Teasing RG Matin

1聽Chroniques 15.25

讜址讬职讛执芝讬 讚指讜执譀讬讚 讜职讝执拽职谞值芝讬 讬执砖讉职专指讗值謻诇 讜职砖讉指专值郑讬 讛指讗植诇指驻执謶讬诐 讛址讛止纸诇职讻执謼讬诐 诇职纸讛址注植诇譃讜止转 讗侄转志讗植专支讜止谉 讘旨职专执讬转志讬职讛讜指譀讛 诪执谉志讘旨值芝讬转 注止讘值纸讚志讗直讚止謻诐 讘旨职砖讉执诪职讞指纸讛變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Nombres 31

      14 Mo茂se s'irrita contre les commandants de l'arm茅e, les chefs de milliers et les chefs de centaines qui revenaient de l'exp茅dition.

      Deut茅ronome 1

      15 J鈥檃i alors pris les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les ai mis 脿 votre t锚te comme chefs de milliers, de centaines, de cinquantaines et de dizaines, et comme responsables dans vos tribus.

      Deut茅ronome 12

      7 C'est l脿 que vous mangerez devant l'Eternel, votre Dieu, et qu鈥檃vec vos familles vous ferez servir 脿 votre joie tous les biens par lesquels l'Eternel, votre Dieu, vous aura b茅nis.
      18 C'est devant l'Eternel, ton Dieu, que tu les mangeras, 脿 l'endroit que l'Eternel, ton Dieu, choisira, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, ainsi que le L茅vite qui habitera dans ta ville, et c'est devant l'Eternel, ton Dieu, que tu feras servir 脿 ta joie tous les biens que tu poss茅deras.

      Deut茅ronome 16

      11 Tu te r茅jouiras devant l'Eternel, ton Dieu, 脿 l'endroit que l'Eternel, ton Dieu, choisira pour y faire r茅sider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, le L茅vite qui habitera dans ta ville, ainsi que l'茅tranger, l'orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi.
      15 Tu c茅l茅breras la f锚te pendant 7 jours en l'honneur de l'Eternel, ton Dieu, 脿 l'endroit que l'Eternel choisira. En effet, l'Eternel, ton Dieu, te b茅nira dans toutes tes r茅coltes et dans tout le travail de tes mains, et tu te livreras enti猫rement 脿 la joie.

      1聽Samuel 8

      12 Il fera d'eux des chefs de milliers et des chefs de cinquantaines. Il les emploiera 脿 labourer ses terres, 脿 r茅colter ses moissons, 脿 fabriquer ses armes de guerre et l鈥櫭﹒uipement de ses chars.

      1聽Samuel 10

      19 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a d茅livr茅s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites聽: 鈥楨tablis un roi sur nous聽!鈥橮r茅sentez-vous maintenant devant l'Eternel par tribus et par milliers.聽禄

      1聽Samuel 22

      7 Sa眉l dit aux serviteurs qui se tenaient pr猫s de lui聽: 芦聽Ecoutez, Benjaminites聽! Le fils d'Isa茂 vous donnera-t-il 脿 tous des champs et des vignes聽? Fera-t-il de vous tous des chefs de milliers et de centaines聽?

      2聽Samuel 6

      12 On vint dire au roi David聽: 芦聽L'Eternel a b茅ni la famille d'Obed-Edom et tout ce qui lui appartient 脿 cause de l'arche de Dieu.聽禄 David se mit alors en route et il fit monter l'arche de Dieu depuis la maison d'Obed-Edom jusqu'脿 la ville de David au milieu des r茅jouissances.
      13 Quand ceux qui portaient l'arche de l'Eternel eurent fait six pas, on sacrifia un b艙uf et un veau gras.
      14 David dansait de toute sa force devant l'Eternel et il 茅tait habill茅 d鈥檜n 茅phod en lin.
      15 David et toute la communaut茅 d'Isra毛l firent monter l'arche de l'Eternel avec des cris de joie et au son des trompettes.
      16 Mical, fille de Sa眉l, regardait par la fen锚tre lorsque l鈥檃rche de l鈥橢ternel entra dans la ville de David et, en voyant le roi David sauter et danser devant l'Eternel, elle 茅prouva du m茅pris pour lui dans son c艙ur.
      17 Une fois qu'on eut amen茅 l'arche de l'Eternel, on la mit 脿 sa place au milieu de la tente que David avait dress茅e pour elle, et David offrit des holocaustes et des sacrifices de communion devant l'Eternel.
      18 Quand il eut fini d'offrir les holocaustes et les sacrifices de communion, David b茅nit le peuple au nom de l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers.
      19 Puis il distribua 脿 tout le peuple, 脿 toute la foule d'Isra毛l, hommes et femmes confondus, un pain, une portion de viande et un g芒teau aux raisins. Et tout le peuple repartit, chacun chez soi.
      20 David retourna chez lui pour b茅nir sa famille et Mical, fille de Sa眉l, sortit 脿 sa rencontre. Elle dit聽: 芦聽Quel honneur aujourd'hui pour le roi d'Isra毛l聽! Il s鈥檈st d茅nud茅 aux yeux des servantes de ses serviteurs comme le ferait un homme sans valeur聽!聽禄
      21 David r茅pondit 脿 Mical聽: 芦聽C'est devant l'Eternel, qui m'a choisi de pr茅f茅rence 脿 ton p猫re et 脿 toute sa famille pour m'茅tablir comme chef sur son peuple, sur Isra毛l, c'est devant l'Eternel que j'ai dans茅.
      22 Je veux para卯tre encore plus petit que cela et m'abaisser 脿 mes propres yeux. Toutefois je serai honor茅 aupr猫s des servantes dont tu parles.聽禄
      23 Mical, fille de Sa眉l, n'eut pas d'enfants jusqu'au jour de sa mort.

      1聽Rois 8

      1 Alors le roi Salomon rassembla pr猫s de lui, 脿 J茅rusalem, les anciens d'Isra毛l et tous les chefs des tribus et les chefs de famille des Isra茅lites, pour d茅placer l'arche de l'alliance de l'Eternel depuis la ville de David, c鈥檈st-脿-dire Sion.

      1聽Chroniques 13

      11 David fut troubl茅 de ce que l'Eternel avait inflig茅 une telle punition 脿 Uzza et cet endroit a 茅t茅 appel茅 jusqu'脿 aujourd鈥檋ui P茅rets-Uzza.
      12 David eut peur de Dieu, ce jour-l脿, et il se dit聽: 芦聽Comment pourrais-je faire entrer chez moi l'arche de Dieu聽?聽禄
      13 David ne prit pas l'arche chez lui, dans la ville de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed-Edom, un homme de Gath.
      14 L'arche de Dieu resta 3 mois dans la maison d'Obed-Edom, chez lui, et l'Eternel b茅nit sa famille ainsi que tout ce qui lui appartenait.

      1聽Chroniques 15

      25 David, les anciens d'Isra毛l et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Eternel depuis la maison d'Obed-Edom, et ce au milieu des r茅jouissances.

      2聽Chroniques 20

      27 Tous les hommes de Juda et de J茅rusalem, avec Josaphat 脿 leur t锚te, repartirent joyeux 脿 J茅rusalem, car l'Eternel les avait remplis de joie en les d茅livrant de leurs ennemis.
      28 Ils entr猫rent 脿 J茅rusalem et dans la maison de l'Eternel au son des luths, des harpes et des trompettes.

      Esdras 6

      16 Les Isra茅lites, les pr锚tres, les L茅vites et le reste des Juifs issus de l鈥檈xil firent avec joie la d茅dicace de cette maison de Dieu.

      Psaumes 95

      1 Venez, crions de joie en l鈥檋onneur de l鈥橢ternel, poussons des cris de joie en l鈥檋onneur du rocher de notre salut聽!
      2 Allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des chants en son honneur,

      Psaumes 100

      1 Psaume de reconnaissance. Poussez des cris de joie en l鈥檋onneur de l鈥橢ternel, habitants de toute la terre聽!
      2 Servez l鈥橢ternel avec joie, venez avec all茅gresse en sa pr茅sence聽!

      Mich茅e 5

      2 C'est pourquoi il livrera son peuple jusqu'au moment o霉 accouchera celle qui doit accoucher, et le reste de ses fr猫res reviendra aupr猫s des Isra茅lites.

      Philippiens 3

      3 En effet, les vrais circoncis, c'est nous, qui rendons notre culte 脿 Dieu par l'Esprit de Dieu, qui pla莽ons notre fiert茅 en J茅sus-Christ et qui ne mettons pas notre confiance dans notre condition.

      Philippiens 4

      4 R茅jouissez-vous toujours dans le Seigneur聽! Je le r茅p猫te聽: r茅jouissez-vous聽!

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider