂ©e. Eh bien, les autres peuples nâen finiront pas de la boire, ils la boiront jusquâĂ lâivresse, puis ils disparaĂźtront complĂštement. MichĂ©e 4 11 Maintenant dĂ©jĂ de nombreuses nations sâassemblent contre vous. « Que leur ville soit dĂ©shonorĂ©e, disent-elles, contemplons la ruine de JĂ©rusalem ! » MichĂ©e 5 6 Les survivants dâIsraĂ«l, au milieu de peuples nombreux, seront comme la rosĂ©e bienfaisante que le Seigneur envoie, comme la pluie qui tombe sur lâherbe sans rien demander aux hommes et sans dĂ©pendre dâeux. MichĂ©e 7 10 En voyant cela, nos ennemis seront couverts de honte, eux qui nous demandaient : « Que fait donc le Seigneur, votre Dieu ? » Ils seront foulĂ©s aux pieds comme de la boue dans les rues, et nous verrons ce spectacle ! Habacuc 2 8 Vous dĂ©pouillez de nombreux peuples : eh bien, le reste du monde vous dĂ©pouillera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants ! 17 Les ravages commis au Liban se retourneront contre vous ; vous avez massacrĂ© des animaux, eh bien, des animaux vous terrifieront ! Tout cela arrivera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les gens de Moab et dâAmmon rire de mon peuple et en parler avec mĂ©pris. Ils lâont couvert dâinjures et ils ont agrandi leur territoire aux dĂ©pens du sien. Zacharie 1 15 mais jâĂ©prouve une violente irritation contre les nations trop sĂ»res dâelles. En effet, lorsque ma colĂšre contre IsraĂ«l Ă©tait encore faible, elles ont contribuĂ© Ă sa ruine. 16 Câest pourquoi, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur de lâunivers, je vais revenir Ă JĂ©rusalem pour y manifester ma bontĂ©. Mon temple y sera rebĂąti, et lâon reconstruira la ville. » Zacharie 2 4 Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me rĂ©pondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les puissantes nations qui se sont dressĂ©es contre le pays de Juda et qui en ont dispersĂ© les habitants, si bien que personne nâa pu leur rĂ©sister. » 5 Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau Ă mesurer. 8 Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. 9 Le Seigneur affirme Ă ce sujet : âMoi-mĂȘme je serai lĂ , comme une muraille de feu autour de la ville, et jây manifesterai ma prĂ©sence glorieuse.â » 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â Matthieu 25 40 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous lâavez fait Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait.â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas nâobĂ©it pas Ă mes paroles. Ce que vous mâentendez dire ne vient pas de moi, mais de mon PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Celui qui doit vous venir en aide, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera tout et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Jean 15 21 Mais ils vous feront tout cela Ă cause de moi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Ils ne seraient pas coupables de pĂ©chĂ© si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©. Mais maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Je les ai envoyĂ©s dans le monde comme tu mâas envoyĂ© dans le monde. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, Dieu est juste : il rendra dĂ©tresse pour dĂ©tresse Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a manifestĂ© son amour pour nous : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui. 10 Et lâamour consiste en ceci : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; il a envoyĂ© son Fils qui sâest offert en sacrifice pour le pardon de nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dans ce mĂȘme rĂȘve, Dieu reprit : « Moi aussi, je sais que tu as agi en toute bonne conscience. Câest moi qui tâai retenu de te rendre coupable envers moi et voilĂ pourquoi je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 Le Seigneur a trouvĂ© IsraĂ«l au dĂ©sert, au milieu des hurlements des chacals. Il a pris soin de lui, il lâa instruit, il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux. 2 Rois 24 2 Alors le Seigneur envoya contre Joaquim des bandes de pillards babyloniens, syriens, moabites et ammonites, qui dĂ©vastĂšrent le royaume de Juda, conformĂ©ment Ă ce que les prophĂštes avaient annoncĂ© de la part du Seigneur. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de ton Ćil, cache-moi, protĂšge-moi sous tes ailes, Psaumes 105 13 Ils allaient dâune nation chez une autre, dâun royaume Ă un autre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les maltraiter, Ă cause dâeux, il avertit des rois : 15 « DĂ©fense de toucher Ă ceux que jâai consacrĂ©s, disait-il ; dĂ©fense de faire du mal Ă ceux qui sont mes porte-parole ! » EsaĂŻe 48 15 Moi, par contre, jâen ai parlé ; mieux encore, jâai appelĂ© cet homme et je lâai fait venir. Ce quâil entreprend rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi pour Ă©couter ceci : depuis le commencement jâai parlĂ© ouvertement. Et jâĂ©tais lĂ depuis le jour oĂč ces Ă©vĂ©nements ont commencĂ©. â Et maintenant, câest le Seigneur Dieu qui mâenvoie et me donne son Esprit. â EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux des gens de QuĂ©dar se rassemblent devant toi, les bĂ©liers de Nebayoth sont Ă ta disposition. On les prĂ©sente sur lâautel du Seigneur, et câest pour lui un sacrifice agrĂ©able. Il montre ainsi la gloire de son temple. 8 Qui sont donc tous ces gens ? On dirait un nuage, ou un vol de pigeons qui rentrent au pigeonnier. 9 Des rivages lointains, des bateaux se rassemblent, les grands navires en tĂȘte. Depuis les pays Ă©loignĂ©s ils ramĂšnent tes enfants, avec leur or et leur argent : ils viennent glorifier le Seigneur, ton Dieu, lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«l, qui tâaccorde cet honneur. 10 Ce sont des Ă©trangers qui rebĂątiront tes murailles ; leurs rois seront Ă ton service, dit le Seigneur. Je tâavais frappĂ©e, en effet, tant jâĂ©tais indignĂ©. Mais jâai plaisir maintenant Ă te montrer mon amour. 11 Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermĂ©es ni la nuit ni le jour, afin quâon fasse entrer chez toi les trĂ©sors des nations et leurs rois lâun aprĂšs lâautre. 12 Toute nation ou tout royaume qui refusera de te servir devra disparaĂźtre ; ces nations-lĂ seront complĂštement ruinĂ©es. 13 Toute la gloire des forĂȘts du Liban, bois de cyprĂšs, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu oĂč je me tiens. 14 Ceux qui tâont maltraitĂ©e sâapprocheront de toi en baissant la tĂȘte, tous ceux qui tâont ridiculisĂ©e se jetteront Ă tes pieds. Ils te donneront ces titres : âLa citĂ© du Seigneurâ, âLa Sion de lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l nâĂ©tait plus quâune brebis Ă©garĂ©e que les lions pourchassaient. Le premier Ă en manger fut le roi dâAssyrie. AprĂšs quoi, vint le roi Nabucodonosor de Babylone, qui lui brisa les os. 18 Voici donc ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : « Je vais intervenir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme je suis intervenu autrefois contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 « Nabucodonosor, le roi de Babylone, mâa dĂ©vorĂ©e, pressurĂ©e, et laissĂ©e lĂ comme un plat vide. Tel un monstre, il mâa engloutie, il sâest rempli le ventre de ce que jâavais de meilleur, avant de me rejeter. 35 Que Babylone subisse la peine de la violence quâelle mâa faite, dit la population de Sion ! Que les Babyloniens paient le crime dâavoir versĂ© mon sang, dit JĂ©rusalem ! » EzĂ©chiel 25 6 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous avez applaudi et sautĂ© de joie aux malheurs dâIsraĂ«l. Vous avez montrĂ© ainsi votre profond mĂ©pris Ă lâĂ©gard de mon peuple. 7 Eh bien, je manifesterai ma puissance contre vous et je vous livrerai Ă des peuples Ă©trangers qui vous dĂ©pouilleront de tout. Vous disparaĂźtrez en tant que peuple, vous nâaurez plus de pays, je vous dĂ©truirai complĂštement. Vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. » 12 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Ădomites ont exercĂ© leur vengeance contre le peuple de Juda et câest en cela quâils sont coupables. 15 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Philistins ont agi par esprit de vengeance. Pleins de mĂ©pris, ils ont exercĂ© leur vengeance sur ceux quâils haĂŻssent depuis toujours et ils les ont exterminĂ©s. EzĂ©chiel 26 2 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que les habitants de Tyr se moquent de JĂ©rusalem en disant : âAh ! Ah ! Elle est anĂ©antie, la ville par oĂč tout le monde passait ! A notre tour de nous enrichir, elle est en ruine !â EzĂ©chiel 35 5 Tu nâas jamais cessĂ© de haĂŻr les IsraĂ©lites. Au moment de leur dĂ©faite, lorsquâun terme a Ă©tĂ© mis Ă leur conduite criminelle, tu les as livrĂ©s aux ravages de la guerre. JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et les servantes, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je susciterai des phĂ©nomĂšnes extraordinaires dans le ciel et sur la terre. Il y aura du sang, du feu et des nuages de fumĂ©e. 4 Le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et redoutable. » 5 Alors quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. A JĂ©rusalem, sur le mont Sion, certains Ă©chapperont au dĂ©sastre, comme le Seigneur lâa promis. Ce seront ceux quâil appelle Ă la vie. Amos 1 3 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les habitants de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 4 Je mettrai le feu au palais du roi HazaĂ«l, au chĂąteau du roi Ben-Hadad. 5 Je ferai sauter les verrous de Damas, et jâĂ©liminerai celui qui siĂšge sur cette vallĂ©e du crime, le roi qui rĂšgne dans cette citĂ© du plaisir. Quant au peuple syrien, il sera dĂ©portĂ© Ă Quir », dit le Seigneur. 9 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux PhĂ©niciens de Tyr, et en particulier celui-ci : ils nâont pas honorĂ© le pacte fraternel qui les liait Ă IsraĂ«l ; ils ont emmenĂ© les populations de villages entiers pour les livrer aux Ădomites. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 11 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux gens dâĂdom, et en particulier celui-ci : Ils se sont lancĂ©s, lâĂ©pĂ©e Ă la main, Ă la poursuite de leurs frĂšres dâIsraĂ«l. Ils ont Ă©touffĂ© toute pitiĂ©, ils ont gardĂ© sans fin la rage de dĂ©chirer et conservĂ© une rancune sans limite. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 13 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Ammonites, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes en voulant agrandir leur territoire au pays de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : Abdias 1 10 « Vous avez dĂ©pouillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les descendants de Jacob. Eh bien, vous serez couverts de honte et exterminĂ©s pour toujours ! 