TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham a ⊠Philippe Landrevie 1 Chroniques 28.1-7 Segond 21 Il m'a dit : âCâest ton fils Salomon qui construira ma maison et mes parvis, car je l'ai choisi pour quâil soit mon fils et je serai pour lui un pĂšre. Segond 1910 Il m'a dit : Salomon, ton fils, bĂątira ma maison et mes parvis ; car je l'ai choisi pour mon fils, et je serai pour lui un pĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Il mâa dit : Ton fils Salomon bĂątira ma maison et mes parvis ; car je lâai choisi pour mon fils, et je serai moi-mĂȘme pour lui un pĂšre. Parole de Vie © Le SEIGNEUR mâa dit : âCâest ton fils Salomon qui me construira un temple avec ses cours. Oui, câest lui que jâai choisi. Il sera un fils pour moi, et je serai un pĂšre pour lui. Français Courant © Il mâa dĂ©clarĂ©Â : âCâest ton fils Salomon qui me construira un temple avec ses cours, car câest lui que jâai choisi ; il sera un fils pour moi et je serai un pĂšre pour lui. Semeur © Puis il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Câest ton fils Salomon qui bĂątira mon Temple et mes parvis, car je lâai choisi pour quâil soit mon fils et je serai moi-mĂȘme un pĂšre pour lui. Darby Et il m'a dit : Salomon, ton fils, c'est lui qui bĂątira ma maison et mes parvis, car je me le suis choisi pour fils, et moi je lui serai pour pĂšre ; Martin Et il m'a dit : Salomon ton fils est celui qui bĂątira ma maison et mes parvis ; : car je me le suis choisi pour fils et je lui serai pĂšre. Ostervald Et il m'a dit : Salomon, ton fils, est celui qui bĂątira ma maison et mes parvis ; car je me le suis choisi pour fils, et je serai pour lui un pĂšre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖœŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚÖ°Ś Ö¶Ö„Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŠÖ”ŚšŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ„ŚÖč ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible He said to me, 'Solomon, your son, shall build my house and my courts; for I have chosen him to be my son, and I will be his father. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il mâa dit 0559 08799 : Salomon 08010, ton fils 01121, bĂątira 01129 08799 ma maison 01004 et mes parvis 02691 ; car je lâai choisi 0977 08804 pour mon fils 01121, et je serai pour lui un pĂšre 01. 01 - 'ab pĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0977 - bachar choisir, Ă©lire, dĂ©cider, aimer, dĂ©sirer choisir (Niphal passif) ĂȘtre choisi (Poual) ŚŚȘŚ ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© 01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01129 - banah bĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠02691 - chatser cour, enclos colonie, village, ville 08010 - ShÄlomoh Salomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONIQUES NOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les ⊠DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠MODĂLE 1. SENS PROPRE. C'est l'A. T, seulement qui parle de modĂšles, objets destinĂ©s Ă ĂȘtre ⊠2 Samuel 7 13 Câest lui qui me construira un temple, et moi je lâinstallerai sur un trĂŽne inĂ©branlable. 14 Je serai un pĂšre pour lui et il sera un fils pour moi. Sâil agit mal, je le punirai comme un pĂšre punit son fils. 1 Chroniques 17 11 Lorsque sera venu pour toi le moment de mourir, je dĂ©signerai lâun de tes propres fils pour te succĂ©der comme roi, et jâĂ©tablirai fermement son autoritĂ©. 12 Câest lui qui me construira un temple, et moi je lâinstallerai sur un trĂŽne inĂ©branlable. 13 Je serai un pĂšre pour lui et il sera un fils pour moi. Je ne lui retirerai pas mon appui, comme je lâai fait pour le roi qui tâa prĂ©cĂ©dĂ©. 14 Je le maintiendrai comme roi Ă la tĂȘte de mon peuple, pour toujours, car le pouvoir royal de sa famille sera inĂ©branlable.â » 1 Chroniques 22 9 Mais un fils va naĂźtre de toi : ce sera un homme de paix et je ne permettrai pas aux ennemis qui lâentourent de troubler sa tranquillitĂ©. Il portera le nom de Salomon, â ce qui signifie âle Pacifiqueââ, car durant son rĂšgne jâaccorderai Ă IsraĂ«l paix et sĂ©curitĂ©. 10 Câest lui qui me construira un temple. Il sera un fils pour moi et je serai un pĂšre pour lui. Je rendrai inĂ©branlable sa royautĂ© sur IsraĂ«l.â 1 Chroniques 28 6 Il mâa dĂ©clarĂ©Â : âCâest ton fils Salomon qui me construira un temple avec ses cours, car câest lui que jâai choisi ; il sera un fils pour moi et je serai un pĂšre pour lui. 2 Chroniques 1 9 Alors, Seigneur Dieu, rĂ©alise la promesse que tu as faite Ă mon pĂšre. Tu mâas Ă©tabli roi dâun peuple aussi nombreux que les grains de poussiĂšre de la terre. Zacharie 6 12 en lui disant : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Il y a ici un homme, dont le nom est âGermeâ, sous ses pas germera la vie, et câest lui qui reconstruira mon temple. 13 Oui, câest lui qui le reconstruira. Il portera les insignes royaux et, de son trĂŽne royal, il gouvernera le peuple. PrĂšs de lui se trouvera un prĂȘtre : entre les deux hommes existera une entente parfaite. HĂ©breux 3 3 Celui qui construit une maison est plus honorĂ© que la maison elle-mĂȘme. Ainsi, JĂ©sus est digne dâune gloire supĂ©rieure Ă celle de MoĂŻse. 6 Mais le Christ est fidĂšle en tant que Fils placĂ© Ă la tĂȘte de la maison de Dieu. Et nous sommes sa maison, si nous gardons notre assurance et lâespĂ©rance dont nous sommes fiers. HĂ©breux 4 5 Il est dit aussi dans le texte ci-dessus : « Ils nâentreront jamais dans le pays oĂč je leur ai prĂ©parĂ© le repos. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !