-
David est consacré roi d'Israël
1
Tout Israël se rassembla auprès de David à Hébron en disant : Voici que nous sommes tes os et ta chair.
2
Naguère déjà, même lorsque Saül était roi, c’était toi qui conduisais et qui ramenais Israël. L’Éternel, ton Dieu, t’a dit : Tu feras paître mon peuple, Israël, et tu seras le conducteur de mon peuple, Israël.
3
Ainsi tous les anciens d’Israël vinrent auprès du roi à Hébron, et David conclut une alliance avec eux à Hébron, devant l’Éternel. Ils donnèrent l’onction à David comme roi sur Israël, selon la parole de l’Éternel, prononcée par Samuel.
David s'empare de Jérusalem
4
David marcha avec tout Israël sur Jérusalem, qui est Yebous. C’est là qu’étaient des Yebousiens, habitants du pays.
5
Les habitants de Yebous dirent à David : Tu n’entreras pas ici. Mais David s’empara de la forteresse de Sion : c’est la cité de David.
6
David avait dit : Quiconque battra en premier les Yebousiens sera chef et prince. Joab, fils de Tserouya, monta le premier et il devint chef.
7
David habita dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela cité de David.
8
Il fit tout autour de la ville des constructions, depuis Millo et aux environs ; et Joab redonna vie au reste de la ville.
9
David s’élevait de plus en plus, et l’Éternel des armées était avec lui.
Les guerriers de David
10
Voici les chefs des vaillants hommes de David, ceux qui lui prêtèrent main-forte, lors de (sa conquête de) la royauté avec tout Israël, pour le faire régner, selon la parole de l’Éternel au sujet d’Israël.
11
Voici, d’après leur nombre, les vaillants hommes de David. Yachobeam, fils de Hakmoni, chef de division. C’est lui qui brandit sa lance sur trois cents hommes, qu’il transperça en une seule fois.
12
Après lui, Éléazar, fils de Dodo, l’Ahohite, l’un des trois vaillants hommes.
13
C’est lui qui était avec David à Pas-Dammim, où les Philistins s’étaient rassemblés pour le combat. Il y avait là une pièce de terre remplie d’orge, et le peuple fuyait devant les Philistins.
14
Ils se tinrent debout au milieu de la pièce, la reprirent et battirent les Philistins. Et l’Éternel opéra une grande délivrance.
15
Trois des trente chefs descendirent auprès de David sur le rocher dans la caverne d’Adoullam, lorsque le camp des Philistins était dressé dans la vallée des Rephaïm.
16
David était alors dans la forteresse, et il y avait un poste de Philistins à Bethléhem.
17
David exprima un désir et dit : Qui me fera boire de l’eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem ?
18
Alors les trois (hommes) forcèrent le camp des Philistins et puisèrent de l’eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem. Ils l’apportèrent et la présentèrent à David ; mais David ne voulut pas la boire et il la répandit en libation devant l’Éternel.
19
Il dit : Que mon Dieu me garde de faire cela ! Boirais-je le sang de ces hommes (qui sont allés) au péril de leur vie ? Car c’est au péril de leur vie qu’ils l’ont apportée. Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent ces trois vaillants hommes.
20
Abichaï, frère de Joab, était à la tête des trois. C’est lui qui brandit sa lance sur trois cents hommes qu’il transperça, et il eut du renom parmi les trois.
21
Il a eu le plus de gloire parmi les trois de la seconde (série), et il fut leur chef ; mais il n’égala pas les trois (premiers).
22
Benaya, fils de Yehoyada, était fils d’un homme vaillant aux nombreux exploits, originaire de Qabtseel. C’est lui qui frappa les deux Ariel de Moab. C’est lui qui descendit et qui frappa un lion au milieu d’une citerne, un jour de neige.
23
C’est lui qui frappa un Égyptien d’une stature de cinq coudées. Dans la main de l’Égyptien, il y avait une lance comme l’ensouple des tisserands ; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l’Égyptien et le tua avec sa lance.
24
Voilà ce que fit Benayahou, fils de Yehoyada, et il eut du renom parmi les trois vaillants hommes.
25
Il a eu le plus de gloire parmi les trente ; mais il n’égala pas les trois (premiers). David l’admit dans son conseil secret.
26
Autres vaillants héros : Asaël, frère de Joab. Elhanân, fils de Dodo, de Bethléhem.
27
Chammoth, de Haror. Hélets, de Palôn.
28
Ira, fils d’Iqéch, de Teqoa. Abiézer, d’Anatoth.
29
Sibbekaï de Houcha. Ilaï, d’Ahoah.
30
Maharaï, de Netopha. Héled, fils de Baana, de Netopha.
31
Itaï, fils de Ribaï, de Guibea des Benjaminites. Benaya, de Piratôn.
32
Houraï, de Nahalé-Gaach. Abiel, de la Araba.
33
Azmaveth, de Baharoum. Éliahba, de Chaalbôn.
34
Bené-Haschem, de Guizôn. Jonathan, fils de Chagué, de Harar.
35
Ahiam, fils de Sakar, de Harar. Éliphal, fils d’Our.
36
Hépher, de Mekéra. Ahiya, de Palôn.
37
Hetsro, de Karmel. Naaraï, fils d’Ézbaï.
38
Joël, frère de Nathan. Mibhar, fils d’Hagri.
39
Tséleq, l’Ammonite. Nahraï, de Béroth, qui portait les armes de Joab, fils de Tserouya.
40
Ira, de Yéter. Gareb, de Yéter.
41
Urie, le Hittite. Zabad, fils d’Ahlaï.
42
Adina, fils de Chiza, le Rubénite, chef des Rubénites, et trente avec lui.
43
Hanân, fils de Maaka. Josaphat, de Mitni.
44
Ouzzia, d’Achtaroth. Chama et Yehiel, fils de Hotam, d’Aroër.
45
Yediaël, fils de Chimri. Yoha, son frère, le Titsite.
46
Éliel, de Mahavim, Yeribaï et Yochavia, fils d’Elnaam. Yitma, le Moabite.
47
Éliel, Obed et Yaasiel-Metsobaya.
-
David est consacré roi d'Israël
1
Tout Israël s'assembla auprès de David à Hébron, en disant : Voici, nous sommes tes os et ta chair.
2
Autrefois déjà, même lorsque Saül était roi, c'était toi qui conduisais et qui ramenais Israël. L'Éternel, ton Dieu, t'a dit : Tu paîtras mon peuple d'Israël, et tu seras le chef de mon peuple d'Israël.
3
Ainsi tous les anciens d'Israël vinrent auprès du roi à Hébron, et David fit alliance avec eux à Hébron, devant l'Éternel. Ils oignirent David pour roi sur Israël, selon la parole de l'Éternel, prononcée par Samuel.
David s'empare de Jérusalem
4
David marcha avec tout Israël sur Jérusalem, qui est Jebus. Là étaient les Jébusiens, habitants du pays.
5
Les habitants de Jebus dirent à David : Tu n'entreras point ici. Mais David s'empara de la forteresse de Sion : c'est la cité de David.
6
David avait dit : Quiconque battra le premier les Jébusiens sera chef et prince. Joab, fils de Tseruja, monta le premier, et il devint chef.
7
David s'établit dans la forteresse ; c'est pourquoi on l'appela cité de David.
8
Il fit tout autour de la ville des constructions, depuis Millo et aux environs ; et Joab répara le reste de la ville.
9
David devenait de plus en plus grand, et l'Éternel des armées était avec lui.
Les guerriers de David
10
Voici les chefs des vaillants hommes qui étaient au service de David, et qui l'aidèrent avec tout Israël à assurer sa domination, afin de l'établir roi, selon la parole de l'Éternel au sujet d'Israël.
11
Voici, d'après leur nombre, les vaillants hommes qui étaient au service de David. Jaschobeam, fils de Hacmoni, l'un des principaux officiers. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, qu'il fit périr en une seule fois.
12
Après lui, Éléazar, fils de Dodo, l'Achochite, l'un des trois guerriers.
13
Il était avec David à Pas Dammim, où les Philistins s'étaient rassemblés pour combattre. Il y avait là une pièce de terre remplie d'orge ; et le peuple fuyait devant les Philistins.
14
Ils se placèrent au milieu du champ, le protégèrent, et battirent les Philistins. Et l'Éternel opéra une grande délivrance.
15
Trois des trente chefs descendirent auprès de David sur le rocher dans la caverne d'Adullam, lorsque le camp des Philistins était dressé dans la vallée des Rephaïm.
16
David était alors dans la forteresse, et il y avait un poste de Philistins à Bethléhem.
17
David eut un désir, et il dit : Qui me fera boire de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem ?
18
Alors les trois hommes passèrent au travers du camp des Philistins, et puisèrent de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem. Ils l'apportèrent et la présentèrent à David ; mais David ne voulut pas la boire, et il la répandit devant l'Éternel.
19
Il dit : Que mon Dieu me garde de faire cela ! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont allés au péril de leur vie ? Car c'est au péril de leur vie qu'ils l'ont apportée. Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent ces trois vaillants hommes.
20
Abischaï, frère de Joab, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, et les tua ; et il eut du renom parmi les trois.
21
Il était le plus considéré des trois de la seconde série, et il fut leur chef ; mais il n'égala pas les trois premiers.
22
Benaja, fils de Jehojada, fils d'un homme de Kabtseel, rempli de valeur et célèbre par ses exploits. Il frappa les deux lions de Moab. Il descendit au milieu d'une citerne, où il frappa un lion, un jour de neige.
23
Il frappa un Égyptien d'une stature de cinq coudées et ayant à la main une lance comme une ensouple de tisserand ; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l'Égyptien, et s'en servit pour le tuer.
24
Voilà ce que fit Benaja, fils de Jehojada ; et il eut du renom parmi les trois vaillants hommes.
25
Il était le plus considéré des trente ; mais il n'égala pas les trois premiers. David l'admit dans son conseil secret.
26
Hommes vaillants de l'armée : Asaël, frère de Joab. Elchanan, fils de Dodo, de Bethléhem.
27
Schammoth, d'Haror. Hélets, de Palon.
28
Ira, fils d'Ikkesch, de Tekoa. Abiézer, d'Anathoth.
29
Sibbecaï, le Huschatite. Ilaï, d'Achoach.
30
Maharaï, de Nethopha. Héled, fils de Baana, de Nethopha.
31
Ithaï, fils de Ribaï, de Guibea des fils de Benjamin. Benaja, de Pirathon.
32
Huraï, de Nachalé Gaasch. Abiel, d'Araba.
33
Azmaveth, de Bacharum. Éliachba, de Schaalbon.
34
Bené Haschem, de Guizon. Jonathan, fils de Schagué, d'Harar.
35
Achiam, fils de Sacar, d'Harar. Éliphal, fils d'Ur.
36
Hépher, de Mekéra. Achija, de Palon.
37
Hetsro, de Carmel. Naaraï, fils d'Ezbaï.
38
Joël, frère de Nathan. Mibchar, fils d'Hagri.
39
Tsélek, l'Ammonite. Nachraï, de Béroth, qui portait les armes de Joab, fils de Tseruja.
40
Ira, de Jéther. Gareb, de Jéther.
41
Urie, le Héthien. Zabad, fils d'Achlaï.
42
Adina, fils de Schiza, le Rubénite, chef des Rubénites, et trente avec lui.
43
Hanan, fils de Maaca. Josaphat, de Mithni.
44
Ozias, d'Aschtharoth. Schama et Jehiel, fils de Hotham, d'Aroër.
45
Jediaël, fils de Schimri. Jocha, son frère, le Thitsite.
46
Éliel, de Machavim, Jeribaï et Joschavia, fils d'Elnaam. Jithma, le Moabite.
47
Éliel, Obed et Jaasiel Metsobaja.
-
David est consacré roi d'Israël
1
Et tous ceux d'Israël s'assemblèrent auprès de David à Hébron, et [lui] dirent : Voici, nous sommes tes os, et ta chair.
2
Et même ci-devant, quand Saül était Roi, tu étais celui qui menais et qui ramenais Israël. Et l'Eternel ton Dieu t'a dit : Tu paîtras mon peuple d'Israël, et tu seras le Conducteur de mon peuple d'Israël.
3
Tous les Anciens donc d'Israël vinrent vers le Roi à Hébron ; et David traita alliance avec eux à Hébron devant l'Eternel ; et ils oignirent David pour Roi sur Israël, suivant la parole que l'Eternel avait proférée par le moyen de Samuël.
David s'empare de Jérusalem
4
Or David et tous ceux d'Israël s'en allèrent à Jérusalem, qui est Jébus ; car là étaient encore les Jébusiens qui habitaient au pays.
5
Et ceux qui habitaient à Jébus, dirent à David : Tu n'entreras point ici. Mais David prit la forteresse de Sion, qui est la Cité de David.