11 Vous vous teniez Ă lâĂ©cart quand des ennemis mettaient leur armĂ©e hors de combat et pĂ©nĂ©traient dans leur ville. Et lorsque ces Ă©trangers ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez agi comme eux. 12 Ădom, tu nâaurais pas dĂ» regarder avec plaisir tes frĂšres de Juda au moment de leur malheur ; il ne fallait pas te rĂ©jouir au moment de leur ruine, ni avoir lâinsulte Ă la bouche au moment de la dĂ©tresse. 13 Tu nâaurais pas dĂ» pĂ©nĂ©trer dans la ville de mon peuple au moment de son pillage. Il ne fallait pas contempler sa ruine, ni tâemparer de sa richesse au moment du pillage. 14 Tu nâaurais pas dĂ» te poster aux carrefours pour tuer les rescapĂ©s qui sâenfuyaient, ou les livrer Ă lâennemi, en ce temps de malheur. 15 Car il est proche, le jour oĂč le Seigneur jugera tous les peuples. Alors on te traitera comme tu as traitĂ© les autres. Le mal que tu as commis se retournera contre toi. » 16 « Vous, les IsraĂ©lites, vous avez dĂ©jĂ bu la coupe de ma colĂšre sur la montagne qui mâest consacrĂ©e. Eh bien, les autres peuples nâen finiront pas de la boire, ils la boiront jusquâĂ lâivresse, puis ils disparaĂźtront complĂštement. MichĂ©e 4 11 Maintenant dĂ©jĂ de nombreuses nations sâassemblent contre vous. « Que leur ville soit dĂ©shonorĂ©e, disent-elles, contemplons la ruine de JĂ©rusalem ! » MichĂ©e 5 6 Les survivants dâIsraĂ«l, au milieu de peuples nombreux, seront comme la rosĂ©e bienfaisante que le Seigneur envoie, comme la pluie qui tombe sur lâherbe sans rien demander aux hommes et sans dĂ©pendre dâeux. MichĂ©e 7 10 En voyant cela, nos ennemis seront couverts de honte, eux qui nous demandaient : « Que fait donc le Seigneur, votre Dieu ? » Ils seront foulĂ©s aux pieds comme de la boue dans les rues, et nous verrons ce spectacle ! Habacuc 2 8 Vous dĂ©pouillez de nombreux peuples : eh bien, le reste du monde vous dĂ©pouillera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants ! 17 Les ravages commis au Liban se retourneront contre vous ; vous avez massacrĂ© des animaux, eh bien, des animaux vous terrifieront ! Tout cela arrivera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les gens de Moab et dâAmmon rire de mon peuple et en parler avec mĂ©pris. Ils lâont couvert dâinjures et ils ont agrandi leur territoire aux dĂ©pens du sien. Zacharie 1 15 mais jâĂ©prouve une violente irritation contre les nations trop sĂ»res dâelles. En effet, lorsque ma colĂšre contre IsraĂ«l Ă©tait encore faible, elles ont contribuĂ© Ă sa ruine. 16 Câest pourquoi, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur de lâunivers, je vais revenir Ă JĂ©rusalem pour y manifester ma bontĂ©. Mon temple y sera rebĂąti, et lâon reconstruira la ville. » Zacharie 2 4 Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me rĂ©pondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les puissantes nations qui se sont dressĂ©es contre le pays de Juda et qui en ont dispersĂ© les habitants, si bien que personne nâa pu leur rĂ©sister. » 5 Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau Ă mesurer. 8 Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. 9 Le Seigneur affirme Ă ce sujet : âMoi-mĂȘme je serai lĂ , comme une muraille de feu autour de la ville, et jây manifesterai ma prĂ©sence glorieuse.â » 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â Matthieu 25 40 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous lâavez fait Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait.â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas nâobĂ©it pas Ă mes paroles. Ce que vous mâentendez dire ne vient pas de moi, mais de mon PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Celui qui doit vous venir en aide, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera tout et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Jean 15 21 Mais ils vous feront tout cela Ă cause de moi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Ils ne seraient pas coupables de pĂ©chĂ© si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©. Mais maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Je les ai envoyĂ©s dans le monde comme tu mâas envoyĂ© dans le monde. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, Dieu est juste : il rendra dĂ©tresse pour dĂ©tresse Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a manifestĂ© son amour pour nous : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui. 10 Et lâamour consiste en ceci : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; il a envoyĂ© son Fils qui sâest offert en sacrifice pour le pardon de nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dans ce mĂȘme rĂȘve, Dieu reprit : « Moi aussi, je sais que tu as agi en toute bonne conscience. Câest moi qui tâai retenu de te rendre coupable envers moi et voilĂ pourquoi je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 Le Seigneur a trouvĂ© IsraĂ«l au dĂ©sert, au milieu des hurlements des chacals. Il a pris soin de lui, il lâa instruit, il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux. 2 Rois 24 2 Alors le Seigneur envoya contre Joaquim des bandes de pillards babyloniens, syriens, moabites et ammonites, qui dĂ©vastĂšrent le royaume de Juda, conformĂ©ment Ă ce que les prophĂštes avaient annoncĂ© de la part du Seigneur. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de ton Ćil, cache-moi, protĂšge-moi sous tes ailes, Psaumes 105 13 Ils allaient dâune nation chez une autre, dâun royaume Ă un autre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les maltraiter, Ă cause dâeux, il avertit des rois : 15 « DĂ©fense de toucher Ă ceux que jâai consacrĂ©s, disait-il ; dĂ©fense de faire du mal Ă ceux qui sont mes porte-parole ! » EsaĂŻe 48 15 Moi, par contre, jâen ai parlé ; mieux encore, jâai appelĂ© cet homme et je lâai fait venir. Ce quâil entreprend rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi pour Ă©couter ceci : depuis le commencement jâai parlĂ© ouvertement. Et jâĂ©tais lĂ depuis le jour oĂč ces Ă©vĂ©nements ont commencĂ©. â Et maintenant, câest le Seigneur Dieu qui mâenvoie et me donne son Esprit. â EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux des gens de QuĂ©dar se rassemblent devant toi, les bĂ©liers de Nebayoth sont Ă ta disposition. On les prĂ©sente sur lâautel du Seigneur, et câest pour lui un sacrifice agrĂ©able. Il montre ainsi la gloire de son temple. 8 Qui sont donc tous ces gens ? On dirait un nuage, ou un vol de pigeons qui rentrent au pigeonnier. 9 Des rivages lointains, des bateaux se rassemblent, les grands navires en tĂȘte. Depuis les pays Ă©loignĂ©s ils ramĂšnent tes enfants, avec leur or et leur argent : ils viennent glorifier le Seigneur, ton Dieu, lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«l, qui tâaccorde cet honneur. 10 Ce sont des Ă©trangers qui rebĂątiront tes murailles ; leurs rois seront Ă ton service, dit le Seigneur. Je tâavais frappĂ©e, en effet, tant jâĂ©tais indignĂ©. Mais jâai plaisir maintenant Ă te montrer mon amour. 11 Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermĂ©es ni la nuit ni le jour, afin quâon fasse entrer chez toi les trĂ©sors des nations et leurs rois lâun aprĂšs lâautre. 12 Toute nation ou tout royaume qui refusera de te servir devra disparaĂźtre ; ces nations-lĂ seront complĂštement ruinĂ©es. 13 Toute la gloire des forĂȘts du Liban, bois de cyprĂšs, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu oĂč je me tiens. 14 Ceux qui tâont maltraitĂ©e sâapprocheront de toi en baissant la tĂȘte, tous ceux qui tâont ridiculisĂ©e se jetteront Ă tes pieds. Ils te donneront ces titres : âLa citĂ© du Seigneurâ, âLa Sion de lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l nâĂ©tait plus quâune brebis Ă©garĂ©e que les lions pourchassaient. Le premier Ă en manger fut le roi dâAssyrie. AprĂšs quoi, vint le roi Nabucodonosor de Babylone, qui lui brisa les os. 18 Voici donc ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : « Je vais intervenir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme je suis intervenu autrefois contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 « Nabucodonosor, le roi de Babylone, mâa dĂ©vorĂ©e, pressurĂ©e, et laissĂ©e lĂ comme un plat vide. Tel un monstre, il mâa engloutie, il sâest rempli le ventre de ce que jâavais de meilleur, avant de me rejeter. 35 Que Babylone subisse la peine de la violence quâelle mâa faite, dit la population de Sion ! Que les Babyloniens paient le crime dâavoir versĂ© mon sang, dit JĂ©rusalem ! » EzĂ©chiel 25 6 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous avez applaudi et sautĂ© de joie aux malheurs dâIsraĂ«l. Vous avez montrĂ© ainsi votre profond mĂ©pris Ă lâĂ©gard de mon peuple. 7 Eh bien, je manifesterai ma puissance contre vous et je vous livrerai Ă des peuples Ă©trangers qui vous dĂ©pouilleront de tout. Vous disparaĂźtrez en tant que peuple, vous nâaurez plus de pays, je vous dĂ©truirai complĂštement. Vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. » 12 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Ădomites ont exercĂ© leur vengeance contre le peuple de Juda et câest en cela quâils sont coupables. 15 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Philistins ont agi par esprit de vengeance. Pleins de mĂ©pris, ils ont exercĂ© leur vengeance sur ceux quâils haĂŻssent depuis toujours et ils les ont exterminĂ©s. EzĂ©chiel 26 2 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que les habitants de Tyr se moquent de JĂ©rusalem en disant : âAh ! Ah ! Elle est anĂ©antie, la ville par oĂč tout le monde passait ! A notre tour de nous enrichir, elle est en ruine !â EzĂ©chiel 35 5 Tu nâas jamais cessĂ© de haĂŻr les IsraĂ©lites. Au moment de leur dĂ©faite, lorsquâun terme a Ă©tĂ© mis Ă leur conduite criminelle, tu les as livrĂ©s aux ravages de la guerre. JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et les servantes, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je susciterai des phĂ©nomĂšnes extraordinaires dans le ciel et sur la terre. Il y aura du sang, du feu et des nuages de fumĂ©e. 4 Le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et redoutable. » 5 Alors quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. A JĂ©rusalem, sur le mont Sion, certains Ă©chapperont au dĂ©sastre, comme le Seigneur lâa promis. Ce seront ceux quâil appelle Ă la vie. Amos 1 3 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les habitants de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 4 Je mettrai le feu au palais du roi HazaĂ«l, au chĂąteau du roi Ben-Hadad. 5 Je ferai sauter les verrous de Damas, et jâĂ©liminerai celui qui siĂšge sur cette vallĂ©e du crime, le roi qui rĂšgne dans cette citĂ© du plaisir. Quant au peuple syrien, il sera dĂ©portĂ© Ă Quir », dit le Seigneur. 9 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux PhĂ©niciens de Tyr, et en particulier celui-ci : ils nâont pas honorĂ© le pacte fraternel qui les liait Ă IsraĂ«l ; ils ont emmenĂ© les populations de villages entiers pour les livrer aux Ădomites. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 11 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux gens dâĂdom, et en particulier celui-ci : Ils se sont lancĂ©s, lâĂ©pĂ©e Ă la main, Ă la poursuite de leurs frĂšres dâIsraĂ«l. Ils ont Ă©touffĂ© toute pitiĂ©, ils ont gardĂ© sans fin la rage de dĂ©chirer et conservĂ© une rancune sans limite. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 13 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Ammonites, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes en voulant agrandir leur territoire au pays de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : Abdias 1 10 « Vous avez dĂ©pouillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les descendants de Jacob. Eh bien, vous serez couverts de honte et exterminĂ©s pour toujours ! 11 Vous vous teniez Ă lâĂ©cart quand des ennemis mettaient leur armĂ©e hors de combat et pĂ©nĂ©traient dans leur ville. Et lorsque ces Ă©trangers ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez agi comme eux. 12 Ădom, tu nâaurais pas dĂ» regarder avec plaisir tes frĂšres de Juda au moment de leur malheur ; il ne fallait pas te rĂ©jouir au moment de leur ruine, ni avoir lâinsulte Ă la bouche au moment de la dĂ©tresse. 13 Tu nâaurais pas dĂ» pĂ©nĂ©trer dans la ville de mon peuple au moment de son pillage. Il ne fallait pas contempler sa ruine, ni tâemparer de sa richesse au moment du pillage. 14 Tu nâaurais pas dĂ» te poster aux carrefours pour tuer les rescapĂ©s qui sâenfuyaient, ou les livrer Ă lâennemi, en ce temps de malheur. 15 Car il est proche, le jour oĂč le Seigneur jugera tous les peuples. Alors on te traitera comme tu as traitĂ© les autres. Le mal que tu as commis se retournera contre toi. » 16 « Vous, les IsraĂ©lites, vous avez dĂ©jĂ bu la coupe de ma colĂšre sur la montagne qui mâest consacrĂ©e. Eh bien, les autres peuples nâen finiront pas de la boire, ils la boiront jusquâĂ lâivresse, puis ils disparaĂźtront complĂštement. MichĂ©e 4 11 Maintenant dĂ©jĂ de nombreuses nations sâassemblent contre vous. « Que leur ville soit dĂ©shonorĂ©e, disent-elles, contemplons la ruine de JĂ©rusalem ! » MichĂ©e 5 6 Les survivants dâIsraĂ«l, au milieu de peuples nombreux, seront comme la rosĂ©e bienfaisante que le Seigneur envoie, comme la pluie qui tombe sur lâherbe sans rien demander aux hommes et sans dĂ©pendre dâeux. MichĂ©e 7 10 En voyant cela, nos ennemis seront couverts de honte, eux qui nous demandaient : « Que fait donc le Seigneur, votre Dieu ? » Ils seront foulĂ©s aux pieds comme de la boue dans les rues, et nous verrons ce spectacle ! Habacuc 2 8 Vous dĂ©pouillez de nombreux peuples : eh bien, le reste du monde vous dĂ©pouillera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants ! 17 Les ravages commis au Liban se retourneront contre vous ; vous avez massacrĂ© des animaux, eh bien, des animaux vous terrifieront ! Tout cela arrivera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les gens de Moab et dâAmmon rire de mon peuple et en parler avec mĂ©pris. Ils lâont couvert dâinjures et ils ont agrandi leur territoire aux dĂ©pens du sien. Zacharie 1 15 mais jâĂ©prouve une violente irritation contre les nations trop sĂ»res dâelles. En effet, lorsque ma colĂšre contre IsraĂ«l Ă©tait encore faible, elles ont contribuĂ© Ă sa ruine. 16 Câest pourquoi, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur de lâunivers, je vais revenir Ă JĂ©rusalem pour y manifester ma bontĂ©. Mon temple y sera rebĂąti, et lâon reconstruira la ville. » Zacharie 2 4 Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me rĂ©pondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les puissantes nations qui se sont dressĂ©es contre le pays de Juda et qui en ont dispersĂ© les habitants, si bien que personne nâa pu leur rĂ©sister. » 5 Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau Ă mesurer. 8 Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. 9 Le Seigneur affirme Ă ce sujet : âMoi-mĂȘme je serai lĂ , comme une muraille de feu autour de la ville, et jây manifesterai ma prĂ©sence glorieuse.â » 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â Matthieu 25 40 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous lâavez fait Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait.â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas nâobĂ©it pas Ă mes paroles. Ce que vous mâentendez dire ne vient pas de moi, mais de mon PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Celui qui doit vous venir en aide, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera tout et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Jean 15 21 Mais ils vous feront tout cela Ă cause de moi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Ils ne seraient pas coupables de pĂ©chĂ© si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©. Mais maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Je les ai envoyĂ©s dans le monde comme tu mâas envoyĂ© dans le monde. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, Dieu est juste : il rendra dĂ©tresse pour dĂ©tresse Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a manifestĂ© son amour pour nous : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui. 10 Et lâamour consiste en ceci : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; il a envoyĂ© son Fils qui sâest offert en sacrifice pour le pardon de nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dans ce mĂȘme rĂȘve, Dieu reprit : « Moi aussi, je sais que tu as agi en toute bonne conscience. Câest moi qui tâai retenu de te rendre coupable envers moi et voilĂ pourquoi je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 Le Seigneur a trouvĂ© IsraĂ«l au dĂ©sert, au milieu des hurlements des chacals. Il a pris soin de lui, il lâa instruit, il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux. 2 Rois 24 2 Alors le Seigneur envoya contre Joaquim des bandes de pillards babyloniens, syriens, moabites et ammonites, qui dĂ©vastĂšrent le royaume de Juda, conformĂ©ment Ă ce que les prophĂštes avaient annoncĂ© de la part du Seigneur. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de ton Ćil, cache-moi, protĂšge-moi sous tes ailes, Psaumes 105 13 Ils allaient dâune nation chez une autre, dâun royaume Ă un autre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les maltraiter, Ă cause dâeux, il avertit des rois : 15 « DĂ©fense de toucher Ă ceux que jâai consacrĂ©s, disait-il ; dĂ©fense de faire du mal Ă ceux qui sont mes porte-parole ! » EsaĂŻe 48 15 Moi, par contre, jâen ai parlé ; mieux encore, jâai appelĂ© cet homme et je lâai fait venir. Ce quâil entreprend rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi pour Ă©couter ceci : depuis le commencement jâai parlĂ© ouvertement. Et jâĂ©tais lĂ depuis le jour oĂč ces Ă©vĂ©nements ont commencĂ©. â Et maintenant, câest le Seigneur Dieu qui mâenvoie et me donne son Esprit. â EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux des gens de QuĂ©dar se rassemblent devant toi, les bĂ©liers de Nebayoth sont Ă ta disposition. On les prĂ©sente sur lâautel du Seigneur, et câest pour lui un sacrifice agrĂ©able. Il montre ainsi la gloire de son temple. 8 Qui sont donc tous ces gens ? On dirait un nuage, ou un vol de pigeons qui rentrent au pigeonnier. 9 Des rivages lointains, des bateaux se rassemblent, les grands navires en tĂȘte. Depuis les pays Ă©loignĂ©s ils ramĂšnent tes enfants, avec leur or et leur argent : ils viennent glorifier le Seigneur, ton Dieu, lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«l, qui tâaccorde cet honneur. 10 Ce sont des Ă©trangers qui rebĂątiront tes murailles ; leurs rois seront Ă ton service, dit le Seigneur. Je tâavais frappĂ©e, en effet, tant jâĂ©tais indignĂ©. Mais jâai plaisir maintenant Ă te montrer mon amour. 11 Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermĂ©es ni la nuit ni le jour, afin quâon fasse entrer chez toi les trĂ©sors des nations et leurs rois lâun aprĂšs lâautre. 12 Toute nation ou tout royaume qui refusera de te servir devra disparaĂźtre ; ces nations-lĂ seront complĂštement ruinĂ©es. 13 Toute la gloire des forĂȘts du Liban, bois de cyprĂšs, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu oĂč je me tiens. 14 Ceux qui tâont maltraitĂ©e sâapprocheront de toi en baissant la tĂȘte, tous ceux qui tâont ridiculisĂ©e se jetteront Ă tes pieds. Ils te donneront ces titres : âLa citĂ© du Seigneurâ, âLa Sion de lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l nâĂ©tait plus quâune brebis Ă©garĂ©e que les lions pourchassaient. Le premier Ă en manger fut le roi dâAssyrie. AprĂšs quoi, vint le roi Nabucodonosor de Babylone, qui lui brisa les os. 18 Voici donc ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : « Je vais intervenir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme je suis intervenu autrefois contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 « Nabucodonosor, le roi de Babylone, mâa dĂ©vorĂ©e, pressurĂ©e, et laissĂ©e lĂ comme un plat vide. Tel un monstre, il mâa engloutie, il sâest rempli le ventre de ce que jâavais de meilleur, avant de me rejeter. 35 Que Babylone subisse la peine de la violence quâelle mâa faite, dit la population de Sion ! Que les Babyloniens paient le crime dâavoir versĂ© mon sang, dit JĂ©rusalem ! » EzĂ©chiel 25 6 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous avez applaudi et sautĂ© de joie aux malheurs dâIsraĂ«l. Vous avez montrĂ© ainsi votre profond mĂ©pris Ă lâĂ©gard de mon peuple. 7 Eh bien, je manifesterai ma puissance contre vous et je vous livrerai Ă des peuples Ă©trangers qui vous dĂ©pouilleront de tout. Vous disparaĂźtrez en tant que peuple, vous nâaurez plus de pays, je vous dĂ©truirai complĂštement. Vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. » 12 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Ădomites ont exercĂ© leur vengeance contre le peuple de Juda et câest en cela quâils sont coupables. 15 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Philistins ont agi par esprit de vengeance. Pleins de mĂ©pris, ils ont exercĂ© leur vengeance sur ceux quâils haĂŻssent depuis toujours et ils les ont exterminĂ©s. EzĂ©chiel 26 2 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que les habitants de Tyr se moquent de JĂ©rusalem en disant : âAh ! Ah ! Elle est anĂ©antie, la ville par oĂč tout le monde passait ! A notre tour de nous enrichir, elle est en ruine !