1 Chroniques 28.2

Le roi David se mit debout et dit¬†: ¬ę¬†Ecoutez-moi, mes fr√®res et mon peuple¬†! J'avais l'intention de construire une maison qui soit un lieu de repos pour l'arche de l'alliance de l'Eternel, pour le marchepied de notre Dieu, et je me pr√©parais √† construire,
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen√®se 48

      2 On avertit Jacob, on lui dit¬†: ¬ę¬†Voici ton fils Joseph qui vient vers toi.¬†¬Ľ Isra√ęl rassembla ses forces et s'assit sur son lit.

      Deutéronome 17

      15 tu établiras à ta tête le roi que l'Eternel, ton Dieu, choisira. Tu prendras un roi du milieu de tes frères, tu ne pourras pas te donner un roi étranger qui ne soit pas ton frère.
      20 afin que son cŇďur ne s'√©l√®ve pas au-dessus de ses fr√®res et qu'il ne s‚Äô√©carte ni √† droite ni √† gauche de ces commandements, afin qu'il vive longtemps dans son royaume, au milieu d'Isra√ęl, lui et ses enfants.

      2 Samuel 7

      1 Lorsqu’il fut installé dans son palais et que l'Eternel lui eut donné du repos en le délivrant de tous les ennemis qui l'entouraient,
      2 le roi dit au proph√®te Nathan¬†: ¬ę¬†Vois donc¬†! J'habite dans une maison en c√®dre, tandis que l'arche de Dieu est install√©e au milieu d'une tente.¬†¬Ľ

      1 Rois 1

      47 et les serviteurs du roi sont venus b√©nir notre seigneur le roi David en disant¬†: ‚ÄėQue Dieu rende le nom de Salomon plus c√©l√®bre que le tien et qu'il rende son tr√īne plus grand que le tien¬†!‚ÄôAlors le roi s'est prostern√© sur son lit

      1 Rois 8

      17 David, mon p√®re, avait l'intention de construire une maison en l‚Äôhonneur de l'Eternel, le Dieu d'Isra√ęl,
      18 et l'Eternel a dit √† mon p√®re David¬†: ‚ÄėTu as eu l'intention de construire une maison en l‚Äôhonneur de mon nom et tu as bien fait.

      1 Chroniques 6

      31 Amtsi, Bani, Shémer,

      1 Chroniques 11

      1 Tout Isra√ęl se rassembla vers David √† H√©bron en disant¬†: ¬ę¬†Nous sommes faits des m√™mes os et de la m√™me chair que toi.
      2 Auparavant d√©j√†, m√™me lorsque Sa√ľl √©tait roi, c'√©tait toi qui faisais partir Isra√ęl en campagne et qui l‚Äôen faisais revenir. L'Eternel, ton Dieu, t'a dit¬†: ‚Äė*C‚Äôest toi qui prendras soin de mon peuple, Isra√ęl, et qui deviendras son chef.‚Äô¬†¬Ľ
      3 Ainsi, tous les anciens d'Isra√ęl vinrent trouver le roi √† H√©bron et l√†, David fit alliance avec eux devant l'Eternel. Ils consacr√®rent par onction David comme roi sur Isra√ęl, conform√©ment √† la parole de l'Eternel transmise par Samuel.

      1 Chroniques 17

      1 Lorsqu‚Äôil fut install√© dans son palais, David dit au proph√®te Nathan¬†: ¬ę¬†Vois, j'habite dans une maison en c√®dre, tandis que l'arche de l'alliance de l'Eternel se trouve sous une tente.¬†¬Ľ
      2 Nathan r√©pondit √† David¬†: ¬ę¬†Fais tout ce que tu as dans le cŇďur, car Dieu est avec toi.¬†¬Ľ

      1 Chroniques 18

      7 David prit les boucliers en or que portaient les serviteurs d'Hadarézer et les amena à Jérusalem.
      8 David prit encore une grande quantité de bronze à Thibchath et à Cun, villes qui appartenaient à Hadarézer. Salomon l’utilisa pour fabriquer la cuve en bronze ainsi que les colonnes et les ustensiles en bronze.
      9 Thohu, le roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l'armée d'Hadarézer, roi de Tsoba,
      10 et il envoya son fils Hadoram vers le roi David pour le saluer et pour le féliciter d'avoir attaqué Hadarézer et de l'avoir battu. En effet, Thohu était en guerre contre Hadarézer. Il envoya aussi toutes sortes d’objets en or, en argent et en bronze.
      11 Le roi David les consacra à l'Eternel, comme il l’avait déjà fait pour l'argent et l'or pris à toutes les nations : Edom, Moab, les Ammonites, les Philistins et Amalek.

