TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Pourquoi j'aime mon Ă©glise L'Ă©glise est un cadre prĂ©vue par Dieu pour l'Ă©dification de ses enfants. JĂ©sus possĂšde un lien tout particulier avec l'Ă©glise ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Tu as du prix aux yeux de Dieu La Bible affirme que Dieu s'intĂ©resse Ă nous au point de nous chercher tel un "Fox Terrier" ou un collectionneur ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec toi "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec vous ! "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites-lui confiance ! "Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi ? Alors il se leva, menaça les vents ⊠Franck Alexandre Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui dĂ©livre ! Ă Ăternel, dĂ©plie tes cieux et descends ici-bas ! [âŠ] Disperse lâennemi ! [âŠ] Mets-les en dĂ©route ! Dâen haut, ⊠Catherine Gotte Avdjian Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit en songe : âJe sais, moi aussi, que tu as agi en toute bonne conscience. Câest pourquoi je tâai empĂȘchĂ© de commettre un pĂ©chĂ© contre moi et je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 LâEternel lâa trouvĂ© dans une steppe aride, dans un dĂ©sert inhabitĂ©, rempli de hurlements. Il a pris soin de lui et il lâa Ă©duquĂ©. Il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux ! 2 Rois 24 2 Alors lâEternel dĂ©chaĂźna contre lui des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, de Moabites et dâAmmonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaĂźtre comme il lâavait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs, les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux ! Cache-moi bien Ă lâabri sous tes ailes, Psaumes 105 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » EsaĂŻe 48 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez bien ceci : DĂšs le commencement je nâai jamais parlĂ© dans le secret. Quand les Ă©vĂ©nements se sont produits, jâĂ©tais prĂ©sent. » Et maintenant le Seigneur, lâEternel, mâa envoyĂ© et son Esprit est avec moi. EsaĂŻe 60 7 Les moutons et les chĂšvres de QĂ©dar sâassembleront chez toi, tous les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service, ils monteront sur mon autel en offrande agréée, et je rendrai splendide le Temple oĂč ma splendeur rĂ©side. 8 « Qui sont ceux-lĂ qui viennent volant comme un nuage, ou comme des colombes qui regagnent leur colombier ? 9 Les habitants des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur Ă lâEternel, ton Dieu, et au Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 « Les Ă©trangers rebĂątiront tes murs, leurs rois te serviront. Car je tâavais frappĂ©e dans mon indignation, mais maintenant dans ma faveur je te tĂ©moigne ma tendresse. 11 Tes portes, jour et nuit, seront toujours ouvertes, on ne les fermera jamais pour laisser affluer vers toi les trĂ©sors des nations, et leurs rois en cortĂšge quâon mĂšne de force vers toi. 12 Car la nation ou le royaume qui ne te sera pas assujettie disparaĂźtra : oui, cette nation-lĂ sera complĂštement ruinĂ©e. 13 « Le cyprĂšs, le platane et le genĂ©vrier qui font la gloire du Liban te seront apportĂ©s pour embellir le lieu oĂč est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les descendants de ceux qui tâhumiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui tâinsultaient se prosterneront Ă tes pieds. Et lâon tâappellera : âCitĂ© de lâEternel, la *Sion du Saint dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 « IsraĂ«l est semblable Ă une brebis isolĂ©e pourchassĂ©e par des lions : le premier lâa mangĂ©e, â câest le roi dâAssyrie â et le suivant lui a broyĂ© les os : Nabuchodonosor, le roi de Babylone 18 Et câest pourquoi voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais rĂ©tribuer le roi de Babylone et son pays, tout comme jâai rĂ©tribuĂ© le roi de lâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » EzĂ©chiel 25 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 7 Ă cause de cela, je vais porter la main sur toi, te donner en proie aux nations, et je te ferai disparaĂźtre en tant que peuple, je te supprimerai du nombre des pays. Je tâexterminerai et tu reconnaĂźtras que je suis lâEternel. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, EzĂ©chiel 26 2 âFils dâhomme, Tyr a dit contre JĂ©rusalem : « Ha, ha... ! Elle est brisĂ©e, la porte des nations ; dĂ©sormais, câest vers moi que lâon va se tourner : et je vais ĂȘtre comblĂ©e, car la voici en ruine. » EzĂ©chiel 35 5 « Puisque tu as sans cesse nourri de la haine contre les IsraĂ©lites et que tu les as livrĂ©s Ă lâĂ©pĂ©e au temps de leur dĂ©tresse, au jour oĂč leur pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© puni, JoĂ«l 3 2 Et mĂȘme sur les serviteurs, sur les servantes, moi, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je produirai des signes prodigieux dans le ciel, sur la terre : du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e. 4 Et le soleil sâobscurcira, la lune deviendra de sang avant que vienne le jour de lâEternel, ce jour grand et terrible. 5 Alors tous ceux qui invoqueront lâEternel seront sauvĂ©s : selon ce quâa dit lâEternel, il y aura, des rescapĂ©s sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, les survivants que lâEternel appellera. Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 4 Je mettrai donc le feu au palais dâHazaĂ«l, et il consumera les palais du roi Ben-Hadad. 5 Oui, je ferai sauter les verrous de Damas, je ferai disparaĂźtre celui qui siĂšge sur le trĂŽne dans la vallĂ©e dâAven et celui qui est au pouvoir Ă Beth-Eden, et les Syriens partiront en exil Ă Qir, lâEternel le dĂ©clare. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. 11 Car tu Ă©tais prĂ©sent en ce jour oĂč des Ă©trangers emportaient ses richesses, lorsque des Ă©trangers pĂ©nĂ©traient dans sa ville, et, en tirant au sort, se partageaient entre eux le butin de JĂ©rusalem. Oui, toi aussi, tu as agi comme eux. 12 Non, tu nâaurais pas dĂ» te complaire au spectacle au jour du malheur de ton frĂšre, au jour de sa dĂ©tresse. Non, tu nâaurais pas dĂ» te rĂ©jouir au dĂ©triment des JudĂ©ens au jour de leur dĂ©sastre, ni ouvrir grand la bouche pour insulter et te moquer au jour de leur angoisse. 13 Pourquoi as-tu franchi les portes de la ville de mon peuple au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu complu, oui, toi aussi, Ă la vue de ses maux au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu emparĂ© de toutes ses richesses au jour de son malheur ? 14 Et pourquoi Ă©tais-tu prĂ©sent au carrefour des routes pour massacrer ses rescapĂ©s ? Pourquoi as-tu livrĂ© les derniers survivants au jour de leur dĂ©tresse ? 15 « Le jour oĂč lâEternel jugera tous les peuples se rapproche Ă grands pas et lâon te traitera comme tu as traitĂ© les autres : le mal que tu as fait retombera sur toi. 16 Vous avez bu la coupe de lâorgie sur ma sainte montagne : De mĂȘme, toutes les nations ne cesseront de boire la coupe de colĂšre. Oui, elles la boiront, elles lâavaleront et puis seront anĂ©anties. MichĂ©e 4 11 Mais pour lâinstant, de nombreuses nations se sont rassemblĂ©es contre toi disant : « Quâelle soit profanĂ©e, et que nos yeux contemplent la ruine de *Sion ! » MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera, parmi de nombreux peuples, semblable Ă la rosĂ©e qui vient de lâEternel, ou aux averses tombant sur lâherbe : elles nâattendent rien de lâhomme et nâespĂšrent rien des humains. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Toi qui as dĂ©pouillĂ© des nations innombrables, tu seras dĂ©pouillĂ© par les peuples qui restent. Car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. 17 Tu seras submergĂ© par la violence mĂȘme que tu as exercĂ©e contre la forĂȘt du Liban. Le massacre des animaux retombera sur toi pour tâĂ©craser ; car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les propos insultants des Moabites, et les outrages des Ammonites qui insultaient mon peuple et qui sâagrandissaient aux dĂ©pens de son territoire. Zacharie 1 15 Et je suis saisi dâune violente indignation contre les nations qui vivent dans la tranquillitĂ©. Car je nâĂ©tais quâun peu irritĂ© contre mon peuple, mais elles, elles ont accru son malheur. 16 Câest pourquoi voici ce que dit lâEternel : Je me tourne vers JĂ©rusalem avec compassion. Mon Temple y sera rebĂąti â le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes le dĂ©clare â et lâon Ă©tendra le cordeau dâarpenteur sur JĂ©rusalem. » Zacharie 2 4 âQue viennent-ils faire ? demandai-je. Il me rĂ©pondit : âIls sont venus pour faire trembler les nations qui ont dispersĂ© Juda, de sorte que personne nâosait plus relever la tĂȘte. Ils abattront les cornes de ces nations qui ont levĂ© leurs cornes contre Juda pour en disperser la population. 5 Je regardai et je vis un homme qui portait un cordeau dâarpenteur. 8 et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. 9 Moi, lâEternel, je serai pour elle comme une muraille de feu tout autour dâelle â lâEternel le dĂ©clare â et je serai sa gloire au milieu dâelle. » 11 Allons, *Sion ! Echappe-toi, toi qui es installĂ©e dans la citĂ© de Babylone ! Malachie 3 1 âOr je vais envoyer mon messager pour aplanir la route devant moi. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son Temple, le Seigneur que vous attendez ; câest lâ*ange de lâalliance, appelĂ© de vos *vĆux. Le voici, il arrive, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frĂšres que voici, câest Ă moi-mĂȘme que vous lâavez fait. » 45 Alors il leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous nâavez pas fait cela au moindre de ceux que voici, câest Ă moi que vous avez manquĂ© de le faire. » Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi quelquâun mâaime, il obĂ©ira Ă ce que jâai dit. Mon PĂšre aussi lâaimera : nous viendrons tous deux Ă lui et nous Ă©tablirons notre demeure chez lui. 24 Mais celui qui ne mâaime pas ne met pas mes paroles en pratique. Or, cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, câest la Parole mĂȘme du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le DĂ©fenseur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-mĂȘme. Jean 15 21 Mais câest Ă cause de moi quâils agiront ainsi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant, leur pĂ©chĂ© est sans excuse. 23 Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les y envoie. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? âQui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit : 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a dĂ©montrĂ© quâil nous aime : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie. 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Nous lâavons vu de nos yeux et nous en parlons en tĂ©moins : le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le *Sauveur du monde. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Tu as du prix aux yeux de Dieu La Bible affirme que Dieu s'intĂ©resse Ă nous au point de nous chercher tel un "Fox Terrier" ou un collectionneur ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec toi "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec vous ! "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites-lui confiance ! "Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi ? Alors il se leva, menaça les vents ⊠Franck Alexandre Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui dĂ©livre ! Ă Ăternel, dĂ©plie tes cieux et descends ici-bas ! [âŠ] Disperse lâennemi ! [âŠ] Mets-les en dĂ©route ! Dâen haut, ⊠Catherine Gotte Avdjian Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit en songe : âJe sais, moi aussi, que tu as agi en toute bonne conscience. Câest pourquoi je tâai empĂȘchĂ© de commettre un pĂ©chĂ© contre moi et je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 LâEternel lâa trouvĂ© dans une steppe aride, dans un dĂ©sert inhabitĂ©, rempli de hurlements. Il a pris soin de lui et il lâa Ă©duquĂ©. Il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux ! 2 Rois 24 2 Alors lâEternel dĂ©chaĂźna contre lui des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, de Moabites et dâAmmonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaĂźtre comme il lâavait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs, les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux ! Cache-moi bien Ă lâabri sous tes ailes, Psaumes 105 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » EsaĂŻe 48 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez bien ceci : DĂšs le commencement je nâai jamais parlĂ© dans le secret. Quand les Ă©vĂ©nements se sont produits, jâĂ©tais prĂ©sent. » Et maintenant le Seigneur, lâEternel, mâa envoyĂ© et son Esprit est avec moi. EsaĂŻe 60 7 Les moutons et les chĂšvres de QĂ©dar sâassembleront chez toi, tous les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service, ils monteront sur mon autel en offrande agréée, et je rendrai splendide le Temple oĂč ma splendeur rĂ©side. 8 « Qui sont ceux-lĂ qui viennent volant comme un nuage, ou comme des colombes qui regagnent leur colombier ? 9 Les habitants des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur Ă lâEternel, ton Dieu, et au Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 « Les Ă©trangers rebĂątiront tes murs, leurs rois te serviront. Car je tâavais frappĂ©e dans mon indignation, mais maintenant dans ma faveur je te tĂ©moigne ma tendresse. 11 Tes portes, jour et nuit, seront toujours ouvertes, on ne les fermera jamais pour laisser affluer vers toi les trĂ©sors des nations, et leurs rois en cortĂšge quâon mĂšne de force vers toi. 12 Car la nation ou le royaume qui ne te sera pas assujettie disparaĂźtra : oui, cette nation-lĂ sera complĂštement ruinĂ©e. 13 « Le cyprĂšs, le platane et le genĂ©vrier qui font la gloire du Liban te seront apportĂ©s pour embellir le lieu oĂč est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les descendants de ceux qui tâhumiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui tâinsultaient se prosterneront Ă tes pieds. Et lâon tâappellera : âCitĂ© de lâEternel, la *Sion du Saint dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 « IsraĂ«l est semblable Ă une brebis isolĂ©e pourchassĂ©e par des lions : le premier lâa mangĂ©e, â câest le roi dâAssyrie â et le suivant lui a broyĂ© les os : Nabuchodonosor, le roi de Babylone 18 Et câest pourquoi voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais rĂ©tribuer le roi de Babylone et son pays, tout comme jâai rĂ©tribuĂ© le roi de lâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » EzĂ©chiel 25 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 7 Ă cause de cela, je vais porter la main sur toi, te donner en proie aux nations, et je te ferai disparaĂźtre en tant que peuple, je te supprimerai du nombre des pays. Je tâexterminerai et tu reconnaĂźtras que je suis lâEternel. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, EzĂ©chiel 26 2 âFils dâhomme, Tyr a dit contre JĂ©rusalem : « Ha, ha... ! Elle est brisĂ©e, la porte des nations ; dĂ©sormais, câest vers moi que lâon va se tourner : et je vais ĂȘtre comblĂ©e, car la voici en ruine. » EzĂ©chiel 35 5 « Puisque tu as sans cesse nourri de la haine contre les IsraĂ©lites et que tu les as livrĂ©s Ă lâĂ©pĂ©e au temps de leur dĂ©tresse, au jour oĂč leur pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© puni, JoĂ«l 3 2 Et mĂȘme sur les serviteurs, sur les servantes, moi, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je produirai des signes prodigieux dans le ciel, sur la terre : du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e. 4 Et le soleil sâobscurcira, la lune deviendra de sang avant que vienne le jour de lâEternel, ce jour grand et terrible. 5 Alors tous ceux qui invoqueront lâEternel seront sauvĂ©s : selon ce quâa dit lâEternel, il y aura, des rescapĂ©s sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, les survivants que lâEternel appellera. Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 4 Je mettrai donc le feu au palais dâHazaĂ«l, et il consumera les palais du roi Ben-Hadad. 5 Oui, je ferai sauter les verrous de Damas, je ferai disparaĂźtre celui qui siĂšge sur le trĂŽne dans la vallĂ©e dâAven et celui qui est au pouvoir Ă Beth-Eden, et les Syriens partiront en exil Ă Qir, lâEternel le dĂ©clare. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. 11 Car tu Ă©tais prĂ©sent en ce jour oĂč des Ă©trangers emportaient ses richesses, lorsque des Ă©trangers pĂ©nĂ©traient dans sa ville, et, en tirant au sort, se partageaient entre eux le butin de JĂ©rusalem. Oui, toi aussi, tu as agi comme eux. 12 Non, tu nâaurais pas dĂ» te complaire au spectacle au jour du malheur de ton frĂšre, au jour de sa dĂ©tresse. Non, tu nâaurais pas dĂ» te rĂ©jouir au dĂ©triment des JudĂ©ens au jour de leur dĂ©sastre, ni ouvrir grand la bouche pour insulter et te moquer au jour de leur angoisse. 13 Pourquoi as-tu franchi les portes de la ville de mon peuple au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu complu, oui, toi aussi, Ă la vue de ses maux au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu emparĂ© de toutes ses richesses au jour de son malheur ? 14 Et pourquoi Ă©tais-tu prĂ©sent au carrefour des routes pour massacrer ses rescapĂ©s ? Pourquoi as-tu livrĂ© les derniers survivants au jour de leur dĂ©tresse ? 15 « Le jour oĂč lâEternel jugera tous les peuples se rapproche Ă grands pas et lâon te traitera comme tu as traitĂ© les autres : le mal que tu as fait retombera sur toi. 16 Vous avez bu la coupe de lâorgie sur ma sainte montagne : De mĂȘme, toutes les nations ne cesseront de boire la coupe de colĂšre. Oui, elles la boiront, elles lâavaleront et puis seront anĂ©anties. MichĂ©e 4 11 Mais pour lâinstant, de nombreuses nations se sont rassemblĂ©es contre toi disant : « Quâelle soit profanĂ©e, et que nos yeux contemplent la ruine de *Sion ! » MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera, parmi de nombreux peuples, semblable Ă la rosĂ©e qui vient de lâEternel, ou aux averses tombant sur lâherbe : elles nâattendent rien de lâhomme et nâespĂšrent rien des humains. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Toi qui as dĂ©pouillĂ© des nations innombrables, tu seras dĂ©pouillĂ© par les peuples qui restent. Car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. 17 Tu seras submergĂ© par la violence mĂȘme que tu as exercĂ©e contre la forĂȘt du Liban. Le massacre des animaux retombera sur toi pour tâĂ©craser ; car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les propos insultants des Moabites, et les outrages des Ammonites qui insultaient mon peuple et qui sâagrandissaient aux dĂ©pens de son territoire. Zacharie 1 15 Et je suis saisi dâune violente indignation contre les nations qui vivent dans la tranquillitĂ©. Car je nâĂ©tais quâun peu irritĂ© contre mon peuple, mais elles, elles ont accru son malheur. 16 Câest pourquoi voici ce que dit lâEternel : Je me tourne vers JĂ©rusalem avec compassion. Mon Temple y sera rebĂąti â le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes le dĂ©clare â et lâon Ă©tendra le cordeau dâarpenteur sur JĂ©rusalem. » Zacharie 2 4 âQue viennent-ils faire ? demandai-je. Il me rĂ©pondit : âIls sont venus pour faire trembler les nations qui ont dispersĂ© Juda, de sorte que personne nâosait plus relever la tĂȘte. Ils abattront les cornes de ces nations qui ont levĂ© leurs cornes contre Juda pour en disperser la population. 5 Je regardai et je vis un homme qui portait un cordeau dâarpenteur. 8 et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. 9 Moi, lâEternel, je serai pour elle comme une muraille de feu tout autour dâelle â lâEternel le dĂ©clare â et je serai sa gloire au milieu dâelle. » 11 Allons, *Sion ! Echappe-toi, toi qui es installĂ©e dans la citĂ© de Babylone ! Malachie 3 1 âOr je vais envoyer mon messager pour aplanir la route devant moi. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son Temple, le Seigneur que vous attendez ; câest lâ*ange de lâalliance, appelĂ© de vos *vĆux. Le voici, il arrive, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frĂšres que voici, câest Ă moi-mĂȘme que vous lâavez fait. » 45 Alors il leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous nâavez pas fait cela au moindre de ceux que voici, câest Ă moi que vous avez manquĂ© de le faire. » Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi quelquâun mâaime, il obĂ©ira Ă ce que jâai dit. Mon PĂšre aussi lâaimera : nous viendrons tous deux Ă lui et nous Ă©tablirons notre demeure chez lui. 24 Mais celui qui ne mâaime pas ne met pas mes paroles en pratique. Or, cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, câest la Parole mĂȘme du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le DĂ©fenseur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-mĂȘme. Jean 15 21 Mais câest Ă cause de moi quâils agiront ainsi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant, leur pĂ©chĂ© est sans excuse. 23 Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les y envoie. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? âQui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit : 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a dĂ©montrĂ© quâil nous aime : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie. 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Nous lâavons vu de nos yeux et nous en parlons en tĂ©moins : le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le *Sauveur du monde. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec toi "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec vous ! "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites-lui confiance ! "Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi ? Alors il se leva, menaça les vents ⊠Franck Alexandre Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui dĂ©livre ! Ă Ăternel, dĂ©plie tes cieux et descends ici-bas ! [âŠ] Disperse lâennemi ! [âŠ] Mets-les en dĂ©route ! Dâen haut, ⊠Catherine Gotte Avdjian Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit en songe : âJe sais, moi aussi, que tu as agi en toute bonne conscience. Câest pourquoi je tâai empĂȘchĂ© de commettre un pĂ©chĂ© contre moi et je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 LâEternel lâa trouvĂ© dans une steppe aride, dans un dĂ©sert inhabitĂ©, rempli de hurlements. Il a pris soin de lui et il lâa Ă©duquĂ©. Il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux ! 2 Rois 24 2 Alors lâEternel dĂ©chaĂźna contre lui des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, de Moabites et dâAmmonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaĂźtre comme il lâavait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs, les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux ! Cache-moi bien Ă lâabri sous tes ailes, Psaumes 105 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » EsaĂŻe 48 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez bien ceci : DĂšs le commencement je nâai jamais parlĂ© dans le secret. Quand les Ă©vĂ©nements se sont produits, jâĂ©tais prĂ©sent. » Et maintenant le Seigneur, lâEternel, mâa envoyĂ© et son Esprit est avec moi. EsaĂŻe 60 7 Les moutons et les chĂšvres de QĂ©dar sâassembleront chez toi, tous les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service, ils monteront sur mon autel en offrande agréée, et je rendrai splendide le Temple oĂč ma splendeur rĂ©side. 8 « Qui sont ceux-lĂ qui viennent volant comme un nuage, ou comme des colombes qui regagnent leur colombier ? 9 Les habitants des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur Ă lâEternel, ton Dieu, et au Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 « Les Ă©trangers rebĂątiront tes murs, leurs rois te serviront. Car je tâavais frappĂ©e dans mon indignation, mais maintenant dans ma faveur je te tĂ©moigne ma tendresse. 11 Tes portes, jour et nuit, seront toujours ouvertes, on ne les fermera jamais pour laisser affluer vers toi les trĂ©sors des nations, et leurs rois en cortĂšge quâon mĂšne de force vers toi. 12 Car la nation ou le royaume qui ne te sera pas assujettie disparaĂźtra : oui, cette nation-lĂ sera complĂštement ruinĂ©e. 13 « Le cyprĂšs, le platane et le genĂ©vrier qui font la gloire du Liban te seront apportĂ©s pour embellir le lieu oĂč est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les descendants de ceux qui tâhumiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui tâinsultaient se prosterneront Ă tes pieds. Et lâon tâappellera : âCitĂ© de lâEternel, la *Sion du Saint dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 « IsraĂ«l est semblable Ă une brebis isolĂ©e pourchassĂ©e par des lions : le premier lâa mangĂ©e, â câest le roi dâAssyrie â et le suivant lui a broyĂ© les os : Nabuchodonosor, le roi de Babylone 18 Et câest pourquoi voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais rĂ©tribuer le roi de Babylone et son pays, tout comme jâai rĂ©tribuĂ© le roi de lâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » EzĂ©chiel 25 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 7 Ă cause de cela, je vais porter la main sur toi, te donner en proie aux nations, et je te ferai disparaĂźtre en tant que peuple, je te supprimerai du nombre des pays. Je tâexterminerai et tu reconnaĂźtras que je suis lâEternel. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, EzĂ©chiel 26 2 âFils dâhomme, Tyr a dit contre JĂ©rusalem : « Ha, ha... ! Elle est brisĂ©e, la porte des nations ; dĂ©sormais, câest vers moi que lâon va se tourner : et je vais ĂȘtre comblĂ©e, car la voici en ruine. » EzĂ©chiel 35 5 « Puisque tu as sans cesse nourri de la haine contre les IsraĂ©lites et que tu les as livrĂ©s Ă lâĂ©pĂ©e au temps de leur dĂ©tresse, au jour oĂč leur pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© puni, JoĂ«l 3 2 Et mĂȘme sur les serviteurs, sur les servantes, moi, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je produirai des signes prodigieux dans le ciel, sur la terre : du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e. 4 Et le soleil sâobscurcira, la lune deviendra de sang avant que vienne le jour de lâEternel, ce jour grand et terrible. 5 Alors tous ceux qui invoqueront lâEternel seront sauvĂ©s : selon ce quâa dit lâEternel, il y aura, des rescapĂ©s sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, les survivants que lâEternel appellera. Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 4 Je mettrai donc le feu au palais dâHazaĂ«l, et il consumera les palais du roi Ben-Hadad. 5 Oui, je ferai sauter les verrous de Damas, je ferai disparaĂźtre celui qui siĂšge sur le trĂŽne dans la vallĂ©e dâAven et celui qui est au pouvoir Ă Beth-Eden, et les Syriens partiront en exil Ă Qir, lâEternel le dĂ©clare. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. 11 Car tu Ă©tais prĂ©sent en ce jour oĂč des Ă©trangers emportaient ses richesses, lorsque des Ă©trangers pĂ©nĂ©traient dans sa ville, et, en tirant au sort, se partageaient entre eux le butin de JĂ©rusalem. Oui, toi aussi, tu as agi comme eux. 12 Non, tu nâaurais pas dĂ» te complaire au spectacle au jour du malheur de ton frĂšre, au jour de sa dĂ©tresse. Non, tu nâaurais pas dĂ» te rĂ©jouir au dĂ©triment des JudĂ©ens au jour de leur dĂ©sastre, ni ouvrir grand la bouche pour insulter et te moquer au jour de leur angoisse. 13 Pourquoi as-tu franchi les portes de la ville de mon peuple au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu complu, oui, toi aussi, Ă la vue de ses maux au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu emparĂ© de toutes ses richesses au jour de son malheur ? 14 Et pourquoi Ă©tais-tu prĂ©sent au carrefour des routes pour massacrer ses rescapĂ©s ? Pourquoi as-tu livrĂ© les derniers survivants au jour de leur dĂ©tresse ? 15 « Le jour oĂč lâEternel jugera tous les peuples se rapproche Ă grands pas et lâon te traitera comme tu as traitĂ© les autres : le mal que tu as fait retombera sur toi. 16 Vous avez bu la coupe de lâorgie sur ma sainte montagne : De mĂȘme, toutes les nations ne cesseront de boire la coupe de colĂšre. Oui, elles la boiront, elles lâavaleront et puis seront anĂ©anties. MichĂ©e 4 11 Mais pour lâinstant, de nombreuses nations se sont rassemblĂ©es contre toi disant : « Quâelle soit profanĂ©e, et que nos yeux contemplent la ruine de *Sion ! » MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera, parmi de nombreux peuples, semblable Ă la rosĂ©e qui vient de lâEternel, ou aux averses tombant sur lâherbe : elles nâattendent rien de lâhomme et nâespĂšrent rien des humains. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Toi qui as dĂ©pouillĂ© des nations innombrables, tu seras dĂ©pouillĂ© par les peuples qui restent. Car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. 17 Tu seras submergĂ© par la violence mĂȘme que tu as exercĂ©e contre la forĂȘt du Liban. Le massacre des animaux retombera sur toi pour tâĂ©craser ; car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les propos insultants des Moabites, et les outrages des Ammonites qui insultaient mon peuple et qui sâagrandissaient aux dĂ©pens de son territoire. Zacharie 1 15 Et je suis saisi dâune violente indignation contre les nations qui vivent dans la tranquillitĂ©. Car je nâĂ©tais quâun peu irritĂ© contre mon peuple, mais elles, elles ont accru son malheur. 16 Câest pourquoi voici ce que dit lâEternel : Je me tourne vers JĂ©rusalem avec compassion. Mon Temple y sera rebĂąti â le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes le dĂ©clare â et lâon Ă©tendra le cordeau dâarpenteur sur JĂ©rusalem. » Zacharie 2 4 âQue viennent-ils faire ? demandai-je. Il me rĂ©pondit : âIls sont venus pour faire trembler les nations qui ont dispersĂ© Juda, de sorte que personne nâosait plus relever la tĂȘte. Ils abattront les cornes de ces nations qui ont levĂ© leurs cornes contre Juda pour en disperser la population. 5 Je regardai et je vis un homme qui portait un cordeau dâarpenteur. 8 et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. 9 Moi, lâEternel, je serai pour elle comme une muraille de feu tout autour dâelle â lâEternel le dĂ©clare â et je serai sa gloire au milieu dâelle. » 11 Allons, *Sion ! Echappe-toi, toi qui es installĂ©e dans la citĂ© de Babylone ! Malachie 3 1 âOr je vais envoyer mon messager pour aplanir la route devant moi. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son Temple, le Seigneur que vous attendez ; câest lâ*ange de lâalliance, appelĂ© de vos *vĆux. Le voici, il arrive, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frĂšres que voici, câest Ă moi-mĂȘme que vous lâavez fait. » 45 Alors il leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous nâavez pas fait cela au moindre de ceux que voici, câest Ă moi que vous avez manquĂ© de le faire. » Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi quelquâun mâaime, il obĂ©ira Ă ce que jâai dit. Mon PĂšre aussi lâaimera : nous viendrons tous deux Ă lui et nous Ă©tablirons notre demeure chez lui. 24 Mais celui qui ne mâaime pas ne met pas mes paroles en pratique. Or, cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, câest la Parole mĂȘme du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le DĂ©fenseur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-mĂȘme. Jean 15 21 Mais câest Ă cause de moi quâils agiront ainsi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant, leur pĂ©chĂ© est sans excuse. 23 Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les y envoie. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? âQui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit : 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a dĂ©montrĂ© quâil nous aime : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie. 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Nous lâavons vu de nos yeux et nous en parlons en tĂ©moins : le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le *Sauveur du monde. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu n'en a pas fini avec vous ! "Alors Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne ⊠Fabrice Devred Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites-lui confiance ! "Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi ? Alors il se leva, menaça les vents ⊠Franck Alexandre Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui dĂ©livre ! Ă Ăternel, dĂ©plie tes cieux et descends ici-bas ! [âŠ] Disperse lâennemi ! [âŠ] Mets-les en dĂ©route ! Dâen haut, ⊠Catherine Gotte Avdjian Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit en songe : âJe sais, moi aussi, que tu as agi en toute bonne conscience. Câest pourquoi je tâai empĂȘchĂ© de commettre un pĂ©chĂ© contre moi et je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 LâEternel lâa trouvĂ© dans une steppe aride, dans un dĂ©sert inhabitĂ©, rempli de hurlements. Il a pris soin de lui et il lâa Ă©duquĂ©. Il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux ! 2 Rois 24 2 Alors lâEternel dĂ©chaĂźna contre lui des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, de Moabites et dâAmmonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaĂźtre comme il lâavait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs, les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux ! Cache-moi bien Ă lâabri sous tes ailes, Psaumes 105 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » EsaĂŻe 48 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez bien ceci : DĂšs le commencement je nâai jamais parlĂ© dans le secret. Quand les Ă©vĂ©nements se sont produits, jâĂ©tais prĂ©sent. » Et maintenant le Seigneur, lâEternel, mâa envoyĂ© et son Esprit est avec moi. EsaĂŻe 60 7 Les moutons et les chĂšvres de QĂ©dar sâassembleront chez toi, tous les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service, ils monteront sur mon autel en offrande agréée, et je rendrai splendide le Temple oĂč ma splendeur rĂ©side. 8 « Qui sont ceux-lĂ qui viennent volant comme un nuage, ou comme des colombes qui regagnent leur colombier ? 9 Les habitants des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur Ă lâEternel, ton Dieu, et au Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 « Les Ă©trangers rebĂątiront tes murs, leurs rois te serviront. Car je tâavais frappĂ©e dans mon indignation, mais maintenant dans ma faveur je te tĂ©moigne ma tendresse. 11 Tes portes, jour et nuit, seront toujours ouvertes, on ne les fermera jamais pour laisser affluer vers toi les trĂ©sors des nations, et leurs rois en cortĂšge quâon mĂšne de force vers toi. 12 Car la nation ou le royaume qui ne te sera pas assujettie disparaĂźtra : oui, cette nation-lĂ sera complĂštement ruinĂ©e. 13 « Le cyprĂšs, le platane et le genĂ©vrier qui font la gloire du Liban te seront apportĂ©s pour embellir le lieu oĂč est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les descendants de ceux qui tâhumiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui tâinsultaient se prosterneront Ă tes pieds. Et lâon tâappellera : âCitĂ© de lâEternel, la *Sion du Saint dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 « IsraĂ«l est semblable Ă une brebis isolĂ©e pourchassĂ©e par des lions : le premier lâa mangĂ©e, â câest le roi dâAssyrie â et le suivant lui a broyĂ© les os : Nabuchodonosor, le roi de Babylone 18 Et câest pourquoi voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais rĂ©tribuer le roi de Babylone et son pays, tout comme jâai rĂ©tribuĂ© le roi de lâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » EzĂ©chiel 25 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 7 Ă cause de cela, je vais porter la main sur toi, te donner en proie aux nations, et je te ferai disparaĂźtre en tant que peuple, je te supprimerai du nombre des pays. Je tâexterminerai et tu reconnaĂźtras que je suis lâEternel. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, EzĂ©chiel 26 2 âFils dâhomme, Tyr a dit contre JĂ©rusalem : « Ha, ha... ! Elle est brisĂ©e, la porte des nations ; dĂ©sormais, câest vers moi que lâon va se tourner : et je vais ĂȘtre comblĂ©e, car la voici en ruine. » EzĂ©chiel 35 5 « Puisque tu as sans cesse nourri de la haine contre les IsraĂ©lites et que tu les as livrĂ©s Ă lâĂ©pĂ©e au temps de leur dĂ©tresse, au jour oĂč leur pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© puni, JoĂ«l 3 2 Et mĂȘme sur les serviteurs, sur les servantes, moi, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je produirai des signes prodigieux dans le ciel, sur la terre : du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e. 4 Et le soleil sâobscurcira, la lune deviendra de sang avant que vienne le jour de lâEternel, ce jour grand et terrible. 5 Alors tous ceux qui invoqueront lâEternel seront sauvĂ©s : selon ce quâa dit lâEternel, il y aura, des rescapĂ©s sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, les survivants que lâEternel appellera. Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 4 Je mettrai donc le feu au palais dâHazaĂ«l, et il consumera les palais du roi Ben-Hadad. 5 Oui, je ferai sauter les verrous de Damas, je ferai disparaĂźtre celui qui siĂšge sur le trĂŽne dans la vallĂ©e dâAven et celui qui est au pouvoir Ă Beth-Eden, et les Syriens partiront en exil Ă Qir, lâEternel le dĂ©clare. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. 11 Car tu Ă©tais prĂ©sent en ce jour oĂč des Ă©trangers emportaient ses richesses, lorsque des Ă©trangers pĂ©nĂ©traient dans sa ville, et, en tirant au sort, se partageaient entre eux le butin de JĂ©rusalem. Oui, toi aussi, tu as agi comme eux. 12 Non, tu nâaurais pas dĂ» te complaire au spectacle au jour du malheur de ton frĂšre, au jour de sa dĂ©tresse. Non, tu nâaurais pas dĂ» te rĂ©jouir au dĂ©triment des JudĂ©ens au jour de leur dĂ©sastre, ni ouvrir grand la bouche pour insulter et te moquer au jour de leur angoisse. 13 Pourquoi as-tu franchi les portes de la ville de mon peuple au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu complu, oui, toi aussi, Ă la vue de ses maux au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu emparĂ© de toutes ses richesses au jour de son malheur ? 14 Et pourquoi Ă©tais-tu prĂ©sent au carrefour des routes pour massacrer ses rescapĂ©s ? Pourquoi as-tu livrĂ© les derniers survivants au jour de leur dĂ©tresse ? 15 « Le jour oĂč lâEternel jugera tous les peuples se rapproche Ă grands pas et lâon te traitera comme tu as traitĂ© les autres : le mal que tu as fait retombera sur toi. 16 Vous avez bu la coupe de lâorgie sur ma sainte montagne : De mĂȘme, toutes les nations ne cesseront de boire la coupe de colĂšre. Oui, elles la boiront, elles lâavaleront et puis seront anĂ©anties. MichĂ©e 4 11 Mais pour lâinstant, de nombreuses nations se sont rassemblĂ©es contre toi disant : « Quâelle soit profanĂ©e, et que nos yeux contemplent la ruine de *Sion ! » MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera, parmi de nombreux peuples, semblable Ă la rosĂ©e qui vient de lâEternel, ou aux averses tombant sur lâherbe : elles nâattendent rien de lâhomme et nâespĂšrent rien des humains. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Toi qui as dĂ©pouillĂ© des nations innombrables, tu seras dĂ©pouillĂ© par les peuples qui restent. Car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. 17 Tu seras submergĂ© par la violence mĂȘme que tu as exercĂ©e contre la forĂȘt du Liban. Le massacre des animaux retombera sur toi pour tâĂ©craser ; car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les propos insultants des Moabites, et les outrages des Ammonites qui insultaient mon peuple et qui sâagrandissaient aux dĂ©pens de son territoire. Zacharie 1 15 Et je suis saisi dâune violente indignation contre les nations qui vivent dans la tranquillitĂ©. Car je nâĂ©tais quâun peu irritĂ© contre mon peuple, mais elles, elles ont accru son malheur. 16 Câest pourquoi voici ce que dit lâEternel : Je me tourne vers JĂ©rusalem avec compassion. Mon Temple y sera rebĂąti â le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes le dĂ©clare â et lâon Ă©tendra le cordeau dâarpenteur sur JĂ©rusalem. » Zacharie 2 4 âQue viennent-ils faire ? demandai-je. Il me rĂ©pondit : âIls sont venus pour faire trembler les nations qui ont dispersĂ© Juda, de sorte que personne nâosait plus relever la tĂȘte. Ils abattront les cornes de ces nations qui ont levĂ© leurs cornes contre Juda pour en disperser la population. 5 Je regardai et je vis un homme qui portait un cordeau dâarpenteur. 8 et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. 9 Moi, lâEternel, je serai pour elle comme une muraille de feu tout autour dâelle â lâEternel le dĂ©clare â et je serai sa gloire au milieu dâelle. » 11 Allons, *Sion ! Echappe-toi, toi qui es installĂ©e dans la citĂ© de Babylone ! Malachie 3 1 âOr je vais envoyer mon messager pour aplanir la route devant moi. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son Temple, le Seigneur que vous attendez ; câest lâ*ange de lâalliance, appelĂ© de vos *vĆux. Le voici, il arrive, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frĂšres que voici, câest Ă moi-mĂȘme que vous lâavez fait. » 45 Alors il leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous nâavez pas fait cela au moindre de ceux que voici, câest Ă moi que vous avez manquĂ© de le faire. » Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi quelquâun mâaime, il obĂ©ira Ă ce que jâai dit. Mon PĂšre aussi lâaimera : nous viendrons tous deux Ă lui et nous Ă©tablirons notre demeure chez lui. 24 Mais celui qui ne mâaime pas ne met pas mes paroles en pratique. Or, cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, câest la Parole mĂȘme du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le DĂ©fenseur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-mĂȘme. Jean 15 21 Mais câest Ă cause de moi quâils agiront ainsi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant, leur pĂ©chĂ© est sans excuse. 23 Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les y envoie. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? âQui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit : 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a dĂ©montrĂ© quâil nous aime : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie. 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Nous lâavons vu de nos yeux et nous en parlons en tĂ©moins : le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le *Sauveur du monde. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites-lui confiance ! "Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi ? Alors il se leva, menaça les vents ⊠Franck Alexandre Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui dĂ©livre ! Ă Ăternel, dĂ©plie tes cieux et descends ici-bas ! [âŠ] Disperse lâennemi ! [âŠ] Mets-les en dĂ©route ! Dâen haut, ⊠Catherine Gotte Avdjian Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit en songe : âJe sais, moi aussi, que tu as agi en toute bonne conscience. Câest pourquoi je tâai empĂȘchĂ© de commettre un pĂ©chĂ© contre moi et je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 LâEternel lâa trouvĂ© dans une steppe aride, dans un dĂ©sert inhabitĂ©, rempli de hurlements. Il a pris soin de lui et il lâa Ă©duquĂ©. Il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux ! 2 Rois 24 2 Alors lâEternel dĂ©chaĂźna contre lui des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, de Moabites et dâAmmonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaĂźtre comme il lâavait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs, les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux ! Cache-moi bien Ă lâabri sous tes ailes, Psaumes 105 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » EsaĂŻe 48 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez bien ceci : DĂšs le commencement je nâai jamais parlĂ© dans le secret. Quand les Ă©vĂ©nements se sont produits, jâĂ©tais prĂ©sent. » Et maintenant le Seigneur, lâEternel, mâa envoyĂ© et son Esprit est avec moi. EsaĂŻe 60 7 Les moutons et les chĂšvres de QĂ©dar sâassembleront chez toi, tous les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service, ils monteront sur mon autel en offrande agréée, et je rendrai splendide le Temple oĂč ma splendeur rĂ©side. 8 « Qui sont ceux-lĂ qui viennent volant comme un nuage, ou comme des colombes qui regagnent leur colombier ? 9 Les habitants des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur Ă lâEternel, ton Dieu, et au Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 « Les Ă©trangers rebĂątiront tes murs, leurs rois te serviront. Car je tâavais frappĂ©e dans mon indignation, mais maintenant dans ma faveur je te tĂ©moigne ma tendresse. 11 Tes portes, jour et nuit, seront toujours ouvertes, on ne les fermera jamais pour laisser affluer vers toi les trĂ©sors des nations, et leurs rois en cortĂšge quâon mĂšne de force vers toi. 12 Car la nation ou le royaume qui ne te sera pas assujettie disparaĂźtra : oui, cette nation-lĂ sera complĂštement ruinĂ©e. 13 « Le cyprĂšs, le platane et le genĂ©vrier qui font la gloire du Liban te seront apportĂ©s pour embellir le lieu oĂč est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les descendants de ceux qui tâhumiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui tâinsultaient se prosterneront Ă tes pieds. Et lâon tâappellera : âCitĂ© de lâEternel, la *Sion du Saint dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 « IsraĂ«l est semblable Ă une brebis isolĂ©e pourchassĂ©e par des lions : le premier lâa mangĂ©e, â câest le roi dâAssyrie â et le suivant lui a broyĂ© les os : Nabuchodonosor, le roi de Babylone 18 Et câest pourquoi voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais rĂ©tribuer le roi de Babylone et son pays, tout comme jâai rĂ©tribuĂ© le roi de lâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » EzĂ©chiel 25 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 7 Ă cause de cela, je vais porter la main sur toi, te donner en proie aux nations, et je te ferai disparaĂźtre en tant que peuple, je te supprimerai du nombre des pays. Je tâexterminerai et tu reconnaĂźtras que je suis lâEternel. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, EzĂ©chiel 26 2 âFils dâhomme, Tyr a dit contre JĂ©rusalem : « Ha, ha... ! Elle est brisĂ©e, la porte des nations ; dĂ©sormais, câest vers moi que lâon va se tourner : et je vais ĂȘtre comblĂ©e, car la voici en ruine. » EzĂ©chiel 35 5 « Puisque tu as sans cesse nourri de la haine contre les IsraĂ©lites et que tu les as livrĂ©s Ă lâĂ©pĂ©e au temps de leur dĂ©tresse, au jour oĂč leur pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© puni, JoĂ«l 3 2 Et mĂȘme sur les serviteurs, sur les servantes, moi, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je produirai des signes prodigieux dans le ciel, sur la terre : du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e. 4 Et le soleil sâobscurcira, la lune deviendra de sang avant que vienne le jour de lâEternel, ce jour grand et terrible. 5 Alors tous ceux qui invoqueront lâEternel seront sauvĂ©s : selon ce quâa dit lâEternel, il y aura, des rescapĂ©s sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, les survivants que lâEternel appellera. Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 4 Je mettrai donc le feu au palais dâHazaĂ«l, et il consumera les palais du roi Ben-Hadad. 5 Oui, je ferai sauter les verrous de Damas, je ferai disparaĂźtre celui qui siĂšge sur le trĂŽne dans la vallĂ©e dâAven et celui qui est au pouvoir Ă Beth-Eden, et les Syriens partiront en exil Ă Qir, lâEternel le dĂ©clare. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. 11 Car tu Ă©tais prĂ©sent en ce jour oĂč des Ă©trangers emportaient ses richesses, lorsque des Ă©trangers pĂ©nĂ©traient dans sa ville, et, en tirant au sort, se partageaient entre eux le butin de JĂ©rusalem. Oui, toi aussi, tu as agi comme eux. 12 Non, tu nâaurais pas dĂ» te complaire au spectacle au jour du malheur de ton frĂšre, au jour de sa dĂ©tresse. Non, tu nâaurais pas dĂ» te rĂ©jouir au dĂ©triment des JudĂ©ens au jour de leur dĂ©sastre, ni ouvrir grand la bouche pour insulter et te moquer au jour de leur angoisse. 13 Pourquoi as-tu franchi les portes de la ville de mon peuple au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu complu, oui, toi aussi, Ă la vue de ses maux au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu emparĂ© de toutes ses richesses au jour de son malheur ? 14 Et pourquoi Ă©tais-tu prĂ©sent au carrefour des routes pour massacrer ses rescapĂ©s ? Pourquoi as-tu livrĂ© les derniers survivants au jour de leur dĂ©tresse ? 15 « Le jour oĂč lâEternel jugera tous les peuples se rapproche Ă grands pas et lâon te traitera comme tu as traitĂ© les autres : le mal que tu as fait retombera sur toi. 16 Vous avez bu la coupe de lâorgie sur ma sainte montagne : De mĂȘme, toutes les nations ne cesseront de boire la coupe de colĂšre. Oui, elles la boiront, elles lâavaleront et puis seront anĂ©anties. MichĂ©e 4 11 Mais pour lâinstant, de nombreuses nations se sont rassemblĂ©es contre toi disant : « Quâelle soit profanĂ©e, et que nos yeux contemplent la ruine de *Sion ! » MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera, parmi de nombreux peuples, semblable Ă la rosĂ©e qui vient de lâEternel, ou aux averses tombant sur lâherbe : elles nâattendent rien de lâhomme et nâespĂšrent rien des humains. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Toi qui as dĂ©pouillĂ© des nations innombrables, tu seras dĂ©pouillĂ© par les peuples qui restent. Car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. 17 Tu seras submergĂ© par la violence mĂȘme que tu as exercĂ©e contre la forĂȘt du Liban. Le massacre des animaux retombera sur toi pour tâĂ©craser ; car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les propos insultants des Moabites, et les outrages des Ammonites qui insultaient mon peuple et qui sâagrandissaient aux dĂ©pens de son territoire. Zacharie 1 15 Et je suis saisi dâune violente indignation contre les nations qui vivent dans la tranquillitĂ©. Car je nâĂ©tais quâun peu irritĂ© contre mon peuple, mais elles, elles ont accru son malheur. 16 Câest pourquoi voici ce que dit lâEternel : Je me tourne vers JĂ©rusalem avec compassion. Mon Temple y sera rebĂąti â le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes le dĂ©clare â et lâon Ă©tendra le cordeau dâarpenteur sur JĂ©rusalem. » Zacharie 2 4 âQue viennent-ils faire ? demandai-je. Il me rĂ©pondit : âIls sont venus pour faire trembler les nations qui ont dispersĂ© Juda, de sorte que personne nâosait plus relever la tĂȘte. Ils abattront les cornes de ces nations qui ont levĂ© leurs cornes contre Juda pour en disperser la population. 5 Je regardai et je vis un homme qui portait un cordeau dâarpenteur. 8 et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. 9 Moi, lâEternel, je serai pour elle comme une muraille de feu tout autour dâelle â lâEternel le dĂ©clare â et je serai sa gloire au milieu dâelle. » 11 Allons, *Sion ! Echappe-toi, toi qui es installĂ©e dans la citĂ© de Babylone ! Malachie 3 1 âOr je vais envoyer mon messager pour aplanir la route devant moi. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son Temple, le Seigneur que vous attendez ; câest lâ*ange de lâalliance, appelĂ© de vos *vĆux. Le voici, il arrive, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frĂšres que voici, câest Ă moi-mĂȘme que vous lâavez fait. » 45 Alors il leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous nâavez pas fait cela au moindre de ceux que voici, câest Ă moi que vous avez manquĂ© de le faire. » Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi quelquâun mâaime, il obĂ©ira Ă ce que jâai dit. Mon PĂšre aussi lâaimera : nous viendrons tous deux Ă lui et nous Ă©tablirons notre demeure chez lui. 24 Mais celui qui ne mâaime pas ne met pas mes paroles en pratique. Or, cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, câest la Parole mĂȘme du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le DĂ©fenseur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-mĂȘme. Jean 15 21 Mais câest Ă cause de moi quâils agiront ainsi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant, leur pĂ©chĂ© est sans excuse. 23 Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les y envoie. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? âQui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit : 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a dĂ©montrĂ© quâil nous aime : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie. 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Nous lâavons vu de nos yeux et nous en parlons en tĂ©moins : le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le *Sauveur du monde. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui dĂ©livre ! Ă Ăternel, dĂ©plie tes cieux et descends ici-bas ! [âŠ] Disperse lâennemi ! [âŠ] Mets-les en dĂ©route ! Dâen haut, ⊠Catherine Gotte Avdjian Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit en songe : âJe sais, moi aussi, que tu as agi en toute bonne conscience. Câest pourquoi je tâai empĂȘchĂ© de commettre un pĂ©chĂ© contre moi et je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 LâEternel lâa trouvĂ© dans une steppe aride, dans un dĂ©sert inhabitĂ©, rempli de hurlements. Il a pris soin de lui et il lâa Ă©duquĂ©. Il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux ! 2 Rois 24 2 Alors lâEternel dĂ©chaĂźna contre lui des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, de Moabites et dâAmmonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaĂźtre comme il lâavait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs, les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux ! Cache-moi bien Ă lâabri sous tes ailes, Psaumes 105 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » EsaĂŻe 48 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez bien ceci : DĂšs le commencement je nâai jamais parlĂ© dans le secret. Quand les Ă©vĂ©nements se sont produits, jâĂ©tais prĂ©sent. » Et maintenant le Seigneur, lâEternel, mâa envoyĂ© et son Esprit est avec moi. EsaĂŻe 60 7 Les moutons et les chĂšvres de QĂ©dar sâassembleront chez toi, tous les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service, ils monteront sur mon autel en offrande agréée, et je rendrai splendide le Temple oĂč ma splendeur rĂ©side. 8 « Qui sont ceux-lĂ qui viennent volant comme un nuage, ou comme des colombes qui regagnent leur colombier ? 9 Les habitants des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur Ă lâEternel, ton Dieu, et au Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 « Les Ă©trangers rebĂątiront tes murs, leurs rois te serviront. Car je tâavais frappĂ©e dans mon indignation, mais maintenant dans ma faveur je te tĂ©moigne ma tendresse. 11 Tes portes, jour et nuit, seront toujours ouvertes, on ne les fermera jamais pour laisser affluer vers toi les trĂ©sors des nations, et leurs rois en cortĂšge quâon mĂšne de force vers toi. 12 Car la nation ou le royaume qui ne te sera pas assujettie disparaĂźtra : oui, cette nation-lĂ sera complĂštement ruinĂ©e. 13 « Le cyprĂšs, le platane et le genĂ©vrier qui font la gloire du Liban te seront apportĂ©s pour embellir le lieu oĂč est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les descendants de ceux qui tâhumiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui tâinsultaient se prosterneront Ă tes pieds. Et lâon tâappellera : âCitĂ© de lâEternel, la *Sion du Saint dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 « IsraĂ«l est semblable Ă une brebis isolĂ©e pourchassĂ©e par des lions : le premier lâa mangĂ©e, â câest le roi dâAssyrie â et le suivant lui a broyĂ© les os : Nabuchodonosor, le roi de Babylone 18 Et câest pourquoi voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais rĂ©tribuer le roi de Babylone et son pays, tout comme jâai rĂ©tribuĂ© le roi de lâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » EzĂ©chiel 25 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 7 Ă cause de cela, je vais porter la main sur toi, te donner en proie aux nations, et je te ferai disparaĂźtre en tant que peuple, je te supprimerai du nombre des pays. Je tâexterminerai et tu reconnaĂźtras que je suis lâEternel. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, EzĂ©chiel 26 2 âFils dâhomme, Tyr a dit contre JĂ©rusalem : « Ha, ha... ! Elle est brisĂ©e, la porte des nations ; dĂ©sormais, câest vers moi que lâon va se tourner : et je vais ĂȘtre comblĂ©e, car la voici en ruine. » EzĂ©chiel 35 5 « Puisque tu as sans cesse nourri de la haine contre les IsraĂ©lites et que tu les as livrĂ©s Ă lâĂ©pĂ©e au temps de leur dĂ©tresse, au jour oĂč leur pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© puni, JoĂ«l 3 2 Et mĂȘme sur les serviteurs, sur les servantes, moi, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je produirai des signes prodigieux dans le ciel, sur la terre : du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e. 4 Et le soleil sâobscurcira, la lune deviendra de sang avant que vienne le jour de lâEternel, ce jour grand et terrible. 5 Alors tous ceux qui invoqueront lâEternel seront sauvĂ©s : selon ce quâa dit lâEternel, il y aura, des rescapĂ©s sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, les survivants que lâEternel appellera. Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 4 Je mettrai donc le feu au palais dâHazaĂ«l, et il consumera les palais du roi Ben-Hadad. 5 Oui, je ferai sauter les verrous de Damas, je ferai disparaĂźtre celui qui siĂšge sur le trĂŽne dans la vallĂ©e dâAven et celui qui est au pouvoir Ă Beth-Eden, et les Syriens partiront en exil Ă Qir, lâEternel le dĂ©clare. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. 11 Car tu Ă©tais prĂ©sent en ce jour oĂč des Ă©trangers emportaient ses richesses, lorsque des Ă©trangers pĂ©nĂ©traient dans sa ville, et, en tirant au sort, se partageaient entre eux le butin de JĂ©rusalem. Oui, toi aussi, tu as agi comme eux. 12 Non, tu nâaurais pas dĂ» te complaire au spectacle au jour du malheur de ton frĂšre, au jour de sa dĂ©tresse. Non, tu nâaurais pas dĂ» te rĂ©jouir au dĂ©triment des JudĂ©ens au jour de leur dĂ©sastre, ni ouvrir grand la bouche pour insulter et te moquer au jour de leur angoisse. 13 Pourquoi as-tu franchi les portes de la ville de mon peuple au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu complu, oui, toi aussi, Ă la vue de ses maux au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu emparĂ© de toutes ses richesses au jour de son malheur ? 14 Et pourquoi Ă©tais-tu prĂ©sent au carrefour des routes pour massacrer ses rescapĂ©s ? Pourquoi as-tu livrĂ© les derniers survivants au jour de leur dĂ©tresse ? 15 « Le jour oĂč lâEternel jugera tous les peuples se rapproche Ă grands pas et lâon te traitera comme tu as traitĂ© les autres : le mal que tu as fait retombera sur toi. 16 Vous avez bu la coupe de lâorgie sur ma sainte montagne : De mĂȘme, toutes les nations ne cesseront de boire la coupe de colĂšre. Oui, elles la boiront, elles lâavaleront et puis seront anĂ©anties. MichĂ©e 4 11 Mais pour lâinstant, de nombreuses nations se sont rassemblĂ©es contre toi disant : « Quâelle soit profanĂ©e, et que nos yeux contemplent la ruine de *Sion ! » MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera, parmi de nombreux peuples, semblable Ă la rosĂ©e qui vient de lâEternel, ou aux averses tombant sur lâherbe : elles nâattendent rien de lâhomme et nâespĂšrent rien des humains. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Toi qui as dĂ©pouillĂ© des nations innombrables, tu seras dĂ©pouillĂ© par les peuples qui restent. Car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. 17 Tu seras submergĂ© par la violence mĂȘme que tu as exercĂ©e contre la forĂȘt du Liban. Le massacre des animaux retombera sur toi pour tâĂ©craser ; car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les propos insultants des Moabites, et les outrages des Ammonites qui insultaient mon peuple et qui sâagrandissaient aux dĂ©pens de son territoire. Zacharie 1 15 Et je suis saisi dâune violente indignation contre les nations qui vivent dans la tranquillitĂ©. Car je nâĂ©tais quâun peu irritĂ© contre mon peuple, mais elles, elles ont accru son malheur. 16 Câest pourquoi voici ce que dit lâEternel : Je me tourne vers JĂ©rusalem avec compassion. Mon Temple y sera rebĂąti â le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes le dĂ©clare â et lâon Ă©tendra le cordeau dâarpenteur sur JĂ©rusalem. » Zacharie 2 4 âQue viennent-ils faire ? demandai-je. Il me rĂ©pondit : âIls sont venus pour faire trembler les nations qui ont dispersĂ© Juda, de sorte que personne nâosait plus relever la tĂȘte. Ils abattront les cornes de ces nations qui ont levĂ© leurs cornes contre Juda pour en disperser la population. 5 Je regardai et je vis un homme qui portait un cordeau dâarpenteur. 8 et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. 9 Moi, lâEternel, je serai pour elle comme une muraille de feu tout autour dâelle â lâEternel le dĂ©clare â et je serai sa gloire au milieu dâelle. » 11 Allons, *Sion ! Echappe-toi, toi qui es installĂ©e dans la citĂ© de Babylone ! Malachie 3 1 âOr je vais envoyer mon messager pour aplanir la route devant moi. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son Temple, le Seigneur que vous attendez ; câest lâ*ange de lâalliance, appelĂ© de vos *vĆux. Le voici, il arrive, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frĂšres que voici, câest Ă moi-mĂȘme que vous lâavez fait. » 45 Alors il leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous nâavez pas fait cela au moindre de ceux que voici, câest Ă moi que vous avez manquĂ© de le faire. » Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi quelquâun mâaime, il obĂ©ira Ă ce que jâai dit. Mon PĂšre aussi lâaimera : nous viendrons tous deux Ă lui et nous Ă©tablirons notre demeure chez lui. 24 Mais celui qui ne mâaime pas ne met pas mes paroles en pratique. Or, cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, câest la Parole mĂȘme du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le DĂ©fenseur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-mĂȘme. Jean 15 21 Mais câest Ă cause de moi quâils agiront ainsi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant, leur pĂ©chĂ© est sans excuse. 23 Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les y envoie. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? âQui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit : 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a dĂ©montrĂ© quâil nous aime : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie. 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Nous lâavons vu de nos yeux et nous en parlons en tĂ©moins : le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le *Sauveur du monde. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit en songe : âJe sais, moi aussi, que tu as agi en toute bonne conscience. Câest pourquoi je tâai empĂȘchĂ© de commettre un pĂ©chĂ© contre moi et je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 LâEternel lâa trouvĂ© dans une steppe aride, dans un dĂ©sert inhabitĂ©, rempli de hurlements. Il a pris soin de lui et il lâa Ă©duquĂ©. Il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux ! 2 Rois 24 2 Alors lâEternel dĂ©chaĂźna contre lui des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, de Moabites et dâAmmonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaĂźtre comme il lâavait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs, les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux ! Cache-moi bien Ă lâabri sous tes ailes, Psaumes 105 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » EsaĂŻe 48 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez bien ceci : DĂšs le commencement je nâai jamais parlĂ© dans le secret. Quand les Ă©vĂ©nements se sont produits, jâĂ©tais prĂ©sent. » Et maintenant le Seigneur, lâEternel, mâa envoyĂ© et son Esprit est avec moi. EsaĂŻe 60 7 Les moutons et les chĂšvres de QĂ©dar sâassembleront chez toi, tous les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service, ils monteront sur mon autel en offrande agréée, et je rendrai splendide le Temple oĂč ma splendeur rĂ©side. 8 « Qui sont ceux-lĂ qui viennent volant comme un nuage, ou comme des colombes qui regagnent leur colombier ? 9 Les habitants des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur Ă lâEternel, ton Dieu, et au Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 « Les Ă©trangers rebĂątiront tes murs, leurs rois te serviront. Car je tâavais frappĂ©e dans mon indignation, mais maintenant dans ma faveur je te tĂ©moigne ma tendresse. 11 Tes portes, jour et nuit, seront toujours ouvertes, on ne les fermera jamais pour laisser affluer vers toi les trĂ©sors des nations, et leurs rois en cortĂšge quâon mĂšne de force vers toi. 12 Car la nation ou le royaume qui ne te sera pas assujettie disparaĂźtra : oui, cette nation-lĂ sera complĂštement ruinĂ©e. 13 « Le cyprĂšs, le platane et le genĂ©vrier qui font la gloire du Liban te seront apportĂ©s pour embellir le lieu oĂč est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les descendants de ceux qui tâhumiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui tâinsultaient se prosterneront Ă tes pieds. Et lâon tâappellera : âCitĂ© de lâEternel, la *Sion du Saint dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 « IsraĂ«l est semblable Ă une brebis isolĂ©e pourchassĂ©e par des lions : le premier lâa mangĂ©e, â câest le roi dâAssyrie â et le suivant lui a broyĂ© les os : Nabuchodonosor, le roi de Babylone 18 Et câest pourquoi voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais rĂ©tribuer le roi de Babylone et son pays, tout comme jâai rĂ©tribuĂ© le roi de lâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » EzĂ©chiel 25 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 7 Ă cause de cela, je vais porter la main sur toi, te donner en proie aux nations, et je te ferai disparaĂźtre en tant que peuple, je te supprimerai du nombre des pays. Je tâexterminerai et tu reconnaĂźtras que je suis lâEternel. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, EzĂ©chiel 26 2 âFils dâhomme, Tyr a dit contre JĂ©rusalem : « Ha, ha... ! Elle est brisĂ©e, la porte des nations ; dĂ©sormais, câest vers moi que lâon va se tourner : et je vais ĂȘtre comblĂ©e, car la voici en ruine. » EzĂ©chiel 35 5 « Puisque tu as sans cesse nourri de la haine contre les IsraĂ©lites et que tu les as livrĂ©s Ă lâĂ©pĂ©e au temps de leur dĂ©tresse, au jour oĂč leur pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© puni, JoĂ«l 3 2 Et mĂȘme sur les serviteurs, sur les servantes, moi, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je produirai des signes prodigieux dans le ciel, sur la terre : du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e. 4 Et le soleil sâobscurcira, la lune deviendra de sang avant que vienne le jour de lâEternel, ce jour grand et terrible. 5 Alors tous ceux qui invoqueront lâEternel seront sauvĂ©s : selon ce quâa dit lâEternel, il y aura, des rescapĂ©s sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, les survivants que lâEternel appellera. Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 4 Je mettrai donc le feu au palais dâHazaĂ«l, et il consumera les palais du roi Ben-Hadad. 5 Oui, je ferai sauter les verrous de Damas, je ferai disparaĂźtre celui qui siĂšge sur le trĂŽne dans la vallĂ©e dâAven et celui qui est au pouvoir Ă Beth-Eden, et les Syriens partiront en exil Ă Qir, lâEternel le dĂ©clare. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. 11 Car tu Ă©tais prĂ©sent en ce jour oĂč des Ă©trangers emportaient ses richesses, lorsque des Ă©trangers pĂ©nĂ©traient dans sa ville, et, en tirant au sort, se partageaient entre eux le butin de JĂ©rusalem. Oui, toi aussi, tu as agi comme eux. 12 Non, tu nâaurais pas dĂ» te complaire au spectacle au jour du malheur de ton frĂšre, au jour de sa dĂ©tresse. Non, tu nâaurais pas dĂ» te rĂ©jouir au dĂ©triment des JudĂ©ens au jour de leur dĂ©sastre, ni ouvrir grand la bouche pour insulter et te moquer au jour de leur angoisse. 13 Pourquoi as-tu franchi les portes de la ville de mon peuple au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu complu, oui, toi aussi, Ă la vue de ses maux au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu emparĂ© de toutes ses richesses au jour de son malheur ? 14 Et pourquoi Ă©tais-tu prĂ©sent au carrefour des routes pour massacrer ses rescapĂ©s ? Pourquoi as-tu livrĂ© les derniers survivants au jour de leur dĂ©tresse ? 15 « Le jour oĂč lâEternel jugera tous les peuples se rapproche Ă grands pas et lâon te traitera comme tu as traitĂ© les autres : le mal que tu as fait retombera sur toi. 16 Vous avez bu la coupe de lâorgie sur ma sainte montagne : De mĂȘme, toutes les nations ne cesseront de boire la coupe de colĂšre. Oui, elles la boiront, elles lâavaleront et puis seront anĂ©anties. MichĂ©e 4 11 Mais pour lâinstant, de nombreuses nations se sont rassemblĂ©es contre toi disant : « Quâelle soit profanĂ©e, et que nos yeux contemplent la ruine de *Sion ! » MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera, parmi de nombreux peuples, semblable Ă la rosĂ©e qui vient de lâEternel, ou aux averses tombant sur lâherbe : elles nâattendent rien de lâhomme et nâespĂšrent rien des humains. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Toi qui as dĂ©pouillĂ© des nations innombrables, tu seras dĂ©pouillĂ© par les peuples qui restent. Car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. 17 Tu seras submergĂ© par la violence mĂȘme que tu as exercĂ©e contre la forĂȘt du Liban. Le massacre des animaux retombera sur toi pour tâĂ©craser ; car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les propos insultants des Moabites, et les outrages des Ammonites qui insultaient mon peuple et qui sâagrandissaient aux dĂ©pens de son territoire. Zacharie 1 15 Et je suis saisi dâune violente indignation contre les nations qui vivent dans la tranquillitĂ©. Car je nâĂ©tais quâun peu irritĂ© contre mon peuple, mais elles, elles ont accru son malheur. 16 Câest pourquoi voici ce que dit lâEternel : Je me tourne vers JĂ©rusalem avec compassion. Mon Temple y sera rebĂąti â le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes le dĂ©clare â et lâon Ă©tendra le cordeau dâarpenteur sur JĂ©rusalem. » Zacharie 2 4 âQue viennent-ils faire ? demandai-je. Il me rĂ©pondit : âIls sont venus pour faire trembler les nations qui ont dispersĂ© Juda, de sorte que personne nâosait plus relever la tĂȘte. Ils abattront les cornes de ces nations qui ont levĂ© leurs cornes contre Juda pour en disperser la population. 5 Je regardai et je vis un homme qui portait un cordeau dâarpenteur. 8 et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. 9 Moi, lâEternel, je serai pour elle comme une muraille de feu tout autour dâelle â lâEternel le dĂ©clare â et je serai sa gloire au milieu dâelle. » 11 Allons, *Sion ! Echappe-toi, toi qui es installĂ©e dans la citĂ© de Babylone ! Malachie 3 1 âOr je vais envoyer mon messager pour aplanir la route devant moi. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son Temple, le Seigneur que vous attendez ; câest lâ*ange de lâalliance, appelĂ© de vos *vĆux. Le voici, il arrive, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frĂšres que voici, câest Ă moi-mĂȘme que vous lâavez fait. » 45 Alors il leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous nâavez pas fait cela au moindre de ceux que voici, câest Ă moi que vous avez manquĂ© de le faire. » Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi quelquâun mâaime, il obĂ©ira Ă ce que jâai dit. Mon PĂšre aussi lâaimera : nous viendrons tous deux Ă lui et nous Ă©tablirons notre demeure chez lui. 24 Mais celui qui ne mâaime pas ne met pas mes paroles en pratique. Or, cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, câest la Parole mĂȘme du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le DĂ©fenseur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-mĂȘme. Jean 15 21 Mais câest Ă cause de moi quâils agiront ainsi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant, leur pĂ©chĂ© est sans excuse. 23 Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les y envoie. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? âQui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit : 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a dĂ©montrĂ© quâil nous aime : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie. 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Nous lâavons vu de nos yeux et nous en parlons en tĂ©moins : le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le *Sauveur du monde. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le stress Lecture HĂ©b 4 : 9-11 . 1) REALITE DU STRESS. Le stress caractĂ©rise notre sociĂ©tĂ© dans tous les domaines de ⊠Philippe Landrevie Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit en songe : âJe sais, moi aussi, que tu as agi en toute bonne conscience. Câest pourquoi je tâai empĂȘchĂ© de commettre un pĂ©chĂ© contre moi et je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 LâEternel lâa trouvĂ© dans une steppe aride, dans un dĂ©sert inhabitĂ©, rempli de hurlements. Il a pris soin de lui et il lâa Ă©duquĂ©. Il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux ! 2 Rois 24 2 Alors lâEternel dĂ©chaĂźna contre lui des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, de Moabites et dâAmmonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaĂźtre comme il lâavait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs, les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux ! Cache-moi bien Ă lâabri sous tes ailes, Psaumes 105 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » EsaĂŻe 48 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez bien ceci : DĂšs le commencement je nâai jamais parlĂ© dans le secret. Quand les Ă©vĂ©nements se sont produits, jâĂ©tais prĂ©sent. » Et maintenant le Seigneur, lâEternel, mâa envoyĂ© et son Esprit est avec moi. EsaĂŻe 60 7 Les moutons et les chĂšvres de QĂ©dar sâassembleront chez toi, tous les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service, ils monteront sur mon autel en offrande agréée, et je rendrai splendide le Temple oĂč ma splendeur rĂ©side. 8 « Qui sont ceux-lĂ qui viennent volant comme un nuage, ou comme des colombes qui regagnent leur colombier ? 9 Les habitants des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur Ă lâEternel, ton Dieu, et au Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 « Les Ă©trangers rebĂątiront tes murs, leurs rois te serviront. Car je tâavais frappĂ©e dans mon indignation, mais maintenant dans ma faveur je te tĂ©moigne ma tendresse. 11 Tes portes, jour et nuit, seront toujours ouvertes, on ne les fermera jamais pour laisser affluer vers toi les trĂ©sors des nations, et leurs rois en cortĂšge quâon mĂšne de force vers toi. 12 Car la nation ou le royaume qui ne te sera pas assujettie disparaĂźtra : oui, cette nation-lĂ sera complĂštement ruinĂ©e. 13 « Le cyprĂšs, le platane et le genĂ©vrier qui font la gloire du Liban te seront apportĂ©s pour embellir le lieu oĂč est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les descendants de ceux qui tâhumiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui tâinsultaient se prosterneront Ă tes pieds. Et lâon tâappellera : âCitĂ© de lâEternel, la *Sion du Saint dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 « IsraĂ«l est semblable Ă une brebis isolĂ©e pourchassĂ©e par des lions : le premier lâa mangĂ©e, â câest le roi dâAssyrie â et le suivant lui a broyĂ© les os : Nabuchodonosor, le roi de Babylone 18 Et câest pourquoi voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais rĂ©tribuer le roi de Babylone et son pays, tout comme jâai rĂ©tribuĂ© le roi de lâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » EzĂ©chiel 25 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 7 Ă cause de cela, je vais porter la main sur toi, te donner en proie aux nations, et je te ferai disparaĂźtre en tant que peuple, je te supprimerai du nombre des pays. Je tâexterminerai et tu reconnaĂźtras que je suis lâEternel. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, EzĂ©chiel 26 2 âFils dâhomme, Tyr a dit contre JĂ©rusalem : « Ha, ha... ! Elle est brisĂ©e, la porte des nations ; dĂ©sormais, câest vers moi que lâon va se tourner : et je vais ĂȘtre comblĂ©e, car la voici en ruine. » EzĂ©chiel 35 5 « Puisque tu as sans cesse nourri de la haine contre les IsraĂ©lites et que tu les as livrĂ©s Ă lâĂ©pĂ©e au temps de leur dĂ©tresse, au jour oĂč leur pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© puni, JoĂ«l 3 2 Et mĂȘme sur les serviteurs, sur les servantes, moi, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je produirai des signes prodigieux dans le ciel, sur la terre : du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e. 4 Et le soleil sâobscurcira, la lune deviendra de sang avant que vienne le jour de lâEternel, ce jour grand et terrible. 5 Alors tous ceux qui invoqueront lâEternel seront sauvĂ©s : selon ce quâa dit lâEternel, il y aura, des rescapĂ©s sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, les survivants que lâEternel appellera. Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 4 Je mettrai donc le feu au palais dâHazaĂ«l, et il consumera les palais du roi Ben-Hadad. 5 Oui, je ferai sauter les verrous de Damas, je ferai disparaĂźtre celui qui siĂšge sur le trĂŽne dans la vallĂ©e dâAven et celui qui est au pouvoir Ă Beth-Eden, et les Syriens partiront en exil Ă Qir, lâEternel le dĂ©clare. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. 11 Car tu Ă©tais prĂ©sent en ce jour oĂč des Ă©trangers emportaient ses richesses, lorsque des Ă©trangers pĂ©nĂ©traient dans sa ville, et, en tirant au sort, se partageaient entre eux le butin de JĂ©rusalem. Oui, toi aussi, tu as agi comme eux. 12 Non, tu nâaurais pas dĂ» te complaire au spectacle au jour du malheur de ton frĂšre, au jour de sa dĂ©tresse. Non, tu nâaurais pas dĂ» te rĂ©jouir au dĂ©triment des JudĂ©ens au jour de leur dĂ©sastre, ni ouvrir grand la bouche pour insulter et te moquer au jour de leur angoisse. 13 Pourquoi as-tu franchi les portes de la ville de mon peuple au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu complu, oui, toi aussi, Ă la vue de ses maux au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu emparĂ© de toutes ses richesses au jour de son malheur ? 14 Et pourquoi Ă©tais-tu prĂ©sent au carrefour des routes pour massacrer ses rescapĂ©s ? Pourquoi as-tu livrĂ© les derniers survivants au jour de leur dĂ©tresse ? 15 « Le jour oĂč lâEternel jugera tous les peuples se rapproche Ă grands pas et lâon te traitera comme tu as traitĂ© les autres : le mal que tu as fait retombera sur toi. 16 Vous avez bu la coupe de lâorgie sur ma sainte montagne : De mĂȘme, toutes les nations ne cesseront de boire la coupe de colĂšre. Oui, elles la boiront, elles lâavaleront et puis seront anĂ©anties. MichĂ©e 4 11 Mais pour lâinstant, de nombreuses nations se sont rassemblĂ©es contre toi disant : « Quâelle soit profanĂ©e, et que nos yeux contemplent la ruine de *Sion ! » MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera, parmi de nombreux peuples, semblable Ă la rosĂ©e qui vient de lâEternel, ou aux averses tombant sur lâherbe : elles nâattendent rien de lâhomme et nâespĂšrent rien des humains. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Toi qui as dĂ©pouillĂ© des nations innombrables, tu seras dĂ©pouillĂ© par les peuples qui restent. Car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. 17 Tu seras submergĂ© par la violence mĂȘme que tu as exercĂ©e contre la forĂȘt du Liban. Le massacre des animaux retombera sur toi pour tâĂ©craser ; car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les propos insultants des Moabites, et les outrages des Ammonites qui insultaient mon peuple et qui sâagrandissaient aux dĂ©pens de son territoire. Zacharie 1 15 Et je suis saisi dâune violente indignation contre les nations qui vivent dans la tranquillitĂ©. Car je nâĂ©tais quâun peu irritĂ© contre mon peuple, mais elles, elles ont accru son malheur. 16 Câest pourquoi voici ce que dit lâEternel : Je me tourne vers JĂ©rusalem avec compassion. Mon Temple y sera rebĂąti â le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes le dĂ©clare â et lâon Ă©tendra le cordeau dâarpenteur sur JĂ©rusalem. » Zacharie 2 4 âQue viennent-ils faire ? demandai-je. Il me rĂ©pondit : âIls sont venus pour faire trembler les nations qui ont dispersĂ© Juda, de sorte que personne nâosait plus relever la tĂȘte. Ils abattront les cornes de ces nations qui ont levĂ© leurs cornes contre Juda pour en disperser la population. 5 Je regardai et je vis un homme qui portait un cordeau dâarpenteur. 8 et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. 9 Moi, lâEternel, je serai pour elle comme une muraille de feu tout autour dâelle â lâEternel le dĂ©clare â et je serai sa gloire au milieu dâelle. » 11 Allons, *Sion ! Echappe-toi, toi qui es installĂ©e dans la citĂ© de Babylone ! Malachie 3 1 âOr je vais envoyer mon messager pour aplanir la route devant moi. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son Temple, le Seigneur que vous attendez ; câest lâ*ange de lâalliance, appelĂ© de vos *vĆux. Le voici, il arrive, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frĂšres que voici, câest Ă moi-mĂȘme que vous lâavez fait. » 45 Alors il leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous nâavez pas fait cela au moindre de ceux que voici, câest Ă moi que vous avez manquĂ© de le faire. » Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi quelquâun mâaime, il obĂ©ira Ă ce que jâai dit. Mon PĂšre aussi lâaimera : nous viendrons tous deux Ă lui et nous Ă©tablirons notre demeure chez lui. 24 Mais celui qui ne mâaime pas ne met pas mes paroles en pratique. Or, cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, câest la Parole mĂȘme du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le DĂ©fenseur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-mĂȘme. Jean 15 21 Mais câest Ă cause de moi quâils agiront ainsi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant, leur pĂ©chĂ© est sans excuse. 23 Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les y envoie. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? âQui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit : 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a dĂ©montrĂ© quâil nous aime : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie. 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Nous lâavons vu de nos yeux et nous en parlons en tĂ©moins : le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le *Sauveur du monde. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 Zacharie 2.8 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit en songe : âJe sais, moi aussi, que tu as agi en toute bonne conscience. Câest pourquoi je tâai empĂȘchĂ© de commettre un pĂ©chĂ© contre moi et je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 LâEternel lâa trouvĂ© dans une steppe aride, dans un dĂ©sert inhabitĂ©, rempli de hurlements. Il a pris soin de lui et il lâa Ă©duquĂ©. Il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux ! 2 Rois 24 2 Alors lâEternel dĂ©chaĂźna contre lui des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, de Moabites et dâAmmonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaĂźtre comme il lâavait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs, les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux ! Cache-moi bien Ă lâabri sous tes ailes, Psaumes 105 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » EsaĂŻe 48 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez bien ceci : DĂšs le commencement je nâai jamais parlĂ© dans le secret. Quand les Ă©vĂ©nements se sont produits, jâĂ©tais prĂ©sent. » Et maintenant le Seigneur, lâEternel, mâa envoyĂ© et son Esprit est avec moi. EsaĂŻe 60 7 Les moutons et les chĂšvres de QĂ©dar sâassembleront chez toi, tous les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service, ils monteront sur mon autel en offrande agréée, et je rendrai splendide le Temple oĂč ma splendeur rĂ©side. 8 « Qui sont ceux-lĂ qui viennent volant comme un nuage, ou comme des colombes qui regagnent leur colombier ? 9 Les habitants des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur Ă lâEternel, ton Dieu, et au Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 « Les Ă©trangers rebĂątiront tes murs, leurs rois te serviront. Car je tâavais frappĂ©e dans mon indignation, mais maintenant dans ma faveur je te tĂ©moigne ma tendresse. 11 Tes portes, jour et nuit, seront toujours ouvertes, on ne les fermera jamais pour laisser affluer vers toi les trĂ©sors des nations, et leurs rois en cortĂšge quâon mĂšne de force vers toi. 12 Car la nation ou le royaume qui ne te sera pas assujettie disparaĂźtra : oui, cette nation-lĂ sera complĂštement ruinĂ©e. 13 « Le cyprĂšs, le platane et le genĂ©vrier qui font la gloire du Liban te seront apportĂ©s pour embellir le lieu oĂč est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les descendants de ceux qui tâhumiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui tâinsultaient se prosterneront Ă tes pieds. Et lâon tâappellera : âCitĂ© de lâEternel, la *Sion du Saint dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 « IsraĂ«l est semblable Ă une brebis isolĂ©e pourchassĂ©e par des lions : le premier lâa mangĂ©e, â câest le roi dâAssyrie â et le suivant lui a broyĂ© les os : Nabuchodonosor, le roi de Babylone 18 Et câest pourquoi voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais rĂ©tribuer le roi de Babylone et son pays, tout comme jâai rĂ©tribuĂ© le roi de lâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » EzĂ©chiel 25 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 7 Ă cause de cela, je vais porter la main sur toi, te donner en proie aux nations, et je te ferai disparaĂźtre en tant que peuple, je te supprimerai du nombre des pays. Je tâexterminerai et tu reconnaĂźtras que je suis lâEternel. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, EzĂ©chiel 26 2 âFils dâhomme, Tyr a dit contre JĂ©rusalem : « Ha, ha... ! Elle est brisĂ©e, la porte des nations ; dĂ©sormais, câest vers moi que lâon va se tourner : et je vais ĂȘtre comblĂ©e, car la voici en ruine. » EzĂ©chiel 35 5 « Puisque tu as sans cesse nourri de la haine contre les IsraĂ©lites et que tu les as livrĂ©s Ă lâĂ©pĂ©e au temps de leur dĂ©tresse, au jour oĂč leur pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© puni, JoĂ«l 3 2 Et mĂȘme sur les serviteurs, sur les servantes, moi, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je produirai des signes prodigieux dans le ciel, sur la terre : du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e. 4 Et le soleil sâobscurcira, la lune deviendra de sang avant que vienne le jour de lâEternel, ce jour grand et terrible. 5 Alors tous ceux qui invoqueront lâEternel seront sauvĂ©s : selon ce quâa dit lâEternel, il y aura, des rescapĂ©s sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, les survivants que lâEternel appellera. Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 4 Je mettrai donc le feu au palais dâHazaĂ«l, et il consumera les palais du roi Ben-Hadad. 5 Oui, je ferai sauter les verrous de Damas, je ferai disparaĂźtre celui qui siĂšge sur le trĂŽne dans la vallĂ©e dâAven et celui qui est au pouvoir Ă Beth-Eden, et les Syriens partiront en exil Ă Qir, lâEternel le dĂ©clare. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. 11 Car tu Ă©tais prĂ©sent en ce jour oĂč des Ă©trangers emportaient ses richesses, lorsque des Ă©trangers pĂ©nĂ©traient dans sa ville, et, en tirant au sort, se partageaient entre eux le butin de JĂ©rusalem. Oui, toi aussi, tu as agi comme eux. 12 Non, tu nâaurais pas dĂ» te complaire au spectacle au jour du malheur de ton frĂšre, au jour de sa dĂ©tresse. Non, tu nâaurais pas dĂ» te rĂ©jouir au dĂ©triment des JudĂ©ens au jour de leur dĂ©sastre, ni ouvrir grand la bouche pour insulter et te moquer au jour de leur angoisse. 13 Pourquoi as-tu franchi les portes de la ville de mon peuple au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu complu, oui, toi aussi, Ă la vue de ses maux au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu emparĂ© de toutes ses richesses au jour de son malheur ? 14 Et pourquoi Ă©tais-tu prĂ©sent au carrefour des routes pour massacrer ses rescapĂ©s ? Pourquoi as-tu livrĂ© les derniers survivants au jour de leur dĂ©tresse ? 15 « Le jour oĂč lâEternel jugera tous les peuples se rapproche Ă grands pas et lâon te traitera comme tu as traitĂ© les autres : le mal que tu as fait retombera sur toi. 16 Vous avez bu la coupe de lâorgie sur ma sainte montagne : De mĂȘme, toutes les nations ne cesseront de boire la coupe de colĂšre. Oui, elles la boiront, elles lâavaleront et puis seront anĂ©anties. MichĂ©e 4 11 Mais pour lâinstant, de nombreuses nations se sont rassemblĂ©es contre toi disant : « Quâelle soit profanĂ©e, et que nos yeux contemplent la ruine de *Sion ! » MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera, parmi de nombreux peuples, semblable Ă la rosĂ©e qui vient de lâEternel, ou aux averses tombant sur lâherbe : elles nâattendent rien de lâhomme et nâespĂšrent rien des humains. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Toi qui as dĂ©pouillĂ© des nations innombrables, tu seras dĂ©pouillĂ© par les peuples qui restent. Car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. 17 Tu seras submergĂ© par la violence mĂȘme que tu as exercĂ©e contre la forĂȘt du Liban. Le massacre des animaux retombera sur toi pour tâĂ©craser ; car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les propos insultants des Moabites, et les outrages des Ammonites qui insultaient mon peuple et qui sâagrandissaient aux dĂ©pens de son territoire. Zacharie 1 15 Et je suis saisi dâune violente indignation contre les nations qui vivent dans la tranquillitĂ©. Car je nâĂ©tais quâun peu irritĂ© contre mon peuple, mais elles, elles ont accru son malheur. 16 Câest pourquoi voici ce que dit lâEternel : Je me tourne vers JĂ©rusalem avec compassion. Mon Temple y sera rebĂąti â le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes le dĂ©clare â et lâon Ă©tendra le cordeau dâarpenteur sur JĂ©rusalem. » Zacharie 2 4 âQue viennent-ils faire ? demandai-je. Il me rĂ©pondit : âIls sont venus pour faire trembler les nations qui ont dispersĂ© Juda, de sorte que personne nâosait plus relever la tĂȘte. Ils abattront les cornes de ces nations qui ont levĂ© leurs cornes contre Juda pour en disperser la population. 5 Je regardai et je vis un homme qui portait un cordeau dâarpenteur. 8 et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. 9 Moi, lâEternel, je serai pour elle comme une muraille de feu tout autour dâelle â lâEternel le dĂ©clare â et je serai sa gloire au milieu dâelle. » 11 Allons, *Sion ! Echappe-toi, toi qui es installĂ©e dans la citĂ© de Babylone ! Malachie 3 1 âOr je vais envoyer mon messager pour aplanir la route devant moi. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son Temple, le Seigneur que vous attendez ; câest lâ*ange de lâalliance, appelĂ© de vos *vĆux. Le voici, il arrive, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frĂšres que voici, câest Ă moi-mĂȘme que vous lâavez fait. » 45 Alors il leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous nâavez pas fait cela au moindre de ceux que voici, câest Ă moi que vous avez manquĂ© de le faire. » Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi quelquâun mâaime, il obĂ©ira Ă ce que jâai dit. Mon PĂšre aussi lâaimera : nous viendrons tous deux Ă lui et nous Ă©tablirons notre demeure chez lui. 24 Mais celui qui ne mâaime pas ne met pas mes paroles en pratique. Or, cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, câest la Parole mĂȘme du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le DĂ©fenseur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-mĂȘme. Jean 15 21 Mais câest Ă cause de moi quâils agiront ainsi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant, leur pĂ©chĂ© est sans excuse. 23 Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les y envoie. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? âQui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit : 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a dĂ©montrĂ© quâil nous aime : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie. 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Nous lâavons vu de nos yeux et nous en parlons en tĂ©moins : le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le *Sauveur du monde. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit en songe : âJe sais, moi aussi, que tu as agi en toute bonne conscience. Câest pourquoi je tâai empĂȘchĂ© de commettre un pĂ©chĂ© contre moi et je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 LâEternel lâa trouvĂ© dans une steppe aride, dans un dĂ©sert inhabitĂ©, rempli de hurlements. Il a pris soin de lui et il lâa Ă©duquĂ©. Il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux ! 2 Rois 24 2 Alors lâEternel dĂ©chaĂźna contre lui des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, de Moabites et dâAmmonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaĂźtre comme il lâavait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs, les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux ! Cache-moi bien Ă lâabri sous tes ailes, Psaumes 105 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » EsaĂŻe 48 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez bien ceci : DĂšs le commencement je nâai jamais parlĂ© dans le secret. Quand les Ă©vĂ©nements se sont produits, jâĂ©tais prĂ©sent. » Et maintenant le Seigneur, lâEternel, mâa envoyĂ© et son Esprit est avec moi. EsaĂŻe 60 7 Les moutons et les chĂšvres de QĂ©dar sâassembleront chez toi, tous les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service, ils monteront sur mon autel en offrande agréée, et je rendrai splendide le Temple oĂč ma splendeur rĂ©side. 8 « Qui sont ceux-lĂ qui viennent volant comme un nuage, ou comme des colombes qui regagnent leur colombier ? 9 Les habitants des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur Ă lâEternel, ton Dieu, et au Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 « Les Ă©trangers rebĂątiront tes murs, leurs rois te serviront. Car je tâavais frappĂ©e dans mon indignation, mais maintenant dans ma faveur je te tĂ©moigne ma tendresse. 11 Tes portes, jour et nuit, seront toujours ouvertes, on ne les fermera jamais pour laisser affluer vers toi les trĂ©sors des nations, et leurs rois en cortĂšge quâon mĂšne de force vers toi. 12 Car la nation ou le royaume qui ne te sera pas assujettie disparaĂźtra : oui, cette nation-lĂ sera complĂštement ruinĂ©e. 13 « Le cyprĂšs, le platane et le genĂ©vrier qui font la gloire du Liban te seront apportĂ©s pour embellir le lieu oĂč est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les descendants de ceux qui tâhumiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui tâinsultaient se prosterneront Ă tes pieds. Et lâon tâappellera : âCitĂ© de lâEternel, la *Sion du Saint dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 « IsraĂ«l est semblable Ă une brebis isolĂ©e pourchassĂ©e par des lions : le premier lâa mangĂ©e, â câest le roi dâAssyrie â et le suivant lui a broyĂ© les os : Nabuchodonosor, le roi de Babylone 18 Et câest pourquoi voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais rĂ©tribuer le roi de Babylone et son pays, tout comme jâai rĂ©tribuĂ© le roi de lâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » EzĂ©chiel 25 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 7 Ă cause de cela, je vais porter la main sur toi, te donner en proie aux nations, et je te ferai disparaĂźtre en tant que peuple, je te supprimerai du nombre des pays. Je tâexterminerai et tu reconnaĂźtras que je suis lâEternel. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, EzĂ©chiel 26 2 âFils dâhomme, Tyr a dit contre JĂ©rusalem : « Ha, ha... ! Elle est brisĂ©e, la porte des nations ; dĂ©sormais, câest vers moi que lâon va se tourner : et je vais ĂȘtre comblĂ©e, car la voici en ruine. » EzĂ©chiel 35 5 « Puisque tu as sans cesse nourri de la haine contre les IsraĂ©lites et que tu les as livrĂ©s Ă lâĂ©pĂ©e au temps de leur dĂ©tresse, au jour oĂč leur pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© puni, JoĂ«l 3 2 Et mĂȘme sur les serviteurs, sur les servantes, moi, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je produirai des signes prodigieux dans le ciel, sur la terre : du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e. 4 Et le soleil sâobscurcira, la lune deviendra de sang avant que vienne le jour de lâEternel, ce jour grand et terrible. 5 Alors tous ceux qui invoqueront lâEternel seront sauvĂ©s : selon ce quâa dit lâEternel, il y aura, des rescapĂ©s sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, les survivants que lâEternel appellera. Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 4 Je mettrai donc le feu au palais dâHazaĂ«l, et il consumera les palais du roi Ben-Hadad. 5 Oui, je ferai sauter les verrous de Damas, je ferai disparaĂźtre celui qui siĂšge sur le trĂŽne dans la vallĂ©e dâAven et celui qui est au pouvoir Ă Beth-Eden, et les Syriens partiront en exil Ă Qir, lâEternel le dĂ©clare. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. 11 Car tu Ă©tais prĂ©sent en ce jour oĂč des Ă©trangers emportaient ses richesses, lorsque des Ă©trangers pĂ©nĂ©traient dans sa ville, et, en tirant au sort, se partageaient entre eux le butin de JĂ©rusalem. Oui, toi aussi, tu as agi comme eux. 12 Non, tu nâaurais pas dĂ» te complaire au spectacle au jour du malheur de ton frĂšre, au jour de sa dĂ©tresse. Non, tu nâaurais pas dĂ» te rĂ©jouir au dĂ©triment des JudĂ©ens au jour de leur dĂ©sastre, ni ouvrir grand la bouche pour insulter et te moquer au jour de leur angoisse. 13 Pourquoi as-tu franchi les portes de la ville de mon peuple au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu complu, oui, toi aussi, Ă la vue de ses maux au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu emparĂ© de toutes ses richesses au jour de son malheur ? 14 Et pourquoi Ă©tais-tu prĂ©sent au carrefour des routes pour massacrer ses rescapĂ©s ? Pourquoi as-tu livrĂ© les derniers survivants au jour de leur dĂ©tresse ? 15 « Le jour oĂč lâEternel jugera tous les peuples se rapproche Ă grands pas et lâon te traitera comme tu as traitĂ© les autres : le mal que tu as fait retombera sur toi. 16 Vous avez bu la coupe de lâorgie sur ma sainte montagne : De mĂȘme, toutes les nations ne cesseront de boire la coupe de colĂšre. Oui, elles la boiront, elles lâavaleront et puis seront anĂ©anties. MichĂ©e 4 11 Mais pour lâinstant, de nombreuses nations se sont rassemblĂ©es contre toi disant : « Quâelle soit profanĂ©e, et que nos yeux contemplent la ruine de *Sion ! » MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera, parmi de nombreux peuples, semblable Ă la rosĂ©e qui vient de lâEternel, ou aux averses tombant sur lâherbe : elles nâattendent rien de lâhomme et nâespĂšrent rien des humains. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Toi qui as dĂ©pouillĂ© des nations innombrables, tu seras dĂ©pouillĂ© par les peuples qui restent. Car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. 17 Tu seras submergĂ© par la violence mĂȘme que tu as exercĂ©e contre la forĂȘt du Liban. Le massacre des animaux retombera sur toi pour tâĂ©craser ; car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les propos insultants des Moabites, et les outrages des Ammonites qui insultaient mon peuple et qui sâagrandissaient aux dĂ©pens de son territoire. Zacharie 1 15 Et je suis saisi dâune violente indignation contre les nations qui vivent dans la tranquillitĂ©. Car je nâĂ©tais quâun peu irritĂ© contre mon peuple, mais elles, elles ont accru son malheur. 16 Câest pourquoi voici ce que dit lâEternel : Je me tourne vers JĂ©rusalem avec compassion. Mon Temple y sera rebĂąti â le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes le dĂ©clare â et lâon Ă©tendra le cordeau dâarpenteur sur JĂ©rusalem. » Zacharie 2 4 âQue viennent-ils faire ? demandai-je. Il me rĂ©pondit : âIls sont venus pour faire trembler les nations qui ont dispersĂ© Juda, de sorte que personne nâosait plus relever la tĂȘte. Ils abattront les cornes de ces nations qui ont levĂ© leurs cornes contre Juda pour en disperser la population. 5 Je regardai et je vis un homme qui portait un cordeau dâarpenteur. 8 et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. 9 Moi, lâEternel, je serai pour elle comme une muraille de feu tout autour dâelle â lâEternel le dĂ©clare â et je serai sa gloire au milieu dâelle. » 11 Allons, *Sion ! Echappe-toi, toi qui es installĂ©e dans la citĂ© de Babylone ! Malachie 3 1 âOr je vais envoyer mon messager pour aplanir la route devant moi. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son Temple, le Seigneur que vous attendez ; câest lâ*ange de lâalliance, appelĂ© de vos *vĆux. Le voici, il arrive, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frĂšres que voici, câest Ă moi-mĂȘme que vous lâavez fait. » 45 Alors il leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous nâavez pas fait cela au moindre de ceux que voici, câest Ă moi que vous avez manquĂ© de le faire. » Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi quelquâun mâaime, il obĂ©ira Ă ce que jâai dit. Mon PĂšre aussi lâaimera : nous viendrons tous deux Ă lui et nous Ă©tablirons notre demeure chez lui. 24 Mais celui qui ne mâaime pas ne met pas mes paroles en pratique. Or, cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, câest la Parole mĂȘme du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le DĂ©fenseur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-mĂȘme. Jean 15 21 Mais câest Ă cause de moi quâils agiront ainsi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant, leur pĂ©chĂ© est sans excuse. 23 Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les y envoie. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? âQui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit : 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a dĂ©montrĂ© quâil nous aime : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie. 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Nous lâavons vu de nos yeux et nous en parlons en tĂ©moins : le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le *Sauveur du monde. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit en songe : âJe sais, moi aussi, que tu as agi en toute bonne conscience. Câest pourquoi je tâai empĂȘchĂ© de commettre un pĂ©chĂ© contre moi et je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 LâEternel lâa trouvĂ© dans une steppe aride, dans un dĂ©sert inhabitĂ©, rempli de hurlements. Il a pris soin de lui et il lâa Ă©duquĂ©. Il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux ! 2 Rois 24 2 Alors lâEternel dĂ©chaĂźna contre lui des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, de Moabites et dâAmmonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaĂźtre comme il lâavait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs, les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux ! Cache-moi bien Ă lâabri sous tes ailes, Psaumes 105 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » EsaĂŻe 48 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez bien ceci : DĂšs le commencement je nâai jamais parlĂ© dans le secret. Quand les Ă©vĂ©nements se sont produits, jâĂ©tais prĂ©sent. » Et maintenant le Seigneur, lâEternel, mâa envoyĂ© et son Esprit est avec moi. EsaĂŻe 60 7 Les moutons et les chĂšvres de QĂ©dar sâassembleront chez toi, tous les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service, ils monteront sur mon autel en offrande agréée, et je rendrai splendide le Temple oĂč ma splendeur rĂ©side. 8 « Qui sont ceux-lĂ qui viennent volant comme un nuage, ou comme des colombes qui regagnent leur colombier ? 9 Les habitants des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur Ă lâEternel, ton Dieu, et au Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 « Les Ă©trangers rebĂątiront tes murs, leurs rois te serviront. Car je tâavais frappĂ©e dans mon indignation, mais maintenant dans ma faveur je te tĂ©moigne ma tendresse. 11 Tes portes, jour et nuit, seront toujours ouvertes, on ne les fermera jamais pour laisser affluer vers toi les trĂ©sors des nations, et leurs rois en cortĂšge quâon mĂšne de force vers toi. 12 Car la nation ou le royaume qui ne te sera pas assujettie disparaĂźtra : oui, cette nation-lĂ sera complĂštement ruinĂ©e. 13 « Le cyprĂšs, le platane et le genĂ©vrier qui font la gloire du Liban te seront apportĂ©s pour embellir le lieu oĂč est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les descendants de ceux qui tâhumiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui tâinsultaient se prosterneront Ă tes pieds. Et lâon tâappellera : âCitĂ© de lâEternel, la *Sion du Saint dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 « IsraĂ«l est semblable Ă une brebis isolĂ©e pourchassĂ©e par des lions : le premier lâa mangĂ©e, â câest le roi dâAssyrie â et le suivant lui a broyĂ© les os : Nabuchodonosor, le roi de Babylone 18 Et câest pourquoi voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais rĂ©tribuer le roi de Babylone et son pays, tout comme jâai rĂ©tribuĂ© le roi de lâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » EzĂ©chiel 25 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 7 Ă cause de cela, je vais porter la main sur toi, te donner en proie aux nations, et je te ferai disparaĂźtre en tant que peuple, je te supprimerai du nombre des pays. Je tâexterminerai et tu reconnaĂźtras que je suis lâEternel. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, EzĂ©chiel 26 2 âFils dâhomme, Tyr a dit contre JĂ©rusalem : « Ha, ha... ! Elle est brisĂ©e, la porte des nations ; dĂ©sormais, câest vers moi que lâon va se tourner : et je vais ĂȘtre comblĂ©e, car la voici en ruine. » EzĂ©chiel 35 5 « Puisque tu as sans cesse nourri de la haine contre les IsraĂ©lites et que tu les as livrĂ©s Ă lâĂ©pĂ©e au temps de leur dĂ©tresse, au jour oĂč leur pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© puni, JoĂ«l 3 2 Et mĂȘme sur les serviteurs, sur les servantes, moi, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je produirai des signes prodigieux dans le ciel, sur la terre : du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e. 4 Et le soleil sâobscurcira, la lune deviendra de sang avant que vienne le jour de lâEternel, ce jour grand et terrible. 5 Alors tous ceux qui invoqueront lâEternel seront sauvĂ©s : selon ce quâa dit lâEternel, il y aura, des rescapĂ©s sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, les survivants que lâEternel appellera. Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 4 Je mettrai donc le feu au palais dâHazaĂ«l, et il consumera les palais du roi Ben-Hadad. 5 Oui, je ferai sauter les verrous de Damas, je ferai disparaĂźtre celui qui siĂšge sur le trĂŽne dans la vallĂ©e dâAven et celui qui est au pouvoir Ă Beth-Eden, et les Syriens partiront en exil Ă Qir, lâEternel le dĂ©clare. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. 11 Car tu Ă©tais prĂ©sent en ce jour oĂč des Ă©trangers emportaient ses richesses, lorsque des Ă©trangers pĂ©nĂ©traient dans sa ville, et, en tirant au sort, se partageaient entre eux le butin de JĂ©rusalem. Oui, toi aussi, tu as agi comme eux. 12 Non, tu nâaurais pas dĂ» te complaire au spectacle au jour du malheur de ton frĂšre, au jour de sa dĂ©tresse. Non, tu nâaurais pas dĂ» te rĂ©jouir au dĂ©triment des JudĂ©ens au jour de leur dĂ©sastre, ni ouvrir grand la bouche pour insulter et te moquer au jour de leur angoisse. 13 Pourquoi as-tu franchi les portes de la ville de mon peuple au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu complu, oui, toi aussi, Ă la vue de ses maux au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu emparĂ© de toutes ses richesses au jour de son malheur ? 14 Et pourquoi Ă©tais-tu prĂ©sent au carrefour des routes pour massacrer ses rescapĂ©s ? Pourquoi as-tu livrĂ© les derniers survivants au jour de leur dĂ©tresse ? 15 « Le jour oĂč lâEternel jugera tous les peuples se rapproche Ă grands pas et lâon te traitera comme tu as traitĂ© les autres : le mal que tu as fait retombera sur toi. 16 Vous avez bu la coupe de lâorgie sur ma sainte montagne : De mĂȘme, toutes les nations ne cesseront de boire la coupe de colĂšre. Oui, elles la boiront, elles lâavaleront et puis seront anĂ©anties. MichĂ©e 4 11 Mais pour lâinstant, de nombreuses nations se sont rassemblĂ©es contre toi disant : « Quâelle soit profanĂ©e, et que nos yeux contemplent la ruine de *Sion ! » MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera, parmi de nombreux peuples, semblable Ă la rosĂ©e qui vient de lâEternel, ou aux averses tombant sur lâherbe : elles nâattendent rien de lâhomme et nâespĂšrent rien des humains. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Toi qui as dĂ©pouillĂ© des nations innombrables, tu seras dĂ©pouillĂ© par les peuples qui restent. Car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. 17 Tu seras submergĂ© par la violence mĂȘme que tu as exercĂ©e contre la forĂȘt du Liban. Le massacre des animaux retombera sur toi pour tâĂ©craser ; car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les propos insultants des Moabites, et les outrages des Ammonites qui insultaient mon peuple et qui sâagrandissaient aux dĂ©pens de son territoire. Zacharie 1 15 Et je suis saisi dâune violente indignation contre les nations qui vivent dans la tranquillitĂ©. Car je nâĂ©tais quâun peu irritĂ© contre mon peuple, mais elles, elles ont accru son malheur. 16 Câest pourquoi voici ce que dit lâEternel : Je me tourne vers JĂ©rusalem avec compassion. Mon Temple y sera rebĂąti â le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes le dĂ©clare â et lâon Ă©tendra le cordeau dâarpenteur sur JĂ©rusalem. » Zacharie 2 4 âQue viennent-ils faire ? demandai-je. Il me rĂ©pondit : âIls sont venus pour faire trembler les nations qui ont dispersĂ© Juda, de sorte que personne nâosait plus relever la tĂȘte. Ils abattront les cornes de ces nations qui ont levĂ© leurs cornes contre Juda pour en disperser la population. 5 Je regardai et je vis un homme qui portait un cordeau dâarpenteur. 8 et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. 9 Moi, lâEternel, je serai pour elle comme une muraille de feu tout autour dâelle â lâEternel le dĂ©clare â et je serai sa gloire au milieu dâelle. » 11 Allons, *Sion ! Echappe-toi, toi qui es installĂ©e dans la citĂ© de Babylone ! Malachie 3 1 âOr je vais envoyer mon messager pour aplanir la route devant moi. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son Temple, le Seigneur que vous attendez ; câest lâ*ange de lâalliance, appelĂ© de vos *vĆux. Le voici, il arrive, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frĂšres que voici, câest Ă moi-mĂȘme que vous lâavez fait. » 45 Alors il leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous nâavez pas fait cela au moindre de ceux que voici, câest Ă moi que vous avez manquĂ© de le faire. » Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi quelquâun mâaime, il obĂ©ira Ă ce que jâai dit. Mon PĂšre aussi lâaimera : nous viendrons tous deux Ă lui et nous Ă©tablirons notre demeure chez lui. 24 Mais celui qui ne mâaime pas ne met pas mes paroles en pratique. Or, cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, câest la Parole mĂȘme du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le DĂ©fenseur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-mĂȘme. Jean 15 21 Mais câest Ă cause de moi quâils agiront ainsi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant, leur pĂ©chĂ© est sans excuse. 23 Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les y envoie. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? âQui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit : 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a dĂ©montrĂ© quâil nous aime : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie. 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Nous lâavons vu de nos yeux et nous en parlons en tĂ©moins : le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le *Sauveur du monde. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit en songe : âJe sais, moi aussi, que tu as agi en toute bonne conscience. Câest pourquoi je tâai empĂȘchĂ© de commettre un pĂ©chĂ© contre moi et je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 LâEternel lâa trouvĂ© dans une steppe aride, dans un dĂ©sert inhabitĂ©, rempli de hurlements. Il a pris soin de lui et il lâa Ă©duquĂ©. Il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux ! 2 Rois 24 2 Alors lâEternel dĂ©chaĂźna contre lui des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, de Moabites et dâAmmonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaĂźtre comme il lâavait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs, les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux ! Cache-moi bien Ă lâabri sous tes ailes, Psaumes 105 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » EsaĂŻe 48 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez bien ceci : DĂšs le commencement je nâai jamais parlĂ© dans le secret. Quand les Ă©vĂ©nements se sont produits, jâĂ©tais prĂ©sent. » Et maintenant le Seigneur, lâEternel, mâa envoyĂ© et son Esprit est avec moi. EsaĂŻe 60 7 Les moutons et les chĂšvres de QĂ©dar sâassembleront chez toi, tous les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service, ils monteront sur mon autel en offrande agréée, et je rendrai splendide le Temple oĂč ma splendeur rĂ©side. 8 « Qui sont ceux-lĂ qui viennent volant comme un nuage, ou comme des colombes qui regagnent leur colombier ? 9 Les habitants des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur Ă lâEternel, ton Dieu, et au Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 « Les Ă©trangers rebĂątiront tes murs, leurs rois te serviront. Car je tâavais frappĂ©e dans mon indignation, mais maintenant dans ma faveur je te tĂ©moigne ma tendresse. 11 Tes portes, jour et nuit, seront toujours ouvertes, on ne les fermera jamais pour laisser affluer vers toi les trĂ©sors des nations, et leurs rois en cortĂšge quâon mĂšne de force vers toi. 12 Car la nation ou le royaume qui ne te sera pas assujettie disparaĂźtra : oui, cette nation-lĂ sera complĂštement ruinĂ©e. 13 « Le cyprĂšs, le platane et le genĂ©vrier qui font la gloire du Liban te seront apportĂ©s pour embellir le lieu oĂč est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les descendants de ceux qui tâhumiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui tâinsultaient se prosterneront Ă tes pieds. Et lâon tâappellera : âCitĂ© de lâEternel, la *Sion du Saint dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 « IsraĂ«l est semblable Ă une brebis isolĂ©e pourchassĂ©e par des lions : le premier lâa mangĂ©e, â câest le roi dâAssyrie â et le suivant lui a broyĂ© les os : Nabuchodonosor, le roi de Babylone 18 Et câest pourquoi voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais rĂ©tribuer le roi de Babylone et son pays, tout comme jâai rĂ©tribuĂ© le roi de lâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » EzĂ©chiel 25 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 7 Ă cause de cela, je vais porter la main sur toi, te donner en proie aux nations, et je te ferai disparaĂźtre en tant que peuple, je te supprimerai du nombre des pays. Je tâexterminerai et tu reconnaĂźtras que je suis lâEternel. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, EzĂ©chiel 26 2 âFils dâhomme, Tyr a dit contre JĂ©rusalem : « Ha, ha... ! Elle est brisĂ©e, la porte des nations ; dĂ©sormais, câest vers moi que lâon va se tourner : et je vais ĂȘtre comblĂ©e, car la voici en ruine. » EzĂ©chiel 35 5 « Puisque tu as sans cesse nourri de la haine contre les IsraĂ©lites et que tu les as livrĂ©s Ă lâĂ©pĂ©e au temps de leur dĂ©tresse, au jour oĂč leur pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© puni, JoĂ«l 3 2 Et mĂȘme sur les serviteurs, sur les servantes, moi, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je produirai des signes prodigieux dans le ciel, sur la terre : du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e. 4 Et le soleil sâobscurcira, la lune deviendra de sang avant que vienne le jour de lâEternel, ce jour grand et terrible. 5 Alors tous ceux qui invoqueront lâEternel seront sauvĂ©s : selon ce quâa dit lâEternel, il y aura, des rescapĂ©s sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, les survivants que lâEternel appellera. Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 4 Je mettrai donc le feu au palais dâHazaĂ«l, et il consumera les palais du roi Ben-Hadad. 5 Oui, je ferai sauter les verrous de Damas, je ferai disparaĂźtre celui qui siĂšge sur le trĂŽne dans la vallĂ©e dâAven et celui qui est au pouvoir Ă Beth-Eden, et les Syriens partiront en exil Ă Qir, lâEternel le dĂ©clare. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. 11 Car tu Ă©tais prĂ©sent en ce jour oĂč des Ă©trangers emportaient ses richesses, lorsque des Ă©trangers pĂ©nĂ©traient dans sa ville, et, en tirant au sort, se partageaient entre eux le butin de JĂ©rusalem. Oui, toi aussi, tu as agi comme eux. 12 Non, tu nâaurais pas dĂ» te complaire au spectacle au jour du malheur de ton frĂšre, au jour de sa dĂ©tresse. Non, tu nâaurais pas dĂ» te rĂ©jouir au dĂ©triment des JudĂ©ens au jour de leur dĂ©sastre, ni ouvrir grand la bouche pour insulter et te moquer au jour de leur angoisse. 13 Pourquoi as-tu franchi les portes de la ville de mon peuple au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu complu, oui, toi aussi, Ă la vue de ses maux au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu emparĂ© de toutes ses richesses au jour de son malheur ? 14 Et pourquoi Ă©tais-tu prĂ©sent au carrefour des routes pour massacrer ses rescapĂ©s ? Pourquoi as-tu livrĂ© les derniers survivants au jour de leur dĂ©tresse ? 15 « Le jour oĂč lâEternel jugera tous les peuples se rapproche Ă grands pas et lâon te traitera comme tu as traitĂ© les autres : le mal que tu as fait retombera sur toi. 16 Vous avez bu la coupe de lâorgie sur ma sainte montagne : De mĂȘme, toutes les nations ne cesseront de boire la coupe de colĂšre. Oui, elles la boiront, elles lâavaleront et puis seront anĂ©anties. MichĂ©e 4 11 Mais pour lâinstant, de nombreuses nations se sont rassemblĂ©es contre toi disant : « Quâelle soit profanĂ©e, et que nos yeux contemplent la ruine de *Sion ! » MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera, parmi de nombreux peuples, semblable Ă la rosĂ©e qui vient de lâEternel, ou aux averses tombant sur lâherbe : elles nâattendent rien de lâhomme et nâespĂšrent rien des humains. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Toi qui as dĂ©pouillĂ© des nations innombrables, tu seras dĂ©pouillĂ© par les peuples qui restent. Car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. 17 Tu seras submergĂ© par la violence mĂȘme que tu as exercĂ©e contre la forĂȘt du Liban. Le massacre des animaux retombera sur toi pour tâĂ©craser ; car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les propos insultants des Moabites, et les outrages des Ammonites qui insultaient mon peuple et qui sâagrandissaient aux dĂ©pens de son territoire. Zacharie 1 15 Et je suis saisi dâune violente indignation contre les nations qui vivent dans la tranquillitĂ©. Car je nâĂ©tais quâun peu irritĂ© contre mon peuple, mais elles, elles ont accru son malheur. 16 Câest pourquoi voici ce que dit lâEternel : Je me tourne vers JĂ©rusalem avec compassion. Mon Temple y sera rebĂąti â le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes le dĂ©clare â et lâon Ă©tendra le cordeau dâarpenteur sur JĂ©rusalem. » Zacharie 2 4 âQue viennent-ils faire ? demandai-je. Il me rĂ©pondit : âIls sont venus pour faire trembler les nations qui ont dispersĂ© Juda, de sorte que personne nâosait plus relever la tĂȘte. Ils abattront les cornes de ces nations qui ont levĂ© leurs cornes contre Juda pour en disperser la population. 5 Je regardai et je vis un homme qui portait un cordeau dâarpenteur. 8 et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. 9 Moi, lâEternel, je serai pour elle comme une muraille de feu tout autour dâelle â lâEternel le dĂ©clare â et je serai sa gloire au milieu dâelle. » 11 Allons, *Sion ! Echappe-toi, toi qui es installĂ©e dans la citĂ© de Babylone ! Malachie 3 1 âOr je vais envoyer mon messager pour aplanir la route devant moi. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son Temple, le Seigneur que vous attendez ; câest lâ*ange de lâalliance, appelĂ© de vos *vĆux. Le voici, il arrive, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frĂšres que voici, câest Ă moi-mĂȘme que vous lâavez fait. » 45 Alors il leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous nâavez pas fait cela au moindre de ceux que voici, câest Ă moi que vous avez manquĂ© de le faire. » Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi quelquâun mâaime, il obĂ©ira Ă ce que jâai dit. Mon PĂšre aussi lâaimera : nous viendrons tous deux Ă lui et nous Ă©tablirons notre demeure chez lui. 24 Mais celui qui ne mâaime pas ne met pas mes paroles en pratique. Or, cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, câest la Parole mĂȘme du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le DĂ©fenseur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-mĂȘme. Jean 15 21 Mais câest Ă cause de moi quâils agiront ainsi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant, leur pĂ©chĂ© est sans excuse. 23 Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les y envoie. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? âQui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit : 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a dĂ©montrĂ© quâil nous aime : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie. 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Nous lâavons vu de nos yeux et nous en parlons en tĂ©moins : le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le *Sauveur du monde. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit en songe : âJe sais, moi aussi, que tu as agi en toute bonne conscience. Câest pourquoi je tâai empĂȘchĂ© de commettre un pĂ©chĂ© contre moi et je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 LâEternel lâa trouvĂ© dans une steppe aride, dans un dĂ©sert inhabitĂ©, rempli de hurlements. Il a pris soin de lui et il lâa Ă©duquĂ©. Il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux ! 2 Rois 24 2 Alors lâEternel dĂ©chaĂźna contre lui des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, de Moabites et dâAmmonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaĂźtre comme il lâavait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs, les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux ! Cache-moi bien Ă lâabri sous tes ailes, Psaumes 105 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » EsaĂŻe 48 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez bien ceci : DĂšs le commencement je nâai jamais parlĂ© dans le secret. Quand les Ă©vĂ©nements se sont produits, jâĂ©tais prĂ©sent. » Et maintenant le Seigneur, lâEternel, mâa envoyĂ© et son Esprit est avec moi. EsaĂŻe 60 7 Les moutons et les chĂšvres de QĂ©dar sâassembleront chez toi, tous les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service, ils monteront sur mon autel en offrande agréée, et je rendrai splendide le Temple oĂč ma splendeur rĂ©side. 8 « Qui sont ceux-lĂ qui viennent volant comme un nuage, ou comme des colombes qui regagnent leur colombier ? 9 Les habitants des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur Ă lâEternel, ton Dieu, et au Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 « Les Ă©trangers rebĂątiront tes murs, leurs rois te serviront. Car je tâavais frappĂ©e dans mon indignation, mais maintenant dans ma faveur je te tĂ©moigne ma tendresse. 11 Tes portes, jour et nuit, seront toujours ouvertes, on ne les fermera jamais pour laisser affluer vers toi les trĂ©sors des nations, et leurs rois en cortĂšge quâon mĂšne de force vers toi. 12 Car la nation ou le royaume qui ne te sera pas assujettie disparaĂźtra : oui, cette nation-lĂ sera complĂštement ruinĂ©e. 13 « Le cyprĂšs, le platane et le genĂ©vrier qui font la gloire du Liban te seront apportĂ©s pour embellir le lieu oĂč est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les descendants de ceux qui tâhumiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui tâinsultaient se prosterneront Ă tes pieds. Et lâon tâappellera : âCitĂ© de lâEternel, la *Sion du Saint dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 « IsraĂ«l est semblable Ă une brebis isolĂ©e pourchassĂ©e par des lions : le premier lâa mangĂ©e, â câest le roi dâAssyrie â et le suivant lui a broyĂ© les os : Nabuchodonosor, le roi de Babylone 18 Et câest pourquoi voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais rĂ©tribuer le roi de Babylone et son pays, tout comme jâai rĂ©tribuĂ© le roi de lâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » EzĂ©chiel 25 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 7 Ă cause de cela, je vais porter la main sur toi, te donner en proie aux nations, et je te ferai disparaĂźtre en tant que peuple, je te supprimerai du nombre des pays. Je tâexterminerai et tu reconnaĂźtras que je suis lâEternel. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, EzĂ©chiel 26 2 âFils dâhomme, Tyr a dit contre JĂ©rusalem : « Ha, ha... ! Elle est brisĂ©e, la porte des nations ; dĂ©sormais, câest vers moi que lâon va se tourner : et je vais ĂȘtre comblĂ©e, car la voici en ruine. » EzĂ©chiel 35 5 « Puisque tu as sans cesse nourri de la haine contre les IsraĂ©lites et que tu les as livrĂ©s Ă lâĂ©pĂ©e au temps de leur dĂ©tresse, au jour oĂč leur pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© puni, JoĂ«l 3 2 Et mĂȘme sur les serviteurs, sur les servantes, moi, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je produirai des signes prodigieux dans le ciel, sur la terre : du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e. 4 Et le soleil sâobscurcira, la lune deviendra de sang avant que vienne le jour de lâEternel, ce jour grand et terrible. 5 Alors tous ceux qui invoqueront lâEternel seront sauvĂ©s : selon ce quâa dit lâEternel, il y aura, des rescapĂ©s sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, les survivants que lâEternel appellera. Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 4 Je mettrai donc le feu au palais dâHazaĂ«l, et il consumera les palais du roi Ben-Hadad. 5 Oui, je ferai sauter les verrous de Damas, je ferai disparaĂźtre celui qui siĂšge sur le trĂŽne dans la vallĂ©e dâAven et celui qui est au pouvoir Ă Beth-Eden, et les Syriens partiront en exil Ă Qir, lâEternel le dĂ©clare. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. 11 Car tu Ă©tais prĂ©sent en ce jour oĂč des Ă©trangers emportaient ses richesses, lorsque des Ă©trangers pĂ©nĂ©traient dans sa ville, et, en tirant au sort, se partageaient entre eux le butin de JĂ©rusalem. Oui, toi aussi, tu as agi comme eux. 12 Non, tu nâaurais pas dĂ» te complaire au spectacle au jour du malheur de ton frĂšre, au jour de sa dĂ©tresse. Non, tu nâaurais pas dĂ» te rĂ©jouir au dĂ©triment des JudĂ©ens au jour de leur dĂ©sastre, ni ouvrir grand la bouche pour insulter et te moquer au jour de leur angoisse. 13 Pourquoi as-tu franchi les portes de la ville de mon peuple au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu complu, oui, toi aussi, Ă la vue de ses maux au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu emparĂ© de toutes ses richesses au jour de son malheur ? 14 Et pourquoi Ă©tais-tu prĂ©sent au carrefour des routes pour massacrer ses rescapĂ©s ? Pourquoi as-tu livrĂ© les derniers survivants au jour de leur dĂ©tresse ? 15 « Le jour oĂč lâEternel jugera tous les peuples se rapproche Ă grands pas et lâon te traitera comme tu as traitĂ© les autres : le mal que tu as fait retombera sur toi. 16 Vous avez bu la coupe de lâorgie sur ma sainte montagne : De mĂȘme, toutes les nations ne cesseront de boire la coupe de colĂšre. Oui, elles la boiront, elles lâavaleront et puis seront anĂ©anties. MichĂ©e 4 11 Mais pour lâinstant, de nombreuses nations se sont rassemblĂ©es contre toi disant : « Quâelle soit profanĂ©e, et que nos yeux contemplent la ruine de *Sion ! » MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera, parmi de nombreux peuples, semblable Ă la rosĂ©e qui vient de lâEternel, ou aux averses tombant sur lâherbe : elles nâattendent rien de lâhomme et nâespĂšrent rien des humains. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Toi qui as dĂ©pouillĂ© des nations innombrables, tu seras dĂ©pouillĂ© par les peuples qui restent. Car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. 17 Tu seras submergĂ© par la violence mĂȘme que tu as exercĂ©e contre la forĂȘt du Liban. Le massacre des animaux retombera sur toi pour tâĂ©craser ; car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les propos insultants des Moabites, et les outrages des Ammonites qui insultaient mon peuple et qui sâagrandissaient aux dĂ©pens de son territoire. Zacharie 1 15 Et je suis saisi dâune violente indignation contre les nations qui vivent dans la tranquillitĂ©. Car je nâĂ©tais quâun peu irritĂ© contre mon peuple, mais elles, elles ont accru son malheur. 16 Câest pourquoi voici ce que dit lâEternel : Je me tourne vers JĂ©rusalem avec compassion. Mon Temple y sera rebĂąti â le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes le dĂ©clare â et lâon Ă©tendra le cordeau dâarpenteur sur JĂ©rusalem. » Zacharie 2 4 âQue viennent-ils faire ? demandai-je. Il me rĂ©pondit : âIls sont venus pour faire trembler les nations qui ont dispersĂ© Juda, de sorte que personne nâosait plus relever la tĂȘte. Ils abattront les cornes de ces nations qui ont levĂ© leurs cornes contre Juda pour en disperser la population. 5 Je regardai et je vis un homme qui portait un cordeau dâarpenteur. 8 et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. 9 Moi, lâEternel, je serai pour elle comme une muraille de feu tout autour dâelle â lâEternel le dĂ©clare â et je serai sa gloire au milieu dâelle. » 11 Allons, *Sion ! Echappe-toi, toi qui es installĂ©e dans la citĂ© de Babylone ! Malachie 3 1 âOr je vais envoyer mon messager pour aplanir la route devant moi. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son Temple, le Seigneur que vous attendez ; câest lâ*ange de lâalliance, appelĂ© de vos *vĆux. Le voici, il arrive, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frĂšres que voici, câest Ă moi-mĂȘme que vous lâavez fait. » 45 Alors il leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous nâavez pas fait cela au moindre de ceux que voici, câest Ă moi que vous avez manquĂ© de le faire. » Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi quelquâun mâaime, il obĂ©ira Ă ce que jâai dit. Mon PĂšre aussi lâaimera : nous viendrons tous deux Ă lui et nous Ă©tablirons notre demeure chez lui. 24 Mais celui qui ne mâaime pas ne met pas mes paroles en pratique. Or, cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, câest la Parole mĂȘme du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le DĂ©fenseur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-mĂȘme. Jean 15 21 Mais câest Ă cause de moi quâils agiront ainsi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant, leur pĂ©chĂ© est sans excuse. 23 Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les y envoie. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? âQui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit : 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a dĂ©montrĂ© quâil nous aime : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie. 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Nous lâavons vu de nos yeux et nous en parlons en tĂ©moins : le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le *Sauveur du monde. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit en songe : âJe sais, moi aussi, que tu as agi en toute bonne conscience. Câest pourquoi je tâai empĂȘchĂ© de commettre un pĂ©chĂ© contre moi et je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 LâEternel lâa trouvĂ© dans une steppe aride, dans un dĂ©sert inhabitĂ©, rempli de hurlements. Il a pris soin de lui et il lâa Ă©duquĂ©. Il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux ! 2 Rois 24 2 Alors lâEternel dĂ©chaĂźna contre lui des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, de Moabites et dâAmmonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaĂźtre comme il lâavait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs, les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux ! Cache-moi bien Ă lâabri sous tes ailes, Psaumes 105 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » EsaĂŻe 48 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez bien ceci : DĂšs le commencement je nâai jamais parlĂ© dans le secret. Quand les Ă©vĂ©nements se sont produits, jâĂ©tais prĂ©sent. » Et maintenant le Seigneur, lâEternel, mâa envoyĂ© et son Esprit est avec moi. EsaĂŻe 60 7 Les moutons et les chĂšvres de QĂ©dar sâassembleront chez toi, tous les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service, ils monteront sur mon autel en offrande agréée, et je rendrai splendide le Temple oĂč ma splendeur rĂ©side. 8 « Qui sont ceux-lĂ qui viennent volant comme un nuage, ou comme des colombes qui regagnent leur colombier ? 9 Les habitants des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur Ă lâEternel, ton Dieu, et au Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 « Les Ă©trangers rebĂątiront tes murs, leurs rois te serviront. Car je tâavais frappĂ©e dans mon indignation, mais maintenant dans ma faveur je te tĂ©moigne ma tendresse. 11 Tes portes, jour et nuit, seront toujours ouvertes, on ne les fermera jamais pour laisser affluer vers toi les trĂ©sors des nations, et leurs rois en cortĂšge quâon mĂšne de force vers toi. 12 Car la nation ou le royaume qui ne te sera pas assujettie disparaĂźtra : oui, cette nation-lĂ sera complĂštement ruinĂ©e. 13 « Le cyprĂšs, le platane et le genĂ©vrier qui font la gloire du Liban te seront apportĂ©s pour embellir le lieu oĂč est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les descendants de ceux qui tâhumiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui tâinsultaient se prosterneront Ă tes pieds. Et lâon tâappellera : âCitĂ© de lâEternel, la *Sion du Saint dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 « IsraĂ«l est semblable Ă une brebis isolĂ©e pourchassĂ©e par des lions : le premier lâa mangĂ©e, â câest le roi dâAssyrie â et le suivant lui a broyĂ© les os : Nabuchodonosor, le roi de Babylone 18 Et câest pourquoi voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais rĂ©tribuer le roi de Babylone et son pays, tout comme jâai rĂ©tribuĂ© le roi de lâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » EzĂ©chiel 25 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 7 Ă cause de cela, je vais porter la main sur toi, te donner en proie aux nations, et je te ferai disparaĂźtre en tant que peuple, je te supprimerai du nombre des pays. Je tâexterminerai et tu reconnaĂźtras que je suis lâEternel. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, EzĂ©chiel 26 2 âFils dâhomme, Tyr a dit contre JĂ©rusalem : « Ha, ha... ! Elle est brisĂ©e, la porte des nations ; dĂ©sormais, câest vers moi que lâon va se tourner : et je vais ĂȘtre comblĂ©e, car la voici en ruine. » EzĂ©chiel 35 5 « Puisque tu as sans cesse nourri de la haine contre les IsraĂ©lites et que tu les as livrĂ©s Ă lâĂ©pĂ©e au temps de leur dĂ©tresse, au jour oĂč leur pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© puni, JoĂ«l 3 2 Et mĂȘme sur les serviteurs, sur les servantes, moi, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je produirai des signes prodigieux dans le ciel, sur la terre : du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e. 4 Et le soleil sâobscurcira, la lune deviendra de sang avant que vienne le jour de lâEternel, ce jour grand et terrible. 5 Alors tous ceux qui invoqueront lâEternel seront sauvĂ©s : selon ce quâa dit lâEternel, il y aura, des rescapĂ©s sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, les survivants que lâEternel appellera. Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 4 Je mettrai donc le feu au palais dâHazaĂ«l, et il consumera les palais du roi Ben-Hadad. 5 Oui, je ferai sauter les verrous de Damas, je ferai disparaĂźtre celui qui siĂšge sur le trĂŽne dans la vallĂ©e dâAven et celui qui est au pouvoir Ă Beth-Eden, et les Syriens partiront en exil Ă Qir, lâEternel le dĂ©clare. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. 11 Car tu Ă©tais prĂ©sent en ce jour oĂč des Ă©trangers emportaient ses richesses, lorsque des Ă©trangers pĂ©nĂ©traient dans sa ville, et, en tirant au sort, se partageaient entre eux le butin de JĂ©rusalem. Oui, toi aussi, tu as agi comme eux. 12 Non, tu nâaurais pas dĂ» te complaire au spectacle au jour du malheur de ton frĂšre, au jour de sa dĂ©tresse. Non, tu nâaurais pas dĂ» te rĂ©jouir au dĂ©triment des JudĂ©ens au jour de leur dĂ©sastre, ni ouvrir grand la bouche pour insulter et te moquer au jour de leur angoisse. 13 Pourquoi as-tu franchi les portes de la ville de mon peuple au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu complu, oui, toi aussi, Ă la vue de ses maux au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu emparĂ© de toutes ses richesses au jour de son malheur ? 14 Et pourquoi Ă©tais-tu prĂ©sent au carrefour des routes pour massacrer ses rescapĂ©s ? Pourquoi as-tu livrĂ© les derniers survivants au jour de leur dĂ©tresse ? 15 « Le jour oĂč lâEternel jugera tous les peuples se rapproche Ă grands pas et lâon te traitera comme tu as traitĂ© les autres : le mal que tu as fait retombera sur toi. 16 Vous avez bu la coupe de lâorgie sur ma sainte montagne : De mĂȘme, toutes les nations ne cesseront de boire la coupe de colĂšre. Oui, elles la boiront, elles lâavaleront et puis seront anĂ©anties. MichĂ©e 4 11 Mais pour lâinstant, de nombreuses nations se sont rassemblĂ©es contre toi disant : « Quâelle soit profanĂ©e, et que nos yeux contemplent la ruine de *Sion ! » MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera, parmi de nombreux peuples, semblable Ă la rosĂ©e qui vient de lâEternel, ou aux averses tombant sur lâherbe : elles nâattendent rien de lâhomme et nâespĂšrent rien des humains. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Toi qui as dĂ©pouillĂ© des nations innombrables, tu seras dĂ©pouillĂ© par les peuples qui restent. Car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. 17 Tu seras submergĂ© par la violence mĂȘme que tu as exercĂ©e contre la forĂȘt du Liban. Le massacre des animaux retombera sur toi pour tâĂ©craser ; car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les propos insultants des Moabites, et les outrages des Ammonites qui insultaient mon peuple et qui sâagrandissaient aux dĂ©pens de son territoire. Zacharie 1 15 Et je suis saisi dâune violente indignation contre les nations qui vivent dans la tranquillitĂ©. Car je nâĂ©tais quâun peu irritĂ© contre mon peuple, mais elles, elles ont accru son malheur. 16 Câest pourquoi voici ce que dit lâEternel : Je me tourne vers JĂ©rusalem avec compassion. Mon Temple y sera rebĂąti â le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes le dĂ©clare â et lâon Ă©tendra le cordeau dâarpenteur sur JĂ©rusalem. » Zacharie 2 4 âQue viennent-ils faire ? demandai-je. Il me rĂ©pondit : âIls sont venus pour faire trembler les nations qui ont dispersĂ© Juda, de sorte que personne nâosait plus relever la tĂȘte. Ils abattront les cornes de ces nations qui ont levĂ© leurs cornes contre Juda pour en disperser la population. 5 Je regardai et je vis un homme qui portait un cordeau dâarpenteur. 8 et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. 9 Moi, lâEternel, je serai pour elle comme une muraille de feu tout autour dâelle â lâEternel le dĂ©clare â et je serai sa gloire au milieu dâelle. » 11 Allons, *Sion ! Echappe-toi, toi qui es installĂ©e dans la citĂ© de Babylone ! Malachie 3 1 âOr je vais envoyer mon messager pour aplanir la route devant moi. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son Temple, le Seigneur que vous attendez ; câest lâ*ange de lâalliance, appelĂ© de vos *vĆux. Le voici, il arrive, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frĂšres que voici, câest Ă moi-mĂȘme que vous lâavez fait. » 45 Alors il leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous nâavez pas fait cela au moindre de ceux que voici, câest Ă moi que vous avez manquĂ© de le faire. » Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi quelquâun mâaime, il obĂ©ira Ă ce que jâai dit. Mon PĂšre aussi lâaimera : nous viendrons tous deux Ă lui et nous Ă©tablirons notre demeure chez lui. 24 Mais celui qui ne mâaime pas ne met pas mes paroles en pratique. Or, cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, câest la Parole mĂȘme du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le DĂ©fenseur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-mĂȘme. Jean 15 21 Mais câest Ă cause de moi quâils agiront ainsi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant, leur pĂ©chĂ© est sans excuse. 23 Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les y envoie. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? âQui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit : 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a dĂ©montrĂ© quâil nous aime : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie. 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Nous lâavons vu de nos yeux et nous en parlons en tĂ©moins : le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le *Sauveur du monde. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit en songe : âJe sais, moi aussi, que tu as agi en toute bonne conscience. Câest pourquoi je tâai empĂȘchĂ© de commettre un pĂ©chĂ© contre moi et je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 LâEternel lâa trouvĂ© dans une steppe aride, dans un dĂ©sert inhabitĂ©, rempli de hurlements. Il a pris soin de lui et il lâa Ă©duquĂ©. Il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux ! 2 Rois 24 2 Alors lâEternel dĂ©chaĂźna contre lui des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, de Moabites et dâAmmonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaĂźtre comme il lâavait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs, les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux ! Cache-moi bien Ă lâabri sous tes ailes, Psaumes 105 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » EsaĂŻe 48 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez bien ceci : DĂšs le commencement je nâai jamais parlĂ© dans le secret. Quand les Ă©vĂ©nements se sont produits, jâĂ©tais prĂ©sent. » Et maintenant le Seigneur, lâEternel, mâa envoyĂ© et son Esprit est avec moi. EsaĂŻe 60 7 Les moutons et les chĂšvres de QĂ©dar sâassembleront chez toi, tous les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service, ils monteront sur mon autel en offrande agréée, et je rendrai splendide le Temple oĂč ma splendeur rĂ©side. 8 « Qui sont ceux-lĂ qui viennent volant comme un nuage, ou comme des colombes qui regagnent leur colombier ? 9 Les habitants des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur Ă lâEternel, ton Dieu, et au Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 « Les Ă©trangers rebĂątiront tes murs, leurs rois te serviront. Car je tâavais frappĂ©e dans mon indignation, mais maintenant dans ma faveur je te tĂ©moigne ma tendresse. 11 Tes portes, jour et nuit, seront toujours ouvertes, on ne les fermera jamais pour laisser affluer vers toi les trĂ©sors des nations, et leurs rois en cortĂšge quâon mĂšne de force vers toi. 12 Car la nation ou le royaume qui ne te sera pas assujettie disparaĂźtra : oui, cette nation-lĂ sera complĂštement ruinĂ©e. 13 « Le cyprĂšs, le platane et le genĂ©vrier qui font la gloire du Liban te seront apportĂ©s pour embellir le lieu oĂč est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les descendants de ceux qui tâhumiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui tâinsultaient se prosterneront Ă tes pieds. Et lâon tâappellera : âCitĂ© de lâEternel, la *Sion du Saint dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 « IsraĂ«l est semblable Ă une brebis isolĂ©e pourchassĂ©e par des lions : le premier lâa mangĂ©e, â câest le roi dâAssyrie â et le suivant lui a broyĂ© les os : Nabuchodonosor, le roi de Babylone 18 Et câest pourquoi voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais rĂ©tribuer le roi de Babylone et son pays, tout comme jâai rĂ©tribuĂ© le roi de lâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » EzĂ©chiel 25 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 7 Ă cause de cela, je vais porter la main sur toi, te donner en proie aux nations, et je te ferai disparaĂźtre en tant que peuple, je te supprimerai du nombre des pays. Je tâexterminerai et tu reconnaĂźtras que je suis lâEternel. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, EzĂ©chiel 26 2 âFils dâhomme, Tyr a dit contre JĂ©rusalem : « Ha, ha... ! Elle est brisĂ©e, la porte des nations ; dĂ©sormais, câest vers moi que lâon va se tourner : et je vais ĂȘtre comblĂ©e, car la voici en ruine. » EzĂ©chiel 35 5 « Puisque tu as sans cesse nourri de la haine contre les IsraĂ©lites et que tu les as livrĂ©s Ă lâĂ©pĂ©e au temps de leur dĂ©tresse, au jour oĂč leur pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© puni, JoĂ«l 3 2 Et mĂȘme sur les serviteurs, sur les servantes, moi, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je produirai des signes prodigieux dans le ciel, sur la terre : du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e. 4 Et le soleil sâobscurcira, la lune deviendra de sang avant que vienne le jour de lâEternel, ce jour grand et terrible. 5 Alors tous ceux qui invoqueront lâEternel seront sauvĂ©s : selon ce quâa dit lâEternel, il y aura, des rescapĂ©s sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, les survivants que lâEternel appellera. Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 4 Je mettrai donc le feu au palais dâHazaĂ«l, et il consumera les palais du roi Ben-Hadad. 5 Oui, je ferai sauter les verrous de Damas, je ferai disparaĂźtre celui qui siĂšge sur le trĂŽne dans la vallĂ©e dâAven et celui qui est au pouvoir Ă Beth-Eden, et les Syriens partiront en exil Ă Qir, lâEternel le dĂ©clare. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. 11 Car tu Ă©tais prĂ©sent en ce jour oĂč des Ă©trangers emportaient ses richesses, lorsque des Ă©trangers pĂ©nĂ©traient dans sa ville, et, en tirant au sort, se partageaient entre eux le butin de JĂ©rusalem. Oui, toi aussi, tu as agi comme eux. 12 Non, tu nâaurais pas dĂ» te complaire au spectacle au jour du malheur de ton frĂšre, au jour de sa dĂ©tresse. Non, tu nâaurais pas dĂ» te rĂ©jouir au dĂ©triment des JudĂ©ens au jour de leur dĂ©sastre, ni ouvrir grand la bouche pour insulter et te moquer au jour de leur angoisse. 13 Pourquoi as-tu franchi les portes de la ville de mon peuple au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu complu, oui, toi aussi, Ă la vue de ses maux au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu emparĂ© de toutes ses richesses au jour de son malheur ? 14 Et pourquoi Ă©tais-tu prĂ©sent au carrefour des routes pour massacrer ses rescapĂ©s ? Pourquoi as-tu livrĂ© les derniers survivants au jour de leur dĂ©tresse ? 15 « Le jour oĂč lâEternel jugera tous les peuples se rapproche Ă grands pas et lâon te traitera comme tu as traitĂ© les autres : le mal que tu as fait retombera sur toi. 16 Vous avez bu la coupe de lâorgie sur ma sainte montagne : De mĂȘme, toutes les nations ne cesseront de boire la coupe de colĂšre. Oui, elles la boiront, elles lâavaleront et puis seront anĂ©anties. MichĂ©e 4 11 Mais pour lâinstant, de nombreuses nations se sont rassemblĂ©es contre toi disant : « Quâelle soit profanĂ©e, et que nos yeux contemplent la ruine de *Sion ! » MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera, parmi de nombreux peuples, semblable Ă la rosĂ©e qui vient de lâEternel, ou aux averses tombant sur lâherbe : elles nâattendent rien de lâhomme et nâespĂšrent rien des humains. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Toi qui as dĂ©pouillĂ© des nations innombrables, tu seras dĂ©pouillĂ© par les peuples qui restent. Car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. 17 Tu seras submergĂ© par la violence mĂȘme que tu as exercĂ©e contre la forĂȘt du Liban. Le massacre des animaux retombera sur toi pour tâĂ©craser ; car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les propos insultants des Moabites, et les outrages des Ammonites qui insultaient mon peuple et qui sâagrandissaient aux dĂ©pens de son territoire. Zacharie 1 15 Et je suis saisi dâune violente indignation contre les nations qui vivent dans la tranquillitĂ©. Car je nâĂ©tais quâun peu irritĂ© contre mon peuple, mais elles, elles ont accru son malheur. 16 Câest pourquoi voici ce que dit lâEternel : Je me tourne vers JĂ©rusalem avec compassion. Mon Temple y sera rebĂąti â le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes le dĂ©clare â et lâon Ă©tendra le cordeau dâarpenteur sur JĂ©rusalem. » Zacharie 2 4 âQue viennent-ils faire ? demandai-je. Il me rĂ©pondit : âIls sont venus pour faire trembler les nations qui ont dispersĂ© Juda, de sorte que personne nâosait plus relever la tĂȘte. Ils abattront les cornes de ces nations qui ont levĂ© leurs cornes contre Juda pour en disperser la population. 5 Je regardai et je vis un homme qui portait un cordeau dâarpenteur. 8 et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. 9 Moi, lâEternel, je serai pour elle comme une muraille de feu tout autour dâelle â lâEternel le dĂ©clare â et je serai sa gloire au milieu dâelle. » 11 Allons, *Sion ! Echappe-toi, toi qui es installĂ©e dans la citĂ© de Babylone ! Malachie 3 1 âOr je vais envoyer mon messager pour aplanir la route devant moi. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son Temple, le Seigneur que vous attendez ; câest lâ*ange de lâalliance, appelĂ© de vos *vĆux. Le voici, il arrive, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frĂšres que voici, câest Ă moi-mĂȘme que vous lâavez fait. » 45 Alors il leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous nâavez pas fait cela au moindre de ceux que voici, câest Ă moi que vous avez manquĂ© de le faire. » Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi quelquâun mâaime, il obĂ©ira Ă ce que jâai dit. Mon PĂšre aussi lâaimera : nous viendrons tous deux Ă lui et nous Ă©tablirons notre demeure chez lui. 24 Mais celui qui ne mâaime pas ne met pas mes paroles en pratique. Or, cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, câest la Parole mĂȘme du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le DĂ©fenseur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-mĂȘme. Jean 15 21 Mais câest Ă cause de moi quâils agiront ainsi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant, leur pĂ©chĂ© est sans excuse. 23 Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les y envoie. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? âQui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit : 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a dĂ©montrĂ© quâil nous aime : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie. 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Nous lâavons vu de nos yeux et nous en parlons en tĂ©moins : le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le *Sauveur du monde. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit en songe : âJe sais, moi aussi, que tu as agi en toute bonne conscience. Câest pourquoi je tâai empĂȘchĂ© de commettre un pĂ©chĂ© contre moi et je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 LâEternel lâa trouvĂ© dans une steppe aride, dans un dĂ©sert inhabitĂ©, rempli de hurlements. Il a pris soin de lui et il lâa Ă©duquĂ©. Il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux ! 2 Rois 24 2 Alors lâEternel dĂ©chaĂźna contre lui des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, de Moabites et dâAmmonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaĂźtre comme il lâavait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs, les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux ! Cache-moi bien Ă lâabri sous tes ailes, Psaumes 105 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » EsaĂŻe 48 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez bien ceci : DĂšs le commencement je nâai jamais parlĂ© dans le secret. Quand les Ă©vĂ©nements se sont produits, jâĂ©tais prĂ©sent. » Et maintenant le Seigneur, lâEternel, mâa envoyĂ© et son Esprit est avec moi. EsaĂŻe 60 7 Les moutons et les chĂšvres de QĂ©dar sâassembleront chez toi, tous les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service, ils monteront sur mon autel en offrande agréée, et je rendrai splendide le Temple oĂč ma splendeur rĂ©side. 8 « Qui sont ceux-lĂ qui viennent volant comme un nuage, ou comme des colombes qui regagnent leur colombier ? 9 Les habitants des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur Ă lâEternel, ton Dieu, et au Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 « Les Ă©trangers rebĂątiront tes murs, leurs rois te serviront. Car je tâavais frappĂ©e dans mon indignation, mais maintenant dans ma faveur je te tĂ©moigne ma tendresse. 11 Tes portes, jour et nuit, seront toujours ouvertes, on ne les fermera jamais pour laisser affluer vers toi les trĂ©sors des nations, et leurs rois en cortĂšge quâon mĂšne de force vers toi. 12 Car la nation ou le royaume qui ne te sera pas assujettie disparaĂźtra : oui, cette nation-lĂ sera complĂštement ruinĂ©e. 13 « Le cyprĂšs, le platane et le genĂ©vrier qui font la gloire du Liban te seront apportĂ©s pour embellir le lieu oĂč est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les descendants de ceux qui tâhumiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui tâinsultaient se prosterneront Ă tes pieds. Et lâon tâappellera : âCitĂ© de lâEternel, la *Sion du Saint dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 « IsraĂ«l est semblable Ă une brebis isolĂ©e pourchassĂ©e par des lions : le premier lâa mangĂ©e, â câest le roi dâAssyrie â et le suivant lui a broyĂ© les os : Nabuchodonosor, le roi de Babylone 18 Et câest pourquoi voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais rĂ©tribuer le roi de Babylone et son pays, tout comme jâai rĂ©tribuĂ© le roi de lâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » EzĂ©chiel 25 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 7 Ă cause de cela, je vais porter la main sur toi, te donner en proie aux nations, et je te ferai disparaĂźtre en tant que peuple, je te supprimerai du nombre des pays. Je tâexterminerai et tu reconnaĂźtras que je suis lâEternel. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, EzĂ©chiel 26 2 âFils dâhomme, Tyr a dit contre JĂ©rusalem : « Ha, ha... ! Elle est brisĂ©e, la porte des nations ; dĂ©sormais, câest vers moi que lâon va se tourner : et je vais ĂȘtre comblĂ©e, car la voici en ruine. » EzĂ©chiel 35 5 « Puisque tu as sans cesse nourri de la haine contre les IsraĂ©lites et que tu les as livrĂ©s Ă lâĂ©pĂ©e au temps de leur dĂ©tresse, au jour oĂč leur pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© puni, JoĂ«l 3 2 Et mĂȘme sur les serviteurs, sur les servantes, moi, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je produirai des signes prodigieux dans le ciel, sur la terre : du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e. 4 Et le soleil sâobscurcira, la lune deviendra de sang avant que vienne le jour de lâEternel, ce jour grand et terrible. 5 Alors tous ceux qui invoqueront lâEternel seront sauvĂ©s : selon ce quâa dit lâEternel, il y aura, des rescapĂ©s sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, les survivants que lâEternel appellera. Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 4 Je mettrai donc le feu au palais dâHazaĂ«l, et il consumera les palais du roi Ben-Hadad. 5 Oui, je ferai sauter les verrous de Damas, je ferai disparaĂźtre celui qui siĂšge sur le trĂŽne dans la vallĂ©e dâAven et celui qui est au pouvoir Ă Beth-Eden, et les Syriens partiront en exil Ă Qir, lâEternel le dĂ©clare. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. 11 Car tu Ă©tais prĂ©sent en ce jour oĂč des Ă©trangers emportaient ses richesses, lorsque des Ă©trangers pĂ©nĂ©traient dans sa ville, et, en tirant au sort, se partageaient entre eux le butin de JĂ©rusalem. Oui, toi aussi, tu as agi comme eux. 12 Non, tu nâaurais pas dĂ» te complaire au spectacle au jour du malheur de ton frĂšre, au jour de sa dĂ©tresse. Non, tu nâaurais pas dĂ» te rĂ©jouir au dĂ©triment des JudĂ©ens au jour de leur dĂ©sastre, ni ouvrir grand la bouche pour insulter et te moquer au jour de leur angoisse. 13 Pourquoi as-tu franchi les portes de la ville de mon peuple au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu complu, oui, toi aussi, Ă la vue de ses maux au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu emparĂ© de toutes ses richesses au jour de son malheur ? 14 Et pourquoi Ă©tais-tu prĂ©sent au carrefour des routes pour massacrer ses rescapĂ©s ? Pourquoi as-tu livrĂ© les derniers survivants au jour de leur dĂ©tresse ? 15 « Le jour oĂč lâEternel jugera tous les peuples se rapproche Ă grands pas et lâon te traitera comme tu as traitĂ© les autres : le mal que tu as fait retombera sur toi. 16 Vous avez bu la coupe de lâorgie sur ma sainte montagne : De mĂȘme, toutes les nations ne cesseront de boire la coupe de colĂšre. Oui, elles la boiront, elles lâavaleront et puis seront anĂ©anties. MichĂ©e 4 11 Mais pour lâinstant, de nombreuses nations se sont rassemblĂ©es contre toi disant : « Quâelle soit profanĂ©e, et que nos yeux contemplent la ruine de *Sion ! » MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera, parmi de nombreux peuples, semblable Ă la rosĂ©e qui vient de lâEternel, ou aux averses tombant sur lâherbe : elles nâattendent rien de lâhomme et nâespĂšrent rien des humains. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Toi qui as dĂ©pouillĂ© des nations innombrables, tu seras dĂ©pouillĂ© par les peuples qui restent. Car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. 17 Tu seras submergĂ© par la violence mĂȘme que tu as exercĂ©e contre la forĂȘt du Liban. Le massacre des animaux retombera sur toi pour tâĂ©craser ; car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les propos insultants des Moabites, et les outrages des Ammonites qui insultaient mon peuple et qui sâagrandissaient aux dĂ©pens de son territoire. Zacharie 1 15 Et je suis saisi dâune violente indignation contre les nations qui vivent dans la tranquillitĂ©. Car je nâĂ©tais quâun peu irritĂ© contre mon peuple, mais elles, elles ont accru son malheur. 16 Câest pourquoi voici ce que dit lâEternel : Je me tourne vers JĂ©rusalem avec compassion. Mon Temple y sera rebĂąti â le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes le dĂ©clare â et lâon Ă©tendra le cordeau dâarpenteur sur JĂ©rusalem. » Zacharie 2 4 âQue viennent-ils faire ? demandai-je. Il me rĂ©pondit : âIls sont venus pour faire trembler les nations qui ont dispersĂ© Juda, de sorte que personne nâosait plus relever la tĂȘte. Ils abattront les cornes de ces nations qui ont levĂ© leurs cornes contre Juda pour en disperser la population. 5 Je regardai et je vis un homme qui portait un cordeau dâarpenteur. 8 et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. 9 Moi, lâEternel, je serai pour elle comme une muraille de feu tout autour dâelle â lâEternel le dĂ©clare â et je serai sa gloire au milieu dâelle. » 11 Allons, *Sion ! Echappe-toi, toi qui es installĂ©e dans la citĂ© de Babylone ! Malachie 3 1 âOr je vais envoyer mon messager pour aplanir la route devant moi. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son Temple, le Seigneur que vous attendez ; câest lâ*ange de lâalliance, appelĂ© de vos *vĆux. Le voici, il arrive, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frĂšres que voici, câest Ă moi-mĂȘme que vous lâavez fait. » 45 Alors il leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous nâavez pas fait cela au moindre de ceux que voici, câest Ă moi que vous avez manquĂ© de le faire. » Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi quelquâun mâaime, il obĂ©ira Ă ce que jâai dit. Mon PĂšre aussi lâaimera : nous viendrons tous deux Ă lui et nous Ă©tablirons notre demeure chez lui. 24 Mais celui qui ne mâaime pas ne met pas mes paroles en pratique. Or, cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, câest la Parole mĂȘme du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le DĂ©fenseur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-mĂȘme. Jean 15 21 Mais câest Ă cause de moi quâils agiront ainsi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant, leur pĂ©chĂ© est sans excuse. 23 Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les y envoie. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? âQui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit : 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a dĂ©montrĂ© quâil nous aime : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie. 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Nous lâavons vu de nos yeux et nous en parlons en tĂ©moins : le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le *Sauveur du monde. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 2.1-13 Zacharie 2.1-13 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit en songe : âJe sais, moi aussi, que tu as agi en toute bonne conscience. Câest pourquoi je tâai empĂȘchĂ© de commettre un pĂ©chĂ© contre moi et je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 LâEternel lâa trouvĂ© dans une steppe aride, dans un dĂ©sert inhabitĂ©, rempli de hurlements. Il a pris soin de lui et il lâa Ă©duquĂ©. Il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux ! 