TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Royaume de Dieu: Programme de Dieu (2) Serge Pinard - Royaume de Dieu: Programme de Dieu (2) AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada ⊠1 Samuel 19.19-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby ⊠1 Samuel 19.19-24 TopMessages Message audio Echecs salutaires "Voici, mes souffrances mĂȘmes sont devenues mon salut" ĂsaĂŻe 38.17 Echecs salutaires - 1 - ĂsaĂŻe 38.17 [Cantique d'EzĂ©chias] Voici, ⊠Paul Ettori 1 Samuel 19.18-24 TopMessages Message texte Le Dieu tout Bon Introduction: Lorsque l'on parle de David on Ă©voque souvent l'homme qui Ă©tait selon le cĆur de Dieu. Dans Actes 13/21 ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 19.1-24 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 19.1-42 1 Samuel 19.1-24 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 1 Samuel 19.1-42 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes en train de prophĂ©tiser, avec Samuel Ă leur tĂȘte. L'Esprit de Dieu reposa sur les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils se mirent eux aussi Ă prophĂ©tiser. Segond 1910 SaĂŒl envoya des gens pour prendre David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, ayant Samuel Ă leur tĂȘte. L'esprit de Dieu saisit les envoyĂ©s de SaĂŒl, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser eux-mĂȘmes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl envoya des Ă©missaires pour prendre David. Ils virent un groupe de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, ayant Samuel Ă leur tĂȘte. LâEsprit de Dieu fut sur les Ă©missaires de SaĂŒl, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser eux-mĂȘmes. Parole de Vie © Il envoie des gens pour lâarrĂȘter. Mais ceux-ci voient un groupe de prophĂštes en transe, et Samuel est debout Ă leur tĂȘte. Alors lâesprit de Dieu saisit les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils entrent en transe, eux aussi. Français Courant © SaĂŒl envoya de nouveau des gens pour lâarrĂȘter. Quand ceux-ci virent la troupe de prophĂštes, avec leur chef Samuel, en pleine excitation prophĂ©tique, lâEsprit de Dieu sâempara dâeux et ils furent saisis de la mĂȘme excitation. Semeur © SaĂŒl envoya des hommes pour lâarrĂȘter, mais Ă leur arrivĂ©e, ils trouvĂšrent toute la communautĂ© des prophĂštes dans un Ă©tat dâexaltation et Samuel se tenait debout, Ă leur tĂȘte. Alors lâEsprit de Dieu vint sur les envoyĂ©s de SaĂŒl qui entrĂšrent eux aussi dans un tel Ă©tat. Darby Et SaĂŒl envoya des messagers pour prendre David ; et ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel se tenait lĂ , les prĂ©sidant. Et l'Esprit de Dieu vint sur les messagers de SaĂŒl, et eux aussi ils prophĂ©tisĂšrent. Martin Alors SaĂŒl envoya des gens pour prendre David, lesquels virent une assemblĂ©e de ProphĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel, qui prĂ©sidait sur eux, se tenait lĂ Â ; et l'esprit de Dieu vint sur les hommes envoyĂ©s par SaĂŒl, et eux aussi firent les prophĂštes. Ostervald Alors SaĂŒl envoya des gens pour prendre David, et ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel debout, qui prĂ©sidait sur eux ; et l'Esprit de Dieu vint sur les envoyĂ©s de SaĂŒl, et ils prophĂ©tisĂšrent aussi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖź ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚ§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚąÖčŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the Spirit of God came on the messengers of Saul, and they also prophesied. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PrĂ©sidant sur eux. Cette expression a donnĂ© lieu au nom d'Ă©coles de prophĂštes par lequel on a dĂ©signĂ© ces rĂ©unions de jeunes israĂ©lites pieux qui, rĂ©veillĂ©s par l'influence de Samuel, se livraient, sous la prĂ©sidence d'un prophĂšte plus ĂągĂ©, leur pĂšre spirituel, Ă des exercices religieux, tels que l'Ă©tude de la Loi, la musique sacrĂ©e, les discours inspirĂ©s et probablement la transmission des faits marquants de l'histoire nationale. Cette vie commune n'Ă©tait pas semblable Ă celle des moines, puisque le mariage n'Ă©tait point interdit Ă ceux qui faisaient partie de ces communautĂ©s (2Rois 4.1 et suivants). Elles doivent avoir Ă©tĂ© souvent fort nombreuses, car il est parlĂ© au temps d'Elie et d'ElisĂ©e de cinquante et mĂȘme de cent fils de prophĂštes (1Rois 18.13 ; 2Rois 2.17 ; 4.38,43). Elles se sont par consĂ©quent perpĂ©tuĂ©es pendant plusieurs siĂšcles. Sous Elie et ElisĂ©e, deux siĂšcles plus tard, il en existait en mĂȘme temps Ă Guilgal, BĂ©thel, JĂ©richo. C'est sans doute du milieu de ces cercles, oĂč se rĂ©unissait l'Ă©lite de la jeunesse israĂ©lite, que sont sortis la plupart des prophĂštes dont il nous reste des Ă©crits. Amos est citĂ© expressĂ©ment comme une exception (Amos 1.4 ; 7.14). On comprend par lĂ pourquoi Samuel est dĂ©signĂ© dans le Nouveau Testament comme l'auteur de la chaĂźne suivie des prophĂštes dont il est lui-mĂȘme le premier anneau (Actes 3.24). Avant Samuel l'histoire ne parle que de prophĂštes isolĂ©s. La parole de Dieu, est-il dit, Ă©tait rare avant cette Ă©poque. Ce moyen tout nouveau d'Ă©dification pour le peuple a sans doute dĂ» servir de contre-poids Ă l'Ă©tat de dĂ©cadence religieuse, et surtout Ă la corruption du sacerdoce et Ă la cessation du culte central amenĂ©es par la sĂ©paration de l'arche et du Tabernacle, dans le temps qui avait prĂ©cĂ©dĂ© Samuel. Et il est naturel qu'il soit demeurĂ© en activitĂ© dans le royaume d'IsraĂ«l plus que dans celui de Juda oĂč la conservation du vrai culte Ă JĂ©rusalem faisait qu'on en sentait moins le besoin. Mais lĂ aussi cependant paraĂźt avoir existĂ© quelque chose de semblable ; comparez EsaĂŻe 8.16, note.Et l'esprit de Dieu saisit... Cette influence contagieuse qui s'exerce sur les gens de SaĂŒl et enfin sur SaĂŒl rĂ©sulte en partie de la nature extĂ©rieure de l'extase et des transports pneumatiques dans cette premiĂšre pĂ©riode du prophĂ©tisme. En mĂȘme temps ces phĂ©nomĂšnes extraordinaires devaient ĂȘtre pour SaĂŒl, comme dans le cas prĂ©cĂ©dent, un tĂ©moignage Ă©clatant de l'action de Dieu qui aurait dĂ» l'arrĂȘter sur la pente de l'endurcissement. Ce fut enfin le moyen par lequel, dans cette circonstance, David put Ă©chapper Ă sa vengeance. Comparez Nombres 11.25, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 envoya 07971 08799 des gens 04397 pour prendre 03947 08800 David 01732. Ils virent 07200 08799 une assemblĂ©e 03862 de prophĂštes 05030 qui prophĂ©tisaient 05012 08737, ayant Samuel 08050 Ă leur tĂȘte 05975 08802 05324 08737. Lâesprit 07307 de Dieu 0430 saisit les envoyĂ©s 04397 de SaĂŒl 07586, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser 05012 08691 eux-mĂȘmes. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03862 - lahaqahcompagnie, groupe, bande, troupe (de prophĂštes) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠DISCIPLE(lat. discipulus =Ă©lĂšve). Samuel avait groupĂ© autour de lui Ă Rama quelques enthousiastes jĂ©hovistes, vĂ©ritable Ă©cole de prophĂštes ( 1Sa ⊠EPHRAĂMFils cadet de Joseph, nĂ© en Egypte comme ManassĂ© ; leur mĂšre s'appelait Asnath, fille de Poti-PhĂ©ra, prĂȘtre d'On ( ⊠NAJOTHEndroit proche de Rama (voir ce mot) ; David et Samuel s'y rĂ©fugiĂšrent pour Ă©chapper Ă la colĂšre de SaĂŒl ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 25 L'Eternel descendit dans la nuĂ©e et parla Ă MoĂŻse. Il prit de l'Esprit qui Ă©tait sur lui et le mit sur les 70 anciens. DĂšs que l'Esprit reposa sur eux, ceux-ci prophĂ©tisĂšrent, mais ce ne fut que momentanĂ©. 26 Il y eut deux hommes, l'un appelĂ© Eldad, et l'autre MĂ©dad, qui Ă©taient restĂ©s dans le camp et sur lesquels l'Esprit reposa. En effet, ils figuraient sur la liste, mais ils ne sâĂ©taient pas rendus Ă la tente, et ils prophĂ©tisĂšrent dans le camp. 1 Samuel 10 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des hommes Ă la maison de David pour le surveiller et le faire mourir au matin. Mais Mical, la femme de David, l'en informa en lui disant : « Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es un homme mort. » 14 Lorsque SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David, elle dit : « Il est malade. » 20 SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes en train de prophĂ©tiser, avec Samuel Ă leur tĂȘte. L'Esprit de Dieu reposa sur les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils se mirent eux aussi Ă prophĂ©tiser. JoĂ«l 2 Jean 7 32 Les pharisiens entendirent la foule murmurer ces propos Ă son sujet. Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens envoyĂšrent des gardes pour l'arrĂȘter. 45 Ainsi, les gardes retournĂšrent vers les chefs des prĂȘtres et les pharisiens, qui leur dirent : « Pourquoi ne l'avez-vous pas amené ? » 46 Les gardes rĂ©pondirent : « Jamais personne n'a parlĂ© comme cet homme. » 47 Les pharisiens leur rĂ©pliquĂšrent : « Est-ce que vous aussi, vous vous ĂȘtes laissĂ© tromper ? 48 Y a-t-il quelqu'un parmi les chefs ou les pharisiens qui ait cru en lui ? 49 Mais cette foule qui ne connaĂźt pas la loi, ce sont des maudits ! » 50 NicodĂšme, qui Ă©tait venu de nuit vers JĂ©sus et qui Ă©tait l'un d'eux, leur dit : 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » 52 Ils lui rĂ©pondirent : « Es-tu, toi aussi, de la GalilĂ©e ? Cherche bien et tu verras que de la GalilĂ©e il ne sort pas de prophĂšte. » 1 Corinthiens 14 3 Celui qui prophĂ©tise, au contraire, parle aux hommes, les Ă©difie, les encourage, les rĂ©conforte. 24 En revanche, si tous prophĂ©tisent et quâun non-croyant ou un simple auditeur entre, il est convaincu de pĂ©chĂ© par tous, il est jugĂ© par tous ; 25 [ainsi] les secrets de son cĆur sont dĂ©voilĂ©s, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en dĂ©clarant que Dieu est rĂ©ellement au milieu de vous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby ⊠1 Samuel 19.19-24 TopMessages Message audio Echecs salutaires "Voici, mes souffrances mĂȘmes sont devenues mon salut" ĂsaĂŻe 38.17 Echecs salutaires - 1 - ĂsaĂŻe 38.17 [Cantique d'EzĂ©chias] Voici, ⊠Paul Ettori 1 Samuel 19.18-24 TopMessages Message texte Le Dieu tout Bon Introduction: Lorsque l'on parle de David on Ă©voque souvent l'homme qui Ă©tait selon le cĆur de Dieu. Dans Actes 13/21 ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 19.1-24 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 19.1-42 1 Samuel 19.1-24 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 1 Samuel 19.1-42 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes en train de prophĂ©tiser, avec Samuel Ă leur tĂȘte. L'Esprit de Dieu reposa sur les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils se mirent eux aussi Ă prophĂ©tiser. Segond 1910 SaĂŒl envoya des gens pour prendre David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, ayant Samuel Ă leur tĂȘte. L'esprit de Dieu saisit les envoyĂ©s de SaĂŒl, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser eux-mĂȘmes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl envoya des Ă©missaires pour prendre David. Ils virent un groupe de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, ayant Samuel Ă leur tĂȘte. LâEsprit de Dieu fut sur les Ă©missaires de SaĂŒl, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser eux-mĂȘmes. Parole de Vie © Il envoie des gens pour lâarrĂȘter. Mais ceux-ci voient un groupe de prophĂštes en transe, et Samuel est debout Ă leur tĂȘte. Alors lâesprit de Dieu saisit les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils entrent en transe, eux aussi. Français Courant © SaĂŒl envoya de nouveau des gens pour lâarrĂȘter. Quand ceux-ci virent la troupe de prophĂštes, avec leur chef Samuel, en pleine excitation prophĂ©tique, lâEsprit de Dieu sâempara dâeux et ils furent saisis de la mĂȘme excitation. Semeur © SaĂŒl envoya des hommes pour lâarrĂȘter, mais Ă leur arrivĂ©e, ils trouvĂšrent toute la communautĂ© des prophĂštes dans un Ă©tat dâexaltation et Samuel se tenait debout, Ă leur tĂȘte. Alors lâEsprit de Dieu vint sur les envoyĂ©s de SaĂŒl qui entrĂšrent eux aussi dans un tel Ă©tat. Darby Et SaĂŒl envoya des messagers pour prendre David ; et ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel se tenait lĂ , les prĂ©sidant. Et l'Esprit de Dieu vint sur les messagers de SaĂŒl, et eux aussi ils prophĂ©tisĂšrent. Martin Alors SaĂŒl envoya des gens pour prendre David, lesquels virent une assemblĂ©e de ProphĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel, qui prĂ©sidait sur eux, se tenait lĂ Â ; et l'esprit de Dieu vint sur les hommes envoyĂ©s par SaĂŒl, et eux aussi firent les prophĂštes. Ostervald Alors SaĂŒl envoya des gens pour prendre David, et ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel debout, qui prĂ©sidait sur eux ; et l'Esprit de Dieu vint sur les envoyĂ©s de SaĂŒl, et ils prophĂ©tisĂšrent aussi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖź ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚ§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚąÖčŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the Spirit of God came on the messengers of Saul, and they also prophesied. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PrĂ©sidant sur eux. Cette expression a donnĂ© lieu au nom d'Ă©coles de prophĂštes par lequel on a dĂ©signĂ© ces rĂ©unions de jeunes israĂ©lites pieux qui, rĂ©veillĂ©s par l'influence de Samuel, se livraient, sous la prĂ©sidence d'un prophĂšte plus ĂągĂ©, leur pĂšre spirituel, Ă des exercices religieux, tels que l'Ă©tude de la Loi, la musique sacrĂ©e, les discours inspirĂ©s et probablement la transmission des faits marquants de l'histoire nationale. Cette vie commune n'Ă©tait pas semblable Ă celle des moines, puisque le mariage n'Ă©tait point interdit Ă ceux qui faisaient partie de ces communautĂ©s (2Rois 4.1 et suivants). Elles doivent avoir Ă©tĂ© souvent fort nombreuses, car il est parlĂ© au temps d'Elie et d'ElisĂ©e de cinquante et mĂȘme de cent fils de prophĂštes (1Rois 18.13 ; 2Rois 2.17 ; 4.38,43). Elles se sont par consĂ©quent perpĂ©tuĂ©es pendant plusieurs siĂšcles. Sous Elie et ElisĂ©e, deux siĂšcles plus tard, il en existait en mĂȘme temps Ă Guilgal, BĂ©thel, JĂ©richo. C'est sans doute du milieu de ces cercles, oĂč se rĂ©unissait l'Ă©lite de la jeunesse israĂ©lite, que sont sortis la plupart des prophĂštes dont il nous reste des Ă©crits. Amos est citĂ© expressĂ©ment comme une exception (Amos 1.4 ; 7.14). On comprend par lĂ pourquoi Samuel est dĂ©signĂ© dans le Nouveau Testament comme l'auteur de la chaĂźne suivie des prophĂštes dont il est lui-mĂȘme le premier anneau (Actes 3.24). Avant Samuel l'histoire ne parle que de prophĂštes isolĂ©s. La parole de Dieu, est-il dit, Ă©tait rare avant cette Ă©poque. Ce moyen tout nouveau d'Ă©dification pour le peuple a sans doute dĂ» servir de contre-poids Ă l'Ă©tat de dĂ©cadence religieuse, et surtout Ă la corruption du sacerdoce et Ă la cessation du culte central amenĂ©es par la sĂ©paration de l'arche et du Tabernacle, dans le temps qui avait prĂ©cĂ©dĂ© Samuel. Et il est naturel qu'il soit demeurĂ© en activitĂ© dans le royaume d'IsraĂ«l plus que dans celui de Juda oĂč la conservation du vrai culte Ă JĂ©rusalem faisait qu'on en sentait moins le besoin. Mais lĂ aussi cependant paraĂźt avoir existĂ© quelque chose de semblable ; comparez EsaĂŻe 8.16, note.Et l'esprit de Dieu saisit... Cette influence contagieuse qui s'exerce sur les gens de SaĂŒl et enfin sur SaĂŒl rĂ©sulte en partie de la nature extĂ©rieure de l'extase et des transports pneumatiques dans cette premiĂšre pĂ©riode du prophĂ©tisme. En mĂȘme temps ces phĂ©nomĂšnes extraordinaires devaient ĂȘtre pour SaĂŒl, comme dans le cas prĂ©cĂ©dent, un tĂ©moignage Ă©clatant de l'action de Dieu qui aurait dĂ» l'arrĂȘter sur la pente de l'endurcissement. Ce fut enfin le moyen par lequel, dans cette circonstance, David put Ă©chapper Ă sa vengeance. Comparez Nombres 11.25, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 envoya 07971 08799 des gens 04397 pour prendre 03947 08800 David 01732. Ils virent 07200 08799 une assemblĂ©e 03862 de prophĂštes 05030 qui prophĂ©tisaient 05012 08737, ayant Samuel 08050 Ă leur tĂȘte 05975 08802 05324 08737. Lâesprit 07307 de Dieu 0430 saisit les envoyĂ©s 04397 de SaĂŒl 07586, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser 05012 08691 eux-mĂȘmes. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03862 - lahaqahcompagnie, groupe, bande, troupe (de prophĂštes) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠DISCIPLE(lat. discipulus =Ă©lĂšve). Samuel avait groupĂ© autour de lui Ă Rama quelques enthousiastes jĂ©hovistes, vĂ©ritable Ă©cole de prophĂštes ( 1Sa ⊠EPHRAĂMFils cadet de Joseph, nĂ© en Egypte comme ManassĂ© ; leur mĂšre s'appelait Asnath, fille de Poti-PhĂ©ra, prĂȘtre d'On ( ⊠NAJOTHEndroit proche de Rama (voir ce mot) ; David et Samuel s'y rĂ©fugiĂšrent pour Ă©chapper Ă la colĂšre de SaĂŒl ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 25 L'Eternel descendit dans la nuĂ©e et parla Ă MoĂŻse. Il prit de l'Esprit qui Ă©tait sur lui et le mit sur les 70 anciens. DĂšs que l'Esprit reposa sur eux, ceux-ci prophĂ©tisĂšrent, mais ce ne fut que momentanĂ©. 26 Il y eut deux hommes, l'un appelĂ© Eldad, et l'autre MĂ©dad, qui Ă©taient restĂ©s dans le camp et sur lesquels l'Esprit reposa. En effet, ils figuraient sur la liste, mais ils ne sâĂ©taient pas rendus Ă la tente, et ils prophĂ©tisĂšrent dans le camp. 1 Samuel 10 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des hommes Ă la maison de David pour le surveiller et le faire mourir au matin. Mais Mical, la femme de David, l'en informa en lui disant : « Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es un homme mort. » 14 Lorsque SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David, elle dit : « Il est malade. » 20 SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes en train de prophĂ©tiser, avec Samuel Ă leur tĂȘte. L'Esprit de Dieu reposa sur les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils se mirent eux aussi Ă prophĂ©tiser. JoĂ«l 2 Jean 7 32 Les pharisiens entendirent la foule murmurer ces propos Ă son sujet. Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens envoyĂšrent des gardes pour l'arrĂȘter. 45 Ainsi, les gardes retournĂšrent vers les chefs des prĂȘtres et les pharisiens, qui leur dirent : « Pourquoi ne l'avez-vous pas amené ? » 46 Les gardes rĂ©pondirent : « Jamais personne n'a parlĂ© comme cet homme. » 47 Les pharisiens leur rĂ©pliquĂšrent : « Est-ce que vous aussi, vous vous ĂȘtes laissĂ© tromper ? 48 Y a-t-il quelqu'un parmi les chefs ou les pharisiens qui ait cru en lui ? 49 Mais cette foule qui ne connaĂźt pas la loi, ce sont des maudits ! » 50 NicodĂšme, qui Ă©tait venu de nuit vers JĂ©sus et qui Ă©tait l'un d'eux, leur dit : 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » 52 Ils lui rĂ©pondirent : « Es-tu, toi aussi, de la GalilĂ©e ? Cherche bien et tu verras que de la GalilĂ©e il ne sort pas de prophĂšte. » 1 Corinthiens 14 3 Celui qui prophĂ©tise, au contraire, parle aux hommes, les Ă©difie, les encourage, les rĂ©conforte. 24 En revanche, si tous prophĂ©tisent et quâun non-croyant ou un simple auditeur entre, il est convaincu de pĂ©chĂ© par tous, il est jugĂ© par tous ; 25 [ainsi] les secrets de son cĆur sont dĂ©voilĂ©s, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en dĂ©clarant que Dieu est rĂ©ellement au milieu de vous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Echecs salutaires "Voici, mes souffrances mĂȘmes sont devenues mon salut" ĂsaĂŻe 38.17 Echecs salutaires - 1 - ĂsaĂŻe 38.17 [Cantique d'EzĂ©chias] Voici, ⊠Paul Ettori 1 Samuel 19.18-24 TopMessages Message texte Le Dieu tout Bon Introduction: Lorsque l'on parle de David on Ă©voque souvent l'homme qui Ă©tait selon le cĆur de Dieu. Dans Actes 13/21 ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 19.1-24 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 19.1-42 1 Samuel 19.1-24 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 1 Samuel 19.1-42 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes en train de prophĂ©tiser, avec Samuel Ă leur tĂȘte. L'Esprit de Dieu reposa sur les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils se mirent eux aussi Ă prophĂ©tiser. Segond 1910 SaĂŒl envoya des gens pour prendre David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, ayant Samuel Ă leur tĂȘte. L'esprit de Dieu saisit les envoyĂ©s de SaĂŒl, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser eux-mĂȘmes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl envoya des Ă©missaires pour prendre David. Ils virent un groupe de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, ayant Samuel Ă leur tĂȘte. LâEsprit de Dieu fut sur les Ă©missaires de SaĂŒl, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser eux-mĂȘmes. Parole de Vie © Il envoie des gens pour lâarrĂȘter. Mais ceux-ci voient un groupe de prophĂštes en transe, et Samuel est debout Ă leur tĂȘte. Alors lâesprit de Dieu saisit les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils entrent en transe, eux aussi. Français Courant © SaĂŒl envoya de nouveau des gens pour lâarrĂȘter. Quand ceux-ci virent la troupe de prophĂštes, avec leur chef Samuel, en pleine excitation prophĂ©tique, lâEsprit de Dieu sâempara dâeux et ils furent saisis de la mĂȘme excitation. Semeur © SaĂŒl envoya des hommes pour lâarrĂȘter, mais Ă leur arrivĂ©e, ils trouvĂšrent toute la communautĂ© des prophĂštes dans un Ă©tat dâexaltation et Samuel se tenait debout, Ă leur tĂȘte. Alors lâEsprit de Dieu vint sur les envoyĂ©s de SaĂŒl qui entrĂšrent eux aussi dans un tel Ă©tat. Darby Et SaĂŒl envoya des messagers pour prendre David ; et ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel se tenait lĂ , les prĂ©sidant. Et l'Esprit de Dieu vint sur les messagers de SaĂŒl, et eux aussi ils prophĂ©tisĂšrent. Martin Alors SaĂŒl envoya des gens pour prendre David, lesquels virent une assemblĂ©e de ProphĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel, qui prĂ©sidait sur eux, se tenait lĂ Â ; et l'esprit de Dieu vint sur les hommes envoyĂ©s par SaĂŒl, et eux aussi firent les prophĂštes. Ostervald Alors SaĂŒl envoya des gens pour prendre David, et ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel debout, qui prĂ©sidait sur eux ; et l'Esprit de Dieu vint sur les envoyĂ©s de SaĂŒl, et ils prophĂ©tisĂšrent aussi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖź ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚ§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚąÖčŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the Spirit of God came on the messengers of Saul, and they also prophesied. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PrĂ©sidant sur eux. Cette expression a donnĂ© lieu au nom d'Ă©coles de prophĂštes par lequel on a dĂ©signĂ© ces rĂ©unions de jeunes israĂ©lites pieux qui, rĂ©veillĂ©s par l'influence de Samuel, se livraient, sous la prĂ©sidence d'un prophĂšte plus ĂągĂ©, leur pĂšre spirituel, Ă des exercices religieux, tels que l'Ă©tude de la Loi, la musique sacrĂ©e, les discours inspirĂ©s et probablement la transmission des faits marquants de l'histoire nationale. Cette vie commune n'Ă©tait pas semblable Ă celle des moines, puisque le mariage n'Ă©tait point interdit Ă ceux qui faisaient partie de ces communautĂ©s (2Rois 4.1 et suivants). Elles doivent avoir Ă©tĂ© souvent fort nombreuses, car il est parlĂ© au temps d'Elie et d'ElisĂ©e de cinquante et mĂȘme de cent fils de prophĂštes (1Rois 18.13 ; 2Rois 2.17 ; 4.38,43). Elles se sont par consĂ©quent perpĂ©tuĂ©es pendant plusieurs siĂšcles. Sous Elie et ElisĂ©e, deux siĂšcles plus tard, il en existait en mĂȘme temps Ă Guilgal, BĂ©thel, JĂ©richo. C'est sans doute du milieu de ces cercles, oĂč se rĂ©unissait l'Ă©lite de la jeunesse israĂ©lite, que sont sortis la plupart des prophĂštes dont il nous reste des Ă©crits. Amos est citĂ© expressĂ©ment comme une exception (Amos 1.4 ; 7.14). On comprend par lĂ pourquoi Samuel est dĂ©signĂ© dans le Nouveau Testament comme l'auteur de la chaĂźne suivie des prophĂštes dont il est lui-mĂȘme le premier anneau (Actes 3.24). Avant Samuel l'histoire ne parle que de prophĂštes isolĂ©s. La parole de Dieu, est-il dit, Ă©tait rare avant cette Ă©poque. Ce moyen tout nouveau d'Ă©dification pour le peuple a sans doute dĂ» servir de contre-poids Ă l'Ă©tat de dĂ©cadence religieuse, et surtout Ă la corruption du sacerdoce et Ă la cessation du culte central amenĂ©es par la sĂ©paration de l'arche et du Tabernacle, dans le temps qui avait prĂ©cĂ©dĂ© Samuel. Et il est naturel qu'il soit demeurĂ© en activitĂ© dans le royaume d'IsraĂ«l plus que dans celui de Juda oĂč la conservation du vrai culte Ă JĂ©rusalem faisait qu'on en sentait moins le besoin. Mais lĂ aussi cependant paraĂźt avoir existĂ© quelque chose de semblable ; comparez EsaĂŻe 8.16, note.Et l'esprit de Dieu saisit... Cette influence contagieuse qui s'exerce sur les gens de SaĂŒl et enfin sur SaĂŒl rĂ©sulte en partie de la nature extĂ©rieure de l'extase et des transports pneumatiques dans cette premiĂšre pĂ©riode du prophĂ©tisme. En mĂȘme temps ces phĂ©nomĂšnes extraordinaires devaient ĂȘtre pour SaĂŒl, comme dans le cas prĂ©cĂ©dent, un tĂ©moignage Ă©clatant de l'action de Dieu qui aurait dĂ» l'arrĂȘter sur la pente de l'endurcissement. Ce fut enfin le moyen par lequel, dans cette circonstance, David put Ă©chapper Ă sa vengeance. Comparez Nombres 11.25, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 envoya 07971 08799 des gens 04397 pour prendre 03947 08800 David 01732. Ils virent 07200 08799 une assemblĂ©e 03862 de prophĂštes 05030 qui prophĂ©tisaient 05012 08737, ayant Samuel 08050 Ă leur tĂȘte 05975 08802 05324 08737. Lâesprit 07307 de Dieu 0430 saisit les envoyĂ©s 04397 de SaĂŒl 07586, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser 05012 08691 eux-mĂȘmes. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03862 - lahaqahcompagnie, groupe, bande, troupe (de prophĂštes) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠DISCIPLE(lat. discipulus =Ă©lĂšve). Samuel avait groupĂ© autour de lui Ă Rama quelques enthousiastes jĂ©hovistes, vĂ©ritable Ă©cole de prophĂštes ( 1Sa ⊠EPHRAĂMFils cadet de Joseph, nĂ© en Egypte comme ManassĂ© ; leur mĂšre s'appelait Asnath, fille de Poti-PhĂ©ra, prĂȘtre d'On ( ⊠NAJOTHEndroit proche de Rama (voir ce mot) ; David et Samuel s'y rĂ©fugiĂšrent pour Ă©chapper Ă la colĂšre de SaĂŒl ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 25 L'Eternel descendit dans la nuĂ©e et parla Ă MoĂŻse. Il prit de l'Esprit qui Ă©tait sur lui et le mit sur les 70 anciens. DĂšs que l'Esprit reposa sur eux, ceux-ci prophĂ©tisĂšrent, mais ce ne fut que momentanĂ©. 26 Il y eut deux hommes, l'un appelĂ© Eldad, et l'autre MĂ©dad, qui Ă©taient restĂ©s dans le camp et sur lesquels l'Esprit reposa. En effet, ils figuraient sur la liste, mais ils ne sâĂ©taient pas rendus Ă la tente, et ils prophĂ©tisĂšrent dans le camp. 1 Samuel 10 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des hommes Ă la maison de David pour le surveiller et le faire mourir au matin. Mais Mical, la femme de David, l'en informa en lui disant : « Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es un homme mort. » 14 Lorsque SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David, elle dit : « Il est malade. » 20 SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes en train de prophĂ©tiser, avec Samuel Ă leur tĂȘte. L'Esprit de Dieu reposa sur les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils se mirent eux aussi Ă prophĂ©tiser. JoĂ«l 2 Jean 7 32 Les pharisiens entendirent la foule murmurer ces propos Ă son sujet. Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens envoyĂšrent des gardes pour l'arrĂȘter. 45 Ainsi, les gardes retournĂšrent vers les chefs des prĂȘtres et les pharisiens, qui leur dirent : « Pourquoi ne l'avez-vous pas amené ? » 46 Les gardes rĂ©pondirent : « Jamais personne n'a parlĂ© comme cet homme. » 47 Les pharisiens leur rĂ©pliquĂšrent : « Est-ce que vous aussi, vous vous ĂȘtes laissĂ© tromper ? 48 Y a-t-il quelqu'un parmi les chefs ou les pharisiens qui ait cru en lui ? 49 Mais cette foule qui ne connaĂźt pas la loi, ce sont des maudits ! » 50 NicodĂšme, qui Ă©tait venu de nuit vers JĂ©sus et qui Ă©tait l'un d'eux, leur dit : 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » 52 Ils lui rĂ©pondirent : « Es-tu, toi aussi, de la GalilĂ©e ? Cherche bien et tu verras que de la GalilĂ©e il ne sort pas de prophĂšte. » 1 Corinthiens 14 3 Celui qui prophĂ©tise, au contraire, parle aux hommes, les Ă©difie, les encourage, les rĂ©conforte. 24 En revanche, si tous prophĂ©tisent et quâun non-croyant ou un simple auditeur entre, il est convaincu de pĂ©chĂ© par tous, il est jugĂ© par tous ; 25 [ainsi] les secrets de son cĆur sont dĂ©voilĂ©s, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en dĂ©clarant que Dieu est rĂ©ellement au milieu de vous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Dieu tout Bon Introduction: Lorsque l'on parle de David on Ă©voque souvent l'homme qui Ă©tait selon le cĆur de Dieu. Dans Actes 13/21 ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 19.1-24 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 19.1-42 1 Samuel 19.1-24 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 1 Samuel 19.1-42 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes en train de prophĂ©tiser, avec Samuel Ă leur tĂȘte. L'Esprit de Dieu reposa sur les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils se mirent eux aussi Ă prophĂ©tiser. Segond 1910 SaĂŒl envoya des gens pour prendre David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, ayant Samuel Ă leur tĂȘte. L'esprit de Dieu saisit les envoyĂ©s de SaĂŒl, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser eux-mĂȘmes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl envoya des Ă©missaires pour prendre David. Ils virent un groupe de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, ayant Samuel Ă leur tĂȘte. LâEsprit de Dieu fut sur les Ă©missaires de SaĂŒl, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser eux-mĂȘmes. Parole de Vie © Il envoie des gens pour lâarrĂȘter. Mais ceux-ci voient un groupe de prophĂštes en transe, et Samuel est debout Ă leur tĂȘte. Alors lâesprit de Dieu saisit les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils entrent en transe, eux aussi. Français Courant © SaĂŒl envoya de nouveau des gens pour lâarrĂȘter. Quand ceux-ci virent la troupe de prophĂštes, avec leur chef Samuel, en pleine excitation prophĂ©tique, lâEsprit de Dieu sâempara dâeux et ils furent saisis de la mĂȘme excitation. Semeur © SaĂŒl envoya des hommes pour lâarrĂȘter, mais Ă leur arrivĂ©e, ils trouvĂšrent toute la communautĂ© des prophĂštes dans un Ă©tat dâexaltation et Samuel se tenait debout, Ă leur tĂȘte. Alors lâEsprit de Dieu vint sur les envoyĂ©s de SaĂŒl qui entrĂšrent eux aussi dans un tel Ă©tat. Darby Et SaĂŒl envoya des messagers pour prendre David ; et ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel se tenait lĂ , les prĂ©sidant. Et l'Esprit de Dieu vint sur les messagers de SaĂŒl, et eux aussi ils prophĂ©tisĂšrent. Martin Alors SaĂŒl envoya des gens pour prendre David, lesquels virent une assemblĂ©e de ProphĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel, qui prĂ©sidait sur eux, se tenait lĂ Â ; et l'esprit de Dieu vint sur les hommes envoyĂ©s par SaĂŒl, et eux aussi firent les prophĂštes. Ostervald Alors SaĂŒl envoya des gens pour prendre David, et ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel debout, qui prĂ©sidait sur eux ; et l'Esprit de Dieu vint sur les envoyĂ©s de SaĂŒl, et ils prophĂ©tisĂšrent aussi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖź ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚ§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚąÖčŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the Spirit of God came on the messengers of Saul, and they also prophesied. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PrĂ©sidant sur eux. Cette expression a donnĂ© lieu au nom d'Ă©coles de prophĂštes par lequel on a dĂ©signĂ© ces rĂ©unions de jeunes israĂ©lites pieux qui, rĂ©veillĂ©s par l'influence de Samuel, se livraient, sous la prĂ©sidence d'un prophĂšte plus ĂągĂ©, leur pĂšre spirituel, Ă des exercices religieux, tels que l'Ă©tude de la Loi, la musique sacrĂ©e, les discours inspirĂ©s et probablement la transmission des faits marquants de l'histoire nationale. Cette vie commune n'Ă©tait pas semblable Ă celle des moines, puisque le mariage n'Ă©tait point interdit Ă ceux qui faisaient partie de ces communautĂ©s (2Rois 4.1 et suivants). Elles doivent avoir Ă©tĂ© souvent fort nombreuses, car il est parlĂ© au temps d'Elie et d'ElisĂ©e de cinquante et mĂȘme de cent fils de prophĂštes (1Rois 18.13 ; 2Rois 2.17 ; 4.38,43). Elles se sont par consĂ©quent perpĂ©tuĂ©es pendant plusieurs siĂšcles. Sous Elie et ElisĂ©e, deux siĂšcles plus tard, il en existait en mĂȘme temps Ă Guilgal, BĂ©thel, JĂ©richo. C'est sans doute du milieu de ces cercles, oĂč se rĂ©unissait l'Ă©lite de la jeunesse israĂ©lite, que sont sortis la plupart des prophĂštes dont il nous reste des Ă©crits. Amos est citĂ© expressĂ©ment comme une exception (Amos 1.4 ; 7.14). On comprend par lĂ pourquoi Samuel est dĂ©signĂ© dans le Nouveau Testament comme l'auteur de la chaĂźne suivie des prophĂštes dont il est lui-mĂȘme le premier anneau (Actes 3.24). Avant Samuel l'histoire ne parle que de prophĂštes isolĂ©s. La parole de Dieu, est-il dit, Ă©tait rare avant cette Ă©poque. Ce moyen tout nouveau d'Ă©dification pour le peuple a sans doute dĂ» servir de contre-poids Ă l'Ă©tat de dĂ©cadence religieuse, et surtout Ă la corruption du sacerdoce et Ă la cessation du culte central amenĂ©es par la sĂ©paration de l'arche et du Tabernacle, dans le temps qui avait prĂ©cĂ©dĂ© Samuel. Et il est naturel qu'il soit demeurĂ© en activitĂ© dans le royaume d'IsraĂ«l plus que dans celui de Juda oĂč la conservation du vrai culte Ă JĂ©rusalem faisait qu'on en sentait moins le besoin. Mais lĂ aussi cependant paraĂźt avoir existĂ© quelque chose de semblable ; comparez EsaĂŻe 8.16, note.Et l'esprit de Dieu saisit... Cette influence contagieuse qui s'exerce sur les gens de SaĂŒl et enfin sur SaĂŒl rĂ©sulte en partie de la nature extĂ©rieure de l'extase et des transports pneumatiques dans cette premiĂšre pĂ©riode du prophĂ©tisme. En mĂȘme temps ces phĂ©nomĂšnes extraordinaires devaient ĂȘtre pour SaĂŒl, comme dans le cas prĂ©cĂ©dent, un tĂ©moignage Ă©clatant de l'action de Dieu qui aurait dĂ» l'arrĂȘter sur la pente de l'endurcissement. Ce fut enfin le moyen par lequel, dans cette circonstance, David put Ă©chapper Ă sa vengeance. Comparez Nombres 11.25, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 envoya 07971 08799 des gens 04397 pour prendre 03947 08800 David 01732. Ils virent 07200 08799 une assemblĂ©e 03862 de prophĂštes 05030 qui prophĂ©tisaient 05012 08737, ayant Samuel 08050 Ă leur tĂȘte 05975 08802 05324 08737. Lâesprit 07307 de Dieu 0430 saisit les envoyĂ©s 04397 de SaĂŒl 07586, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser 05012 08691 eux-mĂȘmes. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03862 - lahaqahcompagnie, groupe, bande, troupe (de prophĂštes) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠DISCIPLE(lat. discipulus =Ă©lĂšve). Samuel avait groupĂ© autour de lui Ă Rama quelques enthousiastes jĂ©hovistes, vĂ©ritable Ă©cole de prophĂštes ( 1Sa ⊠EPHRAĂMFils cadet de Joseph, nĂ© en Egypte comme ManassĂ© ; leur mĂšre s'appelait Asnath, fille de Poti-PhĂ©ra, prĂȘtre d'On ( ⊠NAJOTHEndroit proche de Rama (voir ce mot) ; David et Samuel s'y rĂ©fugiĂšrent pour Ă©chapper Ă la colĂšre de SaĂŒl ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 25 L'Eternel descendit dans la nuĂ©e et parla Ă MoĂŻse. Il prit de l'Esprit qui Ă©tait sur lui et le mit sur les 70 anciens. DĂšs que l'Esprit reposa sur eux, ceux-ci prophĂ©tisĂšrent, mais ce ne fut que momentanĂ©. 26 Il y eut deux hommes, l'un appelĂ© Eldad, et l'autre MĂ©dad, qui Ă©taient restĂ©s dans le camp et sur lesquels l'Esprit reposa. En effet, ils figuraient sur la liste, mais ils ne sâĂ©taient pas rendus Ă la tente, et ils prophĂ©tisĂšrent dans le camp. 1 Samuel 10 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des hommes Ă la maison de David pour le surveiller et le faire mourir au matin. Mais Mical, la femme de David, l'en informa en lui disant : « Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es un homme mort. » 14 Lorsque SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David, elle dit : « Il est malade. » 20 SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes en train de prophĂ©tiser, avec Samuel Ă leur tĂȘte. L'Esprit de Dieu reposa sur les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils se mirent eux aussi Ă prophĂ©tiser. JoĂ«l 2 Jean 7 32 Les pharisiens entendirent la foule murmurer ces propos Ă son sujet. Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens envoyĂšrent des gardes pour l'arrĂȘter. 45 Ainsi, les gardes retournĂšrent vers les chefs des prĂȘtres et les pharisiens, qui leur dirent : « Pourquoi ne l'avez-vous pas amené ? » 46 Les gardes rĂ©pondirent : « Jamais personne n'a parlĂ© comme cet homme. » 47 Les pharisiens leur rĂ©pliquĂšrent : « Est-ce que vous aussi, vous vous ĂȘtes laissĂ© tromper ? 48 Y a-t-il quelqu'un parmi les chefs ou les pharisiens qui ait cru en lui ? 49 Mais cette foule qui ne connaĂźt pas la loi, ce sont des maudits ! » 50 NicodĂšme, qui Ă©tait venu de nuit vers JĂ©sus et qui Ă©tait l'un d'eux, leur dit : 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » 52 Ils lui rĂ©pondirent : « Es-tu, toi aussi, de la GalilĂ©e ? Cherche bien et tu verras que de la GalilĂ©e il ne sort pas de prophĂšte. » 1 Corinthiens 14 3 Celui qui prophĂ©tise, au contraire, parle aux hommes, les Ă©difie, les encourage, les rĂ©conforte. 24 En revanche, si tous prophĂ©tisent et quâun non-croyant ou un simple auditeur entre, il est convaincu de pĂ©chĂ© par tous, il est jugĂ© par tous ; 25 [ainsi] les secrets de son cĆur sont dĂ©voilĂ©s, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en dĂ©clarant que Dieu est rĂ©ellement au milieu de vous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 19.1-42 1 Samuel 19.1-24 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 1 Samuel 19.1-42 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes en train de prophĂ©tiser, avec Samuel Ă leur tĂȘte. L'Esprit de Dieu reposa sur les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils se mirent eux aussi Ă prophĂ©tiser. Segond 1910 SaĂŒl envoya des gens pour prendre David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, ayant Samuel Ă leur tĂȘte. L'esprit de Dieu saisit les envoyĂ©s de SaĂŒl, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser eux-mĂȘmes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl envoya des Ă©missaires pour prendre David. Ils virent un groupe de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, ayant Samuel Ă leur tĂȘte. LâEsprit de Dieu fut sur les Ă©missaires de SaĂŒl, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser eux-mĂȘmes. Parole de Vie © Il envoie des gens pour lâarrĂȘter. Mais ceux-ci voient un groupe de prophĂštes en transe, et Samuel est debout Ă leur tĂȘte. Alors lâesprit de Dieu saisit les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils entrent en transe, eux aussi. Français Courant © SaĂŒl envoya de nouveau des gens pour lâarrĂȘter. Quand ceux-ci virent la troupe de prophĂštes, avec leur chef Samuel, en pleine excitation prophĂ©tique, lâEsprit de Dieu sâempara dâeux et ils furent saisis de la mĂȘme excitation. Semeur © SaĂŒl envoya des hommes pour lâarrĂȘter, mais Ă leur arrivĂ©e, ils trouvĂšrent toute la communautĂ© des prophĂštes dans un Ă©tat dâexaltation et Samuel se tenait debout, Ă leur tĂȘte. Alors lâEsprit de Dieu vint sur les envoyĂ©s de SaĂŒl qui entrĂšrent eux aussi dans un tel Ă©tat. Darby Et SaĂŒl envoya des messagers pour prendre David ; et ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel se tenait lĂ , les prĂ©sidant. Et l'Esprit de Dieu vint sur les messagers de SaĂŒl, et eux aussi ils prophĂ©tisĂšrent. Martin Alors SaĂŒl envoya des gens pour prendre David, lesquels virent une assemblĂ©e de ProphĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel, qui prĂ©sidait sur eux, se tenait lĂ Â ; et l'esprit de Dieu vint sur les hommes envoyĂ©s par SaĂŒl, et eux aussi firent les prophĂštes. Ostervald Alors SaĂŒl envoya des gens pour prendre David, et ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel debout, qui prĂ©sidait sur eux ; et l'Esprit de Dieu vint sur les envoyĂ©s de SaĂŒl, et ils prophĂ©tisĂšrent aussi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖź ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚ§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚąÖčŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the Spirit of God came on the messengers of Saul, and they also prophesied. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PrĂ©sidant sur eux. Cette expression a donnĂ© lieu au nom d'Ă©coles de prophĂštes par lequel on a dĂ©signĂ© ces rĂ©unions de jeunes israĂ©lites pieux qui, rĂ©veillĂ©s par l'influence de Samuel, se livraient, sous la prĂ©sidence d'un prophĂšte plus ĂągĂ©, leur pĂšre spirituel, Ă des exercices religieux, tels que l'Ă©tude de la Loi, la musique sacrĂ©e, les discours inspirĂ©s et probablement la transmission des faits marquants de l'histoire nationale. Cette vie commune n'Ă©tait pas semblable Ă celle des moines, puisque le mariage n'Ă©tait point interdit Ă ceux qui faisaient partie de ces communautĂ©s (2Rois 4.1 et suivants). Elles doivent avoir Ă©tĂ© souvent fort nombreuses, car il est parlĂ© au temps d'Elie et d'ElisĂ©e de cinquante et mĂȘme de cent fils de prophĂštes (1Rois 18.13 ; 2Rois 2.17 ; 4.38,43). Elles se sont par consĂ©quent perpĂ©tuĂ©es pendant plusieurs siĂšcles. Sous Elie et ElisĂ©e, deux siĂšcles plus tard, il en existait en mĂȘme temps Ă Guilgal, BĂ©thel, JĂ©richo. C'est sans doute du milieu de ces cercles, oĂč se rĂ©unissait l'Ă©lite de la jeunesse israĂ©lite, que sont sortis la plupart des prophĂštes dont il nous reste des Ă©crits. Amos est citĂ© expressĂ©ment comme une exception (Amos 1.4 ; 7.14). On comprend par lĂ pourquoi Samuel est dĂ©signĂ© dans le Nouveau Testament comme l'auteur de la chaĂźne suivie des prophĂštes dont il est lui-mĂȘme le premier anneau (Actes 3.24). Avant Samuel l'histoire ne parle que de prophĂštes isolĂ©s. La parole de Dieu, est-il dit, Ă©tait rare avant cette Ă©poque. Ce moyen tout nouveau d'Ă©dification pour le peuple a sans doute dĂ» servir de contre-poids Ă l'Ă©tat de dĂ©cadence religieuse, et surtout Ă la corruption du sacerdoce et Ă la cessation du culte central amenĂ©es par la sĂ©paration de l'arche et du Tabernacle, dans le temps qui avait prĂ©cĂ©dĂ© Samuel. Et il est naturel qu'il soit demeurĂ© en activitĂ© dans le royaume d'IsraĂ«l plus que dans celui de Juda oĂč la conservation du vrai culte Ă JĂ©rusalem faisait qu'on en sentait moins le besoin. Mais lĂ aussi cependant paraĂźt avoir existĂ© quelque chose de semblable ; comparez EsaĂŻe 8.16, note.Et l'esprit de Dieu saisit... Cette influence contagieuse qui s'exerce sur les gens de SaĂŒl et enfin sur SaĂŒl rĂ©sulte en partie de la nature extĂ©rieure de l'extase et des transports pneumatiques dans cette premiĂšre pĂ©riode du prophĂ©tisme. En mĂȘme temps ces phĂ©nomĂšnes extraordinaires devaient ĂȘtre pour SaĂŒl, comme dans le cas prĂ©cĂ©dent, un tĂ©moignage Ă©clatant de l'action de Dieu qui aurait dĂ» l'arrĂȘter sur la pente de l'endurcissement. Ce fut enfin le moyen par lequel, dans cette circonstance, David put Ă©chapper Ă sa vengeance. Comparez Nombres 11.25, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 envoya 07971 08799 des gens 04397 pour prendre 03947 08800 David 01732. Ils virent 07200 08799 une assemblĂ©e 03862 de prophĂštes 05030 qui prophĂ©tisaient 05012 08737, ayant Samuel 08050 Ă leur tĂȘte 05975 08802 05324 08737. Lâesprit 07307 de Dieu 0430 saisit les envoyĂ©s 04397 de SaĂŒl 07586, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser 05012 08691 eux-mĂȘmes. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03862 - lahaqahcompagnie, groupe, bande, troupe (de prophĂštes) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠DISCIPLE(lat. discipulus =Ă©lĂšve). Samuel avait groupĂ© autour de lui Ă Rama quelques enthousiastes jĂ©hovistes, vĂ©ritable Ă©cole de prophĂštes ( 1Sa ⊠EPHRAĂMFils cadet de Joseph, nĂ© en Egypte comme ManassĂ© ; leur mĂšre s'appelait Asnath, fille de Poti-PhĂ©ra, prĂȘtre d'On ( ⊠NAJOTHEndroit proche de Rama (voir ce mot) ; David et Samuel s'y rĂ©fugiĂšrent pour Ă©chapper Ă la colĂšre de SaĂŒl ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 25 L'Eternel descendit dans la nuĂ©e et parla Ă MoĂŻse. Il prit de l'Esprit qui Ă©tait sur lui et le mit sur les 70 anciens. DĂšs que l'Esprit reposa sur eux, ceux-ci prophĂ©tisĂšrent, mais ce ne fut que momentanĂ©. 26 Il y eut deux hommes, l'un appelĂ© Eldad, et l'autre MĂ©dad, qui Ă©taient restĂ©s dans le camp et sur lesquels l'Esprit reposa. En effet, ils figuraient sur la liste, mais ils ne sâĂ©taient pas rendus Ă la tente, et ils prophĂ©tisĂšrent dans le camp. 1 Samuel 10 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des hommes Ă la maison de David pour le surveiller et le faire mourir au matin. Mais Mical, la femme de David, l'en informa en lui disant : « Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es un homme mort. » 14 Lorsque SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David, elle dit : « Il est malade. » 20 SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes en train de prophĂ©tiser, avec Samuel Ă leur tĂȘte. L'Esprit de Dieu reposa sur les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils se mirent eux aussi Ă prophĂ©tiser. JoĂ«l 2 Jean 7 32 Les pharisiens entendirent la foule murmurer ces propos Ă son sujet. Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens envoyĂšrent des gardes pour l'arrĂȘter. 45 Ainsi, les gardes retournĂšrent vers les chefs des prĂȘtres et les pharisiens, qui leur dirent : « Pourquoi ne l'avez-vous pas amené ? » 46 Les gardes rĂ©pondirent : « Jamais personne n'a parlĂ© comme cet homme. » 47 Les pharisiens leur rĂ©pliquĂšrent : « Est-ce que vous aussi, vous vous ĂȘtes laissĂ© tromper ? 48 Y a-t-il quelqu'un parmi les chefs ou les pharisiens qui ait cru en lui ? 49 Mais cette foule qui ne connaĂźt pas la loi, ce sont des maudits ! » 50 NicodĂšme, qui Ă©tait venu de nuit vers JĂ©sus et qui Ă©tait l'un d'eux, leur dit : 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » 52 Ils lui rĂ©pondirent : « Es-tu, toi aussi, de la GalilĂ©e ? Cherche bien et tu verras que de la GalilĂ©e il ne sort pas de prophĂšte. » 1 Corinthiens 14 3 Celui qui prophĂ©tise, au contraire, parle aux hommes, les Ă©difie, les encourage, les rĂ©conforte. 24 En revanche, si tous prophĂ©tisent et quâun non-croyant ou un simple auditeur entre, il est convaincu de pĂ©chĂ© par tous, il est jugĂ© par tous ; 25 [ainsi] les secrets de son cĆur sont dĂ©voilĂ©s, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en dĂ©clarant que Dieu est rĂ©ellement au milieu de vous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 1 Samuel 19.1-42 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes en train de prophĂ©tiser, avec Samuel Ă leur tĂȘte. L'Esprit de Dieu reposa sur les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils se mirent eux aussi Ă prophĂ©tiser. Segond 1910 SaĂŒl envoya des gens pour prendre David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, ayant Samuel Ă leur tĂȘte. L'esprit de Dieu saisit les envoyĂ©s de SaĂŒl, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser eux-mĂȘmes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl envoya des Ă©missaires pour prendre David. Ils virent un groupe de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, ayant Samuel Ă leur tĂȘte. LâEsprit de Dieu fut sur les Ă©missaires de SaĂŒl, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser eux-mĂȘmes. Parole de Vie © Il envoie des gens pour lâarrĂȘter. Mais ceux-ci voient un groupe de prophĂštes en transe, et Samuel est debout Ă leur tĂȘte. Alors lâesprit de Dieu saisit les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils entrent en transe, eux aussi. Français Courant © SaĂŒl envoya de nouveau des gens pour lâarrĂȘter. Quand ceux-ci virent la troupe de prophĂštes, avec leur chef Samuel, en pleine excitation prophĂ©tique, lâEsprit de Dieu sâempara dâeux et ils furent saisis de la mĂȘme excitation. Semeur © SaĂŒl envoya des hommes pour lâarrĂȘter, mais Ă leur arrivĂ©e, ils trouvĂšrent toute la communautĂ© des prophĂštes dans un Ă©tat dâexaltation et Samuel se tenait debout, Ă leur tĂȘte. Alors lâEsprit de Dieu vint sur les envoyĂ©s de SaĂŒl qui entrĂšrent eux aussi dans un tel Ă©tat. Darby Et SaĂŒl envoya des messagers pour prendre David ; et ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel se tenait lĂ , les prĂ©sidant. Et l'Esprit de Dieu vint sur les messagers de SaĂŒl, et eux aussi ils prophĂ©tisĂšrent. Martin Alors SaĂŒl envoya des gens pour prendre David, lesquels virent une assemblĂ©e de ProphĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel, qui prĂ©sidait sur eux, se tenait lĂ Â ; et l'esprit de Dieu vint sur les hommes envoyĂ©s par SaĂŒl, et eux aussi firent les prophĂštes. Ostervald Alors SaĂŒl envoya des gens pour prendre David, et ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel debout, qui prĂ©sidait sur eux ; et l'Esprit de Dieu vint sur les envoyĂ©s de SaĂŒl, et ils prophĂ©tisĂšrent aussi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖź ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚ§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚąÖčŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the Spirit of God came on the messengers of Saul, and they also prophesied. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PrĂ©sidant sur eux. Cette expression a donnĂ© lieu au nom d'Ă©coles de prophĂštes par lequel on a dĂ©signĂ© ces rĂ©unions de jeunes israĂ©lites pieux qui, rĂ©veillĂ©s par l'influence de Samuel, se livraient, sous la prĂ©sidence d'un prophĂšte plus ĂągĂ©, leur pĂšre spirituel, Ă des exercices religieux, tels que l'Ă©tude de la Loi, la musique sacrĂ©e, les discours inspirĂ©s et probablement la transmission des faits marquants de l'histoire nationale. Cette vie commune n'Ă©tait pas semblable Ă celle des moines, puisque le mariage n'Ă©tait point interdit Ă ceux qui faisaient partie de ces communautĂ©s (2Rois 4.1 et suivants). Elles doivent avoir Ă©tĂ© souvent fort nombreuses, car il est parlĂ© au temps d'Elie et d'ElisĂ©e de cinquante et mĂȘme de cent fils de prophĂštes (1Rois 18.13 ; 2Rois 2.17 ; 4.38,43). Elles se sont par consĂ©quent perpĂ©tuĂ©es pendant plusieurs siĂšcles. Sous Elie et ElisĂ©e, deux siĂšcles plus tard, il en existait en mĂȘme temps Ă Guilgal, BĂ©thel, JĂ©richo. C'est sans doute du milieu de ces cercles, oĂč se rĂ©unissait l'Ă©lite de la jeunesse israĂ©lite, que sont sortis la plupart des prophĂštes dont il nous reste des Ă©crits. Amos est citĂ© expressĂ©ment comme une exception (Amos 1.4 ; 7.14). On comprend par lĂ pourquoi Samuel est dĂ©signĂ© dans le Nouveau Testament comme l'auteur de la chaĂźne suivie des prophĂštes dont il est lui-mĂȘme le premier anneau (Actes 3.24). Avant Samuel l'histoire ne parle que de prophĂštes isolĂ©s. La parole de Dieu, est-il dit, Ă©tait rare avant cette Ă©poque. Ce moyen tout nouveau d'Ă©dification pour le peuple a sans doute dĂ» servir de contre-poids Ă l'Ă©tat de dĂ©cadence religieuse, et surtout Ă la corruption du sacerdoce et Ă la cessation du culte central amenĂ©es par la sĂ©paration de l'arche et du Tabernacle, dans le temps qui avait prĂ©cĂ©dĂ© Samuel. Et il est naturel qu'il soit demeurĂ© en activitĂ© dans le royaume d'IsraĂ«l plus que dans celui de Juda oĂč la conservation du vrai culte Ă JĂ©rusalem faisait qu'on en sentait moins le besoin. Mais lĂ aussi cependant paraĂźt avoir existĂ© quelque chose de semblable ; comparez EsaĂŻe 8.16, note.Et l'esprit de Dieu saisit... Cette influence contagieuse qui s'exerce sur les gens de SaĂŒl et enfin sur SaĂŒl rĂ©sulte en partie de la nature extĂ©rieure de l'extase et des transports pneumatiques dans cette premiĂšre pĂ©riode du prophĂ©tisme. En mĂȘme temps ces phĂ©nomĂšnes extraordinaires devaient ĂȘtre pour SaĂŒl, comme dans le cas prĂ©cĂ©dent, un tĂ©moignage Ă©clatant de l'action de Dieu qui aurait dĂ» l'arrĂȘter sur la pente de l'endurcissement. Ce fut enfin le moyen par lequel, dans cette circonstance, David put Ă©chapper Ă sa vengeance. Comparez Nombres 11.25, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 envoya 07971 08799 des gens 04397 pour prendre 03947 08800 David 01732. Ils virent 07200 08799 une assemblĂ©e 03862 de prophĂštes 05030 qui prophĂ©tisaient 05012 08737, ayant Samuel 08050 Ă leur tĂȘte 05975 08802 05324 08737. Lâesprit 07307 de Dieu 0430 saisit les envoyĂ©s 04397 de SaĂŒl 07586, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser 05012 08691 eux-mĂȘmes. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03862 - lahaqahcompagnie, groupe, bande, troupe (de prophĂštes) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠DISCIPLE(lat. discipulus =Ă©lĂšve). Samuel avait groupĂ© autour de lui Ă Rama quelques enthousiastes jĂ©hovistes, vĂ©ritable Ă©cole de prophĂštes ( 1Sa ⊠EPHRAĂMFils cadet de Joseph, nĂ© en Egypte comme ManassĂ© ; leur mĂšre s'appelait Asnath, fille de Poti-PhĂ©ra, prĂȘtre d'On ( ⊠NAJOTHEndroit proche de Rama (voir ce mot) ; David et Samuel s'y rĂ©fugiĂšrent pour Ă©chapper Ă la colĂšre de SaĂŒl ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 25 L'Eternel descendit dans la nuĂ©e et parla Ă MoĂŻse. Il prit de l'Esprit qui Ă©tait sur lui et le mit sur les 70 anciens. DĂšs que l'Esprit reposa sur eux, ceux-ci prophĂ©tisĂšrent, mais ce ne fut que momentanĂ©. 26 Il y eut deux hommes, l'un appelĂ© Eldad, et l'autre MĂ©dad, qui Ă©taient restĂ©s dans le camp et sur lesquels l'Esprit reposa. En effet, ils figuraient sur la liste, mais ils ne sâĂ©taient pas rendus Ă la tente, et ils prophĂ©tisĂšrent dans le camp. 1 Samuel 10 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des hommes Ă la maison de David pour le surveiller et le faire mourir au matin. Mais Mical, la femme de David, l'en informa en lui disant : « Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es un homme mort. » 14 Lorsque SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David, elle dit : « Il est malade. » 20 SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes en train de prophĂ©tiser, avec Samuel Ă leur tĂȘte. L'Esprit de Dieu reposa sur les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils se mirent eux aussi Ă prophĂ©tiser. JoĂ«l 2 Jean 7 32 Les pharisiens entendirent la foule murmurer ces propos Ă son sujet. Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens envoyĂšrent des gardes pour l'arrĂȘter. 45 Ainsi, les gardes retournĂšrent vers les chefs des prĂȘtres et les pharisiens, qui leur dirent : « Pourquoi ne l'avez-vous pas amené ? » 46 Les gardes rĂ©pondirent : « Jamais personne n'a parlĂ© comme cet homme. » 47 Les pharisiens leur rĂ©pliquĂšrent : « Est-ce que vous aussi, vous vous ĂȘtes laissĂ© tromper ? 48 Y a-t-il quelqu'un parmi les chefs ou les pharisiens qui ait cru en lui ? 49 Mais cette foule qui ne connaĂźt pas la loi, ce sont des maudits ! » 50 NicodĂšme, qui Ă©tait venu de nuit vers JĂ©sus et qui Ă©tait l'un d'eux, leur dit : 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » 52 Ils lui rĂ©pondirent : « Es-tu, toi aussi, de la GalilĂ©e ? Cherche bien et tu verras que de la GalilĂ©e il ne sort pas de prophĂšte. » 1 Corinthiens 14 3 Celui qui prophĂ©tise, au contraire, parle aux hommes, les Ă©difie, les encourage, les rĂ©conforte. 24 En revanche, si tous prophĂ©tisent et quâun non-croyant ou un simple auditeur entre, il est convaincu de pĂ©chĂ© par tous, il est jugĂ© par tous ; 25 [ainsi] les secrets de son cĆur sont dĂ©voilĂ©s, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en dĂ©clarant que Dieu est rĂ©ellement au milieu de vous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 1 Samuel 19.1-42 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes en train de prophĂ©tiser, avec Samuel Ă leur tĂȘte. L'Esprit de Dieu reposa sur les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils se mirent eux aussi Ă prophĂ©tiser. Segond 1910 SaĂŒl envoya des gens pour prendre David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, ayant Samuel Ă leur tĂȘte. L'esprit de Dieu saisit les envoyĂ©s de SaĂŒl, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser eux-mĂȘmes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl envoya des Ă©missaires pour prendre David. Ils virent un groupe de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, ayant Samuel Ă leur tĂȘte. LâEsprit de Dieu fut sur les Ă©missaires de SaĂŒl, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser eux-mĂȘmes. Parole de Vie © Il envoie des gens pour lâarrĂȘter. Mais ceux-ci voient un groupe de prophĂštes en transe, et Samuel est debout Ă leur tĂȘte. Alors lâesprit de Dieu saisit les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils entrent en transe, eux aussi. Français Courant © SaĂŒl envoya de nouveau des gens pour lâarrĂȘter. Quand ceux-ci virent la troupe de prophĂštes, avec leur chef Samuel, en pleine excitation prophĂ©tique, lâEsprit de Dieu sâempara dâeux et ils furent saisis de la mĂȘme excitation. Semeur © SaĂŒl envoya des hommes pour lâarrĂȘter, mais Ă leur arrivĂ©e, ils trouvĂšrent toute la communautĂ© des prophĂštes dans un Ă©tat dâexaltation et Samuel se tenait debout, Ă leur tĂȘte. Alors lâEsprit de Dieu vint sur les envoyĂ©s de SaĂŒl qui entrĂšrent eux aussi dans un tel Ă©tat. Darby Et SaĂŒl envoya des messagers pour prendre David ; et ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel se tenait lĂ , les prĂ©sidant. Et l'Esprit de Dieu vint sur les messagers de SaĂŒl, et eux aussi ils prophĂ©tisĂšrent. Martin Alors SaĂŒl envoya des gens pour prendre David, lesquels virent une assemblĂ©e de ProphĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel, qui prĂ©sidait sur eux, se tenait lĂ Â ; et l'esprit de Dieu vint sur les hommes envoyĂ©s par SaĂŒl, et eux aussi firent les prophĂštes. Ostervald Alors SaĂŒl envoya des gens pour prendre David, et ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel debout, qui prĂ©sidait sur eux ; et l'Esprit de Dieu vint sur les envoyĂ©s de SaĂŒl, et ils prophĂ©tisĂšrent aussi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖź ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚ§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚąÖčŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the Spirit of God came on the messengers of Saul, and they also prophesied. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PrĂ©sidant sur eux. Cette expression a donnĂ© lieu au nom d'Ă©coles de prophĂštes par lequel on a dĂ©signĂ© ces rĂ©unions de jeunes israĂ©lites pieux qui, rĂ©veillĂ©s par l'influence de Samuel, se livraient, sous la prĂ©sidence d'un prophĂšte plus ĂągĂ©, leur pĂšre spirituel, Ă des exercices religieux, tels que l'Ă©tude de la Loi, la musique sacrĂ©e, les discours inspirĂ©s et probablement la transmission des faits marquants de l'histoire nationale. Cette vie commune n'Ă©tait pas semblable Ă celle des moines, puisque le mariage n'Ă©tait point interdit Ă ceux qui faisaient partie de ces communautĂ©s (2Rois 4.1 et suivants). Elles doivent avoir Ă©tĂ© souvent fort nombreuses, car il est parlĂ© au temps d'Elie et d'ElisĂ©e de cinquante et mĂȘme de cent fils de prophĂštes (1Rois 18.13 ; 2Rois 2.17 ; 4.38,43). Elles se sont par consĂ©quent perpĂ©tuĂ©es pendant plusieurs siĂšcles. Sous Elie et ElisĂ©e, deux siĂšcles plus tard, il en existait en mĂȘme temps Ă Guilgal, BĂ©thel, JĂ©richo. C'est sans doute du milieu de ces cercles, oĂč se rĂ©unissait l'Ă©lite de la jeunesse israĂ©lite, que sont sortis la plupart des prophĂštes dont il nous reste des Ă©crits. Amos est citĂ© expressĂ©ment comme une exception (Amos 1.4 ; 7.14). On comprend par lĂ pourquoi Samuel est dĂ©signĂ© dans le Nouveau Testament comme l'auteur de la chaĂźne suivie des prophĂštes dont il est lui-mĂȘme le premier anneau (Actes 3.24). Avant Samuel l'histoire ne parle que de prophĂštes isolĂ©s. La parole de Dieu, est-il dit, Ă©tait rare avant cette Ă©poque. Ce moyen tout nouveau d'Ă©dification pour le peuple a sans doute dĂ» servir de contre-poids Ă l'Ă©tat de dĂ©cadence religieuse, et surtout Ă la corruption du sacerdoce et Ă la cessation du culte central amenĂ©es par la sĂ©paration de l'arche et du Tabernacle, dans le temps qui avait prĂ©cĂ©dĂ© Samuel. Et il est naturel qu'il soit demeurĂ© en activitĂ© dans le royaume d'IsraĂ«l plus que dans celui de Juda oĂč la conservation du vrai culte Ă JĂ©rusalem faisait qu'on en sentait moins le besoin. Mais lĂ aussi cependant paraĂźt avoir existĂ© quelque chose de semblable ; comparez EsaĂŻe 8.16, note.Et l'esprit de Dieu saisit... Cette influence contagieuse qui s'exerce sur les gens de SaĂŒl et enfin sur SaĂŒl rĂ©sulte en partie de la nature extĂ©rieure de l'extase et des transports pneumatiques dans cette premiĂšre pĂ©riode du prophĂ©tisme. En mĂȘme temps ces phĂ©nomĂšnes extraordinaires devaient ĂȘtre pour SaĂŒl, comme dans le cas prĂ©cĂ©dent, un tĂ©moignage Ă©clatant de l'action de Dieu qui aurait dĂ» l'arrĂȘter sur la pente de l'endurcissement. Ce fut enfin le moyen par lequel, dans cette circonstance, David put Ă©chapper Ă sa vengeance. Comparez Nombres 11.25, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 envoya 07971 08799 des gens 04397 pour prendre 03947 08800 David 01732. Ils virent 07200 08799 une assemblĂ©e 03862 de prophĂštes 05030 qui prophĂ©tisaient 05012 08737, ayant Samuel 08050 Ă leur tĂȘte 05975 08802 05324 08737. Lâesprit 07307 de Dieu 0430 saisit les envoyĂ©s 04397 de SaĂŒl 07586, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser 05012 08691 eux-mĂȘmes. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03862 - lahaqahcompagnie, groupe, bande, troupe (de prophĂštes) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠DISCIPLE(lat. discipulus =Ă©lĂšve). Samuel avait groupĂ© autour de lui Ă Rama quelques enthousiastes jĂ©hovistes, vĂ©ritable Ă©cole de prophĂštes ( 1Sa ⊠EPHRAĂMFils cadet de Joseph, nĂ© en Egypte comme ManassĂ© ; leur mĂšre s'appelait Asnath, fille de Poti-PhĂ©ra, prĂȘtre d'On ( ⊠NAJOTHEndroit proche de Rama (voir ce mot) ; David et Samuel s'y rĂ©fugiĂšrent pour Ă©chapper Ă la colĂšre de SaĂŒl ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 25 L'Eternel descendit dans la nuĂ©e et parla Ă MoĂŻse. Il prit de l'Esprit qui Ă©tait sur lui et le mit sur les 70 anciens. DĂšs que l'Esprit reposa sur eux, ceux-ci prophĂ©tisĂšrent, mais ce ne fut que momentanĂ©. 26 Il y eut deux hommes, l'un appelĂ© Eldad, et l'autre MĂ©dad, qui Ă©taient restĂ©s dans le camp et sur lesquels l'Esprit reposa. En effet, ils figuraient sur la liste, mais ils ne sâĂ©taient pas rendus Ă la tente, et ils prophĂ©tisĂšrent dans le camp. 1 Samuel 10 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des hommes Ă la maison de David pour le surveiller et le faire mourir au matin. Mais Mical, la femme de David, l'en informa en lui disant : « Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es un homme mort. » 14 Lorsque SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David, elle dit : « Il est malade. » 20 SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes en train de prophĂ©tiser, avec Samuel Ă leur tĂȘte. L'Esprit de Dieu reposa sur les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils se mirent eux aussi Ă prophĂ©tiser. JoĂ«l 2 Jean 7 32 Les pharisiens entendirent la foule murmurer ces propos Ă son sujet. Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens envoyĂšrent des gardes pour l'arrĂȘter. 45 Ainsi, les gardes retournĂšrent vers les chefs des prĂȘtres et les pharisiens, qui leur dirent : « Pourquoi ne l'avez-vous pas amené ? » 46 Les gardes rĂ©pondirent : « Jamais personne n'a parlĂ© comme cet homme. » 47 Les pharisiens leur rĂ©pliquĂšrent : « Est-ce que vous aussi, vous vous ĂȘtes laissĂ© tromper ? 48 Y a-t-il quelqu'un parmi les chefs ou les pharisiens qui ait cru en lui ? 49 Mais cette foule qui ne connaĂźt pas la loi, ce sont des maudits ! » 50 NicodĂšme, qui Ă©tait venu de nuit vers JĂ©sus et qui Ă©tait l'un d'eux, leur dit : 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » 52 Ils lui rĂ©pondirent : « Es-tu, toi aussi, de la GalilĂ©e ? Cherche bien et tu verras que de la GalilĂ©e il ne sort pas de prophĂšte. » 1 Corinthiens 14 3 Celui qui prophĂ©tise, au contraire, parle aux hommes, les Ă©difie, les encourage, les rĂ©conforte. 