TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham a ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 24.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Le choix dans la caverne - MĂ©lanie Taboyan Le choix dans la caverne Message du culte du dimanche 5 juillet 2020 Lecture : 1 Samuel 24.1-13 Message apportĂ© ⊠Eglise M 1 Samuel 24.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Le choix dans la caverne - MĂ©lanie Taboyan - Culte du dimanche 5 Juillet 2020 ThĂšme : Le choix dans la caverne Message : MĂ©lanie Taboyan Louange : Basile Dabbo Culte en direct Le choix ⊠Eglise M 1 Samuel 24.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour n'a rien Ă prouver (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu JMF EEL 544 4 Joyce Meyer 1 Samuel 24.1-22 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur 1 Samuel 24.1-22 TopMessages Message texte FidĂ©litĂ© Ă toute Ă©preuve Etre fidĂšle, c'est facile quand tout va bien. Mais, que survienne l'Ă©preuve ou la tentation, et tout devient diffĂ©rent ! ⊠Claudine Ettori 1 Samuel 24.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - L'armure de Dieu - 393 Joyce Meyer 1 Samuel 17.38-13 Segond 21 Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui entre mes mains dans la grotte. On me poussait Ă te tuer, mais je t'ai Ă©pargnĂ© et j'ai dit : âJe ne porterai pas la main contre mon seigneur, car il est celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction.â Segond 1910 (24 : 12) Vois, mon pĂšre, vois donc le pan de ton manteau dans ma main. Puisque j'ai coupĂ© le pan de ton manteau et que je ne t'ai pas tuĂ©, sache et reconnais qu'il n'y a dans ma conduite ni mĂ©chancetĂ© ni rĂ©volte, et que je n'ai point pĂ©chĂ© contre toi. Et toi, tu me dresses des embĂ»ches, pour m'ĂŽter la vie ! Segond 1978 (Colombe) © Tu vois en ce jour de tes propres yeux que lâĂternel tâavait livrĂ© aujourdâhui entre mes mains dans la caverne. On mâa dit alors de te tuer ; mais je tâai Ă©pargnĂ© et jâai dit : Je ne porterai pas la main sur mon seigneur, car il est le messie de lâĂternel. Parole de Vie © Tu le vois maintenant de tes yeux : aujourdâhui, dans la grotte, le SEIGNEUR tâa livrĂ© Ă moi. Mes hommes mâont conseillĂ© de te tuer. Mais jâai eu pitiĂ© de toi et jâai dit : âJe ne te ferai pas mourir, toi mon maĂźtre. En effet, câest le SEIGNEUR qui tâa consacrĂ© comme roi.â Français Courant © Tu peux constater quâaujourdâhui mĂȘme le Seigneur tâavait livrĂ© en mon pouvoir dans cette caverne. On me conseillait de te tuer, mais je tâai Ă©pargnĂ©. Je nâai pas voulu attenter Ă ta vie, car câest le Seigneur qui tâa choisi comme roi. Semeur © Aujourdâhui mĂȘme, tu vois de tes yeux que lâEternel tâavait livrĂ© en mon pouvoir dans la grotte. On me disait de te tuer, mais je tâai Ă©pargnĂ© et jâai dit : « Je ne porterai pas la main sur mon seigneur, car il a reçu lâonction de la part de lâEternel. » Darby (24 : 12) Et regarde, mon pĂšre, regarde le pan de ta robe dans ma main ; car en ce que j'ai coupĂ© le pan de ta robe et ne t'ai point tuĂ©, sache et vois qu'il n'y a point de mal en ma main, ni de transgression, et que je n'ai pas pĂ©chĂ© contre toi ; et toi, tu fais la chasse Ă mon Ăąme pour la prendre. Martin Voici, aujourd'hui tes yeux ont vu que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui en ma main dans la caverne, et on m'a dit que je te tuasse ; mais je t'ai Ă©pargnĂ©, et j'ai dit : Je ne porterai point ma main sur mon Seigneur ; car il est l'Oint de l'Eternel. Ostervald Regarde, mon pĂšre, regarde le pan de ton manteau que j'ai Ă la main ; puisque j'ai coupĂ© le pan de ton manteau, et que je ne t'ai pas tuĂ©, sache et reconnais qu'il n'y a point de mal ni d'injustice en moi, et que je n'ai point pĂ©chĂ© contre toi ; et toi tu Ă©pies ma vie pour me l'ĂŽter ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ Ö°ŚÖžÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚÖžŚĄ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible Moreover, my father, behold, yes, see the skirt of your robe in my hand; for in that I cut off the skirt of your robe, and didn't kill you, know and see that there is neither evil nor disobedience in my hand, and I have not sinned against you, though you hunt for my life to take it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vois 07200 08798, mon pĂšre 01, vois 07200 08798 donc le pan 03671 de ton manteau 04598 dans ma main 03027. Puisque jâai coupĂ© 03772 08800 le pan 03671 de ton manteau 04598 et que je ne tâai pas tuĂ© 02026 08804, sache 03045 08798 et reconnais 07200 08798 quâil nây a dans ma conduite 03027 ni mĂ©chancetĂ© 07451 ni rĂ©volte 06588, et que je nâai point pĂ©chĂ© 02398 08804 contre toi. Et toi, tu me dresses des embĂ»ches 06658 08802, pour mâĂŽter 03947 08800 la vie 05315 ! 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03671 - kanaphaile, extrĂ©mitĂ©, bord, bordure, coin, vĂȘtement aile extrĂ©mitĂ© frange, pan (d'un vĂȘtement) 03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04598 - mÄ`iylrobe un vĂȘtement portĂ© par-dessus une tunique par les hommes de rang un long vĂȘtement ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 18 27 David se leva, partit avec ses hommes et tua 200 Philistins. Il rapporta leurs prĂ©puces et les livra tous au roi afin de devenir son gendre. Alors SaĂŒl lui donna sa fille Mical pour femme. 1 Samuel 23 14 David habita dans le dĂ©sert, dans des endroits escarpĂ©s, et il resta sur la montagne dans le dĂ©sert de Ziph. SaĂŒl le cherchait toujours, mais Dieu ne le livra pas entre ses mains. 23 Voyez et reconnaissez tous les endroits oĂč il se cache, puis revenez vers moi avec des renseignements certains, et je partirai avec vous. S'il est dans le pays, je le chercherai parmi tous les milliers de Juda. » 1 Samuel 24 11 Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui entre mes mains dans la grotte. On me poussait Ă te tuer, mais je t'ai Ă©pargnĂ© et j'ai dit : âJe ne porterai pas la main contre mon seigneur, car il est celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction.â 1 Samuel 26 18 Puis il ajouta : « Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait et de quoi suis-je coupable ? 20 Oh ! Que mon sang ne tombe pas en terre loin de l'Eternel ! Le roi d'IsraĂ«l s'est mis en marche pour chercher une puce, comme on chasserait une perdrix dans les montagnes. » 2 Rois 5 13 lorsque ses serviteurs s'approchĂšrent de lui pour lui parler. Ils dirent : « Mon pĂšre, si le prophĂšte t'avait demandĂ© quelque chose de difficile, ne l'aurais-tu pas fait ? Tu dois dâautant plus volontiers faire ce qu'il t'a dit : âLave-toi et tu seras pur !â » Job 10 16 Si j'ose nĂ©anmoins la redresser, tu me pourchasses comme un jeune lion pourchasse sa proie, tu fais de nouveau des miracles contre moi. Psaumes 7 3 sinon ils vont me dĂ©chirer comme un lion, ils vont me dĂ©vorer, sans personne pour me dĂ©livrer. 4 Eternel, mon Dieu, si jâai fait cela, si mes mains ont commis lâinjustice, Psaumes 35 7 En effet, câest sans raison quâils mâont tendu un piĂšge, câest sans raison quâils ont creusĂ© un trou pour mâenlever la vie. Psaumes 140 11 Que des charbons ardents soient dĂ©versĂ©s sur eux ! Quâils soient prĂ©cipitĂ©s dans le feu, dans des gouffres dâoĂč ils ne se relĂšvent plus ! Proverbes 15 1 Une rĂ©ponse douce calme la fureur, tandis quâune parole dure augmente la colĂšre. Lamentations 4 18 Ils nous ont pourchassĂ©s pour nous empĂȘcher d'aller sur nos places. Le terme de notre existence sâest approchĂ©, notre vie a pris fin. Oui, le terme de notre existence est arrivĂ©Â ! EzĂ©chiel 13 18 Tu diras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Malheur Ă celles qui cousent des coussinets pour tous les poignets et qui confectionnent des voiles de toute taille pour la tĂȘte, afin de prendre des personnes au piĂšge ! Pensez-vous pouvoir prendre au piĂšge les membres de mon peuple et prĂ©server votre propre vie ? MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Jean 15 25 C'est ainsi que s'accomplit la parole Ă©crite dans leur loi : Ils m'ont dĂ©testĂ© sans raison. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le choix dans la caverne - MĂ©lanie Taboyan Le choix dans la caverne Message du culte du dimanche 5 juillet 2020 Lecture : 1 Samuel 24.1-13 Message apportĂ© ⊠Eglise M 1 Samuel 24.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Le choix dans la caverne - MĂ©lanie Taboyan - Culte du dimanche 5 Juillet 2020 ThĂšme : Le choix dans la caverne Message : MĂ©lanie Taboyan Louange : Basile Dabbo Culte en direct Le choix ⊠Eglise M 1 Samuel 24.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour n'a rien Ă prouver (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu JMF EEL 544 4 Joyce Meyer 1 Samuel 24.1-22 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur 1 Samuel 24.1-22 TopMessages Message texte FidĂ©litĂ© Ă toute Ă©preuve Etre fidĂšle, c'est facile quand tout va bien. Mais, que survienne l'Ă©preuve ou la tentation, et tout devient diffĂ©rent ! ⊠Claudine Ettori 1 Samuel 24.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - L'armure de Dieu - 393 Joyce Meyer 1 Samuel 17.38-13 Segond 21 Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui entre mes mains dans la grotte. On me poussait Ă te tuer, mais je t'ai Ă©pargnĂ© et j'ai dit : âJe ne porterai pas la main contre mon seigneur, car il est celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction.â Segond 1910 (24 : 12) Vois, mon pĂšre, vois donc le pan de ton manteau dans ma main. Puisque j'ai coupĂ© le pan de ton manteau et que je ne t'ai pas tuĂ©, sache et reconnais qu'il n'y a dans ma conduite ni mĂ©chancetĂ© ni rĂ©volte, et que je n'ai point pĂ©chĂ© contre toi. Et toi, tu me dresses des embĂ»ches, pour m'ĂŽter la vie ! Segond 1978 (Colombe) © Tu vois en ce jour de tes propres yeux que lâĂternel tâavait livrĂ© aujourdâhui entre mes mains dans la caverne. On mâa dit alors de te tuer ; mais je tâai Ă©pargnĂ© et jâai dit : Je ne porterai pas la main sur mon seigneur, car il est le messie de lâĂternel. Parole de Vie © Tu le vois maintenant de tes yeux : aujourdâhui, dans la grotte, le SEIGNEUR tâa livrĂ© Ă moi. Mes hommes mâont conseillĂ© de te tuer. Mais jâai eu pitiĂ© de toi et jâai dit : âJe ne te ferai pas mourir, toi mon maĂźtre. En effet, câest le SEIGNEUR qui tâa consacrĂ© comme roi.â Français Courant © Tu peux constater quâaujourdâhui mĂȘme le Seigneur tâavait livrĂ© en mon pouvoir dans cette caverne. On me conseillait de te tuer, mais je tâai Ă©pargnĂ©. Je nâai pas voulu attenter Ă ta vie, car câest le Seigneur qui tâa choisi comme roi. Semeur © Aujourdâhui mĂȘme, tu vois de tes yeux que lâEternel tâavait livrĂ© en mon pouvoir dans la grotte. On me disait de te tuer, mais je tâai Ă©pargnĂ© et jâai dit : « Je ne porterai pas la main sur mon seigneur, car il a reçu lâonction de la part de lâEternel. » Darby (24 : 12) Et regarde, mon pĂšre, regarde le pan de ta robe dans ma main ; car en ce que j'ai coupĂ© le pan de ta robe et ne t'ai point tuĂ©, sache et vois qu'il n'y a point de mal en ma main, ni de transgression, et que je n'ai pas pĂ©chĂ© contre toi ; et toi, tu fais la chasse Ă mon Ăąme pour la prendre. Martin Voici, aujourd'hui tes yeux ont vu que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui en ma main dans la caverne, et on m'a dit que je te tuasse ; mais je t'ai Ă©pargnĂ©, et j'ai dit : Je ne porterai point ma main sur mon Seigneur ; car il est l'Oint de l'Eternel. Ostervald Regarde, mon