TopMessages Message audio L'impact de nos victoires L'impact de nos victoires 1Samuel 14.1, 4-5, 7-15 Introduction Suivons lâexemple du valeureux Jonathan et de son Ă©cuyer âą Alors ⊠Paul Ettori 1 Samuel 13.5 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux -Rempli et revĂȘtu du Saint Esprit Qu'es-ce qui dĂ©finit mon identitĂ© nationale? Les Ă©lĂ©ments importants sont que nous sommes fils et filles de quelqu'un, que nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ne bouge pas Aujourdâhui on ne sait plus attendre, patienter, laisser Dieu faire, alors on essaye de faire a sa place ! Et ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Rempli et revĂȘtu du Saint-Esprit Est-ce que les chrĂ©tiens sont conscients du potentiel de puissance quâil possĂšdent? Câest une question qui me hante de plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand notre patience est mise Ă rude Ă©preuve... Savoir attendre le bon moment, la bonne solution, le conseil de Dieu quand on est sous pression et cherche dĂ©sespĂ©rĂ©ment ⊠CDLR 1 Samuel 13.4-14 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 clefs pour rĂ©ussir un projet - Ivan Carluer Un ami hĂ©sitait rĂ©cemment avant de s'engager dans un beau projet mais qui impliquait beaucoup de risques pour lui et ⊠Eglise MLK Martin Luther King 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-23 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte30j Dieu agit-il chronologiquement ou vit-il hors de toute notion de temps ? DĂšs la crĂ©ation, Dieu nous dĂ©voile sa maniĂšre dâĂȘtre et de travailler : il forme un projet, lâaccomplit, pour ensuite ⊠Carlo Brugnoli 1 Samuel 13.1-23 DĂ©couvrir la sĂ©rie La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. Segond 1910 Les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Micmasch, Ă l'orient de Beth Aven. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple fut convoquĂ© auprĂšs de SaĂŒl Ă Guilgal. Les Philistins sâassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Parole de Vie © Les Philistins, eux aussi, se rĂ©unissent pour combattre IsraĂ«l. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Français Courant © Les Philistins de leur cĂŽtĂ© sâĂ©taient rassemblĂ©s pour combattre IsraĂ«l : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Semeur © Les Philistins mobilisĂšrent leurs troupes pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi quâune multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allĂšrent prendre position Ă Mikmach Ă lâest de Beth-Aven. Darby Et les Philistins s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l : trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils montĂšrent et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. Martin Les Philistins aussi s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval ; et le peuple Ă©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il Ă©tait en grand nombre ; ils montĂšrent donc et se campĂšrent Ă Micmas, vers l'Orient de Beth-aven. Ostervald Cependant les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montĂšrent donc, et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Philistins, ayant appris cet acte de rĂ©bellion, entrent en campagne et pĂ©nĂštrent jusqu'au cĆur du pays, occupant l'emplacement mĂȘme que SaĂŒl venait de quitter pour se rendre Ă Guilgal.Trente mille chars. Il y a probablement ici une erreur de chiffres. Il faut lire mille ou seulement trois cents. Les chiffres hĂ©breux Ă©tant dĂ©signĂ©s par des lettres, ils sont aisĂ©ment sujets Ă des confusions.Beth-Aven (maison de nĂ©ant) : identifiĂ©e avec BĂ©thel OsĂ©e 4.15 ; 5.8, etc. La contrĂ©e qui s'Ă©tend entre Micmas et BĂ©thel s'appelle dans JosuĂ© 18.12 le dĂ©sert de Beth-Aven. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les Philistins 06430 sâassemblĂšrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 IsraĂ«l 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 Ă©tait innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 Ă Micmasch 04363, Ă lâorient 06926 de Beth-Aven 01007. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01007 - 'AvenBeth-aven = « maison de vanitĂ© » « maison de l'idolĂątrie » une ville à ⊠02344 - chowlsable 02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04363 - MikmashMicmasch, Micmas = « cachĂ© » ville de Benjamin proche de Rama, Ă environ 16 ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06571 - parashcheval, coursier, cheval de guerre cavalier 06926 - qidmahen avant, devant, est, orient, antiquitĂ©, Orient en face de, en prĂ©sence de, devant à ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-AVEN(=maison d'iniquitĂ©). LocalitĂ© de Benjamin situĂ©e aux confins d'une rĂ©gion aride, Ă l'Est de BĂ©thel et prĂšs de cette ville ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖžŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ JosuĂ© 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖšŚąÖ· ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ JosuĂ© 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒŚĄ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JosuĂ© 18 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚȘÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚšÖžŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Juges 7 12 ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”րڧ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚÖ¶ŚÖ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖœŚŚ 1 Samuel 13 5 ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 1 Samuel 14 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖ茩ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Chroniques 1 9 ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś EsaĂŻe 48 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ±ŚŠÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 15 8 ŚąÖžÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚš Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 4 15 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 5 8 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖ€ŚÖŒ Ś©ŚŚÖčŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖčŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 5 ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Romains 9 27 ጚÏαÎÎ±Ï ÎŽáœČ ÎșÏΏζΔÎč áœÏáœČÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλΠáŒáœ°Îœ ០ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ, Ï᜞ áœÏÏλΔÎčΌΌα ÏÏΞΟÏΔÏαÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux -Rempli et revĂȘtu du Saint Esprit Qu'es-ce qui dĂ©finit mon identitĂ© nationale? Les Ă©lĂ©ments importants sont que nous sommes fils et filles de quelqu'un, que nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ne bouge pas Aujourdâhui on ne sait plus attendre, patienter, laisser Dieu faire, alors on essaye de faire a sa place ! Et ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Rempli et revĂȘtu du Saint-Esprit Est-ce que les chrĂ©tiens sont conscients du potentiel de puissance quâil possĂšdent? Câest une question qui me hante de plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand notre patience est mise Ă rude Ă©preuve... Savoir attendre le bon moment, la bonne solution, le conseil de Dieu quand on est sous pression et cherche dĂ©sespĂ©rĂ©ment ⊠CDLR 1 Samuel 13.4-14 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 clefs pour rĂ©ussir un projet - Ivan Carluer Un ami hĂ©sitait rĂ©cemment avant de s'engager dans un beau projet mais qui impliquait beaucoup de risques pour lui et ⊠Eglise MLK Martin Luther King 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-23 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte30j Dieu agit-il chronologiquement ou vit-il hors de toute notion de temps ? DĂšs la crĂ©ation, Dieu nous dĂ©voile sa maniĂšre dâĂȘtre et de travailler : il forme un projet, lâaccomplit, pour ensuite ⊠Carlo Brugnoli 1 Samuel 13.1-23 DĂ©couvrir la sĂ©rie La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. Segond 1910 Les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Micmasch, Ă l'orient de Beth Aven. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple fut convoquĂ© auprĂšs de SaĂŒl Ă Guilgal. Les Philistins sâassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Parole de Vie © Les Philistins, eux aussi, se rĂ©unissent pour combattre IsraĂ«l. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Français Courant © Les Philistins de leur cĂŽtĂ© sâĂ©taient rassemblĂ©s pour combattre IsraĂ«l : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Semeur © Les Philistins mobilisĂšrent leurs troupes pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi quâune multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allĂšrent prendre position Ă Mikmach Ă lâest de Beth-Aven. Darby Et les Philistins s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l : trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils montĂšrent et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. Martin Les Philistins aussi s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval ; et le peuple Ă©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il Ă©tait en grand nombre ; ils montĂšrent donc et se campĂšrent Ă Micmas, vers l'Orient de Beth-aven. Ostervald Cependant les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montĂšrent donc, et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Philistins, ayant appris cet acte de rĂ©bellion, entrent en campagne et pĂ©nĂštrent jusqu'au cĆur du pays, occupant l'emplacement mĂȘme que SaĂŒl venait de quitter pour se rendre Ă Guilgal.Trente mille chars. Il y a probablement ici une erreur de chiffres. Il faut lire mille ou seulement trois cents. Les chiffres hĂ©breux Ă©tant dĂ©signĂ©s par des lettres, ils sont aisĂ©ment sujets Ă des confusions.Beth-Aven (maison de nĂ©ant) : identifiĂ©e avec BĂ©thel OsĂ©e 4.15 ; 5.8, etc. La contrĂ©e qui s'Ă©tend entre Micmas et BĂ©thel s'appelle dans JosuĂ© 18.12 le dĂ©sert de Beth-Aven. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les Philistins 06430 sâassemblĂšrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 IsraĂ«l 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 Ă©tait innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 Ă Micmasch 04363, Ă lâorient 06926 de Beth-Aven 01007. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01007 - 'AvenBeth-aven = « maison de vanitĂ© » « maison de l'idolĂątrie » une ville à ⊠02344 - chowlsable 02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04363 - MikmashMicmasch, Micmas = « cachĂ© » ville de Benjamin proche de Rama, Ă environ 16 ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06571 - parashcheval, coursier, cheval de guerre cavalier 06926 - qidmahen avant, devant, est, orient, antiquitĂ©, Orient en face de, en prĂ©sence de, devant à ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-AVEN(=maison d'iniquitĂ©). LocalitĂ© de Benjamin situĂ©e aux confins d'une rĂ©gion aride, Ă l'Est de BĂ©thel et prĂšs de cette ville ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖžŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ JosuĂ© 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖšŚąÖ· ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ JosuĂ© 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒŚĄ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JosuĂ© 18 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚȘÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚšÖžŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Juges 7 12 ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”րڧ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚÖ¶ŚÖ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖœŚŚ 1 Samuel 13 5 ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 1 Samuel 14 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖ茩ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Chroniques 1 9 ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś EsaĂŻe 48 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ±ŚŠÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 15 8 ŚąÖžÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚš Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 4 15 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 5 8 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖ€ŚÖŒ Ś©ŚŚÖčŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖčŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 5 ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Romains 9 27 ጚÏαÎÎ±Ï ÎŽáœČ ÎșÏΏζΔÎč áœÏáœČÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλΠáŒáœ°Îœ ០ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ, Ï᜞ áœÏÏλΔÎčΌΌα ÏÏΞΟÏΔÏαÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ne bouge pas Aujourdâhui on ne sait plus attendre, patienter, laisser Dieu faire, alors on essaye de faire a sa place ! Et ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Rempli et revĂȘtu du Saint-Esprit Est-ce que les chrĂ©tiens sont conscients du potentiel de puissance quâil possĂšdent? Câest une question qui me hante de plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand notre patience est mise Ă rude Ă©preuve... Savoir attendre le bon moment, la bonne solution, le conseil de Dieu quand on est sous pression et cherche dĂ©sespĂ©rĂ©ment ⊠CDLR 1 Samuel 13.4-14 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 clefs pour rĂ©ussir un projet - Ivan Carluer Un ami hĂ©sitait rĂ©cemment avant de s'engager dans un beau projet mais qui impliquait beaucoup de risques pour lui et ⊠Eglise MLK Martin Luther King 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-23 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte30j Dieu agit-il chronologiquement ou vit-il hors de toute notion de temps ? DĂšs la crĂ©ation, Dieu nous dĂ©voile sa maniĂšre dâĂȘtre et de travailler : il forme un projet, lâaccomplit, pour ensuite ⊠Carlo Brugnoli 1 Samuel 13.1-23 DĂ©couvrir la sĂ©rie La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. Segond 1910 Les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Micmasch, Ă l'orient de Beth Aven. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple fut convoquĂ© auprĂšs de SaĂŒl Ă Guilgal. Les Philistins sâassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Parole de Vie © Les Philistins, eux aussi, se rĂ©unissent pour combattre IsraĂ«l. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Français Courant © Les Philistins de leur cĂŽtĂ© sâĂ©taient rassemblĂ©s pour combattre IsraĂ«l : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Semeur © Les Philistins mobilisĂšrent leurs troupes pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi quâune multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allĂšrent prendre position Ă Mikmach Ă lâest de Beth-Aven. Darby Et les Philistins s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l : trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils montĂšrent et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. Martin Les Philistins aussi s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval ; et le peuple Ă©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il Ă©tait en grand nombre ; ils montĂšrent donc et se campĂšrent Ă Micmas, vers l'Orient de Beth-aven. Ostervald Cependant les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montĂšrent donc, et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Philistins, ayant appris cet acte de rĂ©bellion, entrent en campagne et pĂ©nĂštrent jusqu'au cĆur du pays, occupant l'emplacement mĂȘme que SaĂŒl venait de quitter pour se rendre Ă Guilgal.Trente mille chars. Il y a probablement ici une erreur de chiffres. Il faut lire mille ou seulement trois cents. Les chiffres hĂ©breux Ă©tant dĂ©signĂ©s par des lettres, ils sont aisĂ©ment sujets Ă des confusions.Beth-Aven (maison de nĂ©ant) : identifiĂ©e avec BĂ©thel OsĂ©e 4.15 ; 5.8, etc. La contrĂ©e qui s'Ă©tend entre Micmas et BĂ©thel s'appelle dans JosuĂ© 18.12 le dĂ©sert de Beth-Aven. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les Philistins 06430 sâassemblĂšrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 IsraĂ«l 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 Ă©tait innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 Ă Micmasch 04363, Ă lâorient 06926 de Beth-Aven 01007. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01007 - 'AvenBeth-aven = « maison de vanitĂ© » « maison de l'idolĂątrie » une ville à ⊠02344 - chowlsable 02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04363 - MikmashMicmasch, Micmas = « cachĂ© » ville de Benjamin proche de Rama, Ă environ 16 ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06571 - parashcheval, coursier, cheval de guerre cavalier 06926 - qidmahen avant, devant, est, orient, antiquitĂ©, Orient en face de, en prĂ©sence de, devant à ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-AVEN(=maison d'iniquitĂ©). LocalitĂ© de Benjamin situĂ©e aux confins d'une rĂ©gion aride, Ă l'Est de BĂ©thel et prĂšs de cette ville ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖžŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ JosuĂ© 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖšŚąÖ· ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ JosuĂ© 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒŚĄ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JosuĂ© 18 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚȘÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚšÖžŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Juges 7 12 ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”րڧ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚÖ¶ŚÖ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖœŚŚ 1 Samuel 13 5 ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 1 Samuel 14 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖ茩ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Chroniques 1 9 ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś EsaĂŻe 48 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ±ŚŠÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 15 8 ŚąÖžÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚš Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 4 15 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 5 8 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖ€ŚÖŒ Ś©ŚŚÖčŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖčŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 5 ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Romains 9 27 ጚÏαÎÎ±Ï ÎŽáœČ ÎșÏΏζΔÎč áœÏáœČÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλΠáŒáœ°Îœ ០ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ, Ï᜞ áœÏÏλΔÎčΌΌα ÏÏΞΟÏΔÏαÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Rempli et revĂȘtu du Saint-Esprit Est-ce que les chrĂ©tiens sont conscients du potentiel de puissance quâil possĂšdent? Câest une question qui me hante de plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand notre patience est mise Ă rude Ă©preuve... Savoir attendre le bon moment, la bonne solution, le conseil de Dieu quand on est sous pression et cherche dĂ©sespĂ©rĂ©ment ⊠CDLR 1 Samuel 13.4-14 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 clefs pour rĂ©ussir un projet - Ivan Carluer Un ami hĂ©sitait rĂ©cemment avant de s'engager dans un beau projet mais qui impliquait beaucoup de risques pour lui et ⊠Eglise MLK Martin Luther King 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-23 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte30j Dieu agit-il chronologiquement ou vit-il hors de toute notion de temps ? DĂšs la crĂ©ation, Dieu nous dĂ©voile sa maniĂšre dâĂȘtre et de travailler : il forme un projet, lâaccomplit, pour ensuite ⊠Carlo Brugnoli 1 Samuel 13.1-23 DĂ©couvrir la sĂ©rie La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. Segond 1910 Les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Micmasch, Ă l'orient de Beth Aven. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple fut convoquĂ© auprĂšs de SaĂŒl Ă Guilgal. Les Philistins sâassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Parole de Vie © Les Philistins, eux aussi, se rĂ©unissent pour combattre IsraĂ«l. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Français Courant © Les Philistins de leur cĂŽtĂ© sâĂ©taient rassemblĂ©s pour combattre IsraĂ«l : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Semeur © Les Philistins mobilisĂšrent leurs troupes pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi quâune multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allĂšrent prendre position Ă Mikmach Ă lâest de Beth-Aven. Darby Et les Philistins s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l : trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils montĂšrent et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. Martin Les Philistins aussi s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval ; et le peuple Ă©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il Ă©tait en grand nombre ; ils montĂšrent donc et se campĂšrent Ă Micmas, vers l'Orient de Beth-aven. Ostervald Cependant les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montĂšrent donc, et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Philistins, ayant appris cet acte de rĂ©bellion, entrent en campagne et pĂ©nĂštrent jusqu'au cĆur du pays, occupant l'emplacement mĂȘme que SaĂŒl venait de quitter pour se rendre Ă Guilgal.Trente mille chars. Il y a probablement ici une erreur de chiffres. Il faut lire mille ou seulement trois cents. Les chiffres hĂ©breux Ă©tant dĂ©signĂ©s par des lettres, ils sont aisĂ©ment sujets Ă des confusions.Beth-Aven (maison de nĂ©ant) : identifiĂ©e avec BĂ©thel OsĂ©e 4.15 ; 5.8, etc. La contrĂ©e qui s'Ă©tend entre Micmas et BĂ©thel s'appelle dans JosuĂ© 18.12 le dĂ©sert de Beth-Aven. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les Philistins 06430 sâassemblĂšrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 IsraĂ«l 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 Ă©tait innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 Ă Micmasch 04363, Ă lâorient 06926 de Beth-Aven 01007. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01007 - 'AvenBeth-aven = « maison de vanitĂ© » « maison de l'idolĂątrie » une ville à ⊠02344 - chowlsable 02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04363 - MikmashMicmasch, Micmas = « cachĂ© » ville de Benjamin proche de Rama, Ă environ 16 ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06571 - parashcheval, coursier, cheval de guerre cavalier 06926 - qidmahen avant, devant, est, orient, antiquitĂ©, Orient en face de, en prĂ©sence de, devant à ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-AVEN(=maison d'iniquitĂ©). LocalitĂ© de Benjamin situĂ©e aux confins d'une rĂ©gion aride, Ă l'Est de BĂ©thel et prĂšs de cette ville ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖžŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ JosuĂ© 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖšŚąÖ· ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ JosuĂ© 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒŚĄ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JosuĂ© 18 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚȘÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚšÖžŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Juges 7 12 ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”րڧ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚÖ¶ŚÖ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖœŚŚ 1 Samuel 13 5 ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 1 Samuel 14 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖ茩ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Chroniques 1 9 ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś EsaĂŻe 48 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ±ŚŠÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 15 8 ŚąÖžÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚš Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 4 15 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 5 8 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖ€ŚÖŒ Ś©ŚŚÖčŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖčŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 5 ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Romains 9 27 ጚÏαÎÎ±Ï ÎŽáœČ ÎșÏΏζΔÎč áœÏáœČÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλΠáŒáœ°Îœ ០ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ, Ï᜞ áœÏÏλΔÎčΌΌα ÏÏΞΟÏΔÏαÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quand notre patience est mise Ă rude Ă©preuve... Savoir attendre le bon moment, la bonne solution, le conseil de Dieu quand on est sous pression et cherche dĂ©sespĂ©rĂ©ment ⊠CDLR 1 Samuel 13.4-14 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 clefs pour rĂ©ussir un projet - Ivan Carluer Un ami hĂ©sitait rĂ©cemment avant de s'engager dans un beau projet mais qui impliquait beaucoup de risques pour lui et ⊠Eglise MLK Martin Luther King 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-23 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte30j Dieu agit-il chronologiquement ou vit-il hors de toute notion de temps ? DĂšs la crĂ©ation, Dieu nous dĂ©voile sa maniĂšre dâĂȘtre et de travailler : il forme un projet, lâaccomplit, pour ensuite ⊠Carlo Brugnoli 1 Samuel 13.1-23 DĂ©couvrir la sĂ©rie La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. Segond 1910 Les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Micmasch, Ă l'orient de Beth Aven. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple fut convoquĂ© auprĂšs de SaĂŒl Ă Guilgal. Les Philistins sâassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Parole de Vie © Les Philistins, eux aussi, se rĂ©unissent pour combattre IsraĂ«l. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Français Courant © Les Philistins de leur cĂŽtĂ© sâĂ©taient rassemblĂ©s pour combattre IsraĂ«l : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Semeur © Les Philistins mobilisĂšrent leurs troupes pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi quâune multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allĂšrent prendre position Ă Mikmach Ă lâest de Beth-Aven. Darby Et les Philistins s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l : trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils montĂšrent et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. Martin Les Philistins aussi s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval ; et le peuple Ă©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il Ă©tait en grand nombre ; ils montĂšrent donc et se campĂšrent Ă Micmas, vers l'Orient de Beth-aven. Ostervald Cependant les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montĂšrent donc, et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Philistins, ayant appris cet acte de rĂ©bellion, entrent en campagne et pĂ©nĂštrent jusqu'au cĆur du pays, occupant l'emplacement mĂȘme que SaĂŒl venait de quitter pour se rendre Ă Guilgal.Trente mille chars. Il y a probablement ici une erreur de chiffres. Il faut lire mille ou seulement trois cents. Les chiffres hĂ©breux Ă©tant dĂ©signĂ©s par des lettres, ils sont aisĂ©ment sujets Ă des confusions.Beth-Aven (maison de nĂ©ant) : identifiĂ©e avec BĂ©thel OsĂ©e 4.15 ; 5.8, etc. La contrĂ©e qui s'Ă©tend entre Micmas et BĂ©thel s'appelle dans JosuĂ© 18.12 le dĂ©sert de Beth-Aven. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les Philistins 06430 sâassemblĂšrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 IsraĂ«l 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 Ă©tait innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 Ă Micmasch 04363, Ă lâorient 06926 de Beth-Aven 01007. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01007 - 'AvenBeth-aven = « maison de vanitĂ© » « maison de l'idolĂątrie » une ville à ⊠02344 - chowlsable 02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04363 - MikmashMicmasch, Micmas = « cachĂ© » ville de Benjamin proche de Rama, Ă environ 16 ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06571 - parashcheval, coursier, cheval de guerre cavalier 06926 - qidmahen avant, devant, est, orient, antiquitĂ©, Orient en face de, en prĂ©sence de, devant à ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-AVEN(=maison d'iniquitĂ©). LocalitĂ© de Benjamin situĂ©e aux confins d'une rĂ©gion aride, Ă l'Est de BĂ©thel et prĂšs de cette ville ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖžŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ JosuĂ© 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖšŚąÖ· ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ JosuĂ© 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒŚĄ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JosuĂ© 18 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚȘÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚšÖžŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Juges 7 12 ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”րڧ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚÖ¶ŚÖ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖœŚŚ 1 Samuel 13 5 ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 1 Samuel 14 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖ茩ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Chroniques 1 9 ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś EsaĂŻe 48 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ±ŚŠÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 15 8 ŚąÖžÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚš Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 4 15 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 5 8 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖ€ŚÖŒ Ś©ŚŚÖčŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖčŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 5 ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Romains 9 27 ጚÏαÎÎ±Ï ÎŽáœČ ÎșÏΏζΔÎč áœÏáœČÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλΠáŒáœ°Îœ ០ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ, Ï᜞ áœÏÏλΔÎčΌΌα ÏÏΞΟÏΔÏαÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4 clefs pour rĂ©ussir un projet - Ivan Carluer Un ami hĂ©sitait rĂ©cemment avant de s'engager dans un beau projet mais qui impliquait beaucoup de risques pour lui et ⊠Eglise MLK Martin Luther King 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-23 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte30j Dieu agit-il chronologiquement ou vit-il hors de toute notion de temps ? DĂšs la crĂ©ation, Dieu nous dĂ©voile sa maniĂšre dâĂȘtre et de travailler : il forme un projet, lâaccomplit, pour ensuite ⊠Carlo Brugnoli 1 Samuel 13.1-23 DĂ©couvrir la sĂ©rie La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. Segond 1910 Les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Micmasch, Ă l'orient de Beth Aven. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple fut convoquĂ© auprĂšs de SaĂŒl Ă Guilgal. Les Philistins sâassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Parole de Vie © Les Philistins, eux aussi, se rĂ©unissent pour combattre IsraĂ«l. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Français Courant © Les Philistins de leur cĂŽtĂ© sâĂ©taient rassemblĂ©s pour combattre IsraĂ«l : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Semeur © Les Philistins mobilisĂšrent leurs troupes pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi quâune multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allĂšrent prendre position Ă Mikmach Ă lâest de Beth-Aven. Darby Et les Philistins s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l : trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils montĂšrent et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. Martin Les Philistins aussi s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval ; et le peuple Ă©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il Ă©tait en grand nombre ; ils montĂšrent donc et se campĂšrent Ă Micmas, vers l'Orient de Beth-aven. Ostervald Cependant les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montĂšrent donc, et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Philistins, ayant appris cet acte de rĂ©bellion, entrent en campagne et pĂ©nĂštrent jusqu'au cĆur du pays, occupant l'emplacement mĂȘme que SaĂŒl venait de quitter pour se rendre Ă Guilgal.Trente mille chars. Il y a probablement ici une erreur de chiffres. Il faut lire mille ou seulement trois cents. Les chiffres hĂ©breux Ă©tant dĂ©signĂ©s par des lettres, ils sont aisĂ©ment sujets Ă des confusions.Beth-Aven (maison de nĂ©ant) : identifiĂ©e avec BĂ©thel OsĂ©e 4.15 ; 5.8, etc. La contrĂ©e qui s'Ă©tend entre Micmas et BĂ©thel s'appelle dans JosuĂ© 18.12 le dĂ©sert de Beth-Aven. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les Philistins 06430 sâassemblĂšrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 IsraĂ«l 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 Ă©tait innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 Ă Micmasch 04363, Ă lâorient 06926 de Beth-Aven 01007. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01007 - 'AvenBeth-aven = « maison de vanitĂ© » « maison de l'idolĂątrie » une ville à ⊠02344 - chowlsable 02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04363 - MikmashMicmasch, Micmas = « cachĂ© » ville de Benjamin proche de Rama, Ă environ 16 ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06571 - parashcheval, coursier, cheval de guerre cavalier 06926 - qidmahen avant, devant, est, orient, antiquitĂ©, Orient en face de, en prĂ©sence de, devant à ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-AVEN(=maison d'iniquitĂ©). LocalitĂ© de Benjamin situĂ©e aux confins d'une rĂ©gion aride, Ă l'Est de BĂ©thel et prĂšs de cette ville ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖžŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ JosuĂ© 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖšŚąÖ· ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ JosuĂ© 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒŚĄ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JosuĂ© 18 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚȘÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚšÖžŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Juges 7 12 ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”րڧ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚÖ¶ŚÖ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖœŚŚ 1 Samuel 13 5 ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 1 Samuel 14 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖ茩ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Chroniques 1 9 ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś EsaĂŻe 48 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ±ŚŠÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 15 8 ŚąÖžÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚš Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 4 15 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 5 8 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖ€ŚÖŒ Ś©ŚŚÖčŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖčŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 5 ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Romains 9 27 ጚÏαÎÎ±Ï ÎŽáœČ ÎșÏΏζΔÎč áœÏáœČÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλΠáŒáœ°Îœ ០ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ, Ï᜞ áœÏÏλΔÎčΌΌα ÏÏΞΟÏΔÏαÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-23 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte30j Dieu agit-il chronologiquement ou vit-il hors de toute notion de temps ? DĂšs la crĂ©ation, Dieu nous dĂ©voile sa maniĂšre dâĂȘtre et de travailler : il forme un projet, lâaccomplit, pour ensuite ⊠Carlo Brugnoli 1 Samuel 13.1-23 DĂ©couvrir la sĂ©rie La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. Segond 1910 Les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Micmasch, Ă l'orient de Beth Aven. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple fut convoquĂ© auprĂšs de SaĂŒl Ă Guilgal. Les Philistins sâassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Parole de Vie © Les Philistins, eux aussi, se rĂ©unissent pour combattre IsraĂ«l. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Français Courant © Les Philistins de leur cĂŽtĂ© sâĂ©taient rassemblĂ©s pour combattre IsraĂ«l : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Semeur © Les Philistins mobilisĂšrent leurs troupes pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi quâune multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allĂšrent prendre position Ă Mikmach Ă lâest de Beth-Aven. Darby Et les Philistins s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l : trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils montĂšrent et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. Martin Les Philistins aussi s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval ; et le peuple Ă©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il Ă©tait en grand nombre ; ils montĂšrent donc et se campĂšrent Ă Micmas, vers l'Orient de Beth-aven. Ostervald Cependant les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montĂšrent donc, et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Philistins, ayant appris cet acte de rĂ©bellion, entrent en campagne et pĂ©nĂštrent jusqu'au cĆur du pays, occupant l'emplacement mĂȘme que SaĂŒl venait de quitter pour se rendre Ă Guilgal.Trente mille chars. Il y a probablement ici une erreur de chiffres. Il faut lire mille ou seulement trois cents. Les chiffres hĂ©breux Ă©tant dĂ©signĂ©s par des lettres, ils sont aisĂ©ment sujets Ă des confusions.Beth-Aven (maison de nĂ©ant) : identifiĂ©e avec BĂ©thel OsĂ©e 4.15 ; 5.8, etc. La contrĂ©e qui s'Ă©tend entre Micmas et BĂ©thel s'appelle dans JosuĂ© 18.12 le dĂ©sert de Beth-Aven. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les Philistins 06430 sâassemblĂšrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 IsraĂ«l 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 Ă©tait innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 Ă Micmasch 04363, Ă lâorient 06926 de Beth-Aven 01007. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01007 - 'AvenBeth-aven = « maison de vanitĂ© » « maison de l'idolĂątrie » une ville à ⊠02344 - chowlsable 02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04363 - MikmashMicmasch, Micmas = « cachĂ© » ville de Benjamin proche de Rama, Ă environ 16 ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06571 - parashcheval, coursier, cheval de guerre cavalier 06926 - qidmahen avant, devant, est, orient, antiquitĂ©, Orient en face de, en prĂ©sence de, devant à ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-AVEN(=maison d'iniquitĂ©). LocalitĂ© de Benjamin situĂ©e aux confins d'une rĂ©gion aride, Ă l'Est de BĂ©thel et prĂšs de cette ville ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖžŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ JosuĂ© 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖšŚąÖ· ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ JosuĂ© 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒŚĄ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JosuĂ© 18 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚȘÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚšÖžŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Juges 7 12 ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”րڧ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚÖ¶ŚÖ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖœŚŚ 1 Samuel 13 5 ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 1 Samuel 14 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖ茩ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Chroniques 1 9 ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś EsaĂŻe 48 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ±ŚŠÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 15 8 ŚąÖžÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚš Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 4 15 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 5 8 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖ€ŚÖŒ Ś©ŚŚÖčŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖčŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 5 ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Romains 9 27 ጚÏαÎÎ±Ï ÎŽáœČ ÎșÏΏζΔÎč áœÏáœČÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλΠáŒáœ°Îœ ០ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ, Ï᜞ áœÏÏλΔÎčΌΌα ÏÏΞΟÏΔÏαÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte30j Dieu agit-il chronologiquement ou vit-il hors de toute notion de temps ? DĂšs la crĂ©ation, Dieu nous dĂ©voile sa maniĂšre dâĂȘtre et de travailler : il forme un projet, lâaccomplit, pour ensuite ⊠Carlo Brugnoli 1 Samuel 13.1-23 DĂ©couvrir la sĂ©rie La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. Segond 1910 Les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Micmasch, Ă l'orient de Beth Aven. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple fut convoquĂ© auprĂšs de SaĂŒl Ă Guilgal. Les Philistins sâassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Parole de Vie © Les Philistins, eux aussi, se rĂ©unissent pour combattre IsraĂ«l. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Français Courant © Les Philistins de leur cĂŽtĂ© sâĂ©taient rassemblĂ©s pour combattre IsraĂ«l : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Semeur © Les Philistins mobilisĂšrent leurs troupes pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi quâune multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allĂšrent prendre position Ă Mikmach Ă lâest de Beth-Aven. Darby Et les Philistins s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l : trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils montĂšrent et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. Martin Les Philistins aussi s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval ; et le peuple Ă©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il Ă©tait en grand nombre ; ils montĂšrent donc et se campĂšrent Ă Micmas, vers l'Orient de Beth-aven. Ostervald Cependant les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montĂšrent donc, et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Philistins, ayant appris cet acte de rĂ©bellion, entrent en campagne et pĂ©nĂštrent jusqu'au cĆur du pays, occupant l'emplacement mĂȘme que SaĂŒl venait de quitter pour se rendre Ă Guilgal.Trente mille chars. Il y a probablement ici une erreur de chiffres. Il faut lire mille ou seulement trois cents. Les chiffres hĂ©breux Ă©tant dĂ©signĂ©s par des lettres, ils sont aisĂ©ment sujets Ă des confusions.Beth-Aven (maison de nĂ©ant) : identifiĂ©e avec BĂ©thel OsĂ©e 4.15 ; 5.8, etc. La contrĂ©e qui s'Ă©tend entre Micmas et BĂ©thel s'appelle dans JosuĂ© 18.12 le dĂ©sert de Beth-Aven. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les Philistins 06430 sâassemblĂšrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 IsraĂ«l 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 Ă©tait innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 Ă Micmasch 04363, Ă lâorient 06926 de Beth-Aven 01007. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01007 - 'AvenBeth-aven = « maison de vanitĂ© » « maison de l'idolĂątrie » une ville à ⊠02344 - chowlsable 02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04363 - MikmashMicmasch, Micmas = « cachĂ© » ville de Benjamin proche de Rama, Ă environ 16 ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06571 - parashcheval, coursier, cheval de guerre cavalier 06926 - qidmahen avant, devant, est, orient, antiquitĂ©, Orient en face de, en prĂ©sence de, devant à ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-AVEN(=maison d'iniquitĂ©). LocalitĂ© de Benjamin situĂ©e aux confins d'une rĂ©gion aride, Ă l'Est de BĂ©thel et prĂšs de cette ville ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖžŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ JosuĂ© 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖšŚąÖ· ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ JosuĂ© 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒŚĄ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JosuĂ© 18 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚȘÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚšÖžŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Juges 7 12 ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”րڧ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚÖ¶ŚÖ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖœŚŚ 1 Samuel 13 5 ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 1 Samuel 14 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖ茩ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Chroniques 1 9 ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś EsaĂŻe 48 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ±ŚŠÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 15 8 ŚąÖžÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚš Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 4 15 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 5 8 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖ€ŚÖŒ Ś©ŚŚÖčŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖčŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 5 ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Romains 9 27 ጚÏαÎÎ±Ï ÎŽáœČ ÎșÏΏζΔÎč áœÏáœČÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλΠáŒáœ°Îœ ០ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ, Ï᜞ áœÏÏλΔÎčΌΌα ÏÏΞΟÏΔÏαÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte30j Dieu agit-il chronologiquement ou vit-il hors de toute notion de temps ? DĂšs la crĂ©ation, Dieu nous dĂ©voile sa maniĂšre dâĂȘtre et de travailler : il forme un projet, lâaccomplit, pour ensuite ⊠Carlo Brugnoli 1 Samuel 13.1-23 DĂ©couvrir la sĂ©rie La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. Segond 1910 Les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Micmasch, Ă l'orient de Beth Aven. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple fut convoquĂ© auprĂšs de SaĂŒl Ă Guilgal. Les Philistins sâassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Parole de Vie © Les Philistins, eux aussi, se rĂ©unissent pour combattre IsraĂ«l. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Français Courant © Les Philistins de leur cĂŽtĂ© sâĂ©taient rassemblĂ©s pour combattre IsraĂ«l : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Semeur © Les Philistins mobilisĂšrent leurs troupes pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi quâune multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allĂšrent prendre position Ă Mikmach Ă lâest de Beth-Aven. Darby Et les Philistins s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l : trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils montĂšrent et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. Martin Les Philistins aussi s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval ; et le peuple Ă©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il Ă©tait en grand nombre ; ils montĂšrent donc et se campĂšrent Ă Micmas, vers l'Orient de Beth-aven. Ostervald Cependant les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montĂšrent donc, et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Philistins, ayant appris cet acte de rĂ©bellion, entrent en campagne et pĂ©nĂštrent jusqu'au cĆur du pays, occupant l'emplacement mĂȘme que SaĂŒl venait de quitter pour se rendre Ă Guilgal.Trente mille chars. Il y a probablement ici une erreur de chiffres. Il faut lire mille ou seulement trois cents. Les chiffres hĂ©breux Ă©tant dĂ©signĂ©s par des lettres, ils sont aisĂ©ment sujets Ă des confusions.Beth-Aven (maison de nĂ©ant) : identifiĂ©e avec BĂ©thel OsĂ©e 4.15 ; 5.8, etc. La contrĂ©e qui s'Ă©tend entre Micmas et BĂ©thel s'appelle dans JosuĂ© 18.12 le dĂ©sert de Beth-Aven. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les Philistins 06430 sâassemblĂšrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 IsraĂ«l 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 Ă©tait innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 Ă Micmasch 04363, Ă lâorient 06926 de Beth-Aven 01007. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01007 - 'AvenBeth-aven = « maison de vanitĂ© » « maison de l'idolĂątrie » une ville à ⊠02344 - chowlsable 02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04363 - MikmashMicmasch, Micmas = « cachĂ© » ville de Benjamin proche de Rama, Ă environ 16 ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06571 - parashcheval, coursier, cheval de guerre cavalier 06926 - qidmahen avant, devant, est, orient, antiquitĂ©, Orient en face de, en prĂ©sence de, devant à ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-AVEN(=maison d'iniquitĂ©). LocalitĂ© de Benjamin situĂ©e aux confins d'une rĂ©gion aride, Ă l'Est de BĂ©thel et prĂšs de cette ville ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖžŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ JosuĂ© 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖšŚąÖ· ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ JosuĂ© 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒŚĄ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JosuĂ© 18 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚȘÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚšÖžŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Juges 7 12 ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”րڧ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚÖ¶ŚÖ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖœŚŚ 1 Samuel 13 5 ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 1 Samuel 14 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖ茩ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Chroniques 1 9 ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś EsaĂŻe 48 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ±ŚŠÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 15 8 ŚąÖžÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚš Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 4 15 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 5 8 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖ€ŚÖŒ Ś©ŚŚÖčŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖčŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 5 ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Romains 9 27 ጚÏαÎÎ±Ï ÎŽáœČ ÎșÏΏζΔÎč áœÏáœČÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλΠáŒáœ°Îœ ០ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ, Ï᜞ áœÏÏλΔÎčΌΌα ÏÏΞΟÏΔÏαÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte30j Dieu agit-il chronologiquement ou vit-il hors de toute notion de temps ? DĂšs la crĂ©ation, Dieu nous dĂ©voile sa maniĂšre dâĂȘtre et de travailler : il forme un projet, lâaccomplit, pour ensuite ⊠Carlo Brugnoli 1 Samuel 13.1-23 DĂ©couvrir la sĂ©rie La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. Segond 1910 Les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Micmasch, Ă l'orient de Beth Aven. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple fut convoquĂ© auprĂšs de SaĂŒl Ă Guilgal. Les Philistins sâassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Parole de Vie © Les Philistins, eux aussi, se rĂ©unissent pour combattre IsraĂ«l. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Français Courant © Les Philistins de leur cĂŽtĂ© sâĂ©taient rassemblĂ©s pour combattre IsraĂ«l : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Semeur © Les Philistins mobilisĂšrent leurs troupes pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi quâune multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allĂšrent prendre position Ă Mikmach Ă lâest de Beth-Aven. Darby Et les Philistins s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l : trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils montĂšrent et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. Martin Les Philistins aussi s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval ; et le peuple Ă©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il Ă©tait en grand nombre ; ils montĂšrent donc et se campĂšrent Ă Micmas, vers l'Orient de Beth-aven. Ostervald Cependant les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montĂšrent donc, et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Philistins, ayant appris cet acte de rĂ©bellion, entrent en campagne et pĂ©nĂštrent jusqu'au cĆur du pays, occupant l'emplacement mĂȘme que SaĂŒl venait de quitter pour se rendre Ă Guilgal.Trente mille chars. Il y a probablement ici une erreur de chiffres. Il faut lire mille ou seulement trois cents. Les chiffres hĂ©breux Ă©tant dĂ©signĂ©s par des lettres, ils sont aisĂ©ment sujets Ă des confusions.Beth-Aven (maison de nĂ©ant) : identifiĂ©e avec BĂ©thel OsĂ©e 4.15 ; 5.8, etc. La contrĂ©e qui s'Ă©tend entre Micmas et BĂ©thel s'appelle dans JosuĂ© 18.12 le dĂ©sert de Beth-Aven. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les Philistins 06430 sâassemblĂšrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 IsraĂ«l 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 Ă©tait innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 Ă Micmasch 04363, Ă lâorient 06926 de Beth-Aven 01007. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01007 - 'AvenBeth-aven = « maison de vanitĂ© » « maison de l'idolĂątrie » une ville à ⊠02344 - chowlsable 02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04363 - MikmashMicmasch, Micmas = « cachĂ© » ville de Benjamin proche de Rama, Ă environ 16 ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06571 - parashcheval, coursier, cheval de guerre cavalier 06926 - qidmahen avant, devant, est, orient, antiquitĂ©, Orient en face de, en prĂ©sence de, devant à ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-AVEN(=maison d'iniquitĂ©). LocalitĂ© de Benjamin situĂ©e aux confins d'une rĂ©gion aride, Ă l'Est de BĂ©thel et prĂšs de cette ville ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖžŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ JosuĂ© 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖšŚąÖ· ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ JosuĂ© 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒŚĄ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JosuĂ© 18 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚȘÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚšÖžŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Juges 7 12 ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”րڧ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚÖ¶ŚÖ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖœŚŚ 1 Samuel 13 5 ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 1 Samuel 14 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖ茩ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Chroniques 1 9 ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś EsaĂŻe 48 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ±ŚŠÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 15 8 ŚąÖžÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚš Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 4 15 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 5 8 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖ€ŚÖŒ Ś©ŚŚÖčŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖčŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 5 ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Romains 9 27 ጚÏαÎÎ±Ï ÎŽáœČ ÎșÏΏζΔÎč áœÏáœČÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλΠáŒáœ°Îœ ០ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ, Ï᜞ áœÏÏλΔÎčΌΌα ÏÏΞΟÏΔÏαÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte30j Dieu agit-il chronologiquement ou vit-il hors de toute notion de temps ? DĂšs la crĂ©ation, Dieu nous dĂ©voile sa maniĂšre dâĂȘtre et de travailler : il forme un projet, lâaccomplit, pour ensuite ⊠Carlo Brugnoli 1 Samuel 13.1-23 DĂ©couvrir la sĂ©rie La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. Segond 1910 Les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Micmasch, Ă l'orient de Beth Aven. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple fut convoquĂ© auprĂšs de SaĂŒl Ă Guilgal. Les Philistins sâassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Parole de Vie © Les Philistins, eux aussi, se rĂ©unissent pour combattre IsraĂ«l. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Français Courant © Les Philistins de leur cĂŽtĂ© sâĂ©taient rassemblĂ©s pour combattre IsraĂ«l : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Semeur © Les Philistins mobilisĂšrent leurs troupes pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi quâune multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allĂšrent prendre position Ă Mikmach Ă lâest de Beth-Aven. Darby Et les Philistins s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l : trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils montĂšrent et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. Martin Les Philistins aussi s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval ; et le peuple Ă©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il Ă©tait en grand nombre ; ils montĂšrent donc et se campĂšrent Ă Micmas, vers l'Orient de Beth-aven. Ostervald Cependant les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montĂšrent donc, et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Philistins, ayant appris cet acte de rĂ©bellion, entrent en campagne et pĂ©nĂštrent jusqu'au cĆur du pays, occupant l'emplacement mĂȘme que SaĂŒl venait de quitter pour se rendre Ă Guilgal.Trente mille chars. Il y a probablement ici une erreur de chiffres. Il faut lire mille ou seulement trois cents. Les chiffres hĂ©breux Ă©tant dĂ©signĂ©s par des lettres, ils sont aisĂ©ment sujets Ă des confusions.Beth-Aven (maison de nĂ©ant) : identifiĂ©e avec BĂ©thel OsĂ©e 4.15 ; 5.8, etc. La contrĂ©e qui s'Ă©tend entre Micmas et BĂ©thel s'appelle dans JosuĂ© 18.12 le dĂ©sert de Beth-Aven. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les Philistins 06430 sâassemblĂšrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 IsraĂ«l 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 Ă©tait innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 Ă Micmasch 04363, Ă lâorient 06926 de Beth-Aven 01007. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01007 - 'AvenBeth-aven = « maison de vanitĂ© » « maison de l'idolĂątrie » une ville à ⊠02344 - chowlsable 02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04363 - MikmashMicmasch, Micmas = « cachĂ© » ville de Benjamin proche de Rama, Ă environ 16 ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06571 - parashcheval, coursier, cheval de guerre cavalier 06926 - qidmahen avant, devant, est, orient, antiquitĂ©, Orient en face de, en prĂ©sence de, devant à ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-AVEN(=maison d'iniquitĂ©). LocalitĂ© de Benjamin situĂ©e aux confins d'une rĂ©gion aride, Ă l'Est de BĂ©thel et prĂšs de cette ville ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖžŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ JosuĂ© 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖšŚąÖ· ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ JosuĂ© 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒŚĄ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JosuĂ© 18 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚȘÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚšÖžŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Juges 7 12 ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”րڧ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚÖ¶ŚÖ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖœŚŚ 1 Samuel 13 5 ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 1 Samuel 14 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖ茩ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Chroniques 1 9 ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś EsaĂŻe 48 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ±ŚŠÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 15 8 ŚąÖžÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚš Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 4 15 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 5 8 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖ€ŚÖŒ Ś©ŚŚÖčŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖčŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 5 ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Romains 9 27 ጚÏαÎÎ±Ï ÎŽáœČ ÎșÏΏζΔÎč áœÏáœČÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλΠáŒáœ°Îœ ០ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ, Ï᜞ áœÏÏλΔÎčΌΌα ÏÏΞΟÏΔÏαÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte30j Dieu agit-il chronologiquement ou vit-il hors de toute notion de temps ? DĂšs la crĂ©ation, Dieu nous dĂ©voile sa maniĂšre dâĂȘtre et de travailler : il forme un projet, lâaccomplit, pour ensuite ⊠Carlo Brugnoli 1 Samuel 13.1-23 DĂ©couvrir la sĂ©rie La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. Segond 1910 Les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Micmasch, Ă l'orient de Beth Aven. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple fut convoquĂ© auprĂšs de SaĂŒl Ă Guilgal. Les Philistins sâassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Parole de Vie © Les Philistins, eux aussi, se rĂ©unissent pour combattre IsraĂ«l. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Français Courant © Les Philistins de leur cĂŽtĂ© sâĂ©taient rassemblĂ©s pour combattre IsraĂ«l : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Semeur © Les Philistins mobilisĂšrent leurs troupes pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi quâune multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allĂšrent prendre position Ă Mikmach Ă lâest de Beth-Aven. Darby Et les Philistins s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l : trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils montĂšrent et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. Martin Les Philistins aussi s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval ; et le peuple Ă©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il Ă©tait en grand nombre ; ils montĂšrent donc et se campĂšrent Ă Micmas, vers l'Orient de Beth-aven. Ostervald Cependant les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montĂšrent donc, et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Philistins, ayant appris cet acte de rĂ©bellion, entrent en campagne et pĂ©nĂštrent jusqu'au cĆur du pays, occupant l'emplacement mĂȘme que SaĂŒl venait de quitter pour se rendre Ă Guilgal.Trente mille chars. Il y a probablement ici une erreur de chiffres. Il faut lire mille ou seulement trois cents. Les chiffres hĂ©breux Ă©tant dĂ©signĂ©s par des lettres, ils sont aisĂ©ment sujets Ă des confusions.Beth-Aven (maison de nĂ©ant) : identifiĂ©e avec BĂ©thel OsĂ©e 4.15 ; 5.8, etc. La contrĂ©e qui s'Ă©tend entre Micmas et BĂ©thel s'appelle dans JosuĂ© 18.12 le dĂ©sert de Beth-Aven. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les Philistins 06430 sâassemblĂšrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 IsraĂ«l 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 Ă©tait innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 Ă Micmasch 04363, Ă lâorient 06926 de Beth-Aven 01007. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01007 - 'AvenBeth-aven = « maison de vanitĂ© » « maison de l'idolĂątrie » une ville à ⊠02344 - chowlsable 02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04363 - MikmashMicmasch, Micmas = « cachĂ© » ville de Benjamin proche de Rama, Ă environ 16 ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06571 - parashcheval, coursier, cheval de guerre cavalier 06926 - qidmahen avant, devant, est, orient, antiquitĂ©, Orient en face de, en prĂ©sence de, devant à ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-AVEN(=maison d'iniquitĂ©). LocalitĂ© de Benjamin situĂ©e aux confins d'une rĂ©gion aride, Ă l'Est de BĂ©thel et prĂšs de cette ville ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖžŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ JosuĂ© 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖšŚąÖ· ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ JosuĂ© 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒŚĄ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JosuĂ© 18 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚȘÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚšÖžŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Juges 7 12 ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”րڧ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚÖ¶ŚÖ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖœŚŚ 1 Samuel 13 5 ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 1 Samuel 14 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖ茩ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Chroniques 1 9 ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś EsaĂŻe 48 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ±ŚŠÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 15 8 ŚąÖžÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚš Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 4 15 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 5 8 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖ€ŚÖŒ Ś©ŚŚÖčŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖčŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 5 ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Romains 9 27 ጚÏαÎÎ±Ï ÎŽáœČ ÎșÏΏζΔÎč áœÏáœČÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλΠáŒáœ°Îœ ០ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ, Ï᜞ áœÏÏλΔÎčΌΌα ÏÏΞΟÏΔÏαÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. Segond 1910 Les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Micmasch, Ă l'orient de Beth Aven. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple fut convoquĂ© auprĂšs de SaĂŒl Ă Guilgal. Les Philistins sâassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Parole de Vie © Les Philistins, eux aussi, se rĂ©unissent pour combattre IsraĂ«l. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Français Courant © Les Philistins de leur cĂŽtĂ© sâĂ©taient rassemblĂ©s pour combattre IsraĂ«l : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Semeur © Les Philistins mobilisĂšrent leurs troupes pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi quâune multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allĂšrent prendre position Ă Mikmach Ă lâest de Beth-Aven. Darby Et les Philistins s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l : trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils montĂšrent et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. Martin Les Philistins aussi s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval ; et le peuple Ă©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il Ă©tait en grand nombre ; ils montĂšrent donc et se campĂšrent Ă Micmas, vers l'Orient de Beth-aven. Ostervald Cependant les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montĂšrent donc, et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Philistins, ayant appris cet acte de rĂ©bellion, entrent en campagne et pĂ©nĂštrent jusqu'au cĆur du pays, occupant l'emplacement mĂȘme que SaĂŒl venait de quitter pour se rendre Ă Guilgal.Trente mille chars. Il y a probablement ici une erreur de chiffres. Il faut lire mille ou seulement trois cents. Les chiffres hĂ©breux Ă©tant dĂ©signĂ©s par des lettres, ils sont aisĂ©ment sujets Ă des confusions.Beth-Aven (maison de nĂ©ant) : identifiĂ©e avec BĂ©thel OsĂ©e 4.15 ; 5.8, etc. La contrĂ©e qui s'Ă©tend entre Micmas et BĂ©thel s'appelle dans JosuĂ© 18.12 le dĂ©sert de Beth-Aven. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les Philistins 06430 sâassemblĂšrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 IsraĂ«l 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 Ă©tait innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 Ă Micmasch 04363, Ă lâorient 06926 de Beth-Aven 01007. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01007 - 'AvenBeth-aven = « maison de vanitĂ© » « maison de l'idolĂątrie » une ville à ⊠02344 - chowlsable 02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04363 - MikmashMicmasch, Micmas = « cachĂ© » ville de Benjamin proche de Rama, Ă environ 16 ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06571 - parashcheval, coursier, cheval de guerre cavalier 06926 - qidmahen avant, devant, est, orient, antiquitĂ©, Orient en face de, en prĂ©sence de, devant à ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-AVEN(=maison d'iniquitĂ©). LocalitĂ© de Benjamin situĂ©e aux confins d'une rĂ©gion aride, Ă l'Est de BĂ©thel et prĂšs de cette ville ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖžŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ JosuĂ© 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖšŚąÖ· ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ JosuĂ© 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒŚĄ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JosuĂ© 18 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚȘÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚšÖžŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Juges 7 12 ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”րڧ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚÖ¶ŚÖ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖœŚŚ 1 Samuel 13 5 ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 1 Samuel 14 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖ茩ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Chroniques 1 9 ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś EsaĂŻe 48 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ±ŚŠÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 15 8 ŚąÖžÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚš Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 4 15 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 5 8 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖ€ŚÖŒ Ś©ŚŚÖčŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖčŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 5 ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Romains 9 27 ጚÏαÎÎ±Ï ÎŽáœČ ÎșÏΏζΔÎč áœÏáœČÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλΠáŒáœ°Îœ ០ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ, Ï᜞ áœÏÏλΔÎčΌΌα ÏÏΞΟÏΔÏαÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. Segond 1910 Les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Micmasch, Ă l'orient de Beth Aven. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple fut convoquĂ© auprĂšs de SaĂŒl Ă Guilgal. Les Philistins sâassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Parole de Vie © Les Philistins, eux aussi, se rĂ©unissent pour combattre IsraĂ«l. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Français Courant © Les Philistins de leur cĂŽtĂ© sâĂ©taient rassemblĂ©s pour combattre IsraĂ«l : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Semeur © Les Philistins mobilisĂšrent leurs troupes pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi quâune multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allĂšrent prendre position Ă Mikmach Ă lâest de Beth-Aven. Darby Et les Philistins s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l : trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils montĂšrent et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. Martin Les Philistins aussi s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval ; et le peuple Ă©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il Ă©tait en grand nombre ; ils montĂšrent donc et se campĂšrent Ă Micmas, vers l'Orient de Beth-aven. Ostervald Cependant les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montĂšrent donc, et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Philistins, ayant appris cet acte de rĂ©bellion, entrent en campagne et pĂ©nĂštrent jusqu'au cĆur du pays, occupant l'emplacement mĂȘme que SaĂŒl venait de quitter pour se rendre Ă Guilgal.Trente mille chars. Il y a probablement ici une erreur de chiffres. Il faut lire mille ou seulement trois cents. Les chiffres hĂ©breux Ă©tant dĂ©signĂ©s par des lettres, ils sont aisĂ©ment sujets Ă des confusions.Beth-Aven (maison de nĂ©ant) : identifiĂ©e avec BĂ©thel OsĂ©e 4.15 ; 5.8, etc. La contrĂ©e qui s'Ă©tend entre Micmas et BĂ©thel s'appelle dans JosuĂ© 18.12 le dĂ©sert de Beth-Aven. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les Philistins 06430 sâassemblĂšrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 IsraĂ«l 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 Ă©tait innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 Ă Micmasch 04363, Ă lâorient 06926 de Beth-Aven 01007. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01007 - 'AvenBeth-aven = « maison de vanitĂ© » « maison de l'idolĂątrie » une ville à ⊠02344 - chowlsable 02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04363 - MikmashMicmasch, Micmas = « cachĂ© » ville de Benjamin proche de Rama, Ă environ 16 ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06571 - parashcheval, coursier, cheval de guerre cavalier 06926 - qidmahen avant, devant, est, orient, antiquitĂ©, Orient en face de, en prĂ©sence de, devant à ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-AVEN(=maison d'iniquitĂ©). LocalitĂ© de Benjamin situĂ©e aux confins d'une rĂ©gion aride, Ă l'Est de BĂ©thel et prĂšs de cette ville ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖžŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ JosuĂ© 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖšŚąÖ· ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ JosuĂ© 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒŚĄ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JosuĂ© 18 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚȘÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚšÖžŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Juges 7 12 ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”րڧ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚÖ¶ŚÖ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖœŚŚ 1 Samuel 13 5 ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 1 Samuel 14 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖ茩ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Chroniques 1 9 ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś EsaĂŻe 48 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ±ŚŠÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 15 8 ŚąÖžÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚš Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 4 15 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 5 8 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖ€ŚÖŒ Ś©ŚŚÖčŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖčŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 5 ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Romains 9 27 ጚÏαÎÎ±Ï ÎŽáœČ ÎșÏΏζΔÎč áœÏáœČÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλΠáŒáœ°Îœ ០ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ, Ï᜞ áœÏÏλΔÎčΌΌα ÏÏΞΟÏΔÏαÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. Segond 1910 Les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Micmasch, Ă l'orient de Beth Aven. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple fut convoquĂ© auprĂšs de SaĂŒl Ă Guilgal. Les Philistins sâassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Parole de Vie © Les Philistins, eux aussi, se rĂ©unissent pour combattre IsraĂ«l. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Français Courant © Les Philistins de leur cĂŽtĂ© sâĂ©taient rassemblĂ©s pour combattre IsraĂ«l : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Semeur © Les Philistins mobilisĂšrent leurs troupes pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi quâune multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allĂšrent prendre position Ă Mikmach Ă lâest de Beth-Aven. Darby Et les Philistins s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l : trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils montĂšrent et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. Martin Les Philistins aussi s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval ; et le peuple Ă©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il Ă©tait en grand nombre ; ils montĂšrent donc et se campĂšrent Ă Micmas, vers l'Orient de Beth-aven. Ostervald Cependant les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montĂšrent donc, et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Philistins, ayant appris cet acte de rĂ©bellion, entrent en campagne et pĂ©nĂštrent jusqu'au cĆur du pays, occupant l'emplacement mĂȘme que SaĂŒl venait de quitter pour se rendre Ă Guilgal.Trente mille chars. Il y a probablement ici une erreur de chiffres. Il faut lire mille ou seulement trois cents. Les chiffres hĂ©breux Ă©tant dĂ©signĂ©s par des lettres, ils sont aisĂ©ment sujets Ă des confusions.Beth-Aven (maison de nĂ©ant) : identifiĂ©e avec BĂ©thel OsĂ©e 4.15 ; 5.8, etc. La contrĂ©e qui s'Ă©tend entre Micmas et BĂ©thel s'appelle dans JosuĂ© 18.12 le dĂ©sert de Beth-Aven. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les Philistins 06430 sâassemblĂšrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 IsraĂ«l 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 Ă©tait innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 Ă Micmasch 04363, Ă lâorient 06926 de Beth-Aven 01007. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01007 - 'AvenBeth-aven = « maison de vanitĂ© » « maison de l'idolĂątrie » une ville à ⊠02344 - chowlsable 02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04363 - MikmashMicmasch, Micmas = « cachĂ© » ville de Benjamin proche de Rama, Ă environ 16 ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06571 - parashcheval, coursier, cheval de guerre cavalier 06926 - qidmahen avant, devant, est, orient, antiquitĂ©, Orient en face de, en prĂ©sence de, devant à ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-AVEN(=maison d'iniquitĂ©). LocalitĂ© de Benjamin situĂ©e aux confins d'une rĂ©gion aride, Ă l'Est de BĂ©thel et prĂšs de cette ville ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖžŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ JosuĂ© 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖšŚąÖ· ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ JosuĂ© 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒŚĄ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JosuĂ© 18 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚȘÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚšÖžŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Juges 7 12 ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”րڧ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚÖ¶ŚÖ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖœŚŚ 1 Samuel 13 5 ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 1 Samuel 14 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖ茩ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Chroniques 1 9 ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś EsaĂŻe 48 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ±ŚŠÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 15 8 ŚąÖžÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚš Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 4 15 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 5 8 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖ€ŚÖŒ Ś©ŚŚÖčŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖčŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 5 ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Romains 9 27 ጚÏαÎÎ±Ï ÎŽáœČ ÎșÏΏζΔÎč áœÏáœČÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλΠáŒáœ°Îœ ០ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ, Ï᜞ áœÏÏλΔÎčΌΌα ÏÏΞΟÏΔÏαÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. Segond 1910 Les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Micmasch, Ă l'orient de Beth Aven. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple fut convoquĂ© auprĂšs de SaĂŒl Ă Guilgal. Les Philistins sâassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Parole de Vie © Les Philistins, eux aussi, se rĂ©unissent pour combattre IsraĂ«l. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Français Courant © Les Philistins de leur cĂŽtĂ© sâĂ©taient rassemblĂ©s pour combattre IsraĂ«l : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Semeur © Les Philistins mobilisĂšrent leurs troupes pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi quâune multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allĂšrent prendre position Ă Mikmach Ă lâest de Beth-Aven. Darby Et les Philistins s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l : trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils montĂšrent et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. Martin Les Philistins aussi s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval ; et le peuple Ă©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il Ă©tait en grand nombre ; ils montĂšrent donc et se campĂšrent Ă Micmas, vers l'Orient de Beth-aven. Ostervald Cependant les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montĂšrent donc, et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Philistins, ayant appris cet acte de rĂ©bellion, entrent en campagne et pĂ©nĂštrent jusqu'au cĆur du pays, occupant l'emplacement mĂȘme que SaĂŒl venait de quitter pour se rendre Ă Guilgal.Trente mille chars. Il y a probablement ici une erreur de chiffres. Il faut lire mille ou seulement trois cents. Les chiffres hĂ©breux Ă©tant dĂ©signĂ©s par des lettres, ils sont aisĂ©ment sujets Ă des confusions.Beth-Aven (maison de nĂ©ant) : identifiĂ©e avec BĂ©thel OsĂ©e 4.15 ; 5.8, etc. La contrĂ©e qui s'Ă©tend entre Micmas et BĂ©thel s'appelle dans JosuĂ© 18.12 le dĂ©sert de Beth-Aven. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les Philistins 06430 sâassemblĂšrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 IsraĂ«l 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 Ă©tait innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 Ă Micmasch 04363, Ă lâorient 06926 de Beth-Aven 01007. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01007 - 'AvenBeth-aven = « maison de vanitĂ© » « maison de l'idolĂątrie » une ville à ⊠02344 - chowlsable 02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04363 - MikmashMicmasch, Micmas = « cachĂ© » ville de Benjamin proche de Rama, Ă environ 16 ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06571 - parashcheval, coursier, cheval de guerre cavalier 06926 - qidmahen avant, devant, est, orient, antiquitĂ©, Orient en face de, en prĂ©sence de, devant à ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-AVEN(=maison d'iniquitĂ©). LocalitĂ© de Benjamin situĂ©e aux confins d'une rĂ©gion aride, Ă l'Est de BĂ©thel et prĂšs de cette ville ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖžŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ JosuĂ© 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖšŚąÖ· ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ JosuĂ© 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒŚĄ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JosuĂ© 18 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚȘÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚšÖžŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Juges 7 12 ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”րڧ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚÖ¶ŚÖ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖœŚŚ 1 Samuel 13 5 ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 1 Samuel 14 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖ茩ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Chroniques 1 9 ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś EsaĂŻe 48 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ±ŚŠÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 15 8 ŚąÖžÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚš Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 4 15 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 5 8 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖ€ŚÖŒ Ś©ŚŚÖčŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖčŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 5 ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Romains 9 27 ጚÏαÎÎ±Ï ÎŽáœČ ÎșÏΏζΔÎč áœÏáœČÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλΠáŒáœ°Îœ ០ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ, Ï᜞ áœÏÏλΔÎčΌΌα ÏÏΞΟÏΔÏαÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. Segond 1910 Les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Micmasch, Ă l'orient de Beth Aven. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple fut convoquĂ© auprĂšs de SaĂŒl Ă Guilgal. Les Philistins sâassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Parole de Vie © Les Philistins, eux aussi, se rĂ©unissent pour combattre IsraĂ«l. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Français Courant © Les Philistins de leur cĂŽtĂ© sâĂ©taient rassemblĂ©s pour combattre IsraĂ«l : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Semeur © Les Philistins mobilisĂšrent leurs troupes pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi quâune multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allĂšrent prendre position Ă Mikmach Ă lâest de Beth-Aven. Darby Et les Philistins s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l : trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils montĂšrent et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. Martin Les Philistins aussi s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval ; et le peuple Ă©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il Ă©tait en grand nombre ; ils montĂšrent donc et se campĂšrent Ă Micmas, vers l'Orient de Beth-aven. Ostervald Cependant les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montĂšrent donc, et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Philistins, ayant appris cet acte de rĂ©bellion, entrent en campagne et pĂ©nĂštrent jusqu'au cĆur du pays, occupant l'emplacement mĂȘme que SaĂŒl venait de quitter pour se rendre Ă Guilgal.Trente mille chars. Il y a probablement ici une erreur de chiffres. Il faut lire mille ou seulement trois cents. Les chiffres hĂ©breux Ă©tant dĂ©signĂ©s par des lettres, ils sont aisĂ©ment sujets Ă des confusions.Beth-Aven (maison de nĂ©ant) : identifiĂ©e avec BĂ©thel OsĂ©e 4.15 ; 5.8, etc. La contrĂ©e qui s'Ă©tend entre Micmas et BĂ©thel s'appelle dans JosuĂ© 18.12 le dĂ©sert de Beth-Aven. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les Philistins 06430 sâassemblĂšrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 IsraĂ«l 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 Ă©tait innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 Ă Micmasch 04363, Ă lâorient 06926 de Beth-Aven 01007. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01007 - 'AvenBeth-aven = « maison de vanitĂ© » « maison de l'idolĂątrie » une ville à ⊠02344 - chowlsable 02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04363 - MikmashMicmasch, Micmas = « cachĂ© » ville de Benjamin proche de Rama, Ă environ 16 ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06571 - parashcheval, coursier, cheval de guerre cavalier 06926 - qidmahen avant, devant, est, orient, antiquitĂ©, Orient en face de, en prĂ©sence de, devant à ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-AVEN(=maison d'iniquitĂ©). LocalitĂ© de Benjamin situĂ©e aux confins d'une rĂ©gion aride, Ă l'Est de BĂ©thel et prĂšs de cette ville ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖžŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ JosuĂ© 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖšŚąÖ· ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ JosuĂ© 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒŚĄ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JosuĂ© 18 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚȘÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚšÖžŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Juges 7 12 ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”րڧ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚÖ¶ŚÖ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖœŚŚ 1 Samuel 13 5 ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 1 Samuel 14 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖ茩ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Chroniques 1 9 ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś EsaĂŻe 48 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ±ŚŠÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 15 8 ŚąÖžÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚš Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 4 15 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 5 8 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖ€ŚÖŒ Ś©ŚŚÖčŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖčŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 5 ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Romains 9 27 ጚÏαÎÎ±Ï ÎŽáœČ ÎșÏΏζΔÎč áœÏáœČÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλΠáŒáœ°Îœ ០ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ, Ï᜞ áœÏÏλΔÎčΌΌα ÏÏΞΟÏΔÏαÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. Segond 1910 Les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Micmasch, Ă l'orient de Beth Aven. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple fut convoquĂ© auprĂšs de SaĂŒl Ă Guilgal. Les Philistins sâassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Parole de Vie © Les Philistins, eux aussi, se rĂ©unissent pour combattre IsraĂ«l. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Français Courant © Les Philistins de leur cĂŽtĂ© sâĂ©taient rassemblĂ©s pour combattre IsraĂ«l : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Semeur © Les Philistins mobilisĂšrent leurs troupes pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi quâune multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allĂšrent prendre position Ă Mikmach Ă lâest de Beth-Aven. Darby Et les Philistins s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l : trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils montĂšrent et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. Martin Les Philistins aussi s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval ; et le peuple Ă©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il Ă©tait en grand nombre ; ils montĂšrent donc et se campĂšrent Ă Micmas, vers l'Orient de Beth-aven. Ostervald Cependant les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montĂšrent donc, et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Philistins, ayant appris cet acte de rĂ©bellion, entrent en campagne et pĂ©nĂštrent jusqu'au cĆur du pays, occupant l'emplacement mĂȘme que SaĂŒl venait de quitter pour se rendre Ă Guilgal.Trente mille chars. Il y a probablement ici une erreur de chiffres. Il faut lire mille ou seulement trois cents. Les chiffres hĂ©breux Ă©tant dĂ©signĂ©s par des lettres, ils sont aisĂ©ment sujets Ă des confusions.Beth-Aven (maison de nĂ©ant) : identifiĂ©e avec BĂ©thel OsĂ©e 4.15 ; 5.8, etc. La contrĂ©e qui s'Ă©tend entre Micmas et BĂ©thel s'appelle dans JosuĂ© 18.12 le dĂ©sert de Beth-Aven. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les Philistins 06430 sâassemblĂšrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 IsraĂ«l 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 Ă©tait innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 Ă Micmasch 04363, Ă lâorient 06926 de Beth-Aven 01007. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01007 - 'AvenBeth-aven = « maison de vanitĂ© » « maison de l'idolĂątrie » une ville à ⊠02344 - chowlsable 02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04363 - MikmashMicmasch, Micmas = « cachĂ© » ville de Benjamin proche de Rama, Ă environ 16 ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06571 - parashcheval, coursier, cheval de guerre cavalier 06926 - qidmahen avant, devant, est, orient, antiquitĂ©, Orient en face de, en prĂ©sence de, devant à ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-AVEN(=maison d'iniquitĂ©). LocalitĂ© de Benjamin situĂ©e aux confins d'une rĂ©gion aride, Ă l'Est de BĂ©thel et prĂšs de cette ville ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖžŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ JosuĂ© 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖšŚąÖ· ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ JosuĂ© 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒŚĄ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JosuĂ© 18 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚȘÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚšÖžŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Juges 7 12 ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”րڧ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚÖ¶ŚÖ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖœŚŚ 1 Samuel 13 5 ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 1 Samuel 14 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖ茩ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Chroniques 1 9 ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś EsaĂŻe 48 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ±ŚŠÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 15 8 ŚąÖžÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚš Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 4 15 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 5 8 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖ€ŚÖŒ Ś©ŚŚÖčŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖčŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 5 ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Romains 9 27 ጚÏαÎÎ±Ï ÎŽáœČ ÎșÏΏζΔÎč áœÏáœČÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλΠáŒáœ°Îœ ០ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ, Ï᜞ áœÏÏλΔÎčΌΌα ÏÏΞΟÏΔÏαÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. Segond 1910 Les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Micmasch, Ă l'orient de Beth Aven. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple fut convoquĂ© auprĂšs de SaĂŒl Ă Guilgal. Les Philistins sâassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple Ă©tait nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Parole de Vie © Les Philistins, eux aussi, se rĂ©unissent pour combattre IsraĂ«l. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Français Courant © Les Philistins de leur cĂŽtĂ© sâĂ©taient rassemblĂ©s pour combattre IsraĂ«l : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper Ă Mikmas, Ă lâest de Beth-Aven. Semeur © Les Philistins mobilisĂšrent leurs troupes pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi quâune multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allĂšrent prendre position Ă Mikmach Ă lâest de Beth-Aven. Darby Et les Philistins s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l : trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils montĂšrent et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. Martin Les Philistins aussi s'assemblĂšrent pour faire la guerre Ă IsraĂ«l, ayant trente mille chariots, et six mille hommes de cheval ; et le peuple Ă©tait comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il Ă©tait en grand nombre ; ils montĂšrent donc et se campĂšrent Ă Micmas, vers l'Orient de Beth-aven. Ostervald Cependant les Philistins s'assemblĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montĂšrent donc, et campĂšrent Ă Micmash, Ă l'orient de Beth-Aven. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Philistins, ayant appris cet acte de rĂ©bellion, entrent en campagne et pĂ©nĂštrent jusqu'au cĆur du pays, occupant l'emplacement mĂȘme que SaĂŒl venait de quitter pour se rendre Ă Guilgal.Trente mille chars. Il y a probablement ici une erreur de chiffres. Il faut lire mille ou seulement trois cents. Les chiffres hĂ©breux Ă©tant dĂ©signĂ©s par des lettres, ils sont aisĂ©ment sujets Ă des confusions.Beth-Aven (maison de nĂ©ant) : identifiĂ©e avec BĂ©thel OsĂ©e 4.15 ; 5.8, etc. La contrĂ©e qui s'Ă©tend entre Micmas et BĂ©thel s'appelle dans JosuĂ© 18.12 le dĂ©sert de Beth-Aven. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les Philistins 06430 sâassemblĂšrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 IsraĂ«l 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 Ă©tait innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 Ă Micmasch 04363, Ă lâorient 06926 de Beth-Aven 01007. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01007 - 'AvenBeth-aven = « maison de vanitĂ© » « maison de l'idolĂątrie » une ville à ⊠02344 - chowlsable 02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04363 - MikmashMicmasch, Micmas = « cachĂ© » ville de Benjamin proche de Rama, Ă environ 16 ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06571 - parashcheval, coursier, cheval de guerre cavalier 06926 - qidmahen avant, devant, est, orient, antiquitĂ©, Orient en face de, en prĂ©sence de, devant à ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-AVEN(=maison d'iniquitĂ©). LocalitĂ© de Benjamin situĂ©e aux confins d'une rĂ©gion aride, Ă l'Est de BĂ©thel et prĂšs de cette ville ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SABLECette poussiĂšre minĂ©rale bien connue, provenant de la dĂ©sagrĂ©gation de roches calcaires ou siliceuses, se trouve en abondance en Orient, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖžŚšÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ JosuĂ© 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖšŚąÖ· ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ JosuĂ© 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒŚĄ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JosuĂ© 18 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚȘÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚšÖžŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Juges 7 12 ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”րڧ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚÖ¶ŚÖ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖœŚŚ 1 Samuel 13 5 ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś Ś§ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 1 Samuel 14 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖ茩ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Chroniques 1 9 ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś EsaĂŻe 48 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ±ŚŠÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 15 8 ŚąÖžÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚš Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 4 15 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 5 8 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖ€ŚÖŒ Ś©ŚŚÖčŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖčŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 5 ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Romains 9 27 ጚÏαÎÎ±Ï ÎŽáœČ ÎșÏΏζΔÎč áœÏáœČÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλΠáŒáœ°Îœ ០ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ, Ï᜞ áœÏÏλΔÎčΌΌα ÏÏΞΟÏΔÏαÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.