24 En revanche, si tous prophĂ©tisent et quâun non-croyant ou un simple auditeur entre, il est convaincu de pĂ©chĂ© par tous, il est jugĂ© par tous ; 25 [ainsi] les secrets de son cĆur sont dĂ©voilĂ©s, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en dĂ©clarant que Dieu est rĂ©ellement au milieu de vous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes en train de prophĂ©tiser, avec Samuel Ă leur tĂȘte. L'Esprit de Dieu reposa sur les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils se mirent eux aussi Ă prophĂ©tiser. Segond 1910 SaĂŒl envoya des gens pour prendre David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, ayant Samuel Ă leur tĂȘte. L'esprit de Dieu saisit les envoyĂ©s de SaĂŒl, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser eux-mĂȘmes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl envoya des Ă©missaires pour prendre David. Ils virent un groupe de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, ayant Samuel Ă leur tĂȘte. LâEsprit de Dieu fut sur les Ă©missaires de SaĂŒl, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser eux-mĂȘmes. Parole de Vie © Il envoie des gens pour lâarrĂȘter. Mais ceux-ci voient un groupe de prophĂštes en transe, et Samuel est debout Ă leur tĂȘte. Alors lâesprit de Dieu saisit les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils entrent en transe, eux aussi. Français Courant © SaĂŒl envoya de nouveau des gens pour lâarrĂȘter. Quand ceux-ci virent la troupe de prophĂštes, avec leur chef Samuel, en pleine excitation prophĂ©tique, lâEsprit de Dieu sâempara dâeux et ils furent saisis de la mĂȘme excitation. Semeur © SaĂŒl envoya des hommes pour lâarrĂȘter, mais Ă leur arrivĂ©e, ils trouvĂšrent toute la communautĂ© des prophĂštes dans un Ă©tat dâexaltation et Samuel se tenait debout, Ă leur tĂȘte. Alors lâEsprit de Dieu vint sur les envoyĂ©s de SaĂŒl qui entrĂšrent eux aussi dans un tel Ă©tat. Darby Et SaĂŒl envoya des messagers pour prendre David ; et ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel se tenait lĂ , les prĂ©sidant. Et l'Esprit de Dieu vint sur les messagers de SaĂŒl, et eux aussi ils prophĂ©tisĂšrent. Martin Alors SaĂŒl envoya des gens pour prendre David, lesquels virent une assemblĂ©e de ProphĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel, qui prĂ©sidait sur eux, se tenait lĂ Â ; et l'esprit de Dieu vint sur les hommes envoyĂ©s par SaĂŒl, et eux aussi firent les prophĂštes. Ostervald Alors SaĂŒl envoya des gens pour prendre David, et ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes qui prophĂ©tisaient, et Samuel debout, qui prĂ©sidait sur eux ; et l'Esprit de Dieu vint sur les envoyĂ©s de SaĂŒl, et ils prophĂ©tisĂšrent aussi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖź ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚ§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚąÖčŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the Spirit of God came on the messengers of Saul, and they also prophesied. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PrĂ©sidant sur eux. Cette expression a donnĂ© lieu au nom d'Ă©coles de prophĂštes par lequel on a dĂ©signĂ© ces rĂ©unions de jeunes israĂ©lites pieux qui, rĂ©veillĂ©s par l'influence de Samuel, se livraient, sous la prĂ©sidence d'un prophĂšte plus ĂągĂ©, leur pĂšre spirituel, Ă des exercices religieux, tels que l'Ă©tude de la Loi, la musique sacrĂ©e, les discours inspirĂ©s et probablement la transmission des faits marquants de l'histoire nationale. Cette vie commune n'Ă©tait pas semblable Ă celle des moines, puisque le mariage n'Ă©tait point interdit Ă ceux qui faisaient partie de ces communautĂ©s (2Rois 4.1 et suivants). Elles doivent avoir Ă©tĂ© souvent fort nombreuses, car il est parlĂ© au temps d'Elie et d'ElisĂ©e de cinquante et mĂȘme de cent fils de prophĂštes (1Rois 18.13 ; 2Rois 2.17 ; 4.38,43). Elles se sont par consĂ©quent perpĂ©tuĂ©es pendant plusieurs siĂšcles. Sous Elie et ElisĂ©e, deux siĂšcles plus tard, il en existait en mĂȘme temps Ă Guilgal, BĂ©thel, JĂ©richo. C'est sans doute du milieu de ces cercles, oĂč se rĂ©unissait l'Ă©lite de la jeunesse israĂ©lite, que sont sortis la plupart des prophĂštes dont il nous reste des Ă©crits. Amos est citĂ© expressĂ©ment comme une exception (Amos 1.4 ; 7.14). On comprend par lĂ pourquoi Samuel est dĂ©signĂ© dans le Nouveau Testament comme l'auteur de la chaĂźne suivie des prophĂštes dont il est lui-mĂȘme le premier anneau (Actes 3.24). Avant Samuel l'histoire ne parle que de prophĂštes isolĂ©s. La parole de Dieu, est-il dit, Ă©tait rare avant cette Ă©poque. Ce moyen tout nouveau d'Ă©dification pour le peuple a sans doute dĂ» servir de contre-poids Ă l'Ă©tat de dĂ©cadence religieuse, et surtout Ă la corruption du sacerdoce et Ă la cessation du culte central amenĂ©es par la sĂ©paration de l'arche et du Tabernacle, dans le temps qui avait prĂ©cĂ©dĂ© Samuel. Et il est naturel qu'il soit demeurĂ© en activitĂ© dans le royaume d'IsraĂ«l plus que dans celui de Juda oĂč la conservation du vrai culte Ă JĂ©rusalem faisait qu'on en sentait moins le besoin. Mais lĂ aussi cependant paraĂźt avoir existĂ© quelque chose de semblable ; comparez EsaĂŻe 8.16, note.Et l'esprit de Dieu saisit... Cette influence contagieuse qui s'exerce sur les gens de SaĂŒl et enfin sur SaĂŒl rĂ©sulte en partie de la nature extĂ©rieure de l'extase et des transports pneumatiques dans cette premiĂšre pĂ©riode du prophĂ©tisme. En mĂȘme temps ces phĂ©nomĂšnes extraordinaires devaient ĂȘtre pour SaĂŒl, comme dans le cas prĂ©cĂ©dent, un tĂ©moignage Ă©clatant de l'action de Dieu qui aurait dĂ» l'arrĂȘter sur la pente de l'endurcissement. Ce fut enfin le moyen par lequel, dans cette circonstance, David put Ă©chapper Ă sa vengeance. Comparez Nombres 11.25, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 envoya 07971 08799 des gens 04397 pour prendre 03947 08800 David 01732. Ils virent 07200 08799 une assemblĂ©e 03862 de prophĂštes 05030 qui prophĂ©tisaient 05012 08737, ayant Samuel 08050 Ă leur tĂȘte 05975 08802 05324 08737. Lâesprit 07307 de Dieu 0430 saisit les envoyĂ©s 04397 de SaĂŒl 07586, et ils se mirent aussi Ă prophĂ©tiser 05012 08691 eux-mĂȘmes. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03862 - lahaqahcompagnie, groupe, bande, troupe (de prophĂštes) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠DISCIPLE(lat. discipulus =Ă©lĂšve). Samuel avait groupĂ© autour de lui Ă Rama quelques enthousiastes jĂ©hovistes, vĂ©ritable Ă©cole de prophĂštes ( 1Sa ⊠EPHRAĂMFils cadet de Joseph, nĂ© en Egypte comme ManassĂ© ; leur mĂšre s'appelait Asnath, fille de Poti-PhĂ©ra, prĂȘtre d'On ( ⊠NAJOTHEndroit proche de Rama (voir ce mot) ; David et Samuel s'y rĂ©fugiĂšrent pour Ă©chapper Ă la colĂšre de SaĂŒl ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 25 L'Eternel descendit dans la nuĂ©e et parla Ă MoĂŻse. Il prit de l'Esprit qui Ă©tait sur lui et le mit sur les 70 anciens. DĂšs que l'Esprit reposa sur eux, ceux-ci prophĂ©tisĂšrent, mais ce ne fut que momentanĂ©. 26 Il y eut deux hommes, l'un appelĂ© Eldad, et l'autre MĂ©dad, qui Ă©taient restĂ©s dans le camp et sur lesquels l'Esprit reposa. En effet, ils figuraient sur la liste, mais ils ne sâĂ©taient pas rendus Ă la tente, et ils prophĂ©tisĂšrent dans le camp. 1 Samuel 10 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des hommes Ă la maison de David pour le surveiller et le faire mourir au matin. Mais Mical, la femme de David, l'en informa en lui disant : « Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es un homme mort. » 14 Lorsque SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David, elle dit : « Il est malade. » 20 SaĂŒl envoya des hommes arrĂȘter David. Ils virent une assemblĂ©e de prophĂštes en train de prophĂ©tiser, avec Samuel Ă leur tĂȘte. L'Esprit de Dieu reposa sur les envoyĂ©s de SaĂŒl et ils se mirent eux aussi Ă prophĂ©tiser. JoĂ«l 2 Jean 7 32 Les pharisiens entendirent la foule murmurer ces propos Ă son sujet. Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens envoyĂšrent des gardes pour l'arrĂȘter. 45 Ainsi, les gardes retournĂšrent vers les chefs des prĂȘtres et les pharisiens, qui leur dirent : « Pourquoi ne l'avez-vous pas amené ? » 46 Les gardes rĂ©pondirent : « Jamais personne n'a parlĂ© comme cet homme. » 47 Les pharisiens leur rĂ©pliquĂšrent : « Est-ce que vous aussi, vous vous ĂȘtes laissĂ© tromper ? 48 Y a-t-il quelqu'un parmi les chefs ou les pharisiens qui ait cru en lui ? 49 Mais cette foule qui ne connaĂźt pas la loi, ce sont des maudits ! » 50 NicodĂšme, qui Ă©tait venu de nuit vers JĂ©sus et qui Ă©tait l'un d'eux, leur dit : 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » 52 Ils lui rĂ©pondirent : « Es-tu, toi aussi, de la GalilĂ©e ? Cherche bien et tu verras que de la GalilĂ©e il ne sort pas de prophĂšte. » 1 Corinthiens 14 3 Celui qui prophĂ©tise, au contraire, parle aux hommes, les Ă©difie, les encourage, les rĂ©conforte. 24 En revanche, si tous prophĂ©tisent et quâun non-croyant ou un simple auditeur entre, il est convaincu de pĂ©chĂ© par tous, il est jugĂ© par tous ; 25 [ainsi] les secrets de son cĆur sont dĂ©voilĂ©s, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en dĂ©clarant que Dieu est rĂ©ellement au milieu de vous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.