â EzĂ©chiel 35 5 Tu nâas jamais cessĂ© de haĂŻr les IsraĂ©lites. Au moment de leur dĂ©faite, lorsquâun terme a Ă©tĂ© mis Ă leur conduite criminelle, tu les as livrĂ©s aux ravages de la guerre. JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et les servantes, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je susciterai des phĂ©nomĂšnes extraordinaires dans le ciel et sur la terre. Il y aura du sang, du feu et des nuages de fumĂ©e. 4 Le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et redoutable. » 5 Alors quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. A JĂ©rusalem, sur le mont Sion, certains Ă©chapperont au dĂ©sastre, comme le Seigneur lâa promis. Ce seront ceux quâil appelle Ă la vie. Amos 1 3 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les habitants de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 4 Je mettrai le feu au palais du roi HazaĂ«l, au chĂąteau du roi Ben-Hadad. 5 Je ferai sauter les verrous de Damas, et jâĂ©liminerai celui qui siĂšge sur cette vallĂ©e du crime, le roi qui rĂšgne dans cette citĂ© du plaisir. Quant au peuple syrien, il sera dĂ©portĂ© Ă Quir », dit le Seigneur. 9 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux PhĂ©niciens de Tyr, et en particulier celui-ci : ils nâont pas honorĂ© le pacte fraternel qui les liait Ă IsraĂ«l ; ils ont emmenĂ© les populations de villages entiers pour les livrer aux Ădomites. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 11 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux gens dâĂdom, et en particulier celui-ci : Ils se sont lancĂ©s, lâĂ©pĂ©e Ă la main, Ă la poursuite de leurs frĂšres dâIsraĂ«l. Ils ont Ă©touffĂ© toute pitiĂ©, ils ont gardĂ© sans fin la rage de dĂ©chirer et conservĂ© une rancune sans limite. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 13 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Ammonites, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes en voulant agrandir leur territoire au pays de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : Abdias 1 10 « Vous avez dĂ©pouillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les descendants de Jacob. Eh bien, vous serez couverts de honte et exterminĂ©s pour toujours ! 11 Vous vous teniez Ă lâĂ©cart quand des ennemis mettaient leur armĂ©e hors de combat et pĂ©nĂ©traient dans leur ville. Et lorsque ces Ă©trangers ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez agi comme eux. 12 Ădom, tu nâaurais pas dĂ» regarder avec plaisir tes frĂšres de Juda au moment de leur malheur ; il ne fallait pas te rĂ©jouir au moment de leur ruine, ni avoir lâinsulte Ă la bouche au moment de la dĂ©tresse. 13 Tu nâaurais pas dĂ» pĂ©nĂ©trer dans la ville de mon peuple au moment de son pillage. Il ne fallait pas contempler sa ruine, ni tâemparer de sa richesse au moment du pillage. 14 Tu nâaurais pas dĂ» te poster aux carrefours pour tuer les rescapĂ©s qui sâenfuyaient, ou les livrer Ă lâennemi, en ce temps de malheur. 15 Car il est proche, le jour oĂč le Seigneur jugera tous les peuples. Alors on te traitera comme tu as traitĂ© les autres. Le mal que tu as commis se retournera contre toi. » 16 « Vous, les IsraĂ©lites, vous avez dĂ©jĂ bu la coupe de ma colĂšre sur la montagne qui mâest consacrĂ©e. Eh bien, les autres peuples nâen finiront pas de la boire, ils la boiront jusquâĂ lâivresse, puis ils disparaĂźtront complĂštement. MichĂ©e 4 11 Maintenant dĂ©jĂ de nombreuses nations sâassemblent contre vous. « Que leur ville soit dĂ©shonorĂ©e, disent-elles, contemplons la ruine de JĂ©rusalem ! » MichĂ©e 5 6 Les survivants dâIsraĂ«l, au milieu de peuples nombreux, seront comme la rosĂ©e bienfaisante que le Seigneur envoie, comme la pluie qui tombe sur lâherbe sans rien demander aux hommes et sans dĂ©pendre dâeux. MichĂ©e 7 10 En voyant cela, nos ennemis seront couverts de honte, eux qui nous demandaient : « Que fait donc le Seigneur, votre Dieu ? » Ils seront foulĂ©s aux pieds comme de la boue dans les rues, et nous verrons ce spectacle ! Habacuc 2 8 Vous dĂ©pouillez de nombreux peuples : eh bien, le reste du monde vous dĂ©pouillera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants ! 17 Les ravages commis au Liban se retourneront contre vous ; vous avez massacrĂ© des animaux, eh bien, des animaux vous terrifieront ! Tout cela arrivera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les gens de Moab et dâAmmon rire de mon peuple et en parler avec mĂ©pris. Ils lâont couvert dâinjures et ils ont agrandi leur territoire aux dĂ©pens du sien. Zacharie 1 15 mais jâĂ©prouve une violente irritation contre les nations trop sĂ»res dâelles. En effet, lorsque ma colĂšre contre IsraĂ«l Ă©tait encore faible, elles ont contribuĂ© Ă sa ruine. 16 Câest pourquoi, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur de lâunivers, je vais revenir Ă JĂ©rusalem pour y manifester ma bontĂ©. Mon temple y sera rebĂąti, et lâon reconstruira la ville. » Zacharie 2 4 Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me rĂ©pondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les puissantes nations qui se sont dressĂ©es contre le pays de Juda et qui en ont dispersĂ© les habitants, si bien que personne nâa pu leur rĂ©sister. » 5 Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau Ă mesurer. 8 Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. 9 Le Seigneur affirme Ă ce sujet : âMoi-mĂȘme je serai lĂ , comme une muraille de feu autour de la ville, et jây manifesterai ma prĂ©sence glorieuse.â » 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â Matthieu 25 40 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous lâavez fait Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait.â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas nâobĂ©it pas Ă mes paroles. Ce que vous mâentendez dire ne vient pas de moi, mais de mon PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Celui qui doit vous venir en aide, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera tout et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Jean 15 21 Mais ils vous feront tout cela Ă cause de moi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Ils ne seraient pas coupables de pĂ©chĂ© si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©. Mais maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Je les ai envoyĂ©s dans le monde comme tu mâas envoyĂ© dans le monde. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, Dieu est juste : il rendra dĂ©tresse pour dĂ©tresse Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a manifestĂ© son amour pour nous : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui. 10 Et lâamour consiste en ceci : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; il a envoyĂ© son Fils qui sâest offert en sacrifice pour le pardon de nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dans ce mĂȘme rĂȘve, Dieu reprit : « Moi aussi, je sais que tu as agi en toute bonne conscience. Câest moi qui tâai retenu de te rendre coupable envers moi et voilĂ pourquoi je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 Le Seigneur a trouvĂ© IsraĂ«l au dĂ©sert, au milieu des hurlements des chacals. Il a pris soin de lui, il lâa instruit, il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux. 2 Rois 24 2 Alors le Seigneur envoya contre Joaquim des bandes de pillards babyloniens, syriens, moabites et ammonites, qui dĂ©vastĂšrent le royaume de Juda, conformĂ©ment Ă ce que les prophĂštes avaient annoncĂ© de la part du Seigneur. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de ton Ćil, cache-moi, protĂšge-moi sous tes ailes, Psaumes 105 13 Ils allaient dâune nation chez une autre, dâun royaume Ă un autre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les maltraiter, Ă cause dâeux, il avertit des rois : 15 « DĂ©fense de toucher Ă ceux que jâai consacrĂ©s, disait-il ; dĂ©fense de faire du mal Ă ceux qui sont mes porte-parole ! » EsaĂŻe 48 15 Moi, par contre, jâen ai parlé ; mieux encore, jâai appelĂ© cet homme et je lâai fait venir. Ce quâil entreprend rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi pour Ă©couter ceci : depuis le commencement jâai parlĂ© ouvertement. Et jâĂ©tais lĂ depuis le jour oĂč ces Ă©vĂ©nements ont commencĂ©. â Et maintenant, câest le Seigneur Dieu qui mâenvoie et me donne son Esprit. â EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux des gens de QuĂ©dar se rassemblent devant toi, les bĂ©liers de Nebayoth sont Ă ta disposition. On les prĂ©sente sur lâautel du Seigneur, et câest pour lui un sacrifice agrĂ©able. Il montre ainsi la gloire de son temple. 8 Qui sont donc tous ces gens ? On dirait un nuage, ou un vol de pigeons qui rentrent au pigeonnier. 9 Des rivages lointains, des bateaux se rassemblent, les grands navires en tĂȘte. Depuis les pays Ă©loignĂ©s ils ramĂšnent tes enfants, avec leur or et leur argent : ils viennent glorifier le Seigneur, ton Dieu, lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«l, qui tâaccorde cet honneur. 10 Ce sont des Ă©trangers qui rebĂątiront tes murailles ; leurs rois seront Ă ton service, dit le Seigneur. Je tâavais frappĂ©e, en effet, tant jâĂ©tais indignĂ©. Mais jâai plaisir maintenant Ă te montrer mon amour. 11 Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermĂ©es ni la nuit ni le jour, afin quâon fasse entrer chez toi les trĂ©sors des nations et leurs rois lâun aprĂšs lâautre. 12 Toute nation ou tout royaume qui refusera de te servir devra disparaĂźtre ; ces nations-lĂ seront complĂštement ruinĂ©es. 13 Toute la gloire des forĂȘts du Liban, bois de cyprĂšs, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu oĂč je me tiens. 14 Ceux qui tâont maltraitĂ©e sâapprocheront de toi en baissant la tĂȘte, tous ceux qui tâont ridiculisĂ©e se jetteront Ă tes pieds. Ils te donneront ces titres : âLa citĂ© du Seigneurâ, âLa Sion de lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l nâĂ©tait plus quâune brebis Ă©garĂ©e que les lions pourchassaient. Le premier Ă en manger fut le roi dâAssyrie. AprĂšs quoi, vint le roi Nabucodonosor de Babylone, qui lui brisa les os. 18 Voici donc ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : « Je vais intervenir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme je suis intervenu autrefois contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 « Nabucodonosor, le roi de Babylone, mâa dĂ©vorĂ©e, pressurĂ©e, et laissĂ©e lĂ comme un plat vide. Tel un monstre, il mâa engloutie, il sâest rempli le ventre de ce que jâavais de meilleur, avant de me rejeter. 35 Que Babylone subisse la peine de la violence quâelle mâa faite, dit la population de Sion ! Que les Babyloniens paient le crime dâavoir versĂ© mon sang, dit JĂ©rusalem ! » EzĂ©chiel 25 6 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous avez applaudi et sautĂ© de joie aux malheurs dâIsraĂ«l. Vous avez montrĂ© ainsi votre profond mĂ©pris Ă lâĂ©gard de mon peuple. 7 Eh bien, je manifesterai ma puissance contre vous et je vous livrerai Ă des peuples Ă©trangers qui vous dĂ©pouilleront de tout. Vous disparaĂźtrez en tant que peuple, vous nâaurez plus de pays, je vous dĂ©truirai complĂštement. Vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. » 12 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Ădomites ont exercĂ© leur vengeance contre le peuple de Juda et câest en cela quâils sont coupables. 