TopMessages Message audio L'impact de nos victoires L'impact de nos victoires 1Samuel 14.1, 4-5, 7-15 Introduction Suivons lâexemple du valeureux Jonathan et de son Ă©cuyer âą Alors ⊠Paul Ettori 1 Samuel 14.1 TopMessages Message texte Lâindividualisme nuit-il Ă la mission de lâĂ©glise ? DĂFINITION Avant de commencer notre dĂ©veloppement citons la dĂ©finition du dictionnaire sur le terme individualisme : « Attitude dâesprit, Ă©tat ⊠Lionel FouchĂ© 1 Samuel 14.1 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - David et Jonathan Avant d'accĂ©der Ă la royautĂ©, David fut pourchassĂ© par le roi SaĂŒl. Curieusement, son meilleur ami Ă©tait le fils de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 14.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Oseras-tu ? En ce dĂ©but dâannĂ©e, Dieu nous appelle Ă oser changer et Ă oser partir Ă lâaventure ! Pour cela, il ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 14.1-23 TopMessages Message texte LâALLIANCE DE JONATHAN OU LâAMITIĂ QUI ENRICHIT « David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e Ă lâĂąme de David, ⊠Daniel Metbach 1 Samuel 14.1-23 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - La victoire en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Aujourd'hui, j'ai quelque chose du Seigneur qui, je pense, va vous ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste des Philistins qui se trouve lĂ , de l'autre cĂŽtĂ©. » Il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1910 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et poussons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ de l'autre cĂŽtĂ©. Et il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Il arriva quâun jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusquâau poste des Philistins, qui est lĂ de lâautre cĂŽtĂ©. Il nâen dit rien Ă son pĂšre. Parole de Vie © Un jour, Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au serviteur qui porte ses armes : « Viens, allons jusquâau poste des Philistins qui est lĂ -bas, de lâautre cĂŽtĂ©. » Mais Jonatan ne dit rien Ă son pĂšre. Français Courant © Un jour Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au jeune serviteur qui portait ses armes : « Viens, allons jusquâau groupe de soldats philistins postĂ©s lĂ -bas, en face. » Mais Jonatan nâen informa pas son pĂšre. Semeur © Un jour, Jonathan, le fils de SaĂŒl, dit Ă son Ă©cuyer : âViens, allons attaquer ce poste des Philistins qui est en face, de lâautre cĂŽtĂ© de la gorge. Mais il ne prĂ©vint pas son pĂšre. Darby Et il arriva qu'un jour Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ , de l'autre cĂŽté ; mais il n'en avertit pas son pĂšre. Martin Or il arriva que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit un jour au garçon qui portait ses armes : Viens et passons vers le corps de garde des Philistins qui est au delĂ de ce lieu-lĂ Â ; mais il ne le dĂ©clara point Ă son pĂšre. Ostervald Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ Ś Ö茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 15 L'exploit de Jonathan.Jonathan dit... Il se trouvait probablement sur le bord opposĂ©, du cĂŽtĂ© de GuĂ©ba, d'oĂč il pouvait voir le poste ennemi. Son dessein est de descendre dans la vallĂ©e, puis de remonter de l'autre cĂŽtĂ© pour attaquer ce poste peu nombreux.Il n'en dit rien Ă son pĂšre... : pour ne pas ĂȘtre arrĂȘtĂ© par lui. Cette fin du verset 4 jusqu'au verset 5 y compris, est une parenthĂšse explicative. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jonathan lutte contre les Philistins. (1 Samuel 14:1-15) La dĂ©faite des Philistins. (1 Samuel 14:16-23) SaĂŒl dĂ©fend au peuple de manger avant le soir. (1 Samuel 14:24-35) Jonathan est dĂ©signĂ© par le sort. (1 Samuel 14:36-46) La famille de SaĂŒl. (1 Samuel 14:47-52)Dans ce passage, il semble que SaĂŒl soit perdu, et incapable de se sortir de cette situation critique, face aux Philistins.Certains, avec raison, ne s'estiment pas en sĂ©curitĂ©, s'ils ne sont pas sous la protection divine.SaĂŒl demanda que l'on approche l'arche, avec un sacrificateur. Il espĂ©rait ainsi ĂȘtre « en rĂšgle » avec le Tout Puissant, comme c'est le cas d'ailleurs, de ceux dont le cĆur est dĂ©pourvu de toute humilitĂ© et de repentir. Beaucoup aiment avoir des subalternes qui leur prĂ©disent des Ă©vĂ©nements heureux.Jonathan ressenti un encouragement divin, qui le dĂ©signait pour traiter cette aventure audacieuse.Dieu dirigera les pas de ceux qui Le reconnaissent dans toutes leurs voies, et Le recherchent, pour savoir quelle direction suivre, le cĆur attentif Ă Ses ordonnances. Parfois nous trouvons un grand encouragement, en exĂ©cutant les tĂąches qui peuvent nous paraĂźtre anodines ; nous constatons alors, Ă posteriori, que avons Ă©tĂ© dirigĂ©s et toujours bĂ©nis par la Providence divine, dans la traversĂ©e de situations tout Ă fait inattendues.Tout le peuple d'IsraĂ«l tremblait. Cela peut s'appeler un « tremblement divin », signifiant par lĂ , qu'il Ă©tait si intense, que l'on ne pouvait s'y opposer, mĂȘme en tentant de se raisonner : il venait en fait, directement de la volontĂ© divine.Celui qui a fait le cĆur, sait bien comment le faire trembler ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un jour 03117, Jonathan 03129, fils 01121 de SaĂŒl 07586, dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui portait 05375 08802 ses armes 03627 : Viens 03212 08798, et poussons 05674 08799 jusquâau poste 04673 des Philistins 06430 qui est lĂ de lâautre 05676 cĂŽtĂ© 01975. Et il nâen dit 05046 08689 rien Ă son pĂšre 01. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01975 - hallazce, ces, cet, cette, celui-ci, lĂ -bas 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03129 - Yownathan 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04673 - matstsabstation, garnison, lieu de repos endroit pour poser les pieds position poste 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05676 - `eberrĂ©gion au delĂ ou de l'autre cĂŽtĂ© de, cĂŽtĂ© de ce cĂŽtĂ©, de l'autre cĂŽtĂ© 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 6 27 Et GĂ©dĂ©on prit dix hommes parmi ses serviteurs et fit comme l'Ăternel lui avait dit ; et comme il craignait la maison de son pĂšre et les gens de la ville, il le fit de nuit et non de jour. Juges 14 6 Et l'Esprit de l'Ăternel saisit Samson, et il dĂ©chira le lion comme il eĂ»t dĂ©chirĂ© un chevreau, sans avoir rien en sa main. Et il ne raconta point Ă son pĂšre ni Ă sa mĂšre ce qu'il avait fait. 1 Samuel 13 2 SaĂŒl se choisit trois mille hommes d'IsraĂ«l ; il y en avait deux mille avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et mille Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente. 22 Et il arriva qu'au jour de la bataille, il ne se trouva ni Ă©pĂ©e ni lance dans la main de tout le peuple qui Ă©tait avec SaĂŒl et Jonathan ; toutefois il s'en trouva pour SaĂŒl et pour Jonathan, son fils. 1 Samuel 14 1 Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. 39 Car l'Ăternel est vivant, lui qui dĂ©livre IsraĂ«l, que cela eĂ»t-il Ă©tĂ© fait par mon fils Jonathan, certainement il mourrait ! Mais de tout le peuple nul ne lui rĂ©pondit. 40 Puis il dit Ă tout IsraĂ«l : Mettez-vous d'un cĂŽtĂ©, et nous serons de l'autre, moi et Jonathan, mon fils. Le peuple rĂ©pondit Ă SaĂŒl : Fais ce qui te semble bon. 41 Et SaĂŒl dit Ă l'Ăternel : Dieu d'IsraĂ«l ! fais connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Et Jonathan et SaĂŒl furent dĂ©signĂ©s, et le peuple Ă©chappa. 42 Et SaĂŒl dit : Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut dĂ©signĂ©. 43 Alors SaĂŒl dit Ă Jonathan : DĂ©clare-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui dĂ©clara, et dit : J'ai goĂ»tĂ©, avec le bout du bĂąton que j'avais Ă la main, un peu de miel ; me voici, je mourrai. 44 Et SaĂŒl dit : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur ; certainement tu mourras, Jonathan ! 45 Mais le peuple dit Ă SaĂŒl : Jonathan, qui a opĂ©rĂ© cette grande dĂ©livrance en IsraĂ«l, mourrait-il ? Cela ne sera point ! L'Ăternel est vivant ! il ne tombera pas Ă terre un seul des cheveux de sa tĂȘte ; car c'est avec Dieu qu'il a agi en ce jour. Ainsi le peuple dĂ©livra Jonathan, et il ne mourut point. 1 Samuel 18 1 Or, dĂšs que David eut achevĂ© de parler Ă SaĂŒl, l'Ăąme de Jonathan fut liĂ©e Ă l'Ăąme de David, et Jonathan l'aima comme son Ăąme. 2 Et, ce jour-lĂ , SaĂŒl le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son pĂšre. 3 Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son Ăąme. 4 Et Jonathan se dĂ©pouilla du manteau qu'il portait, et le donna Ă David, avec ses habits, et jusqu'Ă son Ă©pĂ©e, son arc et sa ceinture. 1 Samuel 25 19 Puis elle dit Ă ses gens : Passez devant moi ; voici, je viens aprĂšs vous. Mais elle n'en dit rien Ă Nabal, son mari. 2 Samuel 1 4 David lui dit : Qu'est-il arrivé ? Raconte-le-moi donc. Il rĂ©pondit : Le peuple s'est enfui de la bataille, et mĂȘme un grand nombre sont tombĂ©s morts ; SaĂŒl aussi et Jonathan, son fils, sont morts. 5 Et David dit au jeune homme qui lui donnait ces nouvelles : Comment sais-tu que SaĂŒl et Jonathan, son fils, sont morts ? 25 Comment sont tombĂ©s les hommes forts au milieu de la bataille, et comment Jonathan a-t-il Ă©tĂ© tuĂ© sur tes collines ? 26 Jonathan, mon frĂšre, je suis dans la douleur Ă cause de toi. Tu faisais tout mon plaisir ; l'amour que j'avais pour toi Ă©tait plus grand que celui des femmes. MichĂ©e 7 5 Ne croyez pas Ă un ami ; ne vous fiez pas Ă un intime ; devant celle qui dort en ton sein, garde-toi d'ouvrir la bouche ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lâindividualisme nuit-il Ă la mission de lâĂ©glise ? DĂFINITION Avant de commencer notre dĂ©veloppement citons la dĂ©finition du dictionnaire sur le terme individualisme : « Attitude dâesprit, Ă©tat ⊠Lionel FouchĂ© 1 Samuel 14.1 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - David et Jonathan Avant d'accĂ©der Ă la royautĂ©, David fut pourchassĂ© par le roi SaĂŒl. Curieusement, son meilleur ami Ă©tait le fils de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 14.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Oseras-tu ? En ce dĂ©but dâannĂ©e, Dieu nous appelle Ă oser changer et Ă oser partir Ă lâaventure ! Pour cela, il ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 14.1-23 TopMessages Message texte LâALLIANCE DE JONATHAN OU LâAMITIĂ QUI ENRICHIT « David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e Ă lâĂąme de David, ⊠Daniel Metbach 1 Samuel 14.1-23 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - La victoire en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Aujourd'hui, j'ai quelque chose du Seigneur qui, je pense, va vous ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste des Philistins qui se trouve lĂ , de l'autre cĂŽtĂ©. » Il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1910 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et poussons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ de l'autre cĂŽtĂ©. Et il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Il arriva quâun jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusquâau poste des Philistins, qui est lĂ de lâautre cĂŽtĂ©. Il nâen dit rien Ă son pĂšre. Parole de Vie © Un jour, Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au serviteur qui porte ses armes : « Viens, allons jusquâau poste des Philistins qui est lĂ -bas, de lâautre cĂŽtĂ©. » Mais Jonatan ne dit rien Ă son pĂšre. Français Courant © Un jour Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au jeune serviteur qui portait ses armes : « Viens, allons jusquâau groupe de soldats philistins postĂ©s lĂ -bas, en face. » Mais Jonatan nâen informa pas son pĂšre. Semeur © Un jour, Jonathan, le fils de SaĂŒl, dit Ă son Ă©cuyer : âViens, allons attaquer ce poste des Philistins qui est en face, de lâautre cĂŽtĂ© de la gorge. Mais il ne prĂ©vint pas son pĂšre. Darby Et il arriva qu'un jour Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ , de l'autre cĂŽté ; mais il n'en avertit pas son pĂšre. Martin Or il arriva que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit un jour au garçon qui portait ses armes : Viens et passons vers le corps de garde des Philistins qui est au delĂ de ce lieu-lĂ Â ; mais il ne le dĂ©clara point Ă son pĂšre. Ostervald Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ Ś Ö茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 15 L'exploit de Jonathan.Jonathan dit... Il se trouvait probablement sur le bord opposĂ©, du cĂŽtĂ© de GuĂ©ba, d'oĂč il pouvait voir le poste ennemi. Son dessein est de descendre dans la vallĂ©e, puis de remonter de l'autre cĂŽtĂ© pour attaquer ce poste peu nombreux.Il n'en dit rien Ă son pĂšre... : pour ne pas ĂȘtre arrĂȘtĂ© par lui. Cette fin du verset 4 jusqu'au verset 5 y compris, est une parenthĂšse explicative. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jonathan lutte contre les Philistins. (1 Samuel 14:1-15) La dĂ©faite des Philistins. (1 Samuel 14:16-23) SaĂŒl dĂ©fend au peuple de manger avant le soir. (1 Samuel 14:24-35) Jonathan est dĂ©signĂ© par le sort. (1 Samuel 14:36-46) La famille de SaĂŒl. (1 Samuel 14:47-52)Dans ce passage, il semble que SaĂŒl soit perdu, et incapable de se sortir de cette situation critique, face aux Philistins.Certains, avec raison, ne s'estiment pas en sĂ©curitĂ©, s'ils ne sont pas sous la protection divine.SaĂŒl demanda que l'on approche l'arche, avec un sacrificateur. Il espĂ©rait ainsi ĂȘtre « en rĂšgle » avec le Tout Puissant, comme c'est le cas d'ailleurs, de ceux dont le cĆur est dĂ©pourvu de toute humilitĂ© et de repentir. Beaucoup aiment avoir des subalternes qui leur prĂ©disent des Ă©vĂ©nements heureux.Jonathan ressenti un encouragement divin, qui le dĂ©signait pour traiter cette aventure audacieuse.Dieu dirigera les pas de ceux qui Le reconnaissent dans toutes leurs voies, et Le recherchent, pour savoir quelle direction suivre, le cĆur attentif Ă Ses ordonnances. Parfois nous trouvons un grand encouragement, en exĂ©cutant les tĂąches qui peuvent nous paraĂźtre anodines ; nous constatons alors, Ă posteriori, que avons Ă©tĂ© dirigĂ©s et toujours bĂ©nis par la Providence divine, dans la traversĂ©e de situations tout Ă fait inattendues.Tout le peuple d'IsraĂ«l tremblait. Cela peut s'appeler un « tremblement divin », signifiant par lĂ , qu'il Ă©tait si intense, que l'on ne pouvait s'y opposer, mĂȘme en tentant de se raisonner : il venait en fait, directement de la volontĂ© divine.Celui qui a fait le cĆur, sait bien comment le faire trembler ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un jour 03117, Jonathan 03129, fils 01121 de SaĂŒl 07586, dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui portait 05375 08802 ses armes 03627 : Viens 03212 08798, et poussons 05674 08799 jusquâau poste 04673 des Philistins 06430 qui est lĂ de lâautre 05676 cĂŽtĂ© 01975. Et il nâen dit 05046 08689 rien Ă son pĂšre 01. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01975 - hallazce, ces, cet, cette, celui-ci, lĂ -bas 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03129 - Yownathan 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04673 - matstsabstation, garnison, lieu de repos endroit pour poser les pieds position poste 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05676 - `eberrĂ©gion au delĂ ou de l'autre cĂŽtĂ© de, cĂŽtĂ© de ce cĂŽtĂ©, de l'autre cĂŽtĂ© 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 6 27 Et GĂ©dĂ©on prit dix hommes parmi ses serviteurs et fit comme l'Ăternel lui avait dit ; et comme il craignait la maison de son pĂšre et les gens de la ville, il le fit de nuit et non de jour. Juges 14 6 Et l'Esprit de l'Ăternel saisit Samson, et il dĂ©chira le lion comme il eĂ»t dĂ©chirĂ© un chevreau, sans avoir rien en sa main. Et il ne raconta point Ă son pĂšre ni Ă sa mĂšre ce qu'il avait fait. 1 Samuel 13 2 SaĂŒl se choisit trois mille hommes d'IsraĂ«l ; il y en avait deux mille avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et mille Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente. 22 Et il arriva qu'au jour de la bataille, il ne se trouva ni Ă©pĂ©e ni lance dans la main de tout le peuple qui Ă©tait avec SaĂŒl et Jonathan ; toutefois il s'en trouva pour SaĂŒl et pour Jonathan, son fils. 1 Samuel 14 1 Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. 39 Car l'Ăternel est vivant, lui qui dĂ©livre IsraĂ«l, que cela eĂ»t-il Ă©tĂ© fait par mon fils Jonathan, certainement il mourrait ! Mais de tout le peuple nul ne lui rĂ©pondit. 40 Puis il dit Ă tout IsraĂ«l : Mettez-vous d'un cĂŽtĂ©, et nous serons de l'autre, moi et Jonathan, mon fils. Le peuple rĂ©pondit Ă SaĂŒl : Fais ce qui te semble bon. 41 Et SaĂŒl dit Ă l'Ăternel : Dieu d'IsraĂ«l ! fais connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Et Jonathan et SaĂŒl furent dĂ©signĂ©s, et le peuple Ă©chappa. 42 Et SaĂŒl dit : Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut dĂ©signĂ©. 43 Alors SaĂŒl dit Ă Jonathan : DĂ©clare-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui dĂ©clara, et dit : J'ai goĂ»tĂ©, avec le bout du bĂąton que j'avais Ă la main, un peu de miel ; me voici, je mourrai. 44 Et SaĂŒl dit : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur ; certainement tu mourras, Jonathan ! 45 Mais le peuple dit Ă SaĂŒl : Jonathan, qui a opĂ©rĂ© cette grande dĂ©livrance en IsraĂ«l, mourrait-il ? Cela ne sera point ! L'Ăternel est vivant ! il ne tombera pas Ă terre un seul des cheveux de sa tĂȘte ; car c'est avec Dieu qu'il a agi en ce jour. Ainsi le peuple dĂ©livra Jonathan, et il ne mourut point. 1 Samuel 18 1 Or, dĂšs que David eut achevĂ© de parler Ă SaĂŒl, l'Ăąme de Jonathan fut liĂ©e Ă l'Ăąme de David, et Jonathan l'aima comme son Ăąme. 2 Et, ce jour-lĂ , SaĂŒl le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son pĂšre. 3 Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son Ăąme. 4 Et Jonathan se dĂ©pouilla du manteau qu'il portait, et le donna Ă David, avec ses habits, et jusqu'Ă son Ă©pĂ©e, son arc et sa ceinture. 1 Samuel 25 19 Puis elle dit Ă ses gens : Passez devant moi ; voici, je viens aprĂšs vous. Mais elle n'en dit rien Ă Nabal, son mari. 2 Samuel 1 4 David lui dit : Qu'est-il arrivé ? Raconte-le-moi donc. Il rĂ©pondit : Le peuple s'est enfui de la bataille, et mĂȘme un grand nombre sont tombĂ©s morts ; SaĂŒl aussi et Jonathan, son fils, sont morts. 5 Et David dit au jeune homme qui lui donnait ces nouvelles : Comment sais-tu que SaĂŒl et Jonathan, son fils, sont morts ? 25 Comment sont tombĂ©s les hommes forts au milieu de la bataille, et comment Jonathan a-t-il Ă©tĂ© tuĂ© sur tes collines ? 26 Jonathan, mon frĂšre, je suis dans la douleur Ă cause de toi. Tu faisais tout mon plaisir ; l'amour que j'avais pour toi Ă©tait plus grand que celui des femmes. MichĂ©e 7 5 Ne croyez pas Ă un ami ; ne vous fiez pas Ă un intime ; devant celle qui dort en ton sein, garde-toi d'ouvrir la bouche ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - David et Jonathan Avant d'accĂ©der Ă la royautĂ©, David fut pourchassĂ© par le roi SaĂŒl. Curieusement, son meilleur ami Ă©tait le fils de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 14.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Oseras-tu ? En ce dĂ©but dâannĂ©e, Dieu nous appelle Ă oser changer et Ă oser partir Ă lâaventure ! Pour cela, il ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 14.1-23 TopMessages Message texte LâALLIANCE DE JONATHAN OU LâAMITIĂ QUI ENRICHIT « David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e Ă lâĂąme de David, ⊠Daniel Metbach 1 Samuel 14.1-23 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - La victoire en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Aujourd'hui, j'ai quelque chose du Seigneur qui, je pense, va vous ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste des Philistins qui se trouve lĂ , de l'autre cĂŽtĂ©. » Il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1910 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et poussons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ de l'autre cĂŽtĂ©. Et il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Il arriva quâun jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusquâau poste des Philistins, qui est lĂ de lâautre cĂŽtĂ©. Il nâen dit rien Ă son pĂšre. Parole de Vie © Un jour, Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au serviteur qui porte ses armes : « Viens, allons jusquâau poste des Philistins qui est lĂ -bas, de lâautre cĂŽtĂ©. » Mais Jonatan ne dit rien Ă son pĂšre. Français Courant © Un jour Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au jeune serviteur qui portait ses armes : « Viens, allons jusquâau groupe de soldats philistins postĂ©s lĂ -bas, en face. » Mais Jonatan nâen informa pas son pĂšre. Semeur © Un jour, Jonathan, le fils de SaĂŒl, dit Ă son Ă©cuyer : âViens, allons attaquer ce poste des Philistins qui est en face, de lâautre cĂŽtĂ© de la gorge. Mais il ne prĂ©vint pas son pĂšre. Darby Et il arriva qu'un jour Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ , de l'autre cĂŽté ; mais il n'en avertit pas son pĂšre. Martin Or il arriva que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit un jour au garçon qui portait ses armes : Viens et passons vers le corps de garde des Philistins qui est au delĂ de ce lieu-lĂ Â ; mais il ne le dĂ©clara point Ă son pĂšre. Ostervald Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ Ś Ö茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 15 L'exploit de Jonathan.Jonathan dit... Il se trouvait probablement sur le bord opposĂ©, du cĂŽtĂ© de GuĂ©ba, d'oĂč il pouvait voir le poste ennemi. Son dessein est de descendre dans la vallĂ©e, puis de remonter de l'autre cĂŽtĂ© pour attaquer ce poste peu nombreux.Il n'en dit rien Ă son pĂšre... : pour ne pas ĂȘtre arrĂȘtĂ© par lui. Cette fin du verset 4 jusqu'au verset 5 y compris, est une parenthĂšse explicative. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jonathan lutte contre les Philistins. (1 Samuel 14:1-15) La dĂ©faite des Philistins. (1 Samuel 14:16-23) SaĂŒl dĂ©fend au peuple de manger avant le soir. (1 Samuel 14:24-35) Jonathan est dĂ©signĂ© par le sort. (1 Samuel 14:36-46) La famille de SaĂŒl. (1 Samuel 14:47-52)Dans ce passage, il semble que SaĂŒl soit perdu, et incapable de se sortir de cette situation critique, face aux Philistins.Certains, avec raison, ne s'estiment pas en sĂ©curitĂ©, s'ils ne sont pas sous la protection divine.SaĂŒl demanda que l'on approche l'arche, avec un sacrificateur. Il espĂ©rait ainsi ĂȘtre « en rĂšgle » avec le Tout Puissant, comme c'est le cas d'ailleurs, de ceux dont le cĆur est dĂ©pourvu de toute humilitĂ© et de repentir. Beaucoup aiment avoir des subalternes qui leur prĂ©disent des Ă©vĂ©nements heureux.Jonathan ressenti un encouragement divin, qui le dĂ©signait pour traiter cette aventure audacieuse.Dieu dirigera les pas de ceux qui Le reconnaissent dans toutes leurs voies, et Le recherchent, pour savoir quelle direction suivre, le cĆur attentif Ă Ses ordonnances. Parfois nous trouvons un grand encouragement, en exĂ©cutant les tĂąches qui peuvent nous paraĂźtre anodines ; nous constatons alors, Ă posteriori, que avons Ă©tĂ© dirigĂ©s et toujours bĂ©nis par la Providence divine, dans la traversĂ©e de situations tout Ă fait inattendues.Tout le peuple d'IsraĂ«l tremblait. Cela peut s'appeler un « tremblement divin », signifiant par lĂ , qu'il Ă©tait si intense, que l'on ne pouvait s'y opposer, mĂȘme en tentant de se raisonner : il venait en fait, directement de la volontĂ© divine.Celui qui a fait le cĆur, sait bien comment le faire trembler ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un jour 03117, Jonathan 03129, fils 01121 de SaĂŒl 07586, dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui portait 05375 08802 ses armes 03627 : Viens 03212 08798, et poussons 05674 08799 jusquâau poste 04673 des Philistins 06430 qui est lĂ de lâautre 05676 cĂŽtĂ© 01975. Et il nâen dit 05046 08689 rien Ă son pĂšre 01. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01975 - hallazce, ces, cet, cette, celui-ci, lĂ -bas 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03129 - Yownathan 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04673 - matstsabstation, garnison, lieu de repos endroit pour poser les pieds position poste 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05676 - `eberrĂ©gion au delĂ ou de l'autre cĂŽtĂ© de, cĂŽtĂ© de ce cĂŽtĂ©, de l'autre cĂŽtĂ© 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 6 27 Et GĂ©dĂ©on prit dix hommes parmi ses serviteurs et fit comme l'Ăternel lui avait dit ; et comme il craignait la maison de son pĂšre et les gens de la ville, il le fit de nuit et non de jour. Juges 14 6 Et l'Esprit de l'Ăternel saisit Samson, et il dĂ©chira le lion comme il eĂ»t dĂ©chirĂ© un chevreau, sans avoir rien en sa main. Et il ne raconta point Ă son pĂšre ni Ă sa mĂšre ce qu'il avait fait. 1 Samuel 13 2 SaĂŒl se choisit trois mille hommes d'IsraĂ«l ; il y en avait deux mille avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et mille Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente. 22 Et il arriva qu'au jour de la bataille, il ne se trouva ni Ă©pĂ©e ni lance dans la main de tout le peuple qui Ă©tait avec SaĂŒl et Jonathan ; toutefois il s'en trouva pour SaĂŒl et pour Jonathan, son fils. 1 Samuel 14 1 Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. 39 Car l'Ăternel est vivant, lui qui dĂ©livre IsraĂ«l, que cela eĂ»t-il Ă©tĂ© fait par mon fils Jonathan, certainement il mourrait ! Mais de tout le peuple nul ne lui rĂ©pondit. 40 Puis il dit Ă tout IsraĂ«l : Mettez-vous d'un cĂŽtĂ©, et nous serons de l'autre, moi et Jonathan, mon fils. Le peuple rĂ©pondit Ă SaĂŒl : Fais ce qui te semble bon. 41 Et SaĂŒl dit Ă l'Ăternel : Dieu d'IsraĂ«l ! fais connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Et Jonathan et SaĂŒl furent dĂ©signĂ©s, et le peuple Ă©chappa. 42 Et SaĂŒl dit : Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut dĂ©signĂ©. 43 Alors SaĂŒl dit Ă Jonathan : DĂ©clare-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui dĂ©clara, et dit : J'ai goĂ»tĂ©, avec le bout du bĂąton que j'avais Ă la main, un peu de miel ; me voici, je mourrai. 44 Et SaĂŒl dit : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur ; certainement tu mourras, Jonathan ! 45 Mais le peuple dit Ă SaĂŒl : Jonathan, qui a opĂ©rĂ© cette grande dĂ©livrance en IsraĂ«l, mourrait-il ? Cela ne sera point ! L'Ăternel est vivant ! il ne tombera pas Ă terre un seul des cheveux de sa tĂȘte ; car c'est avec Dieu qu'il a agi en ce jour. Ainsi le peuple dĂ©livra Jonathan, et il ne mourut point. 1 Samuel 18 1 Or, dĂšs que David eut achevĂ© de parler Ă SaĂŒl, l'Ăąme de Jonathan fut liĂ©e Ă l'Ăąme de David, et Jonathan l'aima comme son Ăąme. 2 Et, ce jour-lĂ , SaĂŒl le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son pĂšre. 3 Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son Ăąme. 4 Et Jonathan se dĂ©pouilla du manteau qu'il portait, et le donna Ă David, avec ses habits, et jusqu'Ă son Ă©pĂ©e, son arc et sa ceinture. 1 Samuel 25 19 Puis elle dit Ă ses gens : Passez devant moi ; voici, je viens aprĂšs vous. Mais elle n'en dit rien Ă Nabal, son mari. 2 Samuel 1 4 David lui dit : Qu'est-il arrivé ? Raconte-le-moi donc. Il rĂ©pondit : Le peuple s'est enfui de la bataille, et mĂȘme un grand nombre sont tombĂ©s morts ; SaĂŒl aussi et Jonathan, son fils, sont morts. 5 Et David dit au jeune homme qui lui donnait ces nouvelles : Comment sais-tu que SaĂŒl et Jonathan, son fils, sont morts ? 25 Comment sont tombĂ©s les hommes forts au milieu de la bataille, et comment Jonathan a-t-il Ă©tĂ© tuĂ© sur tes collines ? 26 Jonathan, mon frĂšre, je suis dans la douleur Ă cause de toi. Tu faisais tout mon plaisir ; l'amour que j'avais pour toi Ă©tait plus grand que celui des femmes. MichĂ©e 7 5 Ne croyez pas Ă un ami ; ne vous fiez pas Ă un intime ; devant celle qui dort en ton sein, garde-toi d'ouvrir la bouche ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Oseras-tu ? En ce dĂ©but dâannĂ©e, Dieu nous appelle Ă oser changer et Ă oser partir Ă lâaventure ! Pour cela, il ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 14.1-23 TopMessages Message texte LâALLIANCE DE JONATHAN OU LâAMITIĂ QUI ENRICHIT « David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e Ă lâĂąme de David, ⊠Daniel Metbach 1 Samuel 14.1-23 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - La victoire en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Aujourd'hui, j'ai quelque chose du Seigneur qui, je pense, va vous ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste des Philistins qui se trouve lĂ , de l'autre cĂŽtĂ©. » Il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1910 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et poussons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ de l'autre cĂŽtĂ©. Et il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Il arriva quâun jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusquâau poste des Philistins, qui est lĂ de lâautre cĂŽtĂ©. Il nâen dit rien Ă son pĂšre. Parole de Vie © Un jour, Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au serviteur qui porte ses armes : « Viens, allons jusquâau poste des Philistins qui est lĂ -bas, de lâautre cĂŽtĂ©. » Mais Jonatan ne dit rien Ă son pĂšre. Français Courant © Un jour Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au jeune serviteur qui portait ses armes : « Viens, allons jusquâau groupe de soldats philistins postĂ©s lĂ -bas, en face. » Mais Jonatan nâen informa pas son pĂšre. Semeur © Un jour, Jonathan, le fils de SaĂŒl, dit Ă son Ă©cuyer : âViens, allons attaquer ce poste des Philistins qui est en face, de lâautre cĂŽtĂ© de la gorge. Mais il ne prĂ©vint pas son pĂšre. Darby Et il arriva qu'un jour Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ , de l'autre cĂŽté ; mais il n'en avertit pas son pĂšre. Martin Or il arriva que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit un jour au garçon qui portait ses armes : Viens et passons vers le corps de garde des Philistins qui est au delĂ de ce lieu-lĂ Â ; mais il ne le dĂ©clara point Ă son pĂšre. Ostervald Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ Ś Ö茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 15 L'exploit de Jonathan.Jonathan dit... Il se trouvait probablement sur le bord opposĂ©, du cĂŽtĂ© de GuĂ©ba, d'oĂč il pouvait voir le poste ennemi. Son dessein est de descendre dans la vallĂ©e, puis de remonter de l'autre cĂŽtĂ© pour attaquer ce poste peu nombreux.Il n'en dit rien Ă son pĂšre... : pour ne pas ĂȘtre arrĂȘtĂ© par lui. Cette fin du verset 4 jusqu'au verset 5 y compris, est une parenthĂšse explicative. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jonathan lutte contre les Philistins. (1 Samuel 14:1-15) La dĂ©faite des Philistins. (1 Samuel 14:16-23) SaĂŒl dĂ©fend au peuple de manger avant le soir. (1 Samuel 14:24-35) Jonathan est dĂ©signĂ© par le sort. (1 Samuel 14:36-46) La famille de SaĂŒl. (1 Samuel 14:47-52)Dans ce passage, il semble que SaĂŒl soit perdu, et incapable de se sortir de cette situation critique, face aux Philistins.Certains, avec raison, ne s'estiment pas en sĂ©curitĂ©, s'ils ne sont pas sous la protection divine.SaĂŒl demanda que l'on approche l'arche, avec un sacrificateur. Il espĂ©rait ainsi ĂȘtre « en rĂšgle » avec le Tout Puissant, comme c'est le cas d'ailleurs, de ceux dont le cĆur est dĂ©pourvu de toute humilitĂ© et de repentir. Beaucoup aiment avoir des subalternes qui leur prĂ©disent des Ă©vĂ©nements heureux.Jonathan ressenti un encouragement divin, qui le dĂ©signait pour traiter cette aventure audacieuse.Dieu dirigera les pas de ceux qui Le reconnaissent dans toutes leurs voies, et Le recherchent, pour savoir quelle direction suivre, le cĆur attentif Ă Ses ordonnances. Parfois nous trouvons un grand encouragement, en exĂ©cutant les tĂąches qui peuvent nous paraĂźtre anodines ; nous constatons alors, Ă posteriori, que avons Ă©tĂ© dirigĂ©s et toujours bĂ©nis par la Providence divine, dans la traversĂ©e de situations tout Ă fait inattendues.Tout le peuple d'IsraĂ«l tremblait. Cela peut s'appeler un « tremblement divin », signifiant par lĂ , qu'il Ă©tait si intense, que l'on ne pouvait s'y opposer, mĂȘme en tentant de se raisonner : il venait en fait, directement de la volontĂ© divine.Celui qui a fait le cĆur, sait bien comment le faire trembler ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un jour 03117, Jonathan 03129, fils 01121 de SaĂŒl 07586, dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui portait 05375 08802 ses armes 03627 : Viens 03212 08798, et poussons 05674 08799 jusquâau poste 04673 des Philistins 06430 qui est lĂ de lâautre 05676 cĂŽtĂ© 01975. Et il nâen dit 05046 08689 rien Ă son pĂšre 01. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01975 - hallazce, ces, cet, cette, celui-ci, lĂ -bas 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03129 - Yownathan 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04673 - matstsabstation, garnison, lieu de repos endroit pour poser les pieds position poste 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05676 - `eberrĂ©gion au delĂ ou de l'autre cĂŽtĂ© de, cĂŽtĂ© de ce cĂŽtĂ©, de l'autre cĂŽtĂ© 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 6 27 Et GĂ©dĂ©on prit dix hommes parmi ses serviteurs et fit comme l'Ăternel lui avait dit ; et comme il craignait la maison de son pĂšre et les gens de la ville, il le fit de nuit et non de jour. Juges 14 6 Et l'Esprit de l'Ăternel saisit Samson, et il dĂ©chira le lion comme il eĂ»t dĂ©chirĂ© un chevreau, sans avoir rien en sa main. Et il ne raconta point Ă son pĂšre ni Ă sa mĂšre ce qu'il avait fait. 1 Samuel 13 2 SaĂŒl se choisit trois mille hommes d'IsraĂ«l ; il y en avait deux mille avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et mille Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente. 22 Et il arriva qu'au jour de la bataille, il ne se trouva ni Ă©pĂ©e ni lance dans la main de tout le peuple qui Ă©tait avec SaĂŒl et Jonathan ; toutefois il s'en trouva pour SaĂŒl et pour Jonathan, son fils. 1 Samuel 14 1 Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. 39 Car l'Ăternel est vivant, lui qui dĂ©livre IsraĂ«l, que cela eĂ»t-il Ă©tĂ© fait par mon fils Jonathan, certainement il mourrait ! Mais de tout le peuple nul ne lui rĂ©pondit. 40 Puis il dit Ă tout IsraĂ«l : Mettez-vous d'un cĂŽtĂ©, et nous serons de l'autre, moi et Jonathan, mon fils. Le peuple rĂ©pondit Ă SaĂŒl : Fais ce qui te semble bon. 41 Et SaĂŒl dit Ă l'Ăternel : Dieu d'IsraĂ«l ! fais connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Et Jonathan et SaĂŒl furent dĂ©signĂ©s, et le peuple Ă©chappa. 42 Et SaĂŒl dit : Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut dĂ©signĂ©. 43 Alors SaĂŒl dit Ă Jonathan : DĂ©clare-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui dĂ©clara, et dit : J'ai goĂ»tĂ©, avec le bout du bĂąton que j'avais Ă la main, un peu de miel ; me voici, je mourrai. 44 Et SaĂŒl dit : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur ; certainement tu mourras, Jonathan ! 45 Mais le peuple dit Ă SaĂŒl : Jonathan, qui a opĂ©rĂ© cette grande dĂ©livrance en IsraĂ«l, mourrait-il ? Cela ne sera point ! L'Ăternel est vivant ! il ne tombera pas Ă terre un seul des cheveux de sa tĂȘte ; car c'est avec Dieu qu'il a agi en ce jour. Ainsi le peuple dĂ©livra Jonathan, et il ne mourut point. 1 Samuel 18 1 Or, dĂšs que David eut achevĂ© de parler Ă SaĂŒl, l'Ăąme de Jonathan fut liĂ©e Ă l'Ăąme de David, et Jonathan l'aima comme son Ăąme. 2 Et, ce jour-lĂ , SaĂŒl le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son pĂšre. 3 Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son Ăąme. 4 Et Jonathan se dĂ©pouilla du manteau qu'il portait, et le donna Ă David, avec ses habits, et jusqu'Ă son Ă©pĂ©e, son arc et sa ceinture. 1 Samuel 25 19 Puis elle dit Ă ses gens : Passez devant moi ; voici, je viens aprĂšs vous. Mais elle n'en dit rien Ă Nabal, son mari. 2 Samuel 1 4 David lui dit : Qu'est-il arrivé ? Raconte-le-moi donc. Il rĂ©pondit : Le peuple s'est enfui de la bataille, et mĂȘme un grand nombre sont tombĂ©s morts ; SaĂŒl aussi et Jonathan, son fils, sont morts. 5 Et David dit au jeune homme qui lui donnait ces nouvelles : Comment sais-tu que SaĂŒl et Jonathan, son fils, sont morts ? 25 Comment sont tombĂ©s les hommes forts au milieu de la bataille, et comment Jonathan a-t-il Ă©tĂ© tuĂ© sur tes collines ? 26 Jonathan, mon frĂšre, je suis dans la douleur Ă cause de toi. Tu faisais tout mon plaisir ; l'amour que j'avais pour toi Ă©tait plus grand que celui des femmes. MichĂ©e 7 5 Ne croyez pas Ă un ami ; ne vous fiez pas Ă un intime ; devant celle qui dort en ton sein, garde-toi d'ouvrir la bouche ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâALLIANCE DE JONATHAN OU LâAMITIĂ QUI ENRICHIT « David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e Ă lâĂąme de David, ⊠Daniel Metbach 1 Samuel 14.1-23 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - La victoire en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Aujourd'hui, j'ai quelque chose du Seigneur qui, je pense, va vous ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste des Philistins qui se trouve lĂ , de l'autre cĂŽtĂ©. » Il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1910 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et poussons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ de l'autre cĂŽtĂ©. Et il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Il arriva quâun jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusquâau poste des Philistins, qui est lĂ de lâautre cĂŽtĂ©. Il nâen dit rien Ă son pĂšre. Parole de Vie © Un jour, Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au serviteur qui porte ses armes : « Viens, allons jusquâau poste des Philistins qui est lĂ -bas, de lâautre cĂŽtĂ©. » Mais Jonatan ne dit rien Ă son pĂšre. Français Courant © Un jour Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au jeune serviteur qui portait ses armes : « Viens, allons jusquâau groupe de soldats philistins postĂ©s lĂ -bas, en face. » Mais Jonatan nâen informa pas son pĂšre. Semeur © Un jour, Jonathan, le fils de SaĂŒl, dit Ă son Ă©cuyer : âViens, allons attaquer ce poste des Philistins qui est en face, de lâautre cĂŽtĂ© de la gorge. Mais il ne prĂ©vint pas son pĂšre. Darby Et il arriva qu'un jour Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ , de l'autre cĂŽté ; mais il n'en avertit pas son pĂšre. Martin Or il arriva que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit un jour au garçon qui portait ses armes : Viens et passons vers le corps de garde des Philistins qui est au delĂ de ce lieu-lĂ Â ; mais il ne le dĂ©clara point Ă son pĂšre. Ostervald Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ Ś Ö茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 15 L'exploit de Jonathan.Jonathan dit... Il se trouvait probablement sur le bord opposĂ©, du cĂŽtĂ© de GuĂ©ba, d'oĂč il pouvait voir le poste ennemi. Son dessein est de descendre dans la vallĂ©e, puis de remonter de l'autre cĂŽtĂ© pour attaquer ce poste peu nombreux.Il n'en dit rien Ă son pĂšre... : pour ne pas ĂȘtre arrĂȘtĂ© par lui. Cette fin du verset 4 jusqu'au verset 5 y compris, est une parenthĂšse explicative. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jonathan lutte contre les Philistins. (1 Samuel 14:1-15) La dĂ©faite des Philistins. (1 Samuel 14:16-23) SaĂŒl dĂ©fend au peuple de manger avant le soir. (1 Samuel 14:24-35) Jonathan est dĂ©signĂ© par le sort. (1 Samuel 14:36-46) La famille de SaĂŒl. (1 Samuel 14:47-52)Dans ce passage, il semble que SaĂŒl soit perdu, et incapable de se sortir de cette situation critique, face aux Philistins.Certains, avec raison, ne s'estiment pas en sĂ©curitĂ©, s'ils ne sont pas sous la protection divine.SaĂŒl demanda que l'on approche l'arche, avec un sacrificateur. Il espĂ©rait ainsi ĂȘtre « en rĂšgle » avec le Tout Puissant, comme c'est le cas d'ailleurs, de ceux dont le cĆur est dĂ©pourvu de toute humilitĂ© et de repentir. Beaucoup aiment avoir des subalternes qui leur prĂ©disent des Ă©vĂ©nements heureux.Jonathan ressenti un encouragement divin, qui le dĂ©signait pour traiter cette aventure audacieuse.Dieu dirigera les pas de ceux qui Le reconnaissent dans toutes leurs voies, et Le recherchent, pour savoir quelle direction suivre, le cĆur attentif Ă Ses ordonnances. Parfois nous trouvons un grand encouragement, en exĂ©cutant les tĂąches qui peuvent nous paraĂźtre anodines ; nous constatons alors, Ă posteriori, que avons Ă©tĂ© dirigĂ©s et toujours bĂ©nis par la Providence divine, dans la traversĂ©e de situations tout Ă fait inattendues.Tout le peuple d'IsraĂ«l tremblait. Cela peut s'appeler un « tremblement divin », signifiant par lĂ , qu'il Ă©tait si intense, que l'on ne pouvait s'y opposer, mĂȘme en tentant de se raisonner : il venait en fait, directement de la volontĂ© divine.Celui qui a fait le cĆur, sait bien comment le faire trembler ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un jour 03117, Jonathan 03129, fils 01121 de SaĂŒl 07586, dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui portait 05375 08802 ses armes 03627 : Viens 03212 08798, et poussons 05674 08799 jusquâau poste 04673 des Philistins 06430 qui est lĂ de lâautre 05676 cĂŽtĂ© 01975. Et il nâen dit 05046 08689 rien Ă son pĂšre 01. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01975 - hallazce, ces, cet, cette, celui-ci, lĂ -bas 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03129 - Yownathan 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04673 - matstsabstation, garnison, lieu de repos endroit pour poser les pieds position poste 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05676 - `eberrĂ©gion au delĂ ou de l'autre cĂŽtĂ© de, cĂŽtĂ© de ce cĂŽtĂ©, de l'autre cĂŽtĂ© 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 6 27 Et GĂ©dĂ©on prit dix hommes parmi ses serviteurs et fit comme l'Ăternel lui avait dit ; et comme il craignait la maison de son pĂšre et les gens de la ville, il le fit de nuit et non de jour. Juges 14 6 Et l'Esprit de l'Ăternel saisit Samson, et il dĂ©chira le lion comme il eĂ»t dĂ©chirĂ© un chevreau, sans avoir rien en sa main. Et il ne raconta point Ă son pĂšre ni Ă sa mĂšre ce qu'il avait fait. 1 Samuel 13 2 SaĂŒl se choisit trois mille hommes d'IsraĂ«l ; il y en avait deux mille avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et mille Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente. 22 Et il arriva qu'au jour de la bataille, il ne se trouva ni Ă©pĂ©e ni lance dans la main de tout le peuple qui Ă©tait avec SaĂŒl et Jonathan ; toutefois il s'en trouva pour SaĂŒl et pour Jonathan, son fils. 1 Samuel 14 1 Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. 39 Car l'Ăternel est vivant, lui qui dĂ©livre IsraĂ«l, que cela eĂ»t-il Ă©tĂ© fait par mon fils Jonathan, certainement il mourrait ! Mais de tout le peuple nul ne lui rĂ©pondit. 40 Puis il dit Ă tout IsraĂ«l : Mettez-vous d'un cĂŽtĂ©, et nous serons de l'autre, moi et Jonathan, mon fils. Le peuple rĂ©pondit Ă SaĂŒl : Fais ce qui te semble bon. 41 Et SaĂŒl dit Ă l'Ăternel : Dieu d'IsraĂ«l ! fais connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Et Jonathan et SaĂŒl furent dĂ©signĂ©s, et le peuple Ă©chappa. 42 Et SaĂŒl dit : Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut dĂ©signĂ©. 43 Alors SaĂŒl dit Ă Jonathan : DĂ©clare-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui dĂ©clara, et dit : J'ai goĂ»tĂ©, avec le bout du bĂąton que j'avais Ă la main, un peu de miel ; me voici, je mourrai. 44 Et SaĂŒl dit : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur ; certainement tu mourras, Jonathan ! 45 Mais le peuple dit Ă SaĂŒl : Jonathan, qui a opĂ©rĂ© cette grande dĂ©livrance en IsraĂ«l, mourrait-il ? Cela ne sera point ! L'Ăternel est vivant ! il ne tombera pas Ă terre un seul des cheveux de sa tĂȘte ; car c'est avec Dieu qu'il a agi en ce jour. Ainsi le peuple dĂ©livra Jonathan, et il ne mourut point. 1 Samuel 18 1 Or, dĂšs que David eut achevĂ© de parler Ă SaĂŒl, l'Ăąme de Jonathan fut liĂ©e Ă l'Ăąme de David, et Jonathan l'aima comme son Ăąme. 2 Et, ce jour-lĂ , SaĂŒl le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son pĂšre. 3 Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son Ăąme. 4 Et Jonathan se dĂ©pouilla du manteau qu'il portait, et le donna Ă David, avec ses habits, et jusqu'Ă son Ă©pĂ©e, son arc et sa ceinture. 1 Samuel 25 19 Puis elle dit Ă ses gens : Passez devant moi ; voici, je viens aprĂšs vous. Mais elle n'en dit rien Ă Nabal, son mari. 2 Samuel 1 4 David lui dit : Qu'est-il arrivé ? Raconte-le-moi donc. Il rĂ©pondit : Le peuple s'est enfui de la bataille, et mĂȘme un grand nombre sont tombĂ©s morts ; SaĂŒl aussi et Jonathan, son fils, sont morts. 5 Et David dit au jeune homme qui lui donnait ces nouvelles : Comment sais-tu que SaĂŒl et Jonathan, son fils, sont morts ? 25 Comment sont tombĂ©s les hommes forts au milieu de la bataille, et comment Jonathan a-t-il Ă©tĂ© tuĂ© sur tes collines ? 26 Jonathan, mon frĂšre, je suis dans la douleur Ă cause de toi. Tu faisais tout mon plaisir ; l'amour que j'avais pour toi Ă©tait plus grand que celui des femmes. MichĂ©e 7 5 Ne croyez pas Ă un ami ; ne vous fiez pas Ă un intime ; devant celle qui dort en ton sein, garde-toi d'ouvrir la bouche ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - La victoire en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Aujourd'hui, j'ai quelque chose du Seigneur qui, je pense, va vous ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste des Philistins qui se trouve lĂ , de l'autre cĂŽtĂ©. » Il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1910 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et poussons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ de l'autre cĂŽtĂ©. Et il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Il arriva quâun jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusquâau poste des Philistins, qui est lĂ de lâautre cĂŽtĂ©. Il nâen dit rien Ă son pĂšre. Parole de Vie © Un jour, Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au serviteur qui porte ses armes : « Viens, allons jusquâau poste des Philistins qui est lĂ -bas, de lâautre cĂŽtĂ©. » Mais Jonatan ne dit rien Ă son pĂšre. Français Courant © Un jour Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au jeune serviteur qui portait ses armes : « Viens, allons jusquâau groupe de soldats philistins postĂ©s lĂ -bas, en face. » Mais Jonatan nâen informa pas son pĂšre. Semeur © Un jour, Jonathan, le fils de SaĂŒl, dit Ă son Ă©cuyer : âViens, allons attaquer ce poste des Philistins qui est en face, de lâautre cĂŽtĂ© de la gorge. Mais il ne prĂ©vint pas son pĂšre. Darby Et il arriva qu'un jour Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ , de l'autre cĂŽté ; mais il n'en avertit pas son pĂšre. Martin Or il arriva que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit un jour au garçon qui portait ses armes : Viens et passons vers le corps de garde des Philistins qui est au delĂ de ce lieu-lĂ Â ; mais il ne le dĂ©clara point Ă son pĂšre. Ostervald Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ Ś Ö茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 15 L'exploit de Jonathan.Jonathan dit... Il se trouvait probablement sur le bord opposĂ©, du cĂŽtĂ© de GuĂ©ba, d'oĂč il pouvait voir le poste ennemi. Son dessein est de descendre dans la vallĂ©e, puis de remonter de l'autre cĂŽtĂ© pour attaquer ce poste peu nombreux.Il n'en dit rien Ă son pĂšre... : pour ne pas ĂȘtre arrĂȘtĂ© par lui. Cette fin du verset 4 jusqu'au verset 5 y compris, est une parenthĂšse explicative. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jonathan lutte contre les Philistins. (1 Samuel 14:1-15) La dĂ©faite des Philistins. (1 Samuel 14:16-23) SaĂŒl dĂ©fend au peuple de manger avant le soir. (1 Samuel 14:24-35) Jonathan est dĂ©signĂ© par le sort. (1 Samuel 14:36-46) La famille de SaĂŒl. (1 Samuel 14:47-52)Dans ce passage, il semble que SaĂŒl soit perdu, et incapable de se sortir de cette situation critique, face aux Philistins.Certains, avec raison, ne s'estiment pas en sĂ©curitĂ©, s'ils ne sont pas sous la protection divine.SaĂŒl demanda que l'on approche l'arche, avec un sacrificateur. Il espĂ©rait ainsi ĂȘtre « en rĂšgle » avec le Tout Puissant, comme c'est le cas d'ailleurs, de ceux dont le cĆur est dĂ©pourvu de toute humilitĂ© et de repentir. Beaucoup aiment avoir des subalternes qui leur prĂ©disent des Ă©vĂ©nements heureux.Jonathan ressenti un encouragement divin, qui le dĂ©signait pour traiter cette aventure audacieuse.Dieu dirigera les pas de ceux qui Le reconnaissent dans toutes leurs voies, et Le recherchent, pour savoir quelle direction suivre, le cĆur attentif Ă Ses ordonnances. Parfois nous trouvons un grand encouragement, en exĂ©cutant les tĂąches qui peuvent nous paraĂźtre anodines ; nous constatons alors, Ă posteriori, que avons Ă©tĂ© dirigĂ©s et toujours bĂ©nis par la Providence divine, dans la traversĂ©e de situations tout Ă fait inattendues.Tout le peuple d'IsraĂ«l tremblait. Cela peut s'appeler un « tremblement divin », signifiant par lĂ , qu'il Ă©tait si intense, que l'on ne pouvait s'y opposer, mĂȘme en tentant de se raisonner : il venait en fait, directement de la volontĂ© divine.Celui qui a fait le cĆur, sait bien comment le faire trembler ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un jour 03117, Jonathan 03129, fils 01121 de SaĂŒl 07586, dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui portait 05375 08802 ses armes 03627 : Viens 03212 08798, et poussons 05674 08799 jusquâau poste 04673 des Philistins 06430 qui est lĂ de lâautre 05676 cĂŽtĂ© 01975. Et il nâen dit 05046 08689 rien Ă son pĂšre 01. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01975 - hallazce, ces, cet, cette, celui-ci, lĂ -bas 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03129 - Yownathan 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04673 - matstsabstation, garnison, lieu de repos endroit pour poser les pieds position poste 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05676 - `eberrĂ©gion au delĂ ou de l'autre cĂŽtĂ© de, cĂŽtĂ© de ce cĂŽtĂ©, de l'autre cĂŽtĂ© 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 6 27 Et GĂ©dĂ©on prit dix hommes parmi ses serviteurs et fit comme l'Ăternel lui avait dit ; et comme il craignait la maison de son pĂšre et les gens de la ville, il le fit de nuit et non de jour. Juges 14 6 Et l'Esprit de l'Ăternel saisit Samson, et il dĂ©chira le lion comme il eĂ»t dĂ©chirĂ© un chevreau, sans avoir rien en sa main. Et il ne raconta point Ă son pĂšre ni Ă sa mĂšre ce qu'il avait fait. 1 Samuel 13 2 SaĂŒl se choisit trois mille hommes d'IsraĂ«l ; il y en avait deux mille avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et mille Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente. 22 Et il arriva qu'au jour de la bataille, il ne se trouva ni Ă©pĂ©e ni lance dans la main de tout le peuple qui Ă©tait avec SaĂŒl et Jonathan ; toutefois il s'en trouva pour SaĂŒl et pour Jonathan, son fils. 1 Samuel 14 1 Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. 39 Car l'Ăternel est vivant, lui qui dĂ©livre IsraĂ«l, que cela eĂ»t-il Ă©tĂ© fait par mon fils Jonathan, certainement il mourrait ! Mais de tout le peuple nul ne lui rĂ©pondit. 40 Puis il dit Ă tout IsraĂ«l : Mettez-vous d'un cĂŽtĂ©, et nous serons de l'autre, moi et Jonathan, mon fils. Le peuple rĂ©pondit Ă SaĂŒl : Fais ce qui te semble bon. 41 Et SaĂŒl dit Ă l'Ăternel : Dieu d'IsraĂ«l ! fais connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Et Jonathan et SaĂŒl furent dĂ©signĂ©s, et le peuple Ă©chappa. 42 Et SaĂŒl dit : Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut dĂ©signĂ©. 43 Alors SaĂŒl dit Ă Jonathan : DĂ©clare-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui dĂ©clara, et dit : J'ai goĂ»tĂ©, avec le bout du bĂąton que j'avais Ă la main, un peu de miel ; me voici, je mourrai. 44 Et SaĂŒl dit : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur ; certainement tu mourras, Jonathan ! 45 Mais le peuple dit Ă SaĂŒl : Jonathan, qui a opĂ©rĂ© cette grande dĂ©livrance en IsraĂ«l, mourrait-il ? Cela ne sera point ! L'Ăternel est vivant ! il ne tombera pas Ă terre un seul des cheveux de sa tĂȘte ; car c'est avec Dieu qu'il a agi en ce jour. Ainsi le peuple dĂ©livra Jonathan, et il ne mourut point. 1 Samuel 18 1 Or, dĂšs que David eut achevĂ© de parler Ă SaĂŒl, l'Ăąme de Jonathan fut liĂ©e Ă l'Ăąme de David, et Jonathan l'aima comme son Ăąme. 2 Et, ce jour-lĂ , SaĂŒl le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son pĂšre. 3 Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son Ăąme. 4 Et Jonathan se dĂ©pouilla du manteau qu'il portait, et le donna Ă David, avec ses habits, et jusqu'Ă son Ă©pĂ©e, son arc et sa ceinture. 1 Samuel 25 19 Puis elle dit Ă ses gens : Passez devant moi ; voici, je viens aprĂšs vous. Mais elle n'en dit rien Ă Nabal, son mari. 2 Samuel 1 4 David lui dit : Qu'est-il arrivé ? Raconte-le-moi donc. Il rĂ©pondit : Le peuple s'est enfui de la bataille, et mĂȘme un grand nombre sont tombĂ©s morts ; SaĂŒl aussi et Jonathan, son fils, sont morts. 5 Et David dit au jeune homme qui lui donnait ces nouvelles : Comment sais-tu que SaĂŒl et Jonathan, son fils, sont morts ? 25 Comment sont tombĂ©s les hommes forts au milieu de la bataille, et comment Jonathan a-t-il Ă©tĂ© tuĂ© sur tes collines ? 26 Jonathan, mon frĂšre, je suis dans la douleur Ă cause de toi. Tu faisais tout mon plaisir ; l'amour que j'avais pour toi Ă©tait plus grand que celui des femmes. MichĂ©e 7 5 Ne croyez pas Ă un ami ; ne vous fiez pas Ă un intime ; devant celle qui dort en ton sein, garde-toi d'ouvrir la bouche ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste des Philistins qui se trouve lĂ , de l'autre cĂŽtĂ©. » Il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1910 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et poussons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ de l'autre cĂŽtĂ©. Et il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Il arriva quâun jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusquâau poste des Philistins, qui est lĂ de lâautre cĂŽtĂ©. Il nâen dit rien Ă son pĂšre. Parole de Vie © Un jour, Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au serviteur qui porte ses armes : « Viens, allons jusquâau poste des Philistins qui est lĂ -bas, de lâautre cĂŽtĂ©. » Mais Jonatan ne dit rien Ă son pĂšre. Français Courant © Un jour Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au jeune serviteur qui portait ses armes : « Viens, allons jusquâau groupe de soldats philistins postĂ©s lĂ -bas, en face. » Mais Jonatan nâen informa pas son pĂšre. Semeur © Un jour, Jonathan, le fils de SaĂŒl, dit Ă son Ă©cuyer : âViens, allons attaquer ce poste des Philistins qui est en face, de lâautre cĂŽtĂ© de la gorge. Mais il ne prĂ©vint pas son pĂšre. Darby Et il arriva qu'un jour Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ , de l'autre cĂŽté ; mais il n'en avertit pas son pĂšre. Martin Or il arriva que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit un jour au garçon qui portait ses armes : Viens et passons vers le corps de garde des Philistins qui est au delĂ de ce lieu-lĂ Â ; mais il ne le dĂ©clara point Ă son pĂšre. Ostervald Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ Ś Ö茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 15 L'exploit de Jonathan.Jonathan dit... Il se trouvait probablement sur le bord opposĂ©, du cĂŽtĂ© de GuĂ©ba, d'oĂč il pouvait voir le poste ennemi. Son dessein est de descendre dans la vallĂ©e, puis de remonter de l'autre cĂŽtĂ© pour attaquer ce poste peu nombreux.Il n'en dit rien Ă son pĂšre... : pour ne pas ĂȘtre arrĂȘtĂ© par lui. Cette fin du verset 4 jusqu'au verset 5 y compris, est une parenthĂšse explicative. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jonathan lutte contre les Philistins. (1 Samuel 14:1-15) La dĂ©faite des Philistins. (1 Samuel 14:16-23) SaĂŒl dĂ©fend au peuple de manger avant le soir. (1 Samuel 14:24-35) Jonathan est dĂ©signĂ© par le sort. (1 Samuel 14:36-46) La famille de SaĂŒl. (1 Samuel 14:47-52)Dans ce passage, il semble que SaĂŒl soit perdu, et incapable de se sortir de cette situation critique, face aux Philistins.Certains, avec raison, ne s'estiment pas en sĂ©curitĂ©, s'ils ne sont pas sous la protection divine.SaĂŒl demanda que l'on approche l'arche, avec un sacrificateur. Il espĂ©rait ainsi ĂȘtre « en rĂšgle » avec le Tout Puissant, comme c'est le cas d'ailleurs, de ceux dont le cĆur est dĂ©pourvu de toute humilitĂ© et de repentir. Beaucoup aiment avoir des subalternes qui leur prĂ©disent des Ă©vĂ©nements heureux.Jonathan ressenti un encouragement divin, qui le dĂ©signait pour traiter cette aventure audacieuse.Dieu dirigera les pas de ceux qui Le reconnaissent dans toutes leurs voies, et Le recherchent, pour savoir quelle direction suivre, le cĆur attentif Ă Ses ordonnances. Parfois nous trouvons un grand encouragement, en exĂ©cutant les tĂąches qui peuvent nous paraĂźtre anodines ; nous constatons alors, Ă posteriori, que avons Ă©tĂ© dirigĂ©s et toujours bĂ©nis par la Providence divine, dans la traversĂ©e de situations tout Ă fait inattendues.Tout le peuple d'IsraĂ«l tremblait. Cela peut s'appeler un « tremblement divin », signifiant par lĂ , qu'il Ă©tait si intense, que l'on ne pouvait s'y opposer, mĂȘme en tentant de se raisonner : il venait en fait, directement de la volontĂ© divine.Celui qui a fait le cĆur, sait bien comment le faire trembler ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un jour 03117, Jonathan 03129, fils 01121 de SaĂŒl 07586, dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui portait 05375 08802 ses armes 03627 : Viens 03212 08798, et poussons 05674 08799 jusquâau poste 04673 des Philistins 06430 qui est lĂ de lâautre 05676 cĂŽtĂ© 01975. Et il nâen dit 05046 08689 rien Ă son pĂšre 01. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01975 - hallazce, ces, cet, cette, celui-ci, lĂ -bas 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03129 - Yownathan 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04673 - matstsabstation, garnison, lieu de repos endroit pour poser les pieds position poste 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05676 - `eberrĂ©gion au delĂ ou de l'autre cĂŽtĂ© de, cĂŽtĂ© de ce cĂŽtĂ©, de l'autre cĂŽtĂ© 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 6 27 Et GĂ©dĂ©on prit dix hommes parmi ses serviteurs et fit comme l'Ăternel lui avait dit ; et comme il craignait la maison de son pĂšre et les gens de la ville, il le fit de nuit et non de jour. Juges 14 6 Et l'Esprit de l'Ăternel saisit Samson, et il dĂ©chira le lion comme il eĂ»t dĂ©chirĂ© un chevreau, sans avoir rien en sa main. Et il ne raconta point Ă son pĂšre ni Ă sa mĂšre ce qu'il avait fait. 1 Samuel 13 2 SaĂŒl se choisit trois mille hommes d'IsraĂ«l ; il y en avait deux mille avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et mille Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente. 22 Et il arriva qu'au jour de la bataille, il ne se trouva ni Ă©pĂ©e ni lance dans la main de tout le peuple qui Ă©tait avec SaĂŒl et Jonathan ; toutefois il s'en trouva pour SaĂŒl et pour Jonathan, son fils. 1 Samuel 14 1 Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. 39 Car l'Ăternel est vivant, lui qui dĂ©livre IsraĂ«l, que cela eĂ»t-il Ă©tĂ© fait par mon fils Jonathan, certainement il mourrait ! Mais de tout le peuple nul ne lui rĂ©pondit. 40 Puis il dit Ă tout IsraĂ«l : Mettez-vous d'un cĂŽtĂ©, et nous serons de l'autre, moi et Jonathan, mon fils. Le peuple rĂ©pondit Ă SaĂŒl : Fais ce qui te semble bon. 41 Et SaĂŒl dit Ă l'Ăternel : Dieu d'IsraĂ«l ! fais connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Et Jonathan et SaĂŒl furent dĂ©signĂ©s, et le peuple Ă©chappa. 42 Et SaĂŒl dit : Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut dĂ©signĂ©. 43 Alors SaĂŒl dit Ă Jonathan : DĂ©clare-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui dĂ©clara, et dit : J'ai goĂ»tĂ©, avec le bout du bĂąton que j'avais Ă la main, un peu de miel ; me voici, je mourrai. 44 Et SaĂŒl dit : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur ; certainement tu mourras, Jonathan ! 45 Mais le peuple dit Ă SaĂŒl : Jonathan, qui a opĂ©rĂ© cette grande dĂ©livrance en IsraĂ«l, mourrait-il ? Cela ne sera point ! L'Ăternel est vivant ! il ne tombera pas Ă terre un seul des cheveux de sa tĂȘte ; car c'est avec Dieu qu'il a agi en ce jour. Ainsi le peuple dĂ©livra Jonathan, et il ne mourut point. 1 Samuel 18 1 Or, dĂšs que David eut achevĂ© de parler Ă SaĂŒl, l'Ăąme de Jonathan fut liĂ©e Ă l'Ăąme de David, et Jonathan l'aima comme son Ăąme. 2 Et, ce jour-lĂ , SaĂŒl le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son pĂšre. 3 Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son Ăąme. 4 Et Jonathan se dĂ©pouilla du manteau qu'il portait, et le donna Ă David, avec ses habits, et jusqu'Ă son Ă©pĂ©e, son arc et sa ceinture. 1 Samuel 25 19 Puis elle dit Ă ses gens : Passez devant moi ; voici, je viens aprĂšs vous. Mais elle n'en dit rien Ă Nabal, son mari. 2 Samuel 1 4 David lui dit : Qu'est-il arrivé ? Raconte-le-moi donc. Il rĂ©pondit : Le peuple s'est enfui de la bataille, et mĂȘme un grand nombre sont tombĂ©s morts ; SaĂŒl aussi et Jonathan, son fils, sont morts. 5 Et David dit au jeune homme qui lui donnait ces nouvelles : Comment sais-tu que SaĂŒl et Jonathan, son fils, sont morts ? 25 Comment sont tombĂ©s les hommes forts au milieu de la bataille, et comment Jonathan a-t-il Ă©tĂ© tuĂ© sur tes collines ? 26 Jonathan, mon frĂšre, je suis dans la douleur Ă cause de toi. Tu faisais tout mon plaisir ; l'amour que j'avais pour toi Ă©tait plus grand que celui des femmes. MichĂ©e 7 5 Ne croyez pas Ă un ami ; ne vous fiez pas Ă un intime ; devant celle qui dort en ton sein, garde-toi d'ouvrir la bouche ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste des Philistins qui se trouve lĂ , de l'autre cĂŽtĂ©. » Il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1910 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et poussons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ de l'autre cĂŽtĂ©. Et il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Il arriva quâun jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusquâau poste des Philistins, qui est lĂ de lâautre cĂŽtĂ©. Il nâen dit rien Ă son pĂšre. Parole de Vie © Un jour, Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au serviteur qui porte ses armes : « Viens, allons jusquâau poste des Philistins qui est lĂ -bas, de lâautre cĂŽtĂ©. » Mais Jonatan ne dit rien Ă son pĂšre. Français Courant © Un jour Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au jeune serviteur qui portait ses armes : « Viens, allons jusquâau groupe de soldats philistins postĂ©s lĂ -bas, en face. » Mais Jonatan nâen informa pas son pĂšre. Semeur © Un jour, Jonathan, le fils de SaĂŒl, dit Ă son Ă©cuyer : âViens, allons attaquer ce poste des Philistins qui est en face, de lâautre cĂŽtĂ© de la gorge. Mais il ne prĂ©vint pas son pĂšre. Darby Et il arriva qu'un jour Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ , de l'autre cĂŽté ; mais il n'en avertit pas son pĂšre. Martin Or il arriva que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit un jour au garçon qui portait ses armes : Viens et passons vers le corps de garde des Philistins qui est au delĂ de ce lieu-lĂ Â ; mais il ne le dĂ©clara point Ă son pĂšre. Ostervald Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ Ś Ö茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 15 L'exploit de Jonathan.Jonathan dit... Il se trouvait probablement sur le bord opposĂ©, du cĂŽtĂ© de GuĂ©ba, d'oĂč il pouvait voir le poste ennemi. Son dessein est de descendre dans la vallĂ©e, puis de remonter de l'autre cĂŽtĂ© pour attaquer ce poste peu nombreux.Il n'en dit rien Ă son pĂšre... : pour ne pas ĂȘtre arrĂȘtĂ© par lui. Cette fin du verset 4 jusqu'au verset 5 y compris, est une parenthĂšse explicative. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jonathan lutte contre les Philistins. (1 Samuel 14:1-15) La dĂ©faite des Philistins. (1 Samuel 14:16-23) SaĂŒl dĂ©fend au peuple de manger avant le soir. (1 Samuel 14:24-35) Jonathan est dĂ©signĂ© par le sort. (1 Samuel 14:36-46) La famille de SaĂŒl. (1 Samuel 14:47-52)Dans ce passage, il semble que SaĂŒl soit perdu, et incapable de se sortir de cette situation critique, face aux Philistins.Certains, avec raison, ne s'estiment pas en sĂ©curitĂ©, s'ils ne sont pas sous la protection divine.SaĂŒl demanda que l'on approche l'arche, avec un sacrificateur. Il espĂ©rait ainsi ĂȘtre « en rĂšgle » avec le Tout Puissant, comme c'est le cas d'ailleurs, de ceux dont le cĆur est dĂ©pourvu de toute humilitĂ© et de repentir. Beaucoup aiment avoir des subalternes qui leur prĂ©disent des Ă©vĂ©nements heureux.Jonathan ressenti un encouragement divin, qui le dĂ©signait pour traiter cette aventure audacieuse.Dieu dirigera les pas de ceux qui Le reconnaissent dans toutes leurs voies, et Le recherchent, pour savoir quelle direction suivre, le cĆur attentif Ă Ses ordonnances. Parfois nous trouvons un grand encouragement, en exĂ©cutant les tĂąches qui peuvent nous paraĂźtre anodines ; nous constatons alors, Ă posteriori, que avons Ă©tĂ© dirigĂ©s et toujours bĂ©nis par la Providence divine, dans la traversĂ©e de situations tout Ă fait inattendues.Tout le peuple d'IsraĂ«l tremblait. Cela peut s'appeler un « tremblement divin », signifiant par lĂ , qu'il Ă©tait si intense, que l'on ne pouvait s'y opposer, mĂȘme en tentant de se raisonner : il venait en fait, directement de la volontĂ© divine.Celui qui a fait le cĆur, sait bien comment le faire trembler ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un jour 03117, Jonathan 03129, fils 01121 de SaĂŒl 07586, dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui portait 05375 08802 ses armes 03627 : Viens 03212 08798, et poussons 05674 08799 jusquâau poste 04673 des Philistins 06430 qui est lĂ de lâautre 05676 cĂŽtĂ© 01975. Et il nâen dit 05046 08689 rien Ă son pĂšre 01. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01975 - hallazce, ces, cet, cette, celui-ci, lĂ -bas 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03129 - Yownathan 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04673 - matstsabstation, garnison, lieu de repos endroit pour poser les pieds position poste 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05676 - `eberrĂ©gion au delĂ ou de l'autre cĂŽtĂ© de, cĂŽtĂ© de ce cĂŽtĂ©, de l'autre cĂŽtĂ© 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 6 27 Et GĂ©dĂ©on prit dix hommes parmi ses serviteurs et fit comme l'Ăternel lui avait dit ; et comme il craignait la maison de son pĂšre et les gens de la ville, il le fit de nuit et non de jour. Juges 14 6 Et l'Esprit de l'Ăternel saisit Samson, et il dĂ©chira le lion comme il eĂ»t dĂ©chirĂ© un chevreau, sans avoir rien en sa main. Et il ne raconta point Ă son pĂšre ni Ă sa mĂšre ce qu'il avait fait. 1 Samuel 13 2 SaĂŒl se choisit trois mille hommes d'IsraĂ«l ; il y en avait deux mille avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et mille Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente. 22 Et il arriva qu'au jour de la bataille, il ne se trouva ni Ă©pĂ©e ni lance dans la main de tout le peuple qui Ă©tait avec SaĂŒl et Jonathan ; toutefois il s'en trouva pour SaĂŒl et pour Jonathan, son fils. 1 Samuel 14 1 Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. 39 Car l'Ăternel est vivant, lui qui dĂ©livre IsraĂ«l, que cela eĂ»t-il Ă©tĂ© fait par mon fils Jonathan, certainement il mourrait ! Mais de tout le peuple nul ne lui rĂ©pondit. 40 Puis il dit Ă tout IsraĂ«l : Mettez-vous d'un cĂŽtĂ©, et nous serons de l'autre, moi et Jonathan, mon fils. Le peuple rĂ©pondit Ă SaĂŒl : Fais ce qui te semble bon. 41 Et SaĂŒl dit Ă l'Ăternel : Dieu d'IsraĂ«l ! fais connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Et Jonathan et SaĂŒl furent dĂ©signĂ©s, et le peuple Ă©chappa. 42 Et SaĂŒl dit : Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut dĂ©signĂ©. 43 Alors SaĂŒl dit Ă Jonathan : DĂ©clare-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui dĂ©clara, et dit : J'ai goĂ»tĂ©, avec le bout du bĂąton que j'avais Ă la main, un peu de miel ; me voici, je mourrai. 44 Et SaĂŒl dit : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur ; certainement tu mourras, Jonathan ! 45 Mais le peuple dit Ă SaĂŒl : Jonathan, qui a opĂ©rĂ© cette grande dĂ©livrance en IsraĂ«l, mourrait-il ? Cela ne sera point ! L'Ăternel est vivant ! il ne tombera pas Ă terre un seul des cheveux de sa tĂȘte ; car c'est avec Dieu qu'il a agi en ce jour. Ainsi le peuple dĂ©livra Jonathan, et il ne mourut point. 1 Samuel 18 1 Or, dĂšs que David eut achevĂ© de parler Ă SaĂŒl, l'Ăąme de Jonathan fut liĂ©e Ă l'Ăąme de David, et Jonathan l'aima comme son Ăąme. 2 Et, ce jour-lĂ , SaĂŒl le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son pĂšre. 3 Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son Ăąme. 4 Et Jonathan se dĂ©pouilla du manteau qu'il portait, et le donna Ă David, avec ses habits, et jusqu'Ă son Ă©pĂ©e, son arc et sa ceinture. 1 Samuel 25 19 Puis elle dit Ă ses gens : Passez devant moi ; voici, je viens aprĂšs vous. Mais elle n'en dit rien Ă Nabal, son mari. 2 Samuel 1 4 David lui dit : Qu'est-il arrivé ? Raconte-le-moi donc. Il rĂ©pondit : Le peuple s'est enfui de la bataille, et mĂȘme un grand nombre sont tombĂ©s morts ; SaĂŒl aussi et Jonathan, son fils, sont morts. 5 Et David dit au jeune homme qui lui donnait ces nouvelles : Comment sais-tu que SaĂŒl et Jonathan, son fils, sont morts ? 25 Comment sont tombĂ©s les hommes forts au milieu de la bataille, et comment Jonathan a-t-il Ă©tĂ© tuĂ© sur tes collines ? 26 Jonathan, mon frĂšre, je suis dans la douleur Ă cause de toi. Tu faisais tout mon plaisir ; l'amour que j'avais pour toi Ă©tait plus grand que celui des femmes. MichĂ©e 7 5 Ne croyez pas Ă un ami ; ne vous fiez pas Ă un intime ; devant celle qui dort en ton sein, garde-toi d'ouvrir la bouche ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste des Philistins qui se trouve lĂ , de l'autre cĂŽtĂ©. » Il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1910 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et poussons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ de l'autre cĂŽtĂ©. Et il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Il arriva quâun jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusquâau poste des Philistins, qui est lĂ de lâautre cĂŽtĂ©. Il nâen dit rien Ă son pĂšre. Parole de Vie © Un jour, Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au serviteur qui porte ses armes : « Viens, allons jusquâau poste des Philistins qui est lĂ -bas, de lâautre cĂŽtĂ©. » Mais Jonatan ne dit rien Ă son pĂšre. Français Courant © Un jour Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au jeune serviteur qui portait ses armes : « Viens, allons jusquâau groupe de soldats philistins postĂ©s lĂ -bas, en face. » Mais Jonatan nâen informa pas son pĂšre. Semeur © Un jour, Jonathan, le fils de SaĂŒl, dit Ă son Ă©cuyer : âViens, allons attaquer ce poste des Philistins qui est en face, de lâautre cĂŽtĂ© de la gorge. Mais il ne prĂ©vint pas son pĂšre. Darby Et il arriva qu'un jour Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ , de l'autre cĂŽté ; mais il n'en avertit pas son pĂšre. Martin Or il arriva que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit un jour au garçon qui portait ses armes : Viens et passons vers le corps de garde des Philistins qui est au delĂ de ce lieu-lĂ Â ; mais il ne le dĂ©clara point Ă son pĂšre. Ostervald Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ Ś Ö茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 15 L'exploit de Jonathan.Jonathan dit... Il se trouvait probablement sur le bord opposĂ©, du cĂŽtĂ© de GuĂ©ba, d'oĂč il pouvait voir le poste ennemi. Son dessein est de descendre dans la vallĂ©e, puis de remonter de l'autre cĂŽtĂ© pour attaquer ce poste peu nombreux.Il n'en dit rien Ă son pĂšre... : pour ne pas ĂȘtre arrĂȘtĂ© par lui. Cette fin du verset 4 jusqu'au verset 5 y compris, est une parenthĂšse explicative. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jonathan lutte contre les Philistins. (1 Samuel 14:1-15) La dĂ©faite des Philistins. (1 Samuel 14:16-23) SaĂŒl dĂ©fend au peuple de manger avant le soir. (1 Samuel 14:24-35) Jonathan est dĂ©signĂ© par le sort. (1 Samuel 14:36-46) La famille de SaĂŒl. (1 Samuel 14:47-52)Dans ce passage, il semble que SaĂŒl soit perdu, et incapable de se sortir de cette situation critique, face aux Philistins.Certains, avec raison, ne s'estiment pas en sĂ©curitĂ©, s'ils ne sont pas sous la protection divine.SaĂŒl demanda que l'on approche l'arche, avec un sacrificateur. Il espĂ©rait ainsi ĂȘtre « en rĂšgle » avec le Tout Puissant, comme c'est le cas d'ailleurs, de ceux dont le cĆur est dĂ©pourvu de toute humilitĂ© et de repentir. Beaucoup aiment avoir des subalternes qui leur prĂ©disent des Ă©vĂ©nements heureux.Jonathan ressenti un encouragement divin, qui le dĂ©signait pour traiter cette aventure audacieuse.Dieu dirigera les pas de ceux qui Le reconnaissent dans toutes leurs voies, et Le recherchent, pour savoir quelle direction suivre, le cĆur attentif Ă Ses ordonnances. Parfois nous trouvons un grand encouragement, en exĂ©cutant les tĂąches qui peuvent nous paraĂźtre anodines ; nous constatons alors, Ă posteriori, que avons Ă©tĂ© dirigĂ©s et toujours bĂ©nis par la Providence divine, dans la traversĂ©e de situations tout Ă fait inattendues.Tout le peuple d'IsraĂ«l tremblait. Cela peut s'appeler un « tremblement divin », signifiant par lĂ , qu'il Ă©tait si intense, que l'on ne pouvait s'y opposer, mĂȘme en tentant de se raisonner : il venait en fait, directement de la volontĂ© divine.Celui qui a fait le cĆur, sait bien comment le faire trembler ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un jour 03117, Jonathan 03129, fils 01121 de SaĂŒl 07586, dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui portait 05375 08802 ses armes 03627 : Viens 03212 08798, et poussons 05674 08799 jusquâau poste 04673 des Philistins 06430 qui est lĂ de lâautre 05676 cĂŽtĂ© 01975. Et il nâen dit 05046 08689 rien Ă son pĂšre 01. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01975 - hallazce, ces, cet, cette, celui-ci, lĂ -bas 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03129 - Yownathan 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04673 - matstsabstation, garnison, lieu de repos endroit pour poser les pieds position poste 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05676 - `eberrĂ©gion au delĂ ou de l'autre cĂŽtĂ© de, cĂŽtĂ© de ce cĂŽtĂ©, de l'autre cĂŽtĂ© 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 6 27 Et GĂ©dĂ©on prit dix hommes parmi ses serviteurs et fit comme l'Ăternel lui avait dit ; et comme il craignait la maison de son pĂšre et les gens de la ville, il le fit de nuit et non de jour. Juges 14 6 Et l'Esprit de l'Ăternel saisit Samson, et il dĂ©chira le lion comme il eĂ»t dĂ©chirĂ© un chevreau, sans avoir rien en sa main. Et il ne raconta point Ă son pĂšre ni Ă sa mĂšre ce qu'il avait fait. 1 Samuel 13 2 SaĂŒl se choisit trois mille hommes d'IsraĂ«l ; il y en avait deux mille avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et mille Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente. 22 Et il arriva qu'au jour de la bataille, il ne se trouva ni Ă©pĂ©e ni lance dans la main de tout le peuple qui Ă©tait avec SaĂŒl et Jonathan ; toutefois il s'en trouva pour SaĂŒl et pour Jonathan, son fils. 1 Samuel 14 1 Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. 39 Car l'Ăternel est vivant, lui qui dĂ©livre IsraĂ«l, que cela eĂ»t-il Ă©tĂ© fait par mon fils Jonathan, certainement il mourrait ! Mais de tout le peuple nul ne lui rĂ©pondit. 40 Puis il dit Ă tout IsraĂ«l : Mettez-vous d'un cĂŽtĂ©, et nous serons de l'autre, moi et Jonathan, mon fils. Le peuple rĂ©pondit Ă SaĂŒl : Fais ce qui te semble bon. 41 Et SaĂŒl dit Ă l'Ăternel : Dieu d'IsraĂ«l ! fais connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Et Jonathan et SaĂŒl furent dĂ©signĂ©s, et le peuple Ă©chappa. 42 Et SaĂŒl dit : Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut dĂ©signĂ©. 43 Alors SaĂŒl dit Ă Jonathan : DĂ©clare-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui dĂ©clara, et dit : J'ai goĂ»tĂ©, avec le bout du bĂąton que j'avais Ă la main, un peu de miel ; me voici, je mourrai. 44 Et SaĂŒl dit : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur ; certainement tu mourras, Jonathan ! 45 Mais le peuple dit Ă SaĂŒl : Jonathan, qui a opĂ©rĂ© cette grande dĂ©livrance en IsraĂ«l, mourrait-il ? Cela ne sera point ! L'Ăternel est vivant ! il ne tombera pas Ă terre un seul des cheveux de sa tĂȘte ; car c'est avec Dieu qu'il a agi en ce jour. Ainsi le peuple dĂ©livra Jonathan, et il ne mourut point. 1 Samuel 18 1 Or, dĂšs que David eut achevĂ© de parler Ă SaĂŒl, l'Ăąme de Jonathan fut liĂ©e Ă l'Ăąme de David, et Jonathan l'aima comme son Ăąme. 2 Et, ce jour-lĂ , SaĂŒl le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son pĂšre. 3 Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son Ăąme. 4 Et Jonathan se dĂ©pouilla du manteau qu'il portait, et le donna Ă David, avec ses habits, et jusqu'Ă son Ă©pĂ©e, son arc et sa ceinture. 1 Samuel 25 19 Puis elle dit Ă ses gens : Passez devant moi ; voici, je viens aprĂšs vous. Mais elle n'en dit rien Ă Nabal, son mari. 2 Samuel 1 4 David lui dit : Qu'est-il arrivé ? Raconte-le-moi donc. Il rĂ©pondit : Le peuple s'est enfui de la bataille, et mĂȘme un grand nombre sont tombĂ©s morts ; SaĂŒl aussi et Jonathan, son fils, sont morts. 5 Et David dit au jeune homme qui lui donnait ces nouvelles : Comment sais-tu que SaĂŒl et Jonathan, son fils, sont morts ? 25 Comment sont tombĂ©s les hommes forts au milieu de la bataille, et comment Jonathan a-t-il Ă©tĂ© tuĂ© sur tes collines ? 26 Jonathan, mon frĂšre, je suis dans la douleur Ă cause de toi. Tu faisais tout mon plaisir ; l'amour que j'avais pour toi Ă©tait plus grand que celui des femmes. MichĂ©e 7 5 Ne croyez pas Ă un ami ; ne vous fiez pas Ă un intime ; devant celle qui dort en ton sein, garde-toi d'ouvrir la bouche ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste des Philistins qui se trouve lĂ , de l'autre cĂŽtĂ©. » Il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1910 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et poussons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ de l'autre cĂŽtĂ©. Et il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Il arriva quâun jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusquâau poste des Philistins, qui est lĂ de lâautre cĂŽtĂ©. Il nâen dit rien Ă son pĂšre. Parole de Vie © Un jour, Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au serviteur qui porte ses armes : « Viens, allons jusquâau poste des Philistins qui est lĂ -bas, de lâautre cĂŽtĂ©. » Mais Jonatan ne dit rien Ă son pĂšre. Français Courant © Un jour Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au jeune serviteur qui portait ses armes : « Viens, allons jusquâau groupe de soldats philistins postĂ©s lĂ -bas, en face. » Mais Jonatan nâen informa pas son pĂšre. Semeur © Un jour, Jonathan, le fils de SaĂŒl, dit Ă son Ă©cuyer : âViens, allons attaquer ce poste des Philistins qui est en face, de lâautre cĂŽtĂ© de la gorge. Mais il ne prĂ©vint pas son pĂšre. Darby Et il arriva qu'un jour Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ , de l'autre cĂŽté ; mais il n'en avertit pas son pĂšre. Martin Or il arriva que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit un jour au garçon qui portait ses armes : Viens et passons vers le corps de garde des Philistins qui est au delĂ de ce lieu-lĂ Â ; mais il ne le dĂ©clara point Ă son pĂšre. Ostervald Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ Ś Ö茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 15 L'exploit de Jonathan.Jonathan dit... Il se trouvait probablement sur le bord opposĂ©, du cĂŽtĂ© de GuĂ©ba, d'oĂč il pouvait voir le poste ennemi. Son dessein est de descendre dans la vallĂ©e, puis de remonter de l'autre cĂŽtĂ© pour attaquer ce poste peu nombreux.Il n'en dit rien Ă son pĂšre... : pour ne pas ĂȘtre arrĂȘtĂ© par lui. Cette fin du verset 4 jusqu'au verset 5 y compris, est une parenthĂšse explicative. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jonathan lutte contre les Philistins. (1 Samuel 14:1-15) La dĂ©faite des Philistins. (1 Samuel 14:16-23) SaĂŒl dĂ©fend au peuple de manger avant le soir. (1 Samuel 14:24-35) Jonathan est dĂ©signĂ© par le sort. (1 Samuel 14:36-46) La famille de SaĂŒl. (1 Samuel 14:47-52)Dans ce passage, il semble que SaĂŒl soit perdu, et incapable de se sortir de cette situation critique, face aux Philistins.Certains, avec raison, ne s'estiment pas en sĂ©curitĂ©, s'ils ne sont pas sous la protection divine.SaĂŒl demanda que l'on approche l'arche, avec un sacrificateur. Il espĂ©rait ainsi ĂȘtre « en rĂšgle » avec le Tout Puissant, comme c'est le cas d'ailleurs, de ceux dont le cĆur est dĂ©pourvu de toute humilitĂ© et de repentir. Beaucoup aiment avoir des subalternes qui leur prĂ©disent des Ă©vĂ©nements heureux.Jonathan ressenti un encouragement divin, qui le dĂ©signait pour traiter cette aventure audacieuse.Dieu dirigera les pas de ceux qui Le reconnaissent dans toutes leurs voies, et Le recherchent, pour savoir quelle direction suivre, le cĆur attentif Ă Ses ordonnances. Parfois nous trouvons un grand encouragement, en exĂ©cutant les tĂąches qui peuvent nous paraĂźtre anodines ; nous constatons alors, Ă posteriori, que avons Ă©tĂ© dirigĂ©s et toujours bĂ©nis par la Providence divine, dans la traversĂ©e de situations tout Ă fait inattendues.Tout le peuple d'IsraĂ«l tremblait. Cela peut s'appeler un « tremblement divin », signifiant par lĂ , qu'il Ă©tait si intense, que l'on ne pouvait s'y opposer, mĂȘme en tentant de se raisonner : il venait en fait, directement de la volontĂ© divine.Celui qui a fait le cĆur, sait bien comment le faire trembler ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un jour 03117, Jonathan 03129, fils 01121 de SaĂŒl 07586, dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui portait 05375 08802 ses armes 03627 : Viens 03212 08798, et poussons 05674 08799 jusquâau poste 04673 des Philistins 06430 qui est lĂ de lâautre 05676 cĂŽtĂ© 01975. Et il nâen dit 05046 08689 rien Ă son pĂšre 01. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01975 - hallazce, ces, cet, cette, celui-ci, lĂ -bas 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03129 - Yownathan 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04673 - matstsabstation, garnison, lieu de repos endroit pour poser les pieds position poste 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05676 - `eberrĂ©gion au delĂ ou de l'autre cĂŽtĂ© de, cĂŽtĂ© de ce cĂŽtĂ©, de l'autre cĂŽtĂ© 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 6 27 Et GĂ©dĂ©on prit dix hommes parmi ses serviteurs et fit comme l'Ăternel lui avait dit ; et comme il craignait la maison de son pĂšre et les gens de la ville, il le fit de nuit et non de jour. Juges 14 6 Et l'Esprit de l'Ăternel saisit Samson, et il dĂ©chira le lion comme il eĂ»t dĂ©chirĂ© un chevreau, sans avoir rien en sa main. Et il ne raconta point Ă son pĂšre ni Ă sa mĂšre ce qu'il avait fait. 1 Samuel 13 2 SaĂŒl se choisit trois mille hommes d'IsraĂ«l ; il y en avait deux mille avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et mille Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente. 22 Et il arriva qu'au jour de la bataille, il ne se trouva ni Ă©pĂ©e ni lance dans la main de tout le peuple qui Ă©tait avec SaĂŒl et Jonathan ; toutefois il s'en trouva pour SaĂŒl et pour Jonathan, son fils. 1 Samuel 14 1 Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. 39 Car l'Ăternel est vivant, lui qui dĂ©livre IsraĂ«l, que cela eĂ»t-il Ă©tĂ© fait par mon fils Jonathan, certainement il mourrait ! Mais de tout le peuple nul ne lui rĂ©pondit. 40 Puis il dit Ă tout IsraĂ«l : Mettez-vous d'un cĂŽtĂ©, et nous serons de l'autre, moi et Jonathan, mon fils. Le peuple rĂ©pondit Ă SaĂŒl : Fais ce qui te semble bon. 41 Et SaĂŒl dit Ă l'Ăternel : Dieu d'IsraĂ«l ! fais connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Et Jonathan et SaĂŒl furent dĂ©signĂ©s, et le peuple Ă©chappa. 42 Et SaĂŒl dit : Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut dĂ©signĂ©. 43 Alors SaĂŒl dit Ă Jonathan : DĂ©clare-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui dĂ©clara, et dit : J'ai goĂ»tĂ©, avec le bout du bĂąton que j'avais Ă la main, un peu de miel ; me voici, je mourrai. 44 Et SaĂŒl dit : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur ; certainement tu mourras, Jonathan ! 45 Mais le peuple dit Ă SaĂŒl : Jonathan, qui a opĂ©rĂ© cette grande dĂ©livrance en IsraĂ«l, mourrait-il ? Cela ne sera point ! L'Ăternel est vivant ! il ne tombera pas Ă terre un seul des cheveux de sa tĂȘte ; car c'est avec Dieu qu'il a agi en ce jour. Ainsi le peuple dĂ©livra Jonathan, et il ne mourut point. 1 Samuel 18 1 Or, dĂšs que David eut achevĂ© de parler Ă SaĂŒl, l'Ăąme de Jonathan fut liĂ©e Ă l'Ăąme de David, et Jonathan l'aima comme son Ăąme. 2 Et, ce jour-lĂ , SaĂŒl le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son pĂšre. 3 Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son Ăąme. 4 Et Jonathan se dĂ©pouilla du manteau qu'il portait, et le donna Ă David, avec ses habits, et jusqu'Ă son Ă©pĂ©e, son arc et sa ceinture. 1 Samuel 25 19 Puis elle dit Ă ses gens : Passez devant moi ; voici, je viens aprĂšs vous. Mais elle n'en dit rien Ă Nabal, son mari. 2 Samuel 1 4 David lui dit : Qu'est-il arrivé ? Raconte-le-moi donc. Il rĂ©pondit : Le peuple s'est enfui de la bataille, et mĂȘme un grand nombre sont tombĂ©s morts ; SaĂŒl aussi et Jonathan, son fils, sont morts. 5 Et David dit au jeune homme qui lui donnait ces nouvelles : Comment sais-tu que SaĂŒl et Jonathan, son fils, sont morts ? 25 Comment sont tombĂ©s les hommes forts au milieu de la bataille, et comment Jonathan a-t-il Ă©tĂ© tuĂ© sur tes collines ? 26 Jonathan, mon frĂšre, je suis dans la douleur Ă cause de toi. Tu faisais tout mon plaisir ; l'amour que j'avais pour toi Ă©tait plus grand que celui des femmes. MichĂ©e 7 5 Ne croyez pas Ă un ami ; ne vous fiez pas Ă un intime ; devant celle qui dort en ton sein, garde-toi d'ouvrir la bouche ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste des Philistins qui se trouve lĂ , de l'autre cĂŽtĂ©. » Il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1910 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et poussons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ de l'autre cĂŽtĂ©. Et il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Il arriva quâun jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusquâau poste des Philistins, qui est lĂ de lâautre cĂŽtĂ©. Il nâen dit rien Ă son pĂšre. Parole de Vie © Un jour, Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au serviteur qui porte ses armes : « Viens, allons jusquâau poste des Philistins qui est lĂ -bas, de lâautre cĂŽtĂ©. » Mais Jonatan ne dit rien Ă son pĂšre. Français Courant © Un jour Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au jeune serviteur qui portait ses armes : « Viens, allons jusquâau groupe de soldats philistins postĂ©s lĂ -bas, en face. » Mais Jonatan nâen informa pas son pĂšre. Semeur © Un jour, Jonathan, le fils de SaĂŒl, dit Ă son Ă©cuyer : âViens, allons attaquer ce poste des Philistins qui est en face, de lâautre cĂŽtĂ© de la gorge. Mais il ne prĂ©vint pas son pĂšre. Darby Et il arriva qu'un jour Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ , de l'autre cĂŽté ; mais il n'en avertit pas son pĂšre. Martin Or il arriva que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit un jour au garçon qui portait ses armes : Viens et passons vers le corps de garde des Philistins qui est au delĂ de ce lieu-lĂ Â ; mais il ne le dĂ©clara point Ă son pĂšre. Ostervald Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ Ś Ö茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 15 L'exploit de Jonathan.Jonathan dit... Il se trouvait probablement sur le bord opposĂ©, du cĂŽtĂ© de GuĂ©ba, d'oĂč il pouvait voir le poste ennemi. Son dessein est de descendre dans la vallĂ©e, puis de remonter de l'autre cĂŽtĂ© pour attaquer ce poste peu nombreux.Il n'en dit rien Ă son pĂšre... : pour ne pas ĂȘtre arrĂȘtĂ© par lui. Cette fin du verset 4 jusqu'au verset 5 y compris, est une parenthĂšse explicative. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jonathan lutte contre les Philistins. (1 Samuel 14:1-15) La dĂ©faite des Philistins. (1 Samuel 14:16-23) SaĂŒl dĂ©fend au peuple de manger avant le soir. (1 Samuel 14:24-35) Jonathan est dĂ©signĂ© par le sort. (1 Samuel 14:36-46) La famille de SaĂŒl. (1 Samuel 14:47-52)Dans ce passage, il semble que SaĂŒl soit perdu, et incapable de se sortir de cette situation critique, face aux Philistins.Certains, avec raison, ne s'estiment pas en sĂ©curitĂ©, s'ils ne sont pas sous la protection divine.SaĂŒl demanda que l'on approche l'arche, avec un sacrificateur. Il espĂ©rait ainsi ĂȘtre « en rĂšgle » avec le Tout Puissant, comme c'est le cas d'ailleurs, de ceux dont le cĆur est dĂ©pourvu de toute humilitĂ© et de repentir. Beaucoup aiment avoir des subalternes qui leur prĂ©disent des Ă©vĂ©nements heureux.Jonathan ressenti un encouragement divin, qui le dĂ©signait pour traiter cette aventure audacieuse.Dieu dirigera les pas de ceux qui Le reconnaissent dans toutes leurs voies, et Le recherchent, pour savoir quelle direction suivre, le cĆur attentif Ă Ses ordonnances. Parfois nous trouvons un grand encouragement, en exĂ©cutant les tĂąches qui peuvent nous paraĂźtre anodines ; nous constatons alors, Ă posteriori, que avons Ă©tĂ© dirigĂ©s et toujours bĂ©nis par la Providence divine, dans la traversĂ©e de situations tout Ă fait inattendues.Tout le peuple d'IsraĂ«l tremblait. Cela peut s'appeler un « tremblement divin », signifiant par lĂ , qu'il Ă©tait si intense, que l'on ne pouvait s'y opposer, mĂȘme en tentant de se raisonner : il venait en fait, directement de la volontĂ© divine.Celui qui a fait le cĆur, sait bien comment le faire trembler ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un jour 03117, Jonathan 03129, fils 01121 de SaĂŒl 07586, dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui portait 05375 08802 ses armes 03627 : Viens 03212 08798, et poussons 05674 08799 jusquâau poste 04673 des Philistins 06430 qui est lĂ de lâautre 05676 cĂŽtĂ© 01975. Et il nâen dit 05046 08689 rien Ă son pĂšre 01. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01975 - hallazce, ces, cet, cette, celui-ci, lĂ -bas 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03129 - Yownathan 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04673 - matstsabstation, garnison, lieu de repos endroit pour poser les pieds position poste 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05676 - `eberrĂ©gion au delĂ ou de l'autre cĂŽtĂ© de, cĂŽtĂ© de ce cĂŽtĂ©, de l'autre cĂŽtĂ© 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 6 27 Et GĂ©dĂ©on prit dix hommes parmi ses serviteurs et fit comme l'Ăternel lui avait dit ; et comme il craignait la maison de son pĂšre et les gens de la ville, il le fit de nuit et non de jour. Juges 14 6 Et l'Esprit de l'Ăternel saisit Samson, et il dĂ©chira le lion comme il eĂ»t dĂ©chirĂ© un chevreau, sans avoir rien en sa main. Et il ne raconta point Ă son pĂšre ni Ă sa mĂšre ce qu'il avait fait. 1 Samuel 13 2 SaĂŒl se choisit trois mille hommes d'IsraĂ«l ; il y en avait deux mille avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et mille Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente. 22 Et il arriva qu'au jour de la bataille, il ne se trouva ni Ă©pĂ©e ni lance dans la main de tout le peuple qui Ă©tait avec SaĂŒl et Jonathan ; toutefois il s'en trouva pour SaĂŒl et pour Jonathan, son fils. 1 Samuel 14 1 Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. 39 Car l'Ăternel est vivant, lui qui dĂ©livre IsraĂ«l, que cela eĂ»t-il Ă©tĂ© fait par mon fils Jonathan, certainement il mourrait ! Mais de tout le peuple nul ne lui rĂ©pondit. 40 Puis il dit Ă tout IsraĂ«l : Mettez-vous d'un cĂŽtĂ©, et nous serons de l'autre, moi et Jonathan, mon fils. Le peuple rĂ©pondit Ă SaĂŒl : Fais ce qui te semble bon. 41 Et SaĂŒl dit Ă l'Ăternel : Dieu d'IsraĂ«l ! fais connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Et Jonathan et SaĂŒl furent dĂ©signĂ©s, et le peuple Ă©chappa. 42 Et SaĂŒl dit : Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut dĂ©signĂ©. 43 Alors SaĂŒl dit Ă Jonathan : DĂ©clare-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui dĂ©clara, et dit : J'ai goĂ»tĂ©, avec le bout du bĂąton que j'avais Ă la main, un peu de miel ; me voici, je mourrai. 44 Et SaĂŒl dit : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur ; certainement tu mourras, Jonathan ! 45 Mais le peuple dit Ă SaĂŒl : Jonathan, qui a opĂ©rĂ© cette grande dĂ©livrance en IsraĂ«l, mourrait-il ? Cela ne sera point ! L'Ăternel est vivant ! il ne tombera pas Ă terre un seul des cheveux de sa tĂȘte ; car c'est avec Dieu qu'il a agi en ce jour. Ainsi le peuple dĂ©livra Jonathan, et il ne mourut point. 1 Samuel 18 1 Or, dĂšs que David eut achevĂ© de parler Ă SaĂŒl, l'Ăąme de Jonathan fut liĂ©e Ă l'Ăąme de David, et Jonathan l'aima comme son Ăąme. 2 Et, ce jour-lĂ , SaĂŒl le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son pĂšre. 3 Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son Ăąme. 4 Et Jonathan se dĂ©pouilla du manteau qu'il portait, et le donna Ă David, avec ses habits, et jusqu'Ă son Ă©pĂ©e, son arc et sa ceinture. 1 Samuel 25 19 Puis elle dit Ă ses gens : Passez devant moi ; voici, je viens aprĂšs vous. Mais elle n'en dit rien Ă Nabal, son mari. 2 Samuel 1 4 David lui dit : Qu'est-il arrivé ? Raconte-le-moi donc. Il rĂ©pondit : Le peuple s'est enfui de la bataille, et mĂȘme un grand nombre sont tombĂ©s morts ; SaĂŒl aussi et Jonathan, son fils, sont morts. 5 Et David dit au jeune homme qui lui donnait ces nouvelles : Comment sais-tu que SaĂŒl et Jonathan, son fils, sont morts ? 25 Comment sont tombĂ©s les hommes forts au milieu de la bataille, et comment Jonathan a-t-il Ă©tĂ© tuĂ© sur tes collines ? 26 Jonathan, mon frĂšre, je suis dans la douleur Ă cause de toi. Tu faisais tout mon plaisir ; l'amour que j'avais pour toi Ă©tait plus grand que celui des femmes. MichĂ©e 7 5 Ne croyez pas Ă un ami ; ne vous fiez pas Ă un intime ; devant celle qui dort en ton sein, garde-toi d'ouvrir la bouche ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste des Philistins qui se trouve lĂ , de l'autre cĂŽtĂ©. » Il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1910 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et poussons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ de l'autre cĂŽtĂ©. Et il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Il arriva quâun jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusquâau poste des Philistins, qui est lĂ de lâautre cĂŽtĂ©. Il nâen dit rien Ă son pĂšre. Parole de Vie © Un jour, Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au serviteur qui porte ses armes : « Viens, allons jusquâau poste des Philistins qui est lĂ -bas, de lâautre cĂŽtĂ©. » Mais Jonatan ne dit rien Ă son pĂšre. Français Courant © Un jour Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au jeune serviteur qui portait ses armes : « Viens, allons jusquâau groupe de soldats philistins postĂ©s lĂ -bas, en face. » Mais Jonatan nâen informa pas son pĂšre. Semeur © Un jour, Jonathan, le fils de SaĂŒl, dit Ă son Ă©cuyer : âViens, allons attaquer ce poste des Philistins qui est en face, de lâautre cĂŽtĂ© de la gorge. Mais il ne prĂ©vint pas son pĂšre. Darby Et il arriva qu'un jour Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ , de l'autre cĂŽté ; mais il n'en avertit pas son pĂšre. Martin Or il arriva que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit un jour au garçon qui portait ses armes : Viens et passons vers le corps de garde des Philistins qui est au delĂ de ce lieu-lĂ Â ; mais il ne le dĂ©clara point Ă son pĂšre. Ostervald Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ Ś Ö茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 15 L'exploit de Jonathan.Jonathan dit... Il se trouvait probablement sur le bord opposĂ©, du cĂŽtĂ© de GuĂ©ba, d'oĂč il pouvait voir le poste ennemi. Son dessein est de descendre dans la vallĂ©e, puis de remonter de l'autre cĂŽtĂ© pour attaquer ce poste peu nombreux.Il n'en dit rien Ă son pĂšre... : pour ne pas ĂȘtre arrĂȘtĂ© par lui. Cette fin du verset 4 jusqu'au verset 5 y compris, est une parenthĂšse explicative. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jonathan lutte contre les Philistins. (1 Samuel 14:1-15) La dĂ©faite des Philistins. (1 Samuel 14:16-23) SaĂŒl dĂ©fend au peuple de manger avant le soir. (1 Samuel 14:24-35) Jonathan est dĂ©signĂ© par le sort. (1 Samuel 14:36-46) La famille de SaĂŒl. (1 Samuel 14:47-52)Dans ce passage, il semble que SaĂŒl soit perdu, et incapable de se sortir de cette situation critique, face aux Philistins.Certains, avec raison, ne s'estiment pas en sĂ©curitĂ©, s'ils ne sont pas sous la protection divine.SaĂŒl demanda que l'on approche l'arche, avec un sacrificateur. Il espĂ©rait ainsi ĂȘtre « en rĂšgle » avec le Tout Puissant, comme c'est le cas d'ailleurs, de ceux dont le cĆur est dĂ©pourvu de toute humilitĂ© et de repentir. Beaucoup aiment avoir des subalternes qui leur prĂ©disent des Ă©vĂ©nements heureux.Jonathan ressenti un encouragement divin, qui le dĂ©signait pour traiter cette aventure audacieuse.Dieu dirigera les pas de ceux qui Le reconnaissent dans toutes leurs voies, et Le recherchent, pour savoir quelle direction suivre, le cĆur attentif Ă Ses ordonnances. Parfois nous trouvons un grand encouragement, en exĂ©cutant les tĂąches qui peuvent nous paraĂźtre anodines ; nous constatons alors, Ă posteriori, que avons Ă©tĂ© dirigĂ©s et toujours bĂ©nis par la Providence divine, dans la traversĂ©e de situations tout Ă fait inattendues.Tout le peuple d'IsraĂ«l tremblait. Cela peut s'appeler un « tremblement divin », signifiant par lĂ , qu'il Ă©tait si intense, que l'on ne pouvait s'y opposer, mĂȘme en tentant de se raisonner : il venait en fait, directement de la volontĂ© divine.Celui qui a fait le cĆur, sait bien comment le faire trembler ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un jour 03117, Jonathan 03129, fils 01121 de SaĂŒl 07586, dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui portait 05375 08802 ses armes 03627 : Viens 03212 08798, et poussons 05674 08799 jusquâau poste 04673 des Philistins 06430 qui est lĂ de lâautre 05676 cĂŽtĂ© 01975. Et il nâen dit 05046 08689 rien Ă son pĂšre 01. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01975 - hallazce, ces, cet, cette, celui-ci, lĂ -bas 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03129 - Yownathan 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04673 - matstsabstation, garnison, lieu de repos endroit pour poser les pieds position poste 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05676 - `eberrĂ©gion au delĂ ou de l'autre cĂŽtĂ© de, cĂŽtĂ© de ce cĂŽtĂ©, de l'autre cĂŽtĂ© 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 6 27 Et GĂ©dĂ©on prit dix hommes parmi ses serviteurs et fit comme l'Ăternel lui avait dit ; et comme il craignait la maison de son pĂšre et les gens de la ville, il le fit de nuit et non de jour. Juges 14 6 Et l'Esprit de l'Ăternel saisit Samson, et il dĂ©chira le lion comme il eĂ»t dĂ©chirĂ© un chevreau, sans avoir rien en sa main. Et il ne raconta point Ă son pĂšre ni Ă sa mĂšre ce qu'il avait fait. 1 Samuel 13 2 SaĂŒl se choisit trois mille hommes d'IsraĂ«l ; il y en avait deux mille avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et mille Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente. 22 Et il arriva qu'au jour de la bataille, il ne se trouva ni Ă©pĂ©e ni lance dans la main de tout le peuple qui Ă©tait avec SaĂŒl et Jonathan ; toutefois il s'en trouva pour SaĂŒl et pour Jonathan, son fils. 1 Samuel 14 1 Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. 39 Car l'Ăternel est vivant, lui qui dĂ©livre IsraĂ«l, que cela eĂ»t-il Ă©tĂ© fait par mon fils Jonathan, certainement il mourrait ! Mais de tout le peuple nul ne lui rĂ©pondit. 40 Puis il dit Ă tout IsraĂ«l : Mettez-vous d'un cĂŽtĂ©, et nous serons de l'autre, moi et Jonathan, mon fils. Le peuple rĂ©pondit Ă SaĂŒl : Fais ce qui te semble bon. 41 Et SaĂŒl dit Ă l'Ăternel : Dieu d'IsraĂ«l ! fais connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Et Jonathan et SaĂŒl furent dĂ©signĂ©s, et le peuple Ă©chappa. 42 Et SaĂŒl dit : Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut dĂ©signĂ©. 43 Alors SaĂŒl dit Ă Jonathan : DĂ©clare-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui dĂ©clara, et dit : J'ai goĂ»tĂ©, avec le bout du bĂąton que j'avais Ă la main, un peu de miel ; me voici, je mourrai. 44 Et SaĂŒl dit : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur ; certainement tu mourras, Jonathan ! 45 Mais le peuple dit Ă SaĂŒl : Jonathan, qui a opĂ©rĂ© cette grande dĂ©livrance en IsraĂ«l, mourrait-il ? Cela ne sera point ! L'Ăternel est vivant ! il ne tombera pas Ă terre un seul des cheveux de sa tĂȘte ; car c'est avec Dieu qu'il a agi en ce jour. Ainsi le peuple dĂ©livra Jonathan, et il ne mourut point. 1 Samuel 18 1 Or, dĂšs que David eut achevĂ© de parler Ă SaĂŒl, l'Ăąme de Jonathan fut liĂ©e Ă l'Ăąme de David, et Jonathan l'aima comme son Ăąme. 2 Et, ce jour-lĂ , SaĂŒl le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son pĂšre. 3 Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son Ăąme. 4 Et Jonathan se dĂ©pouilla du manteau qu'il portait, et le donna Ă David, avec ses habits, et jusqu'Ă son Ă©pĂ©e, son arc et sa ceinture. 1 Samuel 25 19 Puis elle dit Ă ses gens : Passez devant moi ; voici, je viens aprĂšs vous. Mais elle n'en dit rien Ă Nabal, son mari. 2 Samuel 1 4 David lui dit : Qu'est-il arrivé ? Raconte-le-moi donc. Il rĂ©pondit : Le peuple s'est enfui de la bataille, et mĂȘme un grand nombre sont tombĂ©s morts ; SaĂŒl aussi et Jonathan, son fils, sont morts. 5 Et David dit au jeune homme qui lui donnait ces nouvelles : Comment sais-tu que SaĂŒl et Jonathan, son fils, sont morts ? 25 Comment sont tombĂ©s les hommes forts au milieu de la bataille, et comment Jonathan a-t-il Ă©tĂ© tuĂ© sur tes collines ? 26 Jonathan, mon frĂšre, je suis dans la douleur Ă cause de toi. Tu faisais tout mon plaisir ; l'amour que j'avais pour toi Ă©tait plus grand que celui des femmes. MichĂ©e 7 5 Ne croyez pas Ă un ami ; ne vous fiez pas Ă un intime ; devant celle qui dort en ton sein, garde-toi d'ouvrir la bouche ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste des Philistins qui se trouve lĂ , de l'autre cĂŽtĂ©. » Il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1910 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et poussons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ de l'autre cĂŽtĂ©. Et il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Il arriva quâun jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusquâau poste des Philistins, qui est lĂ de lâautre cĂŽtĂ©. Il nâen dit rien Ă son pĂšre. Parole de Vie © Un jour, Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au serviteur qui porte ses armes : « Viens, allons jusquâau poste des Philistins qui est lĂ -bas, de lâautre cĂŽtĂ©. » Mais Jonatan ne dit rien Ă son pĂšre. Français Courant © Un jour Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au jeune serviteur qui portait ses armes : « Viens, allons jusquâau groupe de soldats philistins postĂ©s lĂ -bas, en face. » Mais Jonatan nâen informa pas son pĂšre. Semeur © Un jour, Jonathan, le fils de SaĂŒl, dit Ă son Ă©cuyer : âViens, allons attaquer ce poste des Philistins qui est en face, de lâautre cĂŽtĂ© de la gorge. Mais il ne prĂ©vint pas son pĂšre. Darby Et il arriva qu'un jour Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ , de l'autre cĂŽté ; mais il n'en avertit pas son pĂšre. Martin Or il arriva que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit un jour au garçon qui portait ses armes : Viens et passons vers le corps de garde des Philistins qui est au delĂ de ce lieu-lĂ Â ; mais il ne le dĂ©clara point Ă son pĂšre. Ostervald Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ Ś Ö茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 15 L'exploit de Jonathan.Jonathan dit... Il se trouvait probablement sur le bord opposĂ©, du cĂŽtĂ© de GuĂ©ba, d'oĂč il pouvait voir le poste ennemi. Son dessein est de descendre dans la vallĂ©e, puis de remonter de l'autre cĂŽtĂ© pour attaquer ce poste peu nombreux.Il n'en dit rien Ă son pĂšre... : pour ne pas ĂȘtre arrĂȘtĂ© par lui. Cette fin du verset 4 jusqu'au verset 5 y compris, est une parenthĂšse explicative. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jonathan lutte contre les Philistins. (1 Samuel 14:1-15) La dĂ©faite des Philistins. (1 Samuel 14:16-23) SaĂŒl dĂ©fend au peuple de manger avant le soir. (1 Samuel 14:24-35) Jonathan est dĂ©signĂ© par le sort. (1 Samuel 14:36-46) La famille de SaĂŒl. (1 Samuel 14:47-52)Dans ce passage, il semble que SaĂŒl soit perdu, et incapable de se sortir de cette situation critique, face aux Philistins.Certains, avec raison, ne s'estiment pas en sĂ©curitĂ©, s'ils ne sont pas sous la protection divine.SaĂŒl demanda que l'on approche l'arche, avec un sacrificateur. Il espĂ©rait ainsi ĂȘtre « en rĂšgle » avec le Tout Puissant, comme c'est le cas d'ailleurs, de ceux dont le cĆur est dĂ©pourvu de toute humilitĂ© et de repentir. Beaucoup aiment avoir des subalternes qui leur prĂ©disent des Ă©vĂ©nements heureux.Jonathan ressenti un encouragement divin, qui le dĂ©signait pour traiter cette aventure audacieuse.Dieu dirigera les pas de ceux qui Le reconnaissent dans toutes leurs voies, et Le recherchent, pour savoir quelle direction suivre, le cĆur attentif Ă Ses ordonnances. Parfois nous trouvons un grand encouragement, en exĂ©cutant les tĂąches qui peuvent nous paraĂźtre anodines ; nous constatons alors, Ă posteriori, que avons Ă©tĂ© dirigĂ©s et toujours bĂ©nis par la Providence divine, dans la traversĂ©e de situations tout Ă fait inattendues.Tout le peuple d'IsraĂ«l tremblait. Cela peut s'appeler un « tremblement divin », signifiant par lĂ , qu'il Ă©tait si intense, que l'on ne pouvait s'y opposer, mĂȘme en tentant de se raisonner : il venait en fait, directement de la volontĂ© divine.Celui qui a fait le cĆur, sait bien comment le faire trembler ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un jour 03117, Jonathan 03129, fils 01121 de SaĂŒl 07586, dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui portait 05375 08802 ses armes 03627 : Viens 03212 08798, et poussons 05674 08799 jusquâau poste 04673 des Philistins 06430 qui est lĂ de lâautre 05676 cĂŽtĂ© 01975. Et il nâen dit 05046 08689 rien Ă son pĂšre 01. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01975 - hallazce, ces, cet, cette, celui-ci, lĂ -bas 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03129 - Yownathan 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04673 - matstsabstation, garnison, lieu de repos endroit pour poser les pieds position poste 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05676 - `eberrĂ©gion au delĂ ou de l'autre cĂŽtĂ© de, cĂŽtĂ© de ce cĂŽtĂ©, de l'autre cĂŽtĂ© 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 6 27 Et GĂ©dĂ©on prit dix hommes parmi ses serviteurs et fit comme l'Ăternel lui avait dit ; et comme il craignait la maison de son pĂšre et les gens de la ville, il le fit de nuit et non de jour. Juges 14 6 Et l'Esprit de l'Ăternel saisit Samson, et il dĂ©chira le lion comme il eĂ»t dĂ©chirĂ© un chevreau, sans avoir rien en sa main. Et il ne raconta point Ă son pĂšre ni Ă sa mĂšre ce qu'il avait fait. 1 Samuel 13 2 SaĂŒl se choisit trois mille hommes d'IsraĂ«l ; il y en avait deux mille avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et mille Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente. 22 Et il arriva qu'au jour de la bataille, il ne se trouva ni Ă©pĂ©e ni lance dans la main de tout le peuple qui Ă©tait avec SaĂŒl et Jonathan ; toutefois il s'en trouva pour SaĂŒl et pour Jonathan, son fils. 1 Samuel 14 1 Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. 39 Car l'Ăternel est vivant, lui qui dĂ©livre IsraĂ«l, que cela eĂ»t-il Ă©tĂ© fait par mon fils Jonathan, certainement il mourrait ! Mais de tout le peuple nul ne lui rĂ©pondit. 40 Puis il dit Ă tout IsraĂ«l : Mettez-vous d'un cĂŽtĂ©, et nous serons de l'autre, moi et Jonathan, mon fils. Le peuple rĂ©pondit Ă SaĂŒl : Fais ce qui te semble bon. 41 Et SaĂŒl dit Ă l'Ăternel : Dieu d'IsraĂ«l ! fais connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Et Jonathan et SaĂŒl furent dĂ©signĂ©s, et le peuple Ă©chappa. 42 Et SaĂŒl dit : Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut dĂ©signĂ©. 43 Alors SaĂŒl dit Ă Jonathan : DĂ©clare-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui dĂ©clara, et dit : J'ai goĂ»tĂ©, avec le bout du bĂąton que j'avais Ă la main, un peu de miel ; me voici, je mourrai. 44 Et SaĂŒl dit : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur ; certainement tu mourras, Jonathan ! 45 Mais le peuple dit Ă SaĂŒl : Jonathan, qui a opĂ©rĂ© cette grande dĂ©livrance en IsraĂ«l, mourrait-il ? Cela ne sera point ! L'Ăternel est vivant ! il ne tombera pas Ă terre un seul des cheveux de sa tĂȘte ; car c'est avec Dieu qu'il a agi en ce jour. Ainsi le peuple dĂ©livra Jonathan, et il ne mourut point. 1 Samuel 18 1 Or, dĂšs que David eut achevĂ© de parler Ă SaĂŒl, l'Ăąme de Jonathan fut liĂ©e Ă l'Ăąme de David, et Jonathan l'aima comme son Ăąme. 2 Et, ce jour-lĂ , SaĂŒl le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son pĂšre. 3 Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son Ăąme. 4 Et Jonathan se dĂ©pouilla du manteau qu'il portait, et le donna Ă David, avec ses habits, et jusqu'Ă son Ă©pĂ©e, son arc et sa ceinture. 1 Samuel 25 19 Puis elle dit Ă ses gens : Passez devant moi ; voici, je viens aprĂšs vous. Mais elle n'en dit rien Ă Nabal, son mari. 2 Samuel 1 4 David lui dit : Qu'est-il arrivé ? Raconte-le-moi donc. Il rĂ©pondit : Le peuple s'est enfui de la bataille, et mĂȘme un grand nombre sont tombĂ©s morts ; SaĂŒl aussi et Jonathan, son fils, sont morts. 5 Et David dit au jeune homme qui lui donnait ces nouvelles : Comment sais-tu que SaĂŒl et Jonathan, son fils, sont morts ? 25 Comment sont tombĂ©s les hommes forts au milieu de la bataille, et comment Jonathan a-t-il Ă©tĂ© tuĂ© sur tes collines ? 26 Jonathan, mon frĂšre, je suis dans la douleur Ă cause de toi. Tu faisais tout mon plaisir ; l'amour que j'avais pour toi Ă©tait plus grand que celui des femmes. MichĂ©e 7 5 Ne croyez pas Ă un ami ; ne vous fiez pas Ă un intime ; devant celle qui dort en ton sein, garde-toi d'ouvrir la bouche ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste des Philistins qui se trouve lĂ , de l'autre cĂŽtĂ©. » Il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1910 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et poussons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ de l'autre cĂŽtĂ©. Et il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Il arriva quâun jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusquâau poste des Philistins, qui est lĂ de lâautre cĂŽtĂ©. Il nâen dit rien Ă son pĂšre. Parole de Vie © Un jour, Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au serviteur qui porte ses armes : « Viens, allons jusquâau poste des Philistins qui est lĂ -bas, de lâautre cĂŽtĂ©. » Mais Jonatan ne dit rien Ă son pĂšre. Français Courant © Un jour Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au jeune serviteur qui portait ses armes : « Viens, allons jusquâau groupe de soldats philistins postĂ©s lĂ -bas, en face. » Mais Jonatan nâen informa pas son pĂšre. Semeur © Un jour, Jonathan, le fils de SaĂŒl, dit Ă son Ă©cuyer : âViens, allons attaquer ce poste des Philistins qui est en face, de lâautre cĂŽtĂ© de la gorge. Mais il ne prĂ©vint pas son pĂšre. Darby Et il arriva qu'un jour Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ , de l'autre cĂŽté ; mais il n'en avertit pas son pĂšre. Martin Or il arriva que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit un jour au garçon qui portait ses armes : Viens et passons vers le corps de garde des Philistins qui est au delĂ de ce lieu-lĂ Â ; mais il ne le dĂ©clara point Ă son pĂšre. Ostervald Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ Ś Ö茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 15 L'exploit de Jonathan.Jonathan dit... Il se trouvait probablement sur le bord opposĂ©, du cĂŽtĂ© de GuĂ©ba, d'oĂč il pouvait voir le poste ennemi. Son dessein est de descendre dans la vallĂ©e, puis de remonter de l'autre cĂŽtĂ© pour attaquer ce poste peu nombreux.Il n'en dit rien Ă son pĂšre... : pour ne pas ĂȘtre arrĂȘtĂ© par lui. Cette fin du verset 4 jusqu'au verset 5 y compris, est une parenthĂšse explicative. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jonathan lutte contre les Philistins. (1 Samuel 14:1-15) La dĂ©faite des Philistins. (1 Samuel 14:16-23) SaĂŒl dĂ©fend au peuple de manger avant le soir. (1 Samuel 14:24-35) Jonathan est dĂ©signĂ© par le sort. (1 Samuel 14:36-46) La famille de SaĂŒl. (1 Samuel 14:47-52)Dans ce passage, il semble que SaĂŒl soit perdu, et incapable de se sortir de cette situation critique, face aux Philistins.Certains, avec raison, ne s'estiment pas en sĂ©curitĂ©, s'ils ne sont pas sous la protection divine.SaĂŒl demanda que l'on approche l'arche, avec un sacrificateur. Il espĂ©rait ainsi ĂȘtre « en rĂšgle » avec le Tout Puissant, comme c'est le cas d'ailleurs, de ceux dont le cĆur est dĂ©pourvu de toute humilitĂ© et de repentir. Beaucoup aiment avoir des subalternes qui leur prĂ©disent des Ă©vĂ©nements heureux.Jonathan ressenti un encouragement divin, qui le dĂ©signait pour traiter cette aventure audacieuse.Dieu dirigera les pas de ceux qui Le reconnaissent dans toutes leurs voies, et Le recherchent, pour savoir quelle direction suivre, le cĆur attentif Ă Ses ordonnances. Parfois nous trouvons un grand encouragement, en exĂ©cutant les tĂąches qui peuvent nous paraĂźtre anodines ; nous constatons alors, Ă posteriori, que avons Ă©tĂ© dirigĂ©s et toujours bĂ©nis par la Providence divine, dans la traversĂ©e de situations tout Ă fait inattendues.Tout le peuple d'IsraĂ«l tremblait. Cela peut s'appeler un « tremblement divin », signifiant par lĂ , qu'il Ă©tait si intense, que l'on ne pouvait s'y opposer, mĂȘme en tentant de se raisonner : il venait en fait, directement de la volontĂ© divine.Celui qui a fait le cĆur, sait bien comment le faire trembler ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un jour 03117, Jonathan 03129, fils 01121 de SaĂŒl 07586, dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui portait 05375 08802 ses armes 03627 : Viens 03212 08798, et poussons 05674 08799 jusquâau poste 04673 des Philistins 06430 qui est lĂ de lâautre 05676 cĂŽtĂ© 01975. Et il nâen dit 05046 08689 rien Ă son pĂšre 01. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01975 - hallazce, ces, cet, cette, celui-ci, lĂ -bas 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03129 - Yownathan 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04673 - matstsabstation, garnison, lieu de repos endroit pour poser les pieds position poste 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05676 - `eberrĂ©gion au delĂ ou de l'autre cĂŽtĂ© de, cĂŽtĂ© de ce cĂŽtĂ©, de l'autre cĂŽtĂ© 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 6 27 Et GĂ©dĂ©on prit dix hommes parmi ses serviteurs et fit comme l'Ăternel lui avait dit ; et comme il craignait la maison de son pĂšre et les gens de la ville, il le fit de nuit et non de jour. Juges 14 6 Et l'Esprit de l'Ăternel saisit Samson, et il dĂ©chira le lion comme il eĂ»t dĂ©chirĂ© un chevreau, sans avoir rien en sa main. Et il ne raconta point Ă son pĂšre ni Ă sa mĂšre ce qu'il avait fait. 1 Samuel 13 2 SaĂŒl se choisit trois mille hommes d'IsraĂ«l ; il y en avait deux mille avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et mille Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente. 22 Et il arriva qu'au jour de la bataille, il ne se trouva ni Ă©pĂ©e ni lance dans la main de tout le peuple qui Ă©tait avec SaĂŒl et Jonathan ; toutefois il s'en trouva pour SaĂŒl et pour Jonathan, son fils. 1 Samuel 14 1 Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. 39 Car l'Ăternel est vivant, lui qui dĂ©livre IsraĂ«l, que cela eĂ»t-il Ă©tĂ© fait par mon fils Jonathan, certainement il mourrait ! Mais de tout le peuple nul ne lui rĂ©pondit. 40 Puis il dit Ă tout IsraĂ«l : Mettez-vous d'un cĂŽtĂ©, et nous serons de l'autre, moi et Jonathan, mon fils. Le peuple rĂ©pondit Ă SaĂŒl : Fais ce qui te semble bon. 41 Et SaĂŒl dit Ă l'Ăternel : Dieu d'IsraĂ«l ! fais connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Et Jonathan et SaĂŒl furent dĂ©signĂ©s, et le peuple Ă©chappa. 42 Et SaĂŒl dit : Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut dĂ©signĂ©. 43 Alors SaĂŒl dit Ă Jonathan : DĂ©clare-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui dĂ©clara, et dit : J'ai goĂ»tĂ©, avec le bout du bĂąton que j'avais Ă la main, un peu de miel ; me voici, je mourrai. 44 Et SaĂŒl dit : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur ; certainement tu mourras, Jonathan ! 45 Mais le peuple dit Ă SaĂŒl : Jonathan, qui a opĂ©rĂ© cette grande dĂ©livrance en IsraĂ«l, mourrait-il ? Cela ne sera point ! L'Ăternel est vivant ! il ne tombera pas Ă terre un seul des cheveux de sa tĂȘte ; car c'est avec Dieu qu'il a agi en ce jour. Ainsi le peuple dĂ©livra Jonathan, et il ne mourut point. 1 Samuel 18 1 Or, dĂšs que David eut achevĂ© de parler Ă SaĂŒl, l'Ăąme de Jonathan fut liĂ©e Ă l'Ăąme de David, et Jonathan l'aima comme son Ăąme. 2 Et, ce jour-lĂ , SaĂŒl le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son pĂšre. 3 Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son Ăąme. 4 Et Jonathan se dĂ©pouilla du manteau qu'il portait, et le donna Ă David, avec ses habits, et jusqu'Ă son Ă©pĂ©e, son arc et sa ceinture. 1 Samuel 25 19 Puis elle dit Ă ses gens : Passez devant moi ; voici, je viens aprĂšs vous. Mais elle n'en dit rien Ă Nabal, son mari. 2 Samuel 1 4 David lui dit : Qu'est-il arrivé ? Raconte-le-moi donc. Il rĂ©pondit : Le peuple s'est enfui de la bataille, et mĂȘme un grand nombre sont tombĂ©s morts ; SaĂŒl aussi et Jonathan, son fils, sont morts. 5 Et David dit au jeune homme qui lui donnait ces nouvelles : Comment sais-tu que SaĂŒl et Jonathan, son fils, sont morts ? 25 Comment sont tombĂ©s les hommes forts au milieu de la bataille, et comment Jonathan a-t-il Ă©tĂ© tuĂ© sur tes collines ? 26 Jonathan, mon frĂšre, je suis dans la douleur Ă cause de toi. Tu faisais tout mon plaisir ; l'amour que j'avais pour toi Ă©tait plus grand que celui des femmes. MichĂ©e 7 5 Ne croyez pas Ă un ami ; ne vous fiez pas Ă un intime ; devant celle qui dort en ton sein, garde-toi d'ouvrir la bouche ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste des Philistins qui se trouve lĂ , de l'autre cĂŽtĂ©. » Il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1910 Un jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et poussons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ de l'autre cĂŽtĂ©. Et il n'en dit rien Ă son pĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Il arriva quâun jour, Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusquâau poste des Philistins, qui est lĂ de lâautre cĂŽtĂ©. Il nâen dit rien Ă son pĂšre. Parole de Vie © Un jour, Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au serviteur qui porte ses armes : « Viens, allons jusquâau poste des Philistins qui est lĂ -bas, de lâautre cĂŽtĂ©. » Mais Jonatan ne dit rien Ă son pĂšre. Français Courant © Un jour Jonatan, fils de SaĂŒl, dit au jeune serviteur qui portait ses armes : « Viens, allons jusquâau groupe de soldats philistins postĂ©s lĂ -bas, en face. » Mais Jonatan nâen informa pas son pĂšre. Semeur © Un jour, Jonathan, le fils de SaĂŒl, dit Ă son Ă©cuyer : âViens, allons attaquer ce poste des Philistins qui est en face, de lâautre cĂŽtĂ© de la gorge. Mais il ne prĂ©vint pas son pĂšre. Darby Et il arriva qu'un jour Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusqu'au poste des Philistins qui est lĂ , de l'autre cĂŽté ; mais il n'en avertit pas son pĂšre. Martin Or il arriva que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit un jour au garçon qui portait ses armes : Viens et passons vers le corps de garde des Philistins qui est au delĂ de ce lieu-lĂ Â ; mais il ne le dĂ©clara point Ă son pĂšre. Ostervald Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ Ś Ö茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 15 L'exploit de Jonathan.Jonathan dit... Il se trouvait probablement sur le bord opposĂ©, du cĂŽtĂ© de GuĂ©ba, d'oĂč il pouvait voir le poste ennemi. Son dessein est de descendre dans la vallĂ©e, puis de remonter de l'autre cĂŽtĂ© pour attaquer ce poste peu nombreux.Il n'en dit rien Ă son pĂšre... : pour ne pas ĂȘtre arrĂȘtĂ© par lui. Cette fin du verset 4 jusqu'au verset 5 y compris, est une parenthĂšse explicative. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jonathan lutte contre les Philistins. (1 Samuel 14:1-15) La dĂ©faite des Philistins. (1 Samuel 14:16-23) SaĂŒl dĂ©fend au peuple de manger avant le soir. (1 Samuel 14:24-35) Jonathan est dĂ©signĂ© par le sort. (1 Samuel 14:36-46) La famille de SaĂŒl. (1 Samuel 14:47-52)Dans ce passage, il semble que SaĂŒl soit perdu, et incapable de se sortir de cette situation critique, face aux Philistins.Certains, avec raison, ne s'estiment pas en sĂ©curitĂ©, s'ils ne sont pas sous la protection divine.SaĂŒl demanda que l'on approche l'arche, avec un sacrificateur. Il espĂ©rait ainsi ĂȘtre « en rĂšgle » avec le Tout Puissant, comme c'est le cas d'ailleurs, de ceux dont le cĆur est dĂ©pourvu de toute humilitĂ© et de repentir. Beaucoup aiment avoir des subalternes qui leur prĂ©disent des Ă©vĂ©nements heureux.Jonathan ressenti un encouragement divin, qui le dĂ©signait pour traiter cette aventure audacieuse.Dieu dirigera les pas de ceux qui Le reconnaissent dans toutes leurs voies, et Le recherchent, pour savoir quelle direction suivre, le cĆur attentif Ă Ses ordonnances. Parfois nous trouvons un grand encouragement, en exĂ©cutant les tĂąches qui peuvent nous paraĂźtre anodines ; nous constatons alors, Ă posteriori, que avons Ă©tĂ© dirigĂ©s et toujours bĂ©nis par la Providence divine, dans la traversĂ©e de situations tout Ă fait inattendues.Tout le peuple d'IsraĂ«l tremblait. Cela peut s'appeler un « tremblement divin », signifiant par lĂ , qu'il Ă©tait si intense, que l'on ne pouvait s'y opposer, mĂȘme en tentant de se raisonner : il venait en fait, directement de la volontĂ© divine.Celui qui a fait le cĆur, sait bien comment le faire trembler ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un jour 03117, Jonathan 03129, fils 01121 de SaĂŒl 07586, dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui portait 05375 08802 ses armes 03627 : Viens 03212 08798, et poussons 05674 08799 jusquâau poste 04673 des Philistins 06430 qui est lĂ de lâautre 05676 cĂŽtĂ© 01975. Et il nâen dit 05046 08689 rien Ă son pĂšre 01. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01975 - hallazce, ces, cet, cette, celui-ci, lĂ -bas 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03129 - Yownathan 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04673 - matstsabstation, garnison, lieu de repos endroit pour poser les pieds position poste 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05676 - `eberrĂ©gion au delĂ ou de l'autre cĂŽtĂ© de, cĂŽtĂ© de ce cĂŽtĂ©, de l'autre cĂŽtĂ© 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 6 27 Et GĂ©dĂ©on prit dix hommes parmi ses serviteurs et fit comme l'Ăternel lui avait dit ; et comme il craignait la maison de son pĂšre et les gens de la ville, il le fit de nuit et non de jour. Juges 14 6 Et l'Esprit de l'Ăternel saisit Samson, et il dĂ©chira le lion comme il eĂ»t dĂ©chirĂ© un chevreau, sans avoir rien en sa main. Et il ne raconta point Ă son pĂšre ni Ă sa mĂšre ce qu'il avait fait. 1 Samuel 13 2 SaĂŒl se choisit trois mille hommes d'IsraĂ«l ; il y en avait deux mille avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et mille Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente. 22 Et il arriva qu'au jour de la bataille, il ne se trouva ni Ă©pĂ©e ni lance dans la main de tout le peuple qui Ă©tait avec SaĂŒl et Jonathan ; toutefois il s'en trouva pour SaĂŒl et pour Jonathan, son fils. 1 Samuel 14 1 Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de SaĂŒl, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre cĂŽtĂ©. Mais il ne le dit point Ă son pĂšre. 39 Car l'Ăternel est vivant, lui qui dĂ©livre IsraĂ«l, que cela eĂ»t-il Ă©tĂ© fait par mon fils Jonathan, certainement il mourrait ! Mais de tout le peuple nul ne lui rĂ©pondit. 40 Puis il dit Ă tout IsraĂ«l : Mettez-vous d'un cĂŽtĂ©, et nous serons de l'autre, moi et Jonathan, mon fils. Le peuple rĂ©pondit Ă SaĂŒl : Fais ce qui te semble bon. 41 Et SaĂŒl dit Ă l'Ăternel : Dieu d'IsraĂ«l ! fais connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Et Jonathan et SaĂŒl furent dĂ©signĂ©s, et le peuple Ă©chappa. 42 Et SaĂŒl dit : Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut dĂ©signĂ©. 43 Alors SaĂŒl dit Ă Jonathan : DĂ©clare-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui dĂ©clara, et dit : J'ai goĂ»tĂ©, avec le bout du bĂąton que j'avais Ă la main, un peu de miel ; me voici, je mourrai. 44 Et SaĂŒl dit : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur ; certainement tu mourras, Jonathan ! 45 Mais le peuple dit Ă SaĂŒl : Jonathan, qui a opĂ©rĂ© cette grande dĂ©livrance en IsraĂ«l, mourrait-il ? Cela ne sera point ! L'Ăternel est vivant ! il ne tombera pas Ă terre un seul des cheveux de sa tĂȘte ; car c'est avec Dieu qu'il a agi en ce jour. Ainsi le peuple dĂ©livra Jonathan, et il ne mourut point. 1 Samuel 18 1 Or, dĂšs que David eut achevĂ© de parler Ă SaĂŒl, l'Ăąme de Jonathan fut liĂ©e Ă l'Ăąme de David, et Jonathan l'aima comme son Ăąme. 2 Et, ce jour-lĂ , SaĂŒl le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son pĂšre. 3 Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son Ăąme. 4 Et Jonathan se dĂ©pouilla du manteau qu'il portait, et le donna Ă David, avec ses habits, et jusqu'Ă son Ă©pĂ©e, son arc et sa ceinture. 1 Samuel 25 19 Puis elle dit Ă ses gens : Passez devant moi ; voici, je viens aprĂšs vous. Mais elle n'en dit rien Ă Nabal, son mari. 2 Samuel 1 4 David lui dit : Qu'est-il arrivé ? Raconte-le-moi donc. Il rĂ©pondit : Le peuple s'est enfui de la bataille, et mĂȘme un grand nombre sont tombĂ©s morts ; SaĂŒl aussi et Jonathan, son fils, sont morts. 5 Et David dit au jeune homme qui lui donnait ces nouvelles : Comment sais-tu que SaĂŒl et Jonathan, son fils, sont morts ? 25 Comment sont tombĂ©s les hommes forts au milieu de la bataille, et comment Jonathan a-t-il Ă©tĂ© tuĂ© sur tes collines ? 26 Jonathan, mon frĂšre, je suis dans la douleur Ă cause de toi. Tu faisais tout mon plaisir ; l'amour que j'avais pour toi Ă©tait plus grand que celui des femmes. MichĂ©e 7 5 Ne croyez pas Ă un ami ; ne vous fiez pas Ă un intime ; devant celle qui dort en ton sein, garde-toi d'ouvrir la bouche ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.