6
Car David avait dit : Quiconque aura le premier frappé les Jébusiens, sera Chef et Capitaine. Et Joab fils de Tséruiä monta le premier, et fut fait Chef.
7
Et David habita dans la forteresse ; c'est pourquoi on l'appela la Cité de David.
8
Il bâtit aussi la ville tout alentour, depuis Millo jusqu'aux environs ; mais Joab répara le reste de la ville.
9
Et David allait toujours en avançant et en croissant ; car l'Eternel des armées était avec lui.
Les guerriers de David
10
Ce sont ici les principaux des hommes forts que David avait, qui se portèrent vaillamment avec lui, [et] avec tout Israël, pour son Royaume, afin de le faire régner suivant la parole de l'Eternel touchant Israël.
11
Ceux-ci donc sont du nombre des hommes forts que David avait ; Jasobham fils de Hacmoni, Chef entre les trois principaux, qui lançant sa hallebarde contre trois cents hommes, les blessa à mort en une seule fois.
12
Après lui était Eléazar fils de Dodo Ahohite, qui fut un des trois hommes forts.
13
Ce fut lui qui se trouva avec David à Pasdammim, lorsque les Philistins s'étaient assemblés pour combattre ; or il y avait une partie d'un champ semée d'orge, et le peuple s'en était fui devant les Philistins.
14
Et eux s'arrêtèrent au milieu de cette partie du champ, et la garantirent, et battirent les Philistins. Ainsi l'Eternel accorda une grande délivrance.
15
Il en descendit encore trois d'entre les trente Capitaines près du rocher, vers David, en la caverne de Hadullam, lorsque l'armée des Philistins était campée dans la vallée des Réphaïms.
16
Et David était alors dans la forteresse, et la garnison des Philistins était en ce même temps-là à Bethléhem.
17
Et David fit un souhait, et dit : Qui est-ce qui me ferait boire de l'eau du puits qui est à la porte de Bethléhem ?
18
Alors ces trois hommes passèrent tout au travers du camp des Philistins, et puisèrent de l'eau du puits qui était à la porte de Bethléhem ; et l'ayant apportée, la présentèrent à David, qui n'en voulut point boire, mais la répandit à l'honneur de l'Eternel.
19
Car il dit : A Dieu ne plaise que je fasse une telle chose ! Boirais-je le sang de ces hommes [qui ont fait un tel voyage] au péril de leur vie ; car ils m'ont apporté cette eau au péril de leur vie ; ainsi il n'en voulut point boire. Ces trois vaillants hommes firent cette action-là.
20
Et Abisaï frère de Joab était Chef des trois, lequel lançant sa hallebarde contre trois cents hommes, les blessa à mort, et il fut célèbre entre les trois.
21
Entre les trois il fut plus honoré que les deux autres, et il fut leur Chef ; cependant il n'égala point ces trois autres.
22
Bénéja aussi fils de Jéhojadah, fils d'un vaillant homme de Kabtséël, avait fait de grands exploits. Il tua deux des plus puissants hommes de Moab ; et il descendit et frappa un lion au milieu d'une fosse, en un jour de neige.
23
Il tua aussi un homme Egyptien qui était haut de cinq coudées. Cet Egyptien avait en sa main une hallebarde [grosse] comme une ensuble de tisserand ; mais il descendit contre lui avec un bâton, et arracha la hallebarde de la main de l'Egyptien, et le tua de sa propre hallebarde.
24
Bénéja fils de Jéhojadah fit ces choses-là, et fut célèbre entre ces trois vaillants hommes.
25
Voilà, il était honoré plus que les trente ; cependant il n'égala point ces trois-là ; et David l'établit sur ses gens de commandement.