15 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Philistins ont agi par esprit de vengeance. Pleins de mĂ©pris, ils ont exercĂ© leur vengeance sur ceux quâils haĂŻssent depuis toujours et ils les ont exterminĂ©s. EzĂ©chiel 26 2 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que les habitants de Tyr se moquent de JĂ©rusalem en disant : âAh ! Ah ! Elle est anĂ©antie, la ville par oĂč tout le monde passait ! A notre tour de nous enrichir, elle est en ruine !â EzĂ©chiel 35 5 Tu nâas jamais cessĂ© de haĂŻr les IsraĂ©lites. Au moment de leur dĂ©faite, lorsquâun terme a Ă©tĂ© mis Ă leur conduite criminelle, tu les as livrĂ©s aux ravages de la guerre. JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et les servantes, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je susciterai des phĂ©nomĂšnes extraordinaires dans le ciel et sur la terre. Il y aura du sang, du feu et des nuages de fumĂ©e. 4 Le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et redoutable. » 5 Alors quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. A JĂ©rusalem, sur le mont Sion, certains Ă©chapperont au dĂ©sastre, comme le Seigneur lâa promis. Ce seront ceux quâil appelle Ă la vie. Amos 1 3 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les habitants de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 4 Je mettrai le feu au palais du roi HazaĂ«l, au chĂąteau du roi Ben-Hadad. 5 Je ferai sauter les verrous de Damas, et jâĂ©liminerai celui qui siĂšge sur cette vallĂ©e du crime, le roi qui rĂšgne dans cette citĂ© du plaisir. Quant au peuple syrien, il sera dĂ©portĂ© Ă Quir », dit le Seigneur. 9 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux PhĂ©niciens de Tyr, et en particulier celui-ci : ils nâont pas honorĂ© le pacte fraternel qui les liait Ă IsraĂ«l ; ils ont emmenĂ© les populations de villages entiers pour les livrer aux Ădomites. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 11 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux gens dâĂdom, et en particulier celui-ci : Ils se sont lancĂ©s, lâĂ©pĂ©e Ă la main, Ă la poursuite de leurs frĂšres dâIsraĂ«l. Ils ont Ă©touffĂ© toute pitiĂ©, ils ont gardĂ© sans fin la rage de dĂ©chirer et conservĂ© une rancune sans limite. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 13 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Ammonites, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes en voulant agrandir leur territoire au pays de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : Abdias 1 10 « Vous avez dĂ©pouillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les descendants de Jacob. Eh bien, vous serez couverts de honte et exterminĂ©s pour toujours ! 11 Vous vous teniez Ă lâĂ©cart quand des ennemis mettaient leur armĂ©e hors de combat et pĂ©nĂ©traient dans leur ville. Et lorsque ces Ă©trangers ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez agi comme eux. 12 Ădom, tu nâaurais pas dĂ» regarder avec plaisir tes frĂšres de Juda au moment de leur malheur ; il ne fallait pas te rĂ©jouir au moment de leur ruine, ni avoir lâinsulte Ă la bouche au moment de la dĂ©tresse. 13 Tu nâaurais pas dĂ» pĂ©nĂ©trer dans la ville de mon peuple au moment de son pillage. Il ne fallait pas contempler sa ruine, ni tâemparer de sa richesse au moment du pillage. 14 Tu nâaurais pas dĂ» te poster aux carrefours pour tuer les rescapĂ©s qui sâenfuyaient, ou les livrer Ă lâennemi, en ce temps de malheur. 15 Car il est proche, le jour oĂč le Seigneur jugera tous les peuples. Alors on te traitera comme tu as traitĂ© les autres. Le mal que tu as commis se retournera contre toi. » 16 « Vous, les IsraĂ©lites, vous avez dĂ©jĂ bu la coupe de ma colĂšre sur la montagne qui mâest consacrĂ©e. Eh bien, les autres peuples nâen finiront pas de la boire, ils la boiront jusquâĂ lâivresse, puis ils disparaĂźtront complĂštement. MichĂ©e 4 11 Maintenant dĂ©jĂ de nombreuses nations sâassemblent contre vous. « Que leur ville soit dĂ©shonorĂ©e, disent-elles, contemplons la ruine de JĂ©rusalem ! » MichĂ©e 5 6 Les survivants dâIsraĂ«l, au milieu de peuples nombreux, seront comme la rosĂ©e bienfaisante que le Seigneur envoie, comme la pluie qui tombe sur lâherbe sans rien demander aux hommes et sans dĂ©pendre dâeux. MichĂ©e 7 10 En voyant cela, nos ennemis seront couverts de honte, eux qui nous demandaient : « Que fait donc le Seigneur, votre Dieu ? » Ils seront foulĂ©s aux pieds comme de la boue dans les rues, et nous verrons ce spectacle ! Habacuc 2 8 Vous dĂ©pouillez de nombreux peuples : eh bien, le reste du monde vous dĂ©pouillera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants ! 17 Les ravages commis au Liban se retourneront contre vous ; vous avez massacrĂ© des animaux, eh bien, des animaux vous terrifieront ! Tout cela arrivera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les gens de Moab et dâAmmon rire de mon peuple et en parler avec mĂ©pris. Ils lâont couvert dâinjures et ils ont agrandi leur territoire aux dĂ©pens du sien. Zacharie 1 15 mais jâĂ©prouve une violente irritation contre les nations trop sĂ»res dâelles. En effet, lorsque ma colĂšre contre IsraĂ«l Ă©tait encore faible, elles ont contribuĂ© Ă sa ruine. 16 Câest pourquoi, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur de lâunivers, je vais revenir Ă JĂ©rusalem pour y manifester ma bontĂ©. Mon temple y sera rebĂąti, et lâon reconstruira la ville. » Zacharie 2 4 Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me rĂ©pondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les puissantes nations qui se sont dressĂ©es contre le pays de Juda et qui en ont dispersĂ© les habitants, si bien que personne nâa pu leur rĂ©sister. » 5 Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau Ă mesurer. 8 Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. 9 Le Seigneur affirme Ă ce sujet : âMoi-mĂȘme je serai lĂ , comme une muraille de feu autour de la ville, et jây manifesterai ma prĂ©sence glorieuse.â » 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â Matthieu 25 40 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous lâavez fait Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait.â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas nâobĂ©it pas Ă mes paroles. Ce que vous mâentendez dire ne vient pas de moi, mais de mon PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Celui qui doit vous venir en aide, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera tout et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Jean 15 21 Mais ils vous feront tout cela Ă cause de moi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Ils ne seraient pas coupables de pĂ©chĂ© si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©. Mais maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Je les ai envoyĂ©s dans le monde comme tu mâas envoyĂ© dans le monde. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, Dieu est juste : il rendra dĂ©tresse pour dĂ©tresse Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a manifestĂ© son amour pour nous : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui. 10 Et lâamour consiste en ceci : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; il a envoyĂ© son Fils qui sâest offert en sacrifice pour le pardon de nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dans ce mĂȘme rĂȘve, Dieu reprit : « Moi aussi, je sais que tu as agi en toute bonne conscience. Câest moi qui tâai retenu de te rendre coupable envers moi et voilĂ pourquoi je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 Le Seigneur a trouvĂ© IsraĂ«l au dĂ©sert, au milieu des hurlements des chacals. Il a pris soin de lui, il lâa instruit, il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux. 2 Rois 24 2 Alors le Seigneur envoya contre Joaquim des bandes de pillards babyloniens, syriens, moabites et ammonites, qui dĂ©vastĂšrent le royaume de Juda, conformĂ©ment Ă ce que les prophĂštes avaient annoncĂ© de la part du Seigneur. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de ton Ćil, cache-moi, protĂšge-moi sous tes ailes, Psaumes 105 13 Ils allaient dâune nation chez une autre, dâun royaume Ă un autre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les maltraiter, Ă cause dâeux, il avertit des rois : 15 « DĂ©fense de toucher Ă ceux que jâai consacrĂ©s, disait-il ; dĂ©fense de faire du mal Ă ceux qui sont mes porte-parole ! » EsaĂŻe 48 15 Moi, par contre, jâen ai parlé ; mieux encore, jâai appelĂ© cet homme et je lâai fait venir. Ce quâil entreprend rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi pour Ă©couter ceci : depuis le commencement jâai parlĂ© ouvertement. Et jâĂ©tais lĂ depuis le jour oĂč ces Ă©vĂ©nements ont commencĂ©. â Et maintenant, câest le Seigneur Dieu qui mâenvoie et me donne son Esprit. â EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux des gens de QuĂ©dar se rassemblent devant toi, les bĂ©liers de Nebayoth sont Ă ta disposition. On les prĂ©sente sur lâautel du Seigneur, et câest pour lui un sacrifice agrĂ©able. Il montre ainsi la gloire de son temple. 8 Qui sont donc tous ces gens ? On dirait un nuage, ou un vol de pigeons qui rentrent au pigeonnier. 9 Des rivages lointains, des bateaux se rassemblent, les grands navires en tĂȘte. Depuis les pays Ă©loignĂ©s ils ramĂšnent tes enfants, avec leur or et leur argent : ils viennent glorifier le Seigneur, ton Dieu, lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«l, qui tâaccorde cet honneur. 10 Ce sont des Ă©trangers qui rebĂątiront tes murailles ; leurs rois seront Ă ton service, dit le Seigneur. Je tâavais frappĂ©e, en effet, tant jâĂ©tais indignĂ©. Mais jâai plaisir maintenant Ă te montrer mon amour. 11 Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermĂ©es ni la nuit ni le jour, afin quâon fasse entrer chez toi les trĂ©sors des nations et leurs rois lâun aprĂšs lâautre. 12 Toute nation ou tout royaume qui refusera de te servir devra disparaĂźtre ; ces nations-lĂ seront complĂštement ruinĂ©es. 13 Toute la gloire des forĂȘts du Liban, bois de cyprĂšs, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu oĂč je me tiens. 14 Ceux qui tâont maltraitĂ©e sâapprocheront de toi en baissant la tĂȘte, tous ceux qui tâont ridiculisĂ©e se jetteront Ă tes pieds. Ils te donneront ces titres : âLa citĂ© du Seigneurâ, âLa Sion de lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l nâĂ©tait plus quâune brebis Ă©garĂ©e que les lions pourchassaient. Le premier Ă en manger fut le roi dâAssyrie. AprĂšs quoi, vint le roi Nabucodonosor de Babylone, qui lui brisa les os. 18 Voici donc ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : « Je vais intervenir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme je suis intervenu autrefois contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 « Nabucodonosor, le roi de Babylone, mâa dĂ©vorĂ©e, pressurĂ©e, et laissĂ©e lĂ comme un plat vide. Tel un monstre, il mâa engloutie, il sâest rempli le ventre de ce que jâavais de meilleur, avant de me rejeter. 