      1 Chroniques 22

      2 Il fit rassembler les √©trangers qui se trouvaient dans le pays d'Isra√ęl et il chargea des tailleurs de pierres de pr√©parer des pierres de taille pour la construction de la maison de Dieu.
      3 Il prépara aussi beaucoup de fer pour les clous des battants des portes et pour les crochets, du bronze en quantité telle qu'il n'était pas possible de le peser
      4 et une quantité incalculable de cèdre. En effet, les Sidoniens et les Tyriens avaient amené beaucoup de cèdre à David.
      5 David se disait¬†: ¬ę¬†Mon fils Salomon est jeune et faible, et la maison qu‚Äôil s‚Äôagit de construire pour l'Eternel doit √©lever bien haut son nom et sa gloire dans tous les pays. C'est pourquoi je veux faire des pr√©paratifs pour lui.¬†¬Ľ Ainsi, David fit beaucoup de pr√©paratifs avant sa mort.
      14 Par mes efforts, j'ai préparé pour la maison de l'Eternel 3000 tonnes d'or, 30'000 tonnes d'argent et une quantité de bronze et de fer qu'il n'est pas possible de peser, tant il y en a. J'ai aussi préparé du bois et des pierres, et tu pourras encore en ajouter.

      1 Chroniques 28

      2 Le roi David se mit debout et dit¬†: ¬ę¬†Ecoutez-moi, mes fr√®res et mon peuple¬†! J'avais l'intention de construire une maison qui soit un lieu de repos pour l'arche de l'alliance de l'Eternel, pour le marchepied de notre Dieu, et je me pr√©parais √† construire,

      Psaumes 22

      22 Sauve-moi de la gueule du lion et des cornes du buffle ! Tu m’as répondu !

      Psaumes 99

      5 Proclamez la grandeur de l’Eternel, notre Dieu, et prosternez-vous à ses pieds : il est saint !

      Psaumes 132

      3 ¬ę¬†Je n‚Äôentrerai pas dans ma maison, je ne monterai pas sur mon lit,
      4 je ne donnerai pas de sommeil à mes yeux ni de repos à mes paupières
      5 avant d‚Äôavoir trouv√© un endroit pour l‚ÄôEternel, une demeure pour le puissant de Jacob.¬†¬Ľ
      6 Oui, nous avons appris que l’arche était à Ephrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
      7 Allons à la demeure du Seigneur, prosternons-nous à ses pieds !
      8 *L√®ve-toi, Eternel, viens √† ton lieu de repos, toi et l‚Äôarche o√Ļ r√©side ta force¬†!
      14 ¬ę¬†C‚Äôest mon lieu de repos pour toujours. J‚Äôy habiterai, car je l‚Äôai d√©sir√©.

      Esa√Įe 66

      1 Voici ce que dit l'Eternel¬†: *Le ciel est mon tr√īne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire et quel endroit pourra √™tre mon lieu de repos¬†?

      Lamentations 2

      1 Comment¬†! A cause de sa col√®re, le Seigneur maintient de sombres nuages sur la fille de Sion¬†! Il a pr√©cipit√© du ciel sur la terre la fiert√© d'Isra√ęl¬†! Il ne s'est pas souvenu de son marchepied, le jour de sa col√®re¬†!

      Actes 7

      49 Le ciel est mon tr√īne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire, dit le Seigneur, ou quel endroit pourra √™tre mon lieu de repos¬†?

      Hébreux 2

      11 De fait, celui qui procure la sainteté et ceux qui en bénéficient ont tous une seule et même origine, c’est pourquoi il n'a pas honte de les appeler ses frères
      12 lorsqu'il dit : J'annoncerai ton nom à mes frères, je te célébrerai au milieu de l'assemblée.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Bethléem Batiment C 23
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus...