Promotion 茅mission en cours CE4

1聽Rois 8.1

讗指郑讝 讬址拽职讛值郑诇 砖讈职诇止诪止郑讛 讗侄转志讝执拽职谞值郑讬 讬执砖讉职专指讗值帧诇 讗侄转志讻旨指诇志专指讗砖讈值郑讬 讛址诪旨址讟旨讜止转蜘 谞职砖讉执讬讗值吱讬 讛指讗指讘譁讜止转 诇执讘职谞值支讬 讬执砖讉职专指讗值譀诇 讗侄诇志讛址诪旨侄芝诇侄讱职 砖讈职诇止诪止謻讛 讬职专讜旨砖讈指诇指謶执诐 诇职纸讛址注植诇譃讜止转 讗侄转志讗植专支讜止谉 讘旨职专执讬转志讬职讛讜指譀讛 诪值注执芝讬专 讚旨指讜执謻讚 讛执芝讬讗 爪执讬旨纸讜止谉變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Nombres 7

      2 Alors les princes d'Isra毛l, les chefs de famille, pr茅sent猫rent leur offrande. C'茅taient les princes des tribus, ceux qui avaient pr茅sid茅 au d茅nombrement.
      3 Ils amen猫rent leur offrande devant l'Eternel聽: 6 chars couverts et 12 b艙ufs 鈥 soit un char pour 2 princes et un b艙uf pour chaque prince 鈥 et ils les offrirent devant le tabernacle.

      Josu茅 23

      2 Alors Josu茅 convoqua tout Isra毛l, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit聽: 芦聽Je suis vieux, je suis d鈥檜n 芒ge avanc茅.

      Josu茅 24

      1 Josu茅 rassembla toutes les tribus d'Isra毛l 脿 Sichem et convoqua les anciens d'Isra毛l, ses chefs, ses juges et ses officiers. Ils se pr茅sent猫rent devant Dieu.

      2聽Samuel 5

      7 David s'empara n茅anmoins de la forteresse de Sion, c'est-脿-dire la ville de David.
      8 David avait dit ce jour-l脿聽: 芦聽Si quelqu鈥檜n veut battre les J茅busiens, il devra atteindre par le canal ces boiteux et ces aveugles qui sont les ennemis de David. C'est pourquoi l'on dit聽: 芦聽L'aveugle et le boiteux n'entreront pas dans le temple.聽禄
      9 David s鈥檌nstalla dans la forteresse, qu'il appela ville de David. Il fit des constructions de tous c么t茅s, 脿 partir de la terrasse de Millo jusque vers l鈥檌nt茅rieur.

      2聽Samuel 6

      1 David rassembla encore toute l'茅lite d'Isra毛l, qui comptait 30'000 hommes.
      2 Puis, avec tout le peuple qui 茅tait 脿 ses c么t茅s, il partit de Baal茅-Juda pour faire monter de l脿 l'arche de Dieu, 脿 laquelle est associ茅 le nom de l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, qui si猫ge au-dessus d鈥檈lle entre les ch茅rubins.
      6 Lorsqu'ils furent arriv茅s 脿 l'aire de battage de Nacon, Uzza tendit la main vers l'arche de Dieu et la retint, parce que les b艙ufs la faisaient pencher.
      12 On vint dire au roi David聽: 芦聽L'Eternel a b茅ni la famille d'Obed-Edom et tout ce qui lui appartient 脿 cause de l'arche de Dieu.聽禄 David se mit alors en route et il fit monter l'arche de Dieu depuis la maison d'Obed-Edom jusqu'脿 la ville de David au milieu des r茅jouissances.
      13 Quand ceux qui portaient l'arche de l'Eternel eurent fait six pas, on sacrifia un b艙uf et un veau gras.
      14 David dansait de toute sa force devant l'Eternel et il 茅tait habill茅 d鈥檜n 茅phod en lin.
      15 David et toute la communaut茅 d'Isra毛l firent monter l'arche de l'Eternel avec des cris de joie et au son des trompettes.
      16 Mical, fille de Sa眉l, regardait par la fen锚tre lorsque l鈥檃rche de l鈥橢ternel entra dans la ville de David et, en voyant le roi David sauter et danser devant l'Eternel, elle 茅prouva du m茅pris pour lui dans son c艙ur.
      17 Une fois qu'on eut amen茅 l'arche de l'Eternel, on la mit 脿 sa place au milieu de la tente que David avait dress茅e pour elle, et David offrit des holocaustes et des sacrifices de communion devant l'Eternel.

      1聽Rois 3

      15 Salomon se r茅veilla, et voil脿 quel avait 茅t茅 son r锚ve. Il revint 脿 J茅rusalem et se pr茅senta devant l'arche de l'alliance du Seigneur. Il offrit des holocaustes et des sacrifices de communion, et il fit un festin pour tous ses serviteurs.

      1聽Rois 8

      1 Alors le roi Salomon rassembla pr猫s de lui, 脿 J茅rusalem, les anciens d'Isra毛l et tous les chefs des tribus et les chefs de famille des Isra茅lites, pour d茅placer l'arche de l'alliance de l'Eternel depuis la ville de David, c鈥檈st-脿-dire Sion.

      1聽Chroniques 11

      7 David s鈥檌nstalla dans la forteresse聽; c'est pourquoi on l'a appel茅e ville de David.

      1聽Chroniques 13

      1 David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes,
      2 puis il dit 脿 toute l'assembl茅e d'Isra毛l聽: 芦聽Si vous le trouvez bon et si cela vient de l'Eternel, notre Dieu, envoyons partout des messagers vers nos autres fr猫res, dans toutes les r茅gions d'Isra毛l, ainsi que vers les pr锚tres et les L茅vites dans leurs villes et les territoires attenants, afin qu'ils se joignent 脿 nous,
      3 et ramenons vers nous l'arche de notre Dieu, car nous ne nous en sommes pas occup茅s 脿 l鈥櫭﹑oque de Sa眉l.聽禄
      4 Toute l'assembl茅e d茅cida d鈥檃gir de cette mani猫re, car cela parut juste 脿 tout le peuple.
      5 David rassembla tout Isra毛l, depuis le Shichor, le fleuve d'Egypte, jusqu'脿 l'entr茅e de Hamath, pour faire venir de Kirjath-Jearim l'arche de Dieu.

      1聽Chroniques 15

      3 Puis David rassembla tout Isra毛l 脿 J茅rusalem pour faire monter l'arche de l'Eternel 脿 la place qu'il lui avait pr茅par茅e.
      25 David, les anciens d'Isra毛l et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Eternel depuis la maison d'Obed-Edom, et ce au milieu des r茅jouissances.
      29 Mical, la fille de Sa眉l, regardait par la fen锚tre lorsque l鈥檃rche de l鈥檃lliance de l鈥橢ternel p茅n茅tra dans la ville de David et, en voyant le roi David sauter et danser, elle 茅prouva du m茅pris pour lui dans son c艙ur.

      1聽Chroniques 16

      1 Une fois qu'on eut amen茅 l'arche de Dieu, on la pla莽a au milieu de la tente que David avait dress茅e pour elle et l'on offrit des holocaustes et des sacrifices de communion devant Dieu.

      1聽Chroniques 28

      1 David convoqua 脿 J茅rusalem tous les chefs d'Isra毛l聽: les chefs des tribus, les chefs des divisions militaires au service du roi, les chefs de milliers et de centaines, ceux qui 茅taient intendants de tous les biens et troupeaux du roi et de ses fils, ainsi que les eunuques, les guerriers et tous les hommes vaillants.

      2聽Chroniques 5

      2 Alors Salomon rassembla 脿 J茅rusalem les anciens d'Isra毛l et tous les chefs des tribus, les chefs de famille des Isra茅lites, pour d茅placer l鈥檃rche de l鈥檃lliance de l鈥橢ternel depuis la ville de David, c鈥檈st-脿-dire Sion.
      3 Tous les hommes d'Isra毛l se r茅unirent aupr猫s du roi pour la f锚te des tentes, qui se c茅l猫bre le septi猫me mois.
      4 Lorsque tous les anciens d'Isra毛l furent arriv茅s, les L茅vites port猫rent l'arche.
      5 Ils transport猫rent l'arche, la tente de la rencontre ainsi que tous les ustensiles sacr茅s qui 茅taient dans la tente. Ce furent les pr锚tres et les L茅vites qui les transport猫rent.
      6 Le roi Salomon et toute l'assembl茅e d'Isra毛l convoqu茅e aupr猫s de lui se tinrent devant l'arche. Ils sacrifi猫rent des brebis et des b艙ufs, en si grand nombre qu鈥檌ls ne purent 锚tre ni compt茅s ni recens茅s.
      7 Les pr锚tres amen猫rent l'arche de l'alliance de l'Eternel 脿 sa place, dans le sanctuaire du temple, dans le lieu tr猫s saint, sous les ailes des ch茅rubins.
      8 Les ch茅rubins avaient les ailes 茅tendues sur l鈥檈mplacement occup茅 par l'arche et ils couvraient le coffre et ses barres.
      9 On avait donn茅 aux barres une longueur telle que leurs extr茅mit茅s se voyaient 脿 une certaine distance de l'arche, devant le sanctuaire, mais pas de l鈥檈xt茅rieur. Telle a 茅t茅 la place de l'arche jusqu'脿 aujourd鈥檋ui.
      10 Il n'y avait dans l'arche que les deux tables que Mo茂se y avait d茅pos茅es 脿 Horeb, lorsque l'Eternel avait fait alliance avec les Isra茅lites, 脿 leur sortie d'Egypte.

      2聽Chroniques 30

      1 Ez茅chias envoya des messagers dans tout Isra毛l et Juda, et il 茅crivit aussi des lettres 脿 Ephra茂m et 脿 Manass茅 pour qu'ils viennent 脿 la maison de l'Eternel 脿 J茅rusalem c茅l茅brer la P芒que en l'honneur de l'Eternel, le Dieu d'Isra毛l.

      Esdras 3

      1 A l鈥檃ube du septi猫me mois, les Isra茅lites 茅taient install茅s dans leurs villes, et le peuple se rassembla comme un seul homme 脿 J茅rusalem.

      Psaumes 9

      11 Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi, car tu n鈥檃bandonnes pas ceux qui te cherchent, Eternel聽!

      Psaumes 102

      21 pour 茅couter les g茅missements des prisonniers, pour d茅livrer ceux qui sont destin茅s 脿 la mort.

      Esa茂e 28

      16 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: *Je mets dans Sion, en guise de fondation, une pierre, une pierre choisie, angulaire, pr茅cieuse, solidement pos茅e. Celui qui s鈥檃ppuie sur elle sera en s茅curit茅.

      Esa茂e 46

      13 Je fais approcher ma justice聽: elle n'est pas loin. Je fais approcher mon salut聽: il ne se fera pas attendre. Je mettrai le salut dans Sion, je montrerai toute ma splendeur 脿 Isra毛l.

      1聽Pierre 2

      6 En effet, il est dit dans l'Ecriture聽: Je mets dans Sion une pierre angulaire, choisie, pr茅cieuse. Celui qui croit en elle n'en aura jamais honte.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.