26
Et les plus vaillants d'entre les gens de guerre furent, Hazaël, frère de Joab ; et Elhanan fils de Dodo, de Bethléhem,
27
Sammoth Harorite, Helets Pelonien,
28
Hira fils de Hikkes Tékohite, Abihézer Hanathothite,
29
Sibbécaï Husathite, Hilaï Ahohite,
30
Maharaï Nétophathite, Héled fils de Bahana Nétophathite,
31
Ithaï fils de Ribaï, de Guibha des enfants de Benjamin, Bénéja Pirhathonite,
32
Huraï des vallées de Gahas, Abiël Harbathite,
33
Hazmaveth Baharumite, Eliachba Sahalbonite,
34
Des enfants de Hasen Guizonite, Jonathan fils de Sagué Hararite,
35
Ahiam fils de Sacar Hararite, Eliphal fils d'Ur,
36
Hépher Mékérathite, Ahija Pélonien,
37
Hetsro de Carmel, Naharaï fils d'Ezbaï,
38
Joël frère de Nathan, Mibhar fils de Hagri,
39
Tselek Hammonite, Naharaï Bérothite, qui portait les armes de Joab fils de Tséruiä,
40
Hira Jithrite, Gareb Jithrite,
41
Urie Héthien, Zabad fils d'Ahlaï,
42
Hadina fils de Siza Rubénite, Chef des Rubénites, et trente avec lui.
43
Hanan fils de Mahaca, et Josaphat Mithnite,
44
Huzija Hastérathite, Samah et Jéhiël fils de Hotham Harohérite,
45
Jédihaël fils de Simri, et Joha son frère, Titsite,
46
Eliël Hammahavim, Jéribaï, et Josavia enfants d'Elnaham, et Jithma Moabite,
47
Eliël, et Hobed, et Jasiël de Metsobaja.
-
David est consacré roi d'Israël
1
Tout le peuple d’Israël se rassemble auprès de David à Hébron. Les gens lui disent : « Nous sommes de la même famille que toi.
2
Dans le passé, quand Saül était notre roi, tu dirigeais les mouvements de l’armée d’Israël. À ce moment déjà, le SEIGNEUR t’a dit : “C’est toi qui seras le berger d’Israël, mon peuple, tu seras son chef.” »
3
Tous les anciens d’Israël viennent trouver le roi à Hébron. Là, David passe un accord avec eux, devant le SEIGNEUR. Et ils consacrent David roi d’Israël, comme Samuel l’a annoncé de la part du SEIGNEUR.
David s'empare de Jérusalem
4
Le roi David et tous les Israélites marchent sur Jérusalem. La ville s’appelle aussi Jébus, car les Jébusites, les habitants de cette région, sont installés là.
5
Les Jébusites disent à David : « Vous n’entrerez pas dans notre ville ! » Pourtant, David prend Sion, la partie de la ville qui est protégée par de grands murs. Depuis, on l’appelle la « Ville de David ».
6
Ce jour-là, David a dit : « Le premier qui battra les Jébusites deviendra commandant en chef de l’armée. » Joab, fils de Serouia, attaque le premier et il devient donc chef de l’armée.
7
David s’installe dans la partie protégée de la ville. C’est pourquoi on l’appelle « Ville de David ».
8
Ensuite, il fait construire de nouveaux quartiers autour de la terrasse appelée Millo, et Joab rebâtit le reste de la ville.
9
Ainsi David devient de plus en plus puissant. En effet, le SEIGNEUR de l’univers est avec lui.
Les guerriers de David
10
Voici les principaux combattants de David, qui soutiennent son pouvoir royal. Avec tout le peuple d’Israël, ce sont eux qui l’ont fait roi, comme le SEIGNEUR l’avait promis au sujet de son peuple.
11
Voici la liste de ces combattants : Ichebaal, fils d’un Hakmonite, est chef des gardes. C’est lui qui, un jour, a utilisé sa lance contre 300 ennemis, et il les a tous tués en un seul combat.
12
Après lui, il y a Élazar, fils de Dodo, d’Ahoa. Il fait partie du « groupe des Trois ».
13
C’est lui qui était avec David à Pas-Dammim, au moment d’une bataille contre les Philistins. Ceux-ci étaient rassemblés pour le combat. Les soldats d’Israël fuyaient devant eux. Il y avait là un champ d’orge.
14
Élazar et ses hommes se sont placés au milieu du champ. Ils l’ont repris et ils ont battu les Philistins. Le SEIGNEUR a donné ainsi une grande victoire au peuple d’Israël.
15
Un jour, une troupe de Philistins avait installé son camp dans la vallée des Refaïtes. Alors trois soldats parmi les meilleurs de la garde sont venus trouver David dans la grotte d’Adoullam.
16
David était dans un endroit bien protégé, et, à ce moment-là, il y avait un gouverneur philistin à Bethléem.
17
David a eu tout à coup un désir. Il a demandé : « Qui m’apportera à boire de l’eau de la citerne située à la porte de Bethléem ? »
18
Alors les trois combattants sont entrés de force dans le camp des Philistins. Ils ont pris de l’eau dans la citerne qui est à la porte de Bethléem. Ils l’ont emportée et l’ont présentée à David. Mais le roi a refusé de la boire. Il l’a offerte au SEIGNEUR en la versant sur le sol.
19
Il a dit : « Que mon Dieu m’empêche de boire cette eau ! Elle est comme le sang des hommes qui sont allés la chercher en risquant leur vie ! » Et il n’a pas voulu la boire. Voilà ce que ces trois combattants courageux ont fait.
20
Abichaï, frère de Joab, est le chef du « groupe des Trois ». C’est lui qui, un jour, a utilisé sa lance contre 300 ennemis et qui les a tués.
21
Ainsi il est deux fois plus célèbre que les deux autres. Il devient même leur chef, personne n’est égal à lui dans le « groupe des Trois ».
22
Benaya, de Cabséel, fils de Yoyada et petit-fils d’un combattant courageux, a accompli beaucoup d’actions extraordinaires. C’est lui qui a tué les deux combattants courageux de Moab. C’est lui aussi qui est descendu dans une citerne un jour où il neigeait. Et là, il a tué un lion.
23
C’est encore lui qui a tué un Égyptien mesurant presque deux mètres et demi. Celui-ci était armé d’une lance grosse comme la barre d’un métier à tisser. Il a attaqué l’Égyptien avec un bâton, il lui a arraché sa lance et s’en est servi pour le tuer.
24
Voilà ce que Benaya a fait. Ainsi il devient aussi célèbre que ceux du « groupe des Trois ».
25
Il est le plus connu dans le « groupe des Trente », mais il ne fait pas partie du « groupe des Trois ». David le nomme chef de ses gardes.
26
Parmi les autres combattants, il y a aussi : Assaël, frère de Joab, Élanan, fils de Dodo, de Bethléem,
27
Chammoth, de Haror, Hélès, de Palon,
28
Ira, fils d’Iquèch, de Técoa, Abiézer, d’Anatoth,
29
Sibkaï, de Houcha, Ilaï, d’Ahoa,
30
Maraï, de Netofa, Héled, fils de Baana, de Netofa,
31
Ittaï, fils de Ribaï, de Guibéa, dans le territoire de Benjamin, Benaya, de Piraton,
32
Houraï, des torrents de Gaach, Abiel, de Beth-Araba,
33
Azmaveth, de Bahourim, Éliaba, de Chaalbon,
34
les fils de Hachem, de Guizon, Yonatan, fils de Chagué, de Harar,
35
Ahiam, fils de Sakar, de Harar, Élifal, fils d’Our,
36
Héfer, de Mekéra, Ahia, de Palon,
37
Hesro, de Karmel, Naaraï, fils d’Ezbaï,
38
Joël, frère de Natan, Mibar, fils d’un Hagrite,
39
Sélec, l’Ammonite, Naraï, de Beéroth, qui porte les armes de Joab, fils de Serouia,
40
Ira, de la famille de Yéter, Gareb, de la même famille,
41
Urie, le Hittite, Zabad, fils d’Alaï,
42
Adina, fils de Chiza, un des chefs de la tribu de Ruben, accompagné de 30 soldats.
43
Hanan, fils de Maaka, Yochafath, de Méten,
44
Ouzia, d’Achetaroth, Chama et Yéiel, fils de Hotam, d’Aroër,
45
Yediaël, fils de Chimri, et Yoha, son frère, de Tis,
46
Éliel, de Mahava, Yeribaï et Yochavia, fils d’Elnam, Itma, du pays de Moab,
47
ainsi qu’Éliel, Obed et Yassiel, de Soba.
26 à 47 Jusqu'au verset 41 les noms de cette liste coïncident avec ceux de 2Samuel 23.24-39, non sans de nombreuses différences de détail (comparez les notes de 2 Samuel) ; ce sont pour la plupart des Judéens et des Benjamites. Mais après Urie notre auteur ajoute encore seize noms que 2 Samuel ne donne pas et qui semblent être originaires de l'autre coté du Jourdain. Ephraïm et les tribus du nord semblent être très peu représentées. En tout nous avons ici quarante-huit noms, trente-deux jusqu'à Urie et seize après ; ce nombre de quarante-huit semble indiquer que notre liste est complète.