35 Que Babylone subisse la peine de la violence quâelle mâa faite, dit la population de Sion ! Que les Babyloniens paient le crime dâavoir versĂ© mon sang, dit JĂ©rusalem ! » EzĂ©chiel 25 6 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous avez applaudi et sautĂ© de joie aux malheurs dâIsraĂ«l. Vous avez montrĂ© ainsi votre profond mĂ©pris Ă lâĂ©gard de mon peuple. 7 Eh bien, je manifesterai ma puissance contre vous et je vous livrerai Ă des peuples Ă©trangers qui vous dĂ©pouilleront de tout. Vous disparaĂźtrez en tant que peuple, vous nâaurez plus de pays, je vous dĂ©truirai complĂštement. Vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. » 12 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Ădomites ont exercĂ© leur vengeance contre le peuple de Juda et câest en cela quâils sont coupables. 15 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Philistins ont agi par esprit de vengeance. Pleins de mĂ©pris, ils ont exercĂ© leur vengeance sur ceux quâils haĂŻssent depuis toujours et ils les ont exterminĂ©s. EzĂ©chiel 26 2 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que les habitants de Tyr se moquent de JĂ©rusalem en disant : âAh ! Ah ! Elle est anĂ©antie, la ville par oĂč tout le monde passait ! A notre tour de nous enrichir, elle est en ruine !â EzĂ©chiel 35 5 Tu nâas jamais cessĂ© de haĂŻr les IsraĂ©lites. Au moment de leur dĂ©faite, lorsquâun terme a Ă©tĂ© mis Ă leur conduite criminelle, tu les as livrĂ©s aux ravages de la guerre. JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et les servantes, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je susciterai des phĂ©nomĂšnes extraordinaires dans le ciel et sur la terre. Il y aura du sang, du feu et des nuages de fumĂ©e. 4 Le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et redoutable. » 5 Alors quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. A JĂ©rusalem, sur le mont Sion, certains Ă©chapperont au dĂ©sastre, comme le Seigneur lâa promis. Ce seront ceux quâil appelle Ă la vie. Amos 1 3 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les habitants de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 4 Je mettrai le feu au palais du roi HazaĂ«l, au chĂąteau du roi Ben-Hadad. 5 Je ferai sauter les verrous de Damas, et jâĂ©liminerai celui qui siĂšge sur cette vallĂ©e du crime, le roi qui rĂšgne dans cette citĂ© du plaisir. Quant au peuple syrien, il sera dĂ©portĂ© Ă Quir », dit le Seigneur. 9 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux PhĂ©niciens de Tyr, et en particulier celui-ci : ils nâont pas honorĂ© le pacte fraternel qui les liait Ă IsraĂ«l ; ils ont emmenĂ© les populations de villages entiers pour les livrer aux Ădomites. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 11 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux gens dâĂdom, et en particulier celui-ci : Ils se sont lancĂ©s, lâĂ©pĂ©e Ă la main, Ă la poursuite de leurs frĂšres dâIsraĂ«l. Ils ont Ă©touffĂ© toute pitiĂ©, ils ont gardĂ© sans fin la rage de dĂ©chirer et conservĂ© une rancune sans limite. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 13 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Ammonites, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes en voulant agrandir leur territoire au pays de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : Abdias 1 10 « Vous avez dĂ©pouillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les descendants de Jacob. Eh bien, vous serez couverts de honte et exterminĂ©s pour toujours ! 11 Vous vous teniez Ă lâĂ©cart quand des ennemis mettaient leur armĂ©e hors de combat et pĂ©nĂ©traient dans leur ville. Et lorsque ces Ă©trangers ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez agi comme eux. 12 Ădom, tu nâaurais pas dĂ» regarder avec plaisir tes frĂšres de Juda au moment de leur malheur ; il ne fallait pas te rĂ©jouir au moment de leur ruine, ni avoir lâinsulte Ă la bouche au moment de la dĂ©tresse. 13 Tu nâaurais pas dĂ» pĂ©nĂ©trer dans la ville de mon peuple au moment de son pillage. Il ne fallait pas contempler sa ruine, ni tâemparer de sa richesse au moment du pillage. 14 Tu nâaurais pas dĂ» te poster aux carrefours pour tuer les rescapĂ©s qui sâenfuyaient, ou les livrer Ă lâennemi, en ce temps de malheur. 15 Car il est proche, le jour oĂč le Seigneur jugera tous les peuples. Alors on te traitera comme tu as traitĂ© les autres. Le mal que tu as commis se retournera contre toi. » 16 « Vous, les IsraĂ©lites, vous avez dĂ©jĂ bu la coupe de ma colĂšre sur la montagne qui mâest consacrĂ©e. Eh bien, les autres peuples nâen finiront pas de la boire, ils la boiront jusquâĂ lâivresse, puis ils disparaĂźtront complĂštement. MichĂ©e 4 11 Maintenant dĂ©jĂ de nombreuses nations sâassemblent contre vous. « Que leur ville soit dĂ©shonorĂ©e, disent-elles, contemplons la ruine de JĂ©rusalem ! » MichĂ©e 5 6 Les survivants dâIsraĂ«l, au milieu de peuples nombreux, seront comme la rosĂ©e bienfaisante que le Seigneur envoie, comme la pluie qui tombe sur lâherbe sans rien demander aux hommes et sans dĂ©pendre dâeux. MichĂ©e 7 10 En voyant cela, nos ennemis seront couverts de honte, eux qui nous demandaient : « Que fait donc le Seigneur, votre Dieu ? » Ils seront foulĂ©s aux pieds comme de la boue dans les rues, et nous verrons ce spectacle ! Habacuc 2 8 Vous dĂ©pouillez de nombreux peuples : eh bien, le reste du monde vous dĂ©pouillera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants ! 17 Les ravages commis au Liban se retourneront contre vous ; vous avez massacrĂ© des animaux, eh bien, des animaux vous terrifieront ! Tout cela arrivera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les gens de Moab et dâAmmon rire de mon peuple et en parler avec mĂ©pris. Ils lâont couvert dâinjures et ils ont agrandi leur territoire aux dĂ©pens du sien. Zacharie 1 15 mais jâĂ©prouve une violente irritation contre les nations trop sĂ»res dâelles. En effet, lorsque ma colĂšre contre IsraĂ«l Ă©tait encore faible, elles ont contribuĂ© Ă sa ruine. 16 Câest pourquoi, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur de lâunivers, je vais revenir Ă JĂ©rusalem pour y manifester ma bontĂ©. Mon temple y sera rebĂąti, et lâon reconstruira la ville. » Zacharie 2 4 Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me rĂ©pondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les puissantes nations qui se sont dressĂ©es contre le pays de Juda et qui en ont dispersĂ© les habitants, si bien que personne nâa pu leur rĂ©sister. » 5 Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau Ă mesurer. 8 Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. 9 Le Seigneur affirme Ă ce sujet : âMoi-mĂȘme je serai lĂ , comme une muraille de feu autour de la ville, et jây manifesterai ma prĂ©sence glorieuse.â » 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â Matthieu 25 40 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous lâavez fait Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait.â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas nâobĂ©it pas Ă mes paroles. Ce que vous mâentendez dire ne vient pas de moi, mais de mon PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Celui qui doit vous venir en aide, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera tout et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Jean 15 21 Mais ils vous feront tout cela Ă cause de moi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Ils ne seraient pas coupables de pĂ©chĂ© si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©. Mais maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Je les ai envoyĂ©s dans le monde comme tu mâas envoyĂ© dans le monde. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, Dieu est juste : il rendra dĂ©tresse pour dĂ©tresse Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a manifestĂ© son amour pour nous : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui. 10 Et lâamour consiste en ceci : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; il a envoyĂ© son Fils qui sâest offert en sacrifice pour le pardon de nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dans ce mĂȘme rĂȘve, Dieu reprit : « Moi aussi, je sais que tu as agi en toute bonne conscience. Câest moi qui tâai retenu de te rendre coupable envers moi et voilĂ pourquoi je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 Le Seigneur a trouvĂ© IsraĂ«l au dĂ©sert, au milieu des hurlements des chacals. Il a pris soin de lui, il lâa instruit, il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux. 2 Rois 24 2 Alors le Seigneur envoya contre Joaquim des bandes de pillards babyloniens, syriens, moabites et ammonites, qui dĂ©vastĂšrent le royaume de Juda, conformĂ©ment Ă ce que les prophĂštes avaient annoncĂ© de la part du Seigneur. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de ton Ćil, cache-moi, protĂšge-moi sous tes ailes, Psaumes 105 13 Ils allaient dâune nation chez une autre, dâun royaume Ă un autre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les maltraiter, Ă cause dâeux, il avertit des rois : 15 « DĂ©fense de toucher Ă ceux que jâai consacrĂ©s, disait-il ; dĂ©fense de faire du mal Ă ceux qui sont mes porte-parole ! » EsaĂŻe 48 15 Moi, par contre, jâen ai parlé ; mieux encore, jâai appelĂ© cet homme et je lâai fait venir. Ce quâil entreprend rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi pour Ă©couter ceci : depuis le commencement jâai parlĂ© ouvertement. Et jâĂ©tais lĂ depuis le jour oĂč ces Ă©vĂ©nements ont commencĂ©. â Et maintenant, câest le Seigneur Dieu qui mâenvoie et me donne son Esprit. â EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux des gens de QuĂ©dar se rassemblent devant toi, les bĂ©liers de Nebayoth sont Ă ta disposition. On les prĂ©sente sur lâautel du Seigneur, et câest pour lui un sacrifice agrĂ©able. Il montre ainsi la gloire de son temple. 8 Qui sont donc tous ces gens ? On dirait un nuage, ou un vol de pigeons qui rentrent au pigeonnier. 9 Des rivages lointains, des bateaux se rassemblent, les grands navires en tĂȘte. Depuis les pays Ă©loignĂ©s ils ramĂšnent tes enfants, avec leur or et leur argent : ils viennent glorifier le Seigneur, ton Dieu, lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«l, qui tâaccorde cet honneur. 10 Ce sont des Ă©trangers qui rebĂątiront tes murailles ; leurs rois seront Ă ton service, dit le Seigneur. Je tâavais frappĂ©e, en effet, tant jâĂ©tais indignĂ©. Mais jâai plaisir maintenant Ă te montrer mon amour. 11 Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermĂ©es ni la nuit ni le jour, afin quâon fasse entrer chez toi les trĂ©sors des nations et leurs rois lâun aprĂšs lâautre. 12 Toute nation ou tout royaume qui refusera de te servir devra disparaĂźtre ; ces nations-lĂ seront complĂštement ruinĂ©es. 13 Toute la gloire des forĂȘts du Liban, bois de cyprĂšs, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu oĂč je me tiens. 14 Ceux qui tâont maltraitĂ©e sâapprocheront de toi en baissant la tĂȘte, tous ceux qui tâont ridiculisĂ©e se jetteront Ă tes pieds. Ils te donneront ces titres : âLa citĂ© du Seigneurâ, âLa Sion de lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l nâĂ©tait plus quâune brebis Ă©garĂ©e que les lions pourchassaient. Le premier Ă en manger fut le roi dâAssyrie. AprĂšs quoi, vint le roi Nabucodonosor de Babylone, qui lui brisa les os. 18 Voici donc ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : « Je vais intervenir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme je suis intervenu autrefois contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 « Nabucodonosor, le roi de Babylone, mâa dĂ©vorĂ©e, pressurĂ©e, et laissĂ©e lĂ comme un plat vide. Tel un monstre, il mâa engloutie, il sâest rempli le ventre de ce que jâavais de meilleur, avant de me rejeter. 35 Que Babylone subisse la peine de la violence quâelle mâa faite, dit la population de Sion ! Que les Babyloniens paient le crime dâavoir versĂ© mon sang, dit JĂ©rusalem ! » EzĂ©chiel 25 6 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous avez applaudi et sautĂ© de joie aux malheurs dâIsraĂ«l. Vous avez montrĂ© ainsi votre profond mĂ©pris Ă lâĂ©gard de mon peuple. 7 Eh bien, je manifesterai ma puissance contre vous et je vous livrerai Ă des peuples Ă©trangers qui vous dĂ©pouilleront de tout. Vous disparaĂźtrez en tant que peuple, vous nâaurez plus de pays, je vous dĂ©truirai complĂštement. Vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. » 12 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Ădomites ont exercĂ© leur vengeance contre le peuple de Juda et câest en cela quâils sont coupables. 15 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Philistins ont agi par esprit de vengeance. Pleins de mĂ©pris, ils ont exercĂ© leur vengeance sur ceux quâils haĂŻssent depuis toujours et ils les ont exterminĂ©s. EzĂ©chiel 26 2 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que les habitants de Tyr se moquent de JĂ©rusalem en disant : âAh ! Ah ! Elle est anĂ©antie, la ville par oĂč tout le monde passait ! A notre tour de nous enrichir, elle est en ruine !â EzĂ©chiel 35 5 Tu nâas jamais cessĂ© de haĂŻr les IsraĂ©lites. Au moment de leur dĂ©faite, lorsquâun terme a Ă©tĂ© mis Ă leur conduite criminelle, tu les as livrĂ©s aux ravages de la guerre. JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et les servantes, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je susciterai des phĂ©nomĂšnes extraordinaires dans le ciel et sur la terre. Il y aura du sang, du feu et des nuages de fumĂ©e. 4 Le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et redoutable. » 5 Alors quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. A JĂ©rusalem, sur le mont Sion, certains Ă©chapperont au dĂ©sastre, comme le Seigneur lâa promis. Ce seront ceux quâil appelle Ă la vie. Amos 1 3 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les habitants de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 4 Je mettrai le feu au palais du roi HazaĂ«l, au chĂąteau du roi Ben-Hadad. 5 Je ferai sauter les verrous de Damas, et jâĂ©liminerai celui qui siĂšge sur cette vallĂ©e du crime, le roi qui rĂšgne dans cette citĂ© du plaisir. Quant au peuple syrien, il sera dĂ©portĂ© Ă Quir », dit le Seigneur. 9 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux PhĂ©niciens de Tyr, et en particulier celui-ci : ils nâont pas honorĂ© le pacte fraternel qui les liait Ă IsraĂ«l ; ils ont emmenĂ© les populations de villages entiers pour les livrer aux Ădomites. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 11 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux gens dâĂdom, et en particulier celui-ci : Ils se sont lancĂ©s, lâĂ©pĂ©e Ă la main, Ă la poursuite de leurs frĂšres dâIsraĂ«l. Ils ont Ă©touffĂ© toute pitiĂ©, ils ont gardĂ© sans fin la rage de dĂ©chirer et conservĂ© une rancune sans limite. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 13 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Ammonites, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes en voulant agrandir leur territoire au pays de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : Abdias 1 10 « Vous avez dĂ©pouillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les descendants de Jacob. Eh bien, vous serez couverts de honte et exterminĂ©s pour toujours ! 11 Vous vous teniez Ă lâĂ©cart quand des ennemis mettaient leur armĂ©e hors de combat et pĂ©nĂ©traient dans leur ville. Et lorsque ces Ă©trangers ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez agi comme eux. 12 Ădom, tu nâaurais pas dĂ» regarder avec plaisir tes frĂšres de Juda au moment de leur malheur ; il ne fallait pas te rĂ©jouir au moment de leur ruine, ni avoir lâinsulte Ă la bouche au moment de la dĂ©tresse. 13 Tu nâaurais pas dĂ» pĂ©nĂ©trer dans la ville de mon peuple au moment de son pillage. Il ne fallait pas contempler sa ruine, ni tâemparer de sa richesse au moment du pillage. 14 Tu nâaurais pas dĂ» te poster aux carrefours pour tuer les rescapĂ©s qui sâenfuyaient, ou les livrer Ă lâennemi, en ce temps de malheur. 15 Car il est proche, le jour oĂč le Seigneur jugera tous les peuples. Alors on te traitera comme tu as traitĂ© les autres. Le mal que tu as commis se retournera contre toi. » 16 « Vous, les IsraĂ©lites, vous avez dĂ©jĂ bu la coupe de ma colĂšre sur la montagne qui mâest consacrĂ©e. Eh bien, les autres peuples nâen finiront pas de la boire, ils la boiront jusquâĂ lâivresse, puis ils disparaĂźtront complĂštement. MichĂ©e 4 11 Maintenant dĂ©jĂ de nombreuses nations sâassemblent contre vous. « Que leur ville soit dĂ©shonorĂ©e, disent-elles, contemplons la ruine de JĂ©rusalem ! » MichĂ©e 5 6 Les survivants dâIsraĂ«l, au milieu de peuples nombreux, seront comme la rosĂ©e bienfaisante que le Seigneur envoie, comme la pluie qui tombe sur lâherbe sans rien demander aux hommes et sans dĂ©pendre dâeux. MichĂ©e 7 10 En voyant cela, nos ennemis seront couverts de honte, eux qui nous demandaient : « Que fait donc le Seigneur, votre Dieu ? » Ils seront foulĂ©s aux pieds comme de la boue dans les rues, et nous verrons ce spectacle ! Habacuc 2 8 Vous dĂ©pouillez de nombreux peuples : eh bien, le reste du monde vous dĂ©pouillera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants ! 17 Les ravages commis au Liban se retourneront contre vous ; vous avez massacrĂ© des animaux, eh bien, des animaux vous terrifieront ! Tout cela arrivera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les gens de Moab et dâAmmon rire de mon peuple et en parler avec mĂ©pris. Ils lâont couvert dâinjures et ils ont agrandi leur territoire aux dĂ©pens du sien. Zacharie 1 15 mais jâĂ©prouve une violente irritation contre les nations trop sĂ»res dâelles. En effet, lorsque ma colĂšre contre IsraĂ«l Ă©tait encore faible, elles ont contribuĂ© Ă sa ruine. 16 Câest pourquoi, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur de lâunivers, je vais revenir Ă JĂ©rusalem pour y manifester ma bontĂ©. Mon temple y sera rebĂąti, et lâon reconstruira la ville. » Zacharie 2 4 Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me rĂ©pondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les puissantes nations qui se sont dressĂ©es contre le pays de Juda et qui en ont dispersĂ© les habitants, si bien que personne nâa pu leur rĂ©sister. » 5 Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau Ă mesurer. 8 Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. 9 Le Seigneur affirme Ă ce sujet : âMoi-mĂȘme je serai lĂ , comme une muraille de feu autour de la ville, et jây manifesterai ma prĂ©sence glorieuse.â » 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â Matthieu 25 40 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous lâavez fait Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait.â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas nâobĂ©it pas Ă mes paroles. Ce que vous mâentendez dire ne vient pas de moi, mais de mon PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Celui qui doit vous venir en aide, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera tout et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Jean 15 21 Mais ils vous feront tout cela Ă cause de moi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Ils ne seraient pas coupables de pĂ©chĂ© si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©. Mais maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Je les ai envoyĂ©s dans le monde comme tu mâas envoyĂ© dans le monde. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, Dieu est juste : il rendra dĂ©tresse pour dĂ©tresse Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a manifestĂ© son amour pour nous : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui. 10 Et lâamour consiste en ceci : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; il a envoyĂ© son Fils qui sâest offert en sacrifice pour le pardon de nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dans ce mĂȘme rĂȘve, Dieu reprit : « Moi aussi, je sais que tu as agi en toute bonne conscience. Câest moi qui tâai retenu de te rendre coupable envers moi et voilĂ pourquoi je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 Le Seigneur a trouvĂ© IsraĂ«l au dĂ©sert, au milieu des hurlements des chacals. Il a pris soin de lui, il lâa instruit, il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux. 2 Rois 24 2 Alors le Seigneur envoya contre Joaquim des bandes de pillards babyloniens, syriens, moabites et ammonites, qui dĂ©vastĂšrent le royaume de Juda, conformĂ©ment Ă ce que les prophĂštes avaient annoncĂ© de la part du Seigneur. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de ton Ćil, cache-moi, protĂšge-moi sous tes ailes, Psaumes 105 13 Ils allaient dâune nation chez une autre, dâun royaume Ă un autre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les maltraiter, Ă cause dâeux, il avertit des rois : 15 « DĂ©fense de toucher Ă ceux que jâai consacrĂ©s, disait-il ; dĂ©fense de faire du mal Ă ceux qui sont mes porte-parole ! » EsaĂŻe 48 15 Moi, par contre, jâen ai parlé ; mieux encore, jâai appelĂ© cet homme et je lâai fait venir. Ce quâil entreprend rĂ©ussira. 16 Approchez-vous de moi pour Ă©couter ceci : depuis le commencement jâai parlĂ© ouvertement. Et jâĂ©tais lĂ depuis le jour oĂč ces Ă©vĂ©nements ont commencĂ©. â Et maintenant, câest le Seigneur Dieu qui mâenvoie et me donne son Esprit. â EsaĂŻe 60 7 Les troupeaux des gens de QuĂ©dar se rassemblent devant toi, les bĂ©liers de Nebayoth sont Ă ta disposition. On les prĂ©sente sur lâautel du Seigneur, et câest pour lui un sacrifice agrĂ©able. Il montre ainsi la gloire de son temple. 8 Qui sont donc tous ces gens ? On dirait un nuage, ou un vol de pigeons qui rentrent au pigeonnier. 9 Des rivages lointains, des bateaux se rassemblent, les grands navires en tĂȘte. Depuis les pays Ă©loignĂ©s ils ramĂšnent tes enfants, avec leur or et leur argent : ils viennent glorifier le Seigneur, ton Dieu, lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«l, qui tâaccorde cet honneur. 10 Ce sont des Ă©trangers qui rebĂątiront tes murailles ; leurs rois seront Ă ton service, dit le Seigneur. Je tâavais frappĂ©e, en effet, tant jâĂ©tais indignĂ©. Mais jâai plaisir maintenant Ă te montrer mon amour. 11 Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermĂ©es ni la nuit ni le jour, afin quâon fasse entrer chez toi les trĂ©sors des nations et leurs rois lâun aprĂšs lâautre. 12 Toute nation ou tout royaume qui refusera de te servir devra disparaĂźtre ; ces nations-lĂ seront complĂštement ruinĂ©es. 13 Toute la gloire des forĂȘts du Liban, bois de cyprĂšs, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu oĂč je me tiens. 14 Ceux qui tâont maltraitĂ©e sâapprocheront de toi en baissant la tĂȘte, tous ceux qui tâont ridiculisĂ©e se jetteront Ă tes pieds. Ils te donneront ces titres : âLa citĂ© du Seigneurâ, âLa Sion de lâunique vrai Dieu, le Dieu dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l nâĂ©tait plus quâune brebis Ă©garĂ©e que les lions pourchassaient. Le premier Ă en manger fut le roi dâAssyrie. AprĂšs quoi, vint le roi Nabucodonosor de Babylone, qui lui brisa les os. 18 Voici donc ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : « Je vais intervenir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme je suis intervenu autrefois contre le roi dâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 « Nabucodonosor, le roi de Babylone, mâa dĂ©vorĂ©e, pressurĂ©e, et laissĂ©e lĂ comme un plat vide. Tel un monstre, il mâa engloutie, il sâest rempli le ventre de ce que jâavais de meilleur, avant de me rejeter. 35 Que Babylone subisse la peine de la violence quâelle mâa faite, dit la population de Sion ! Que les Babyloniens paient le crime dâavoir versĂ© mon sang, dit JĂ©rusalem ! » EzĂ©chiel 25 6 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous avez applaudi et sautĂ© de joie aux malheurs dâIsraĂ«l. Vous avez montrĂ© ainsi votre profond mĂ©pris Ă lâĂ©gard de mon peuple. 7 Eh bien, je manifesterai ma puissance contre vous et je vous livrerai Ă des peuples Ă©trangers qui vous dĂ©pouilleront de tout. Vous disparaĂźtrez en tant que peuple, vous nâaurez plus de pays, je vous dĂ©truirai complĂštement. Vous serez convaincus alors que je suis le Seigneur. » 12 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Ădomites ont exercĂ© leur vengeance contre le peuple de Juda et câest en cela quâils sont coupables. 15 « Voici ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Les Philistins ont agi par esprit de vengeance. Pleins de mĂ©pris, ils ont exercĂ© leur vengeance sur ceux quâils haĂŻssent depuis toujours et ils les ont exterminĂ©s. EzĂ©chiel 26 2 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que les habitants de Tyr se moquent de JĂ©rusalem en disant : âAh ! Ah ! Elle est anĂ©antie, la ville par oĂč tout le monde passait ! A notre tour de nous enrichir, elle est en ruine !â EzĂ©chiel 35 5 Tu nâas jamais cessĂ© de haĂŻr les IsraĂ©lites. Au moment de leur dĂ©faite, lorsquâun terme a Ă©tĂ© mis Ă leur conduite criminelle, tu les as livrĂ©s aux ravages de la guerre. JoĂ«l 3 2 MĂȘme sur les serviteurs et les servantes, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je susciterai des phĂ©nomĂšnes extraordinaires dans le ciel et sur la terre. Il y aura du sang, du feu et des nuages de fumĂ©e. 4 Le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et redoutable. » 5 Alors quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. A JĂ©rusalem, sur le mont Sion, certains Ă©chapperont au dĂ©sastre, comme le Seigneur lâa promis. Ce seront ceux quâil appelle Ă la vie. Amos 1 3 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les habitants de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 4 Je mettrai le feu au palais du roi HazaĂ«l, au chĂąteau du roi Ben-Hadad. 5 Je ferai sauter les verrous de Damas, et jâĂ©liminerai celui qui siĂšge sur cette vallĂ©e du crime, le roi qui rĂšgne dans cette citĂ© du plaisir. Quant au peuple syrien, il sera dĂ©portĂ© Ă Quir », dit le Seigneur. 9 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux PhĂ©niciens de Tyr, et en particulier celui-ci : ils nâont pas honorĂ© le pacte fraternel qui les liait Ă IsraĂ«l ; ils ont emmenĂ© les populations de villages entiers pour les livrer aux Ădomites. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 11 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux gens dâĂdom, et en particulier celui-ci : Ils se sont lancĂ©s, lâĂ©pĂ©e Ă la main, Ă la poursuite de leurs frĂšres dâIsraĂ«l. Ils ont Ă©touffĂ© toute pitiĂ©, ils ont gardĂ© sans fin la rage de dĂ©chirer et conservĂ© une rancune sans limite. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : 13 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Jâai plus dâun crime Ă reprocher aux Ammonites, et en particulier celui-ci : ils ont Ă©ventrĂ© les femmes enceintes en voulant agrandir leur territoire au pays de Galaad. Câest pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma dĂ©cision : Abdias 1 10 « Vous avez dĂ©pouillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les descendants de Jacob. Eh bien, vous serez couverts de honte et exterminĂ©s pour toujours ! 11 Vous vous teniez Ă lâĂ©cart quand des ennemis mettaient leur armĂ©e hors de combat et pĂ©nĂ©traient dans leur ville. Et lorsque ces Ă©trangers ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez agi comme eux. 12 Ădom, tu nâaurais pas dĂ» regarder avec plaisir tes frĂšres de Juda au moment de leur malheur ; il ne fallait pas te rĂ©jouir au moment de leur ruine, ni avoir lâinsulte Ă la bouche au moment de la dĂ©tresse. 13 Tu nâaurais pas dĂ» pĂ©nĂ©trer dans la ville de mon peuple au moment de son pillage. Il ne fallait pas contempler sa ruine, ni tâemparer de sa richesse au moment du pillage. 14 Tu nâaurais pas dĂ» te poster aux carrefours pour tuer les rescapĂ©s qui sâenfuyaient, ou les livrer Ă lâennemi, en ce temps de malheur. 15 Car il est proche, le jour oĂč le Seigneur jugera tous les peuples. Alors on te traitera comme tu as traitĂ© les autres. Le mal que tu as commis se retournera contre toi. » 16 « Vous, les IsraĂ©lites, vous avez dĂ©jĂ bu la coupe de ma colĂšre sur la montagne qui mâest consacrĂ©e. Eh bien, les autres peuples nâen finiront pas de la boire, ils la boiront jusquâĂ lâivresse, puis ils disparaĂźtront complĂštement. MichĂ©e 4 11 Maintenant dĂ©jĂ de nombreuses nations sâassemblent contre vous. « Que leur ville soit dĂ©shonorĂ©e, disent-elles, contemplons la ruine de JĂ©rusalem ! » MichĂ©e 5 6 Les survivants dâIsraĂ«l, au milieu de peuples nombreux, seront comme la rosĂ©e bienfaisante que le Seigneur envoie, comme la pluie qui tombe sur lâherbe sans rien demander aux hommes et sans dĂ©pendre dâeux. MichĂ©e 7 10 En voyant cela, nos ennemis seront couverts de honte, eux qui nous demandaient : « Que fait donc le Seigneur, votre Dieu ? » Ils seront foulĂ©s aux pieds comme de la boue dans les rues, et nous verrons ce spectacle ! Habacuc 2 8 Vous dĂ©pouillez de nombreux peuples : eh bien, le reste du monde vous dĂ©pouillera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants ! 17 Les ravages commis au Liban se retourneront contre vous ; vous avez massacrĂ© des animaux, eh bien, des animaux vous terrifieront ! Tout cela arrivera Ă cause du sang que vous rĂ©pandez et de la violence avec laquelle vous traitez les pays, les villes et leurs habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les gens de Moab et dâAmmon rire de mon peuple et en parler avec mĂ©pris. Ils lâont couvert dâinjures et ils ont agrandi leur territoire aux dĂ©pens du sien. Zacharie 1 15 mais jâĂ©prouve une violente irritation contre les nations trop sĂ»res dâelles. En effet, lorsque ma colĂšre contre IsraĂ«l Ă©tait encore faible, elles ont contribuĂ© Ă sa ruine. 16 Câest pourquoi, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur de lâunivers, je vais revenir Ă JĂ©rusalem pour y manifester ma bontĂ©. Mon temple y sera rebĂąti, et lâon reconstruira la ville. » Zacharie 2 4 Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me rĂ©pondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les puissantes nations qui se sont dressĂ©es contre le pays de Juda et qui en ont dispersĂ© les habitants, si bien que personne nâa pu leur rĂ©sister. » 5 Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau Ă mesurer. 8 Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. 9 Le Seigneur affirme Ă ce sujet : âMoi-mĂȘme je serai lĂ , comme une muraille de feu autour de la ville, et jây manifesterai ma prĂ©sence glorieuse.â » 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â Matthieu 25 40 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous lâavez fait Ă lâun de ces plus petits de mes frĂšres, câest Ă moi que vous lâavez fait.â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. 24 Celui qui ne mâaime pas nâobĂ©it pas Ă mes paroles. Ce que vous mâentendez dire ne vient pas de moi, mais de mon PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Celui qui doit vous venir en aide, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera tout et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Jean 15 21 Mais ils vous feront tout cela Ă cause de moi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Ils ne seraient pas coupables de pĂ©chĂ© si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©. Mais maintenant, ils nâont pas dâexcuse pour leur pĂ©chĂ©. 23 Celui qui a de la haine pour moi, en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Je les ai envoyĂ©s dans le monde comme tu mâas envoyĂ© dans le monde. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, Dieu est juste : il rendra dĂ©tresse pour dĂ©tresse Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a manifestĂ© son amour pour nous : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui. 10 Et lâamour consiste en ceci : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; il a envoyĂ© son Fils qui sâest offert en sacrifice pour le pardon de nos pĂ©chĂ©s. 14 Et nous avons vu et nous tĂ©moignons que le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le Sauveur du monde. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.