2 Rois 24 2 Alors lâEternel dĂ©chaĂźna contre lui des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, de Moabites et dâAmmonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaĂźtre comme il lâavait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs, les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux ! Cache-moi bien Ă lâabri sous tes ailes, Psaumes 105 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » EsaĂŻe 48 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez bien ceci : DĂšs le commencement je nâai jamais parlĂ© dans le secret. Quand les Ă©vĂ©nements se sont produits, jâĂ©tais prĂ©sent. » Et maintenant le Seigneur, lâEternel, mâa envoyĂ© et son Esprit est avec moi. EsaĂŻe 60 7 Les moutons et les chĂšvres de QĂ©dar sâassembleront chez toi, tous les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service, ils monteront sur mon autel en offrande agréée, et je rendrai splendide le Temple oĂč ma splendeur rĂ©side. 8 « Qui sont ceux-lĂ qui viennent volant comme un nuage, ou comme des colombes qui regagnent leur colombier ? 9 Les habitants des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur Ă lâEternel, ton Dieu, et au Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 « Les Ă©trangers rebĂątiront tes murs, leurs rois te serviront. Car je tâavais frappĂ©e dans mon indignation, mais maintenant dans ma faveur je te tĂ©moigne ma tendresse. 11 Tes portes, jour et nuit, seront toujours ouvertes, on ne les fermera jamais pour laisser affluer vers toi les trĂ©sors des nations, et leurs rois en cortĂšge quâon mĂšne de force vers toi. 12 Car la nation ou le royaume qui ne te sera pas assujettie disparaĂźtra : oui, cette nation-lĂ sera complĂštement ruinĂ©e. 13 « Le cyprĂšs, le platane et le genĂ©vrier qui font la gloire du Liban te seront apportĂ©s pour embellir le lieu oĂč est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les descendants de ceux qui tâhumiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui tâinsultaient se prosterneront Ă tes pieds. Et lâon tâappellera : âCitĂ© de lâEternel, la *Sion du Saint dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 « IsraĂ«l est semblable Ă une brebis isolĂ©e pourchassĂ©e par des lions : le premier lâa mangĂ©e, â câest le roi dâAssyrie â et le suivant lui a broyĂ© les os : Nabuchodonosor, le roi de Babylone 18 Et câest pourquoi voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais rĂ©tribuer le roi de Babylone et son pays, tout comme jâai rĂ©tribuĂ© le roi de lâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » EzĂ©chiel 25 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 7 Ă cause de cela, je vais porter la main sur toi, te donner en proie aux nations, et je te ferai disparaĂźtre en tant que peuple, je te supprimerai du nombre des pays. Je tâexterminerai et tu reconnaĂźtras que je suis lâEternel. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, EzĂ©chiel 26 2 âFils dâhomme, Tyr a dit contre JĂ©rusalem : « Ha, ha... ! Elle est brisĂ©e, la porte des nations ; dĂ©sormais, câest vers moi que lâon va se tourner : et je vais ĂȘtre comblĂ©e, car la voici en ruine. » EzĂ©chiel 35 5 « Puisque tu as sans cesse nourri de la haine contre les IsraĂ©lites et que tu les as livrĂ©s Ă lâĂ©pĂ©e au temps de leur dĂ©tresse, au jour oĂč leur pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© puni, JoĂ«l 3 2 Et mĂȘme sur les serviteurs, sur les servantes, moi, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je produirai des signes prodigieux dans le ciel, sur la terre : du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e. 4 Et le soleil sâobscurcira, la lune deviendra de sang avant que vienne le jour de lâEternel, ce jour grand et terrible. 5 Alors tous ceux qui invoqueront lâEternel seront sauvĂ©s : selon ce quâa dit lâEternel, il y aura, des rescapĂ©s sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, les survivants que lâEternel appellera. Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 4 Je mettrai donc le feu au palais dâHazaĂ«l, et il consumera les palais du roi Ben-Hadad. 5 Oui, je ferai sauter les verrous de Damas, je ferai disparaĂźtre celui qui siĂšge sur le trĂŽne dans la vallĂ©e dâAven et celui qui est au pouvoir Ă Beth-Eden, et les Syriens partiront en exil Ă Qir, lâEternel le dĂ©clare. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. 11 Car tu Ă©tais prĂ©sent en ce jour oĂč des Ă©trangers emportaient ses richesses, lorsque des Ă©trangers pĂ©nĂ©traient dans sa ville, et, en tirant au sort, se partageaient entre eux le butin de JĂ©rusalem. Oui, toi aussi, tu as agi comme eux. 12 Non, tu nâaurais pas dĂ» te complaire au spectacle au jour du malheur de ton frĂšre, au jour de sa dĂ©tresse. Non, tu nâaurais pas dĂ» te rĂ©jouir au dĂ©triment des JudĂ©ens au jour de leur dĂ©sastre, ni ouvrir grand la bouche pour insulter et te moquer au jour de leur angoisse. 13 Pourquoi as-tu franchi les portes de la ville de mon peuple au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu complu, oui, toi aussi, Ă la vue de ses maux au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu emparĂ© de toutes ses richesses au jour de son malheur ? 14 Et pourquoi Ă©tais-tu prĂ©sent au carrefour des routes pour massacrer ses rescapĂ©s ? Pourquoi as-tu livrĂ© les derniers survivants au jour de leur dĂ©tresse ? 15 « Le jour oĂč lâEternel jugera tous les peuples se rapproche Ă grands pas et lâon te traitera comme tu as traitĂ© les autres : le mal que tu as fait retombera sur toi. 16 Vous avez bu la coupe de lâorgie sur ma sainte montagne : De mĂȘme, toutes les nations ne cesseront de boire la coupe de colĂšre. Oui, elles la boiront, elles lâavaleront et puis seront anĂ©anties. MichĂ©e 4 11 Mais pour lâinstant, de nombreuses nations se sont rassemblĂ©es contre toi disant : « Quâelle soit profanĂ©e, et que nos yeux contemplent la ruine de *Sion ! » MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera, parmi de nombreux peuples, semblable Ă la rosĂ©e qui vient de lâEternel, ou aux averses tombant sur lâherbe : elles nâattendent rien de lâhomme et nâespĂšrent rien des humains. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Toi qui as dĂ©pouillĂ© des nations innombrables, tu seras dĂ©pouillĂ© par les peuples qui restent. Car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. 17 Tu seras submergĂ© par la violence mĂȘme que tu as exercĂ©e contre la forĂȘt du Liban. Le massacre des animaux retombera sur toi pour tâĂ©craser ; car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les propos insultants des Moabites, et les outrages des Ammonites qui insultaient mon peuple et qui sâagrandissaient aux dĂ©pens de son territoire. Zacharie 1 15 Et je suis saisi dâune violente indignation contre les nations qui vivent dans la tranquillitĂ©. Car je nâĂ©tais quâun peu irritĂ© contre mon peuple, mais elles, elles ont accru son malheur. 16 Câest pourquoi voici ce que dit lâEternel : Je me tourne vers JĂ©rusalem avec compassion. Mon Temple y sera rebĂąti â le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes le dĂ©clare â et lâon Ă©tendra le cordeau dâarpenteur sur JĂ©rusalem. » Zacharie 2 4 âQue viennent-ils faire ? demandai-je. Il me rĂ©pondit : âIls sont venus pour faire trembler les nations qui ont dispersĂ© Juda, de sorte que personne nâosait plus relever la tĂȘte. Ils abattront les cornes de ces nations qui ont levĂ© leurs cornes contre Juda pour en disperser la population. 5 Je regardai et je vis un homme qui portait un cordeau dâarpenteur. 8 et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. 9 Moi, lâEternel, je serai pour elle comme une muraille de feu tout autour dâelle â lâEternel le dĂ©clare â et je serai sa gloire au milieu dâelle. » 11 Allons, *Sion ! Echappe-toi, toi qui es installĂ©e dans la citĂ© de Babylone ! Malachie 3 1 âOr je vais envoyer mon messager pour aplanir la route devant moi. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son Temple, le Seigneur que vous attendez ; câest lâ*ange de lâalliance, appelĂ© de vos *vĆux. Le voici, il arrive, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frĂšres que voici, câest Ă moi-mĂȘme que vous lâavez fait. » 45 Alors il leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous nâavez pas fait cela au moindre de ceux que voici, câest Ă moi que vous avez manquĂ© de le faire. » Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi quelquâun mâaime, il obĂ©ira Ă ce que jâai dit. Mon PĂšre aussi lâaimera : nous viendrons tous deux Ă lui et nous Ă©tablirons notre demeure chez lui. 24 Mais celui qui ne mâaime pas ne met pas mes paroles en pratique. Or, cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, câest la Parole mĂȘme du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le DĂ©fenseur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-mĂȘme. Jean 15 21 Mais câest Ă cause de moi quâils agiront ainsi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant, leur pĂ©chĂ© est sans excuse. 23 Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les y envoie. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? âQui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit : 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a dĂ©montrĂ© quâil nous aime : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie. 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Nous lâavons vu de nos yeux et nous en parlons en tĂ©moins : le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le *Sauveur du monde. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 2.1-13 Segond 21 et lui a ordonné : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs cela, viendra la gloire ! Il m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont dĂ©pouillĂ©s ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil. Segond 1978 (Colombe) © Il lui dit : Cours parler Ă ce jeune homme et dis : JĂ©rusalem sera une ville ouverte, Ă cause de la multitude dâhommes et de bĂȘtes qui seront au milieu dâelle. Parole de Vie © Alors lâange chargĂ© de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : âJĂ©rusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de dĂ©fense. En effet, les gens et les bĂȘtes qui vivront lĂ seront trĂšs nombreux. Français Courant © Il ordonna Ă celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : JĂ©rusalem ne sera pas entourĂ©e de murailles, car les gens et les bĂȘtes qui y vivront seront trĂšs nombreux. Semeur © et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. Darby Car ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : AprĂšs la gloire, il m'a envoyĂ© vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Martin Car ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, lequel aprĂšs la gloire m'a envoyĂ© vers les nations qui vous ont pillĂ©s, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, qui m'a envoyĂ© avec gloire vers les nations qui vous ont pillĂ©s : Qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Suivez la gloire ! Bien des fois, dans l'Exode, il est parlĂ© de la gloire de l'Eternel, apparaissant dans la nuĂ©e. Zacharie invite les IsraĂ©lites Ă suivre la manifestation de l'Eternel qui les conduit en ce moment Ă JĂ©rusalem, comme leurs pĂšres suivaient, au dĂ©sert, la nuĂ©e dans laquelle Dieu apparaissait. Il vient de leur promettre que ce serait dans cette ville que se fixerait la prĂ©sence glorieuse de leur Dieu (verset 5). Cette parole est donc comme le mot d'ordre que Dieu donne Ă la portion de son peuple encore captive.Il m'a envoyĂ© : pour chĂątier les ennemis qui vous ont tant fait souffrir.Mais quel est le personnage qui parle ainsi ? Ce ne peut ĂȘtre l'ange interprĂšte, qui a une mission particuliĂšre auprĂšs du prophĂšte ; ce ne peut ĂȘtre un ange quelconque, comme celui du verset 3, qui a Ă©tĂ© envoyĂ© vers l'homme au cordeau. Cette parole du verset 9 : Je vais brandir ma main sur les nations..., et celle-ci : Vous saurez que l'Eternel des armĂ©es m'a envoyĂ©, ne peuvent ĂȘtre prononcĂ©es que par l'ange de l'Eternel, parlant soit directement, depuis le verset 6 (HolĂ Â ! fuyez...), soit indirectement par la bouche de l'ange interprĂšte, dĂšs le verset 4.La prunelle de son Ćil : ce que l'homme a de plus prĂ©cieux (DeutĂ©ronome 32.0 ; Psaumes 17.8). Sens : Celui qui porte la main sur le peuple Ă©lu de l'Eternel se fait du mal Ă lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : AprĂšs 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il mâa envoyĂ© 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son Ćil 05869. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0892 - babahla prunelle (pupille) de l'Ćil 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 6 Dieu lui rĂ©pondit en songe : âJe sais, moi aussi, que tu as agi en toute bonne conscience. Câest pourquoi je tâai empĂȘchĂ© de commettre un pĂ©chĂ© contre moi et je ne tâai pas laissĂ© la toucher. DeutĂ©ronome 32 10 LâEternel lâa trouvĂ© dans une steppe aride, dans un dĂ©sert inhabitĂ©, rempli de hurlements. Il a pris soin de lui et il lâa Ă©duquĂ©. Il a veillĂ© sur lui comme sur la prunelle de ses yeux ! 2 Rois 24 2 Alors lâEternel dĂ©chaĂźna contre lui des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, de Moabites et dâAmmonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaĂźtre comme il lâavait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs, les prophĂštes. Psaumes 17 8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux ! Cache-moi bien Ă lâabri sous tes ailes, Psaumes 105 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » EsaĂŻe 48 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. 16 Approchez-vous de moi, Ă©coutez bien ceci : DĂšs le commencement je nâai jamais parlĂ© dans le secret. Quand les Ă©vĂ©nements se sont produits, jâĂ©tais prĂ©sent. » Et maintenant le Seigneur, lâEternel, mâa envoyĂ© et son Esprit est avec moi. EsaĂŻe 60 7 Les moutons et les chĂšvres de QĂ©dar sâassembleront chez toi, tous les bĂ©liers de Nebayoth seront Ă ton service, ils monteront sur mon autel en offrande agréée, et je rendrai splendide le Temple oĂč ma splendeur rĂ©side. 8 « Qui sont ceux-lĂ qui viennent volant comme un nuage, ou comme des colombes qui regagnent leur colombier ? 9 Les habitants des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur Ă lâEternel, ton Dieu, et au Saint dâIsraĂ«l qui te fait resplendir. 10 « Les Ă©trangers rebĂątiront tes murs, leurs rois te serviront. Car je tâavais frappĂ©e dans mon indignation, mais maintenant dans ma faveur je te tĂ©moigne ma tendresse. 11 Tes portes, jour et nuit, seront toujours ouvertes, on ne les fermera jamais pour laisser affluer vers toi les trĂ©sors des nations, et leurs rois en cortĂšge quâon mĂšne de force vers toi. 12 Car la nation ou le royaume qui ne te sera pas assujettie disparaĂźtra : oui, cette nation-lĂ sera complĂštement ruinĂ©e. 13 « Le cyprĂšs, le platane et le genĂ©vrier qui font la gloire du Liban te seront apportĂ©s pour embellir le lieu oĂč est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux le lieu oĂč reposent mes pieds. 14 Les descendants de ceux qui tâhumiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui tâinsultaient se prosterneront Ă tes pieds. Et lâon tâappellera : âCitĂ© de lâEternel, la *Sion du Saint dâIsraĂ«lâ. JĂ©rĂ©mie 50 17 « IsraĂ«l est semblable Ă une brebis isolĂ©e pourchassĂ©e par des lions : le premier lâa mangĂ©e, â câest le roi dâAssyrie â et le suivant lui a broyĂ© les os : Nabuchodonosor, le roi de Babylone 18 Et câest pourquoi voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais rĂ©tribuer le roi de Babylone et son pays, tout comme jâai rĂ©tribuĂ© le roi de lâAssyrie. JĂ©rĂ©mie 51 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » EzĂ©chiel 25 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 7 Ă cause de cela, je vais porter la main sur toi, te donner en proie aux nations, et je te ferai disparaĂźtre en tant que peuple, je te supprimerai du nombre des pays. Je tâexterminerai et tu reconnaĂźtras que je suis lâEternel. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, EzĂ©chiel 26 2 âFils dâhomme, Tyr a dit contre JĂ©rusalem : « Ha, ha... ! Elle est brisĂ©e, la porte des nations ; dĂ©sormais, câest vers moi que lâon va se tourner : et je vais ĂȘtre comblĂ©e, car la voici en ruine. » EzĂ©chiel 35 5 « Puisque tu as sans cesse nourri de la haine contre les IsraĂ©lites et que tu les as livrĂ©s Ă lâĂ©pĂ©e au temps de leur dĂ©tresse, au jour oĂč leur pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© puni, JoĂ«l 3 2 Et mĂȘme sur les serviteurs, sur les servantes, moi, je rĂ©pandrai mon Esprit en ces jours-lĂ . 3 Je produirai des signes prodigieux dans le ciel, sur la terre : du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e. 4 Et le soleil sâobscurcira, la lune deviendra de sang avant que vienne le jour de lâEternel, ce jour grand et terrible. 5 Alors tous ceux qui invoqueront lâEternel seront sauvĂ©s : selon ce quâa dit lâEternel, il y aura, des rescapĂ©s sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, les survivants que lâEternel appellera. Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 4 Je mettrai donc le feu au palais dâHazaĂ«l, et il consumera les palais du roi Ben-Hadad. 5 Oui, je ferai sauter les verrous de Damas, je ferai disparaĂźtre celui qui siĂšge sur le trĂŽne dans la vallĂ©e dâAven et celui qui est au pouvoir Ă Beth-Eden, et les Syriens partiront en exil Ă Qir, lâEternel le dĂ©clare. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. 11 Car tu Ă©tais prĂ©sent en ce jour oĂč des Ă©trangers emportaient ses richesses, lorsque des Ă©trangers pĂ©nĂ©traient dans sa ville, et, en tirant au sort, se partageaient entre eux le butin de JĂ©rusalem. Oui, toi aussi, tu as agi comme eux. 12 Non, tu nâaurais pas dĂ» te complaire au spectacle au jour du malheur de ton frĂšre, au jour de sa dĂ©tresse. Non, tu nâaurais pas dĂ» te rĂ©jouir au dĂ©triment des JudĂ©ens au jour de leur dĂ©sastre, ni ouvrir grand la bouche pour insulter et te moquer au jour de leur angoisse. 13 Pourquoi as-tu franchi les portes de la ville de mon peuple au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu complu, oui, toi aussi, Ă la vue de ses maux au jour de son malheur ? Pourquoi tâes-tu emparĂ© de toutes ses richesses au jour de son malheur ? 14 Et pourquoi Ă©tais-tu prĂ©sent au carrefour des routes pour massacrer ses rescapĂ©s ? Pourquoi as-tu livrĂ© les derniers survivants au jour de leur dĂ©tresse ? 15 « Le jour oĂč lâEternel jugera tous les peuples se rapproche Ă grands pas et lâon te traitera comme tu as traitĂ© les autres : le mal que tu as fait retombera sur toi. 16 Vous avez bu la coupe de lâorgie sur ma sainte montagne : De mĂȘme, toutes les nations ne cesseront de boire la coupe de colĂšre. Oui, elles la boiront, elles lâavaleront et puis seront anĂ©anties. MichĂ©e 4 11 Mais pour lâinstant, de nombreuses nations se sont rassemblĂ©es contre toi disant : « Quâelle soit profanĂ©e, et que nos yeux contemplent la ruine de *Sion ! » MichĂ©e 5 6 Le reste de Jacob sera, parmi de nombreux peuples, semblable Ă la rosĂ©e qui vient de lâEternel, ou aux averses tombant sur lâherbe : elles nâattendent rien de lâhomme et nâespĂšrent rien des humains. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Habacuc 2 8 Toi qui as dĂ©pouillĂ© des nations innombrables, tu seras dĂ©pouillĂ© par les peuples qui restent. Car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. 17 Tu seras submergĂ© par la violence mĂȘme que tu as exercĂ©e contre la forĂȘt du Liban. Le massacre des animaux retombera sur toi pour tâĂ©craser ; car tu as rĂ©pandu le sang des hommes, tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants. Sophonie 2 8 « Jâai entendu les propos insultants des Moabites, et les outrages des Ammonites qui insultaient mon peuple et qui sâagrandissaient aux dĂ©pens de son territoire. Zacharie 1 15 Et je suis saisi dâune violente indignation contre les nations qui vivent dans la tranquillitĂ©. Car je nâĂ©tais quâun peu irritĂ© contre mon peuple, mais elles, elles ont accru son malheur. 16 Câest pourquoi voici ce que dit lâEternel : Je me tourne vers JĂ©rusalem avec compassion. Mon Temple y sera rebĂąti â le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes le dĂ©clare â et lâon Ă©tendra le cordeau dâarpenteur sur JĂ©rusalem. » Zacharie 2 4 âQue viennent-ils faire ? demandai-je. Il me rĂ©pondit : âIls sont venus pour faire trembler les nations qui ont dispersĂ© Juda, de sorte que personne nâosait plus relever la tĂȘte. Ils abattront les cornes de ces nations qui ont levĂ© leurs cornes contre Juda pour en disperser la population. 5 Je regardai et je vis un homme qui portait un cordeau dâarpenteur. 8 et lui dit : âCours dire Ă ce jeune homme lĂ -bas : « Il y aura un jour tant dâhabitants et de bĂȘtes dans JĂ©rusalem que la ville restera ouverte. 9 Moi, lâEternel, je serai pour elle comme une muraille de feu tout autour dâelle â lâEternel le dĂ©clare â et je serai sa gloire au milieu dâelle. » 11 Allons, *Sion ! Echappe-toi, toi qui es installĂ©e dans la citĂ© de Babylone ! Malachie 3 1 âOr je vais envoyer mon messager pour aplanir la route devant moi. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son Temple, le Seigneur que vous attendez ; câest lâ*ange de lâalliance, appelĂ© de vos *vĆux. Le voici, il arrive, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frĂšres que voici, câest Ă moi-mĂȘme que vous lâavez fait. » 45 Alors il leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous lâassure : chaque fois que vous nâavez pas fait cela au moindre de ceux que voici, câest Ă moi que vous avez manquĂ© de le faire. » Jean 14 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi quelquâun mâaime, il obĂ©ira Ă ce que jâai dit. Mon PĂšre aussi lâaimera : nous viendrons tous deux Ă lui et nous Ă©tablirons notre demeure chez lui. 24 Mais celui qui ne mâaime pas ne met pas mes paroles en pratique. Or, cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, câest la Parole mĂȘme du PĂšre qui mâa envoyĂ©. 26 Mais le DĂ©fenseur, le Saint-Esprit que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-mĂȘme. Jean 15 21 Mais câest Ă cause de moi quâils agiront ainsi, parce quâils ne connaissent pas celui qui mâa envoyĂ©. 22 Si je nâĂ©tais pas venu et si je ne leur avais pas parlĂ©, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant, leur pĂ©chĂ© est sans excuse. 23 Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon PĂšre. Jean 17 18 Comme tu mâas envoyĂ© dans le monde, moi aussi je les y envoie. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? âQui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit : 2 Thessaloniciens 1 6 En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance Ă ceux qui vous font souffrir, 1 Jean 4 9 Voici comment Dieu a dĂ©montrĂ© quâil nous aime : il a envoyĂ© son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie. 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 14 Nous lâavons vu de nos yeux et nous en parlons en tĂ©moins : le PĂšre a envoyĂ© son Fils pour ĂȘtre le *Sauveur du monde. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.