pĂšre, regarde le pan de ton manteau que j'ai Ă la main ; puisque j'ai coupĂ© le pan de ton manteau, et que je ne t'ai pas tuĂ©, sache et reconnais qu'il n'y a point de mal ni d'injustice en moi, et que je n'ai point pĂ©chĂ© contre toi ; et toi tu Ă©pies ma vie pour me l'ĂŽter ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ Ö°ŚÖžÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚÖžŚĄ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible Moreover, my father, behold, yes, see the skirt of your robe in my hand; for in that I cut off the skirt of your robe, and didn't kill you, know and see that there is neither evil nor disobedience in my hand, and I have not sinned against you, though you hunt for my life to take it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vois 07200 08798, mon pĂšre 01, vois 07200 08798 donc le pan 03671 de ton manteau 04598 dans ma main 03027. Puisque jâai coupĂ© 03772 08800 le pan 03671 de ton manteau 04598 et que je ne tâai pas tuĂ© 02026 08804, sache 03045 08798 et reconnais 07200 08798 quâil nây a dans ma conduite 03027 ni mĂ©chancetĂ© 07451 ni rĂ©volte 06588, et que je nâai point pĂ©chĂ© 02398 08804 contre toi. Et toi, tu me dresses des embĂ»ches 06658 08802, pour mâĂŽter 03947 08800 la vie 05315 ! 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03671 - kanaphaile, extrĂ©mitĂ©, bord, bordure, coin, vĂȘtement aile extrĂ©mitĂ© frange, pan (d'un vĂȘtement) 03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04598 - mÄ`iylrobe un vĂȘtement portĂ© par-dessus une tunique par les hommes de rang un long vĂȘtement ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 18 27 David se leva, partit avec ses hommes et tua 200 Philistins. Il rapporta leurs prĂ©puces et les livra tous au roi afin de devenir son gendre. Alors SaĂŒl lui donna sa fille Mical pour femme. 1 Samuel 23 14 David habita dans le dĂ©sert, dans des endroits escarpĂ©s, et il resta sur la montagne dans le dĂ©sert de Ziph. SaĂŒl le cherchait toujours, mais Dieu ne le livra pas entre ses mains. 23 Voyez et reconnaissez tous les endroits oĂč il se cache, puis revenez vers moi avec des renseignements certains, et je partirai avec vous. S'il est dans le pays, je le chercherai parmi tous les milliers de Juda. » 1 Samuel 24 11 Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui entre mes mains dans la grotte. On me poussait Ă te tuer, mais je t'ai Ă©pargnĂ© et j'ai dit : âJe ne porterai pas la main contre mon seigneur, car il est celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction.â 1 Samuel 26 18 Puis il ajouta : « Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait et de quoi suis-je coupable ? 20 Oh ! Que mon sang ne tombe pas en terre loin de l'Eternel ! Le roi d'IsraĂ«l s'est mis en marche pour chercher une puce, comme on chasserait une perdrix dans les montagnes. » 2 Rois 5 13 lorsque ses serviteurs s'approchĂšrent de lui pour lui parler. Ils dirent : « Mon pĂšre, si le prophĂšte t'avait demandĂ© quelque chose de difficile, ne l'aurais-tu pas fait ? Tu dois dâautant plus volontiers faire ce qu'il t'a dit : âLave-toi et tu seras pur !â » Job 10 16 Si j'ose nĂ©anmoins la redresser, tu me pourchasses comme un jeune lion pourchasse sa proie, tu fais de nouveau des miracles contre moi. Psaumes 7 3 sinon ils vont me dĂ©chirer comme un lion, ils vont me dĂ©vorer, sans personne pour me dĂ©livrer. 4 Eternel, mon Dieu, si jâai fait cela, si mes mains ont commis lâinjustice, Psaumes 35 7 En effet, câest sans raison quâils mâont tendu un piĂšge, câest sans raison quâils ont creusĂ© un trou pour mâenlever la vie. Psaumes 140 11 Que des charbons ardents soient dĂ©versĂ©s sur eux ! Quâils soient prĂ©cipitĂ©s dans le feu, dans des gouffres dâoĂč ils ne se relĂšvent plus ! Proverbes 15 1 Une rĂ©ponse douce calme la fureur, tandis quâune parole dure augmente la colĂšre. Lamentations 4 18 Ils nous ont pourchassĂ©s pour nous empĂȘcher d'aller sur nos places. Le terme de notre existence sâest approchĂ©, notre vie a pris fin. Oui, le terme de notre existence est arrivĂ©Â ! EzĂ©chiel 13 18 Tu diras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Malheur Ă celles qui cousent des coussinets pour tous les poignets et qui confectionnent des voiles de toute taille pour la tĂȘte, afin de prendre des personnes au piĂšge ! Pensez-vous pouvoir prendre au piĂšge les membres de mon peuple et prĂ©server votre propre vie ? MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Jean 15 25 C'est ainsi que s'accomplit la parole Ă©crite dans leur loi : Ils m'ont dĂ©testĂ© sans raison. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le choix dans la caverne - MĂ©lanie Taboyan - Culte du dimanche 5 Juillet 2020 ThĂšme : Le choix dans la caverne Message : MĂ©lanie Taboyan Louange : Basile Dabbo Culte en direct Le choix ⊠Eglise M 1 Samuel 24.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour n'a rien Ă prouver (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu JMF EEL 544 4 Joyce Meyer 1 Samuel 24.1-22 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur 1 Samuel 24.1-22 TopMessages Message texte FidĂ©litĂ© Ă toute Ă©preuve Etre fidĂšle, c'est facile quand tout va bien. Mais, que survienne l'Ă©preuve ou la tentation, et tout devient diffĂ©rent ! ⊠Claudine Ettori 1 Samuel 24.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - L'armure de Dieu - 393 Joyce Meyer 1 Samuel 17.38-13 Segond 21 Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui entre mes mains dans la grotte. On me poussait Ă te tuer, mais je t'ai Ă©pargnĂ© et j'ai dit : âJe ne porterai pas la main contre mon seigneur, car il est celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction.â Segond 1910 (24 : 12) Vois, mon pĂšre, vois donc le pan de ton manteau dans ma main. Puisque j'ai coupĂ© le pan de ton manteau et que je ne t'ai pas tuĂ©, sache et reconnais qu'il n'y a dans ma conduite ni mĂ©chancetĂ© ni rĂ©volte, et que je n'ai point pĂ©chĂ© contre toi. Et toi, tu me dresses des embĂ»ches, pour m'ĂŽter la vie ! Segond 1978 (Colombe) © Tu vois en ce jour de tes propres yeux que lâĂternel tâavait livrĂ© aujourdâhui entre mes mains dans la caverne. On mâa dit alors de te tuer ; mais je tâai Ă©pargnĂ© et jâai dit : Je ne porterai pas la main sur mon seigneur, car il est le messie de lâĂternel. Parole de Vie © Tu le vois maintenant de tes yeux : aujourdâhui, dans la grotte, le SEIGNEUR tâa livrĂ© Ă moi. Mes hommes mâont conseillĂ© de te tuer. Mais jâai eu pitiĂ© de toi et jâai dit : âJe ne te ferai pas mourir, toi mon maĂźtre. En effet, câest le SEIGNEUR qui tâa consacrĂ© comme roi.â Français Courant © Tu peux constater quâaujourdâhui mĂȘme le Seigneur tâavait livrĂ© en mon pouvoir dans cette caverne. On me conseillait de te tuer, mais je tâai Ă©pargnĂ©. Je nâai pas voulu attenter Ă ta vie, car câest le Seigneur qui tâa choisi comme roi. Semeur © Aujourdâhui mĂȘme, tu vois de tes yeux que lâEternel tâavait livrĂ© en mon pouvoir dans la grotte. On me disait de te tuer, mais je tâai Ă©pargnĂ© et jâai dit : « Je ne porterai pas la main sur mon seigneur, car il a reçu lâonction de la part de lâEternel. » Darby (24 : 12) Et regarde, mon pĂšre, regarde le pan de ta robe dans ma main ; car en ce que j'ai coupĂ© le pan de ta robe et ne t'ai point tuĂ©, sache et vois qu'il n'y a point de mal en ma main, ni de transgression, et que je n'ai pas pĂ©chĂ© contre toi ; et toi, tu fais la chasse Ă mon Ăąme pour la prendre. Martin Voici, aujourd'hui tes yeux ont vu que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui en ma main dans la caverne, et on m'a dit que je te tuasse ; mais je t'ai Ă©pargnĂ©, et j'ai dit : Je ne porterai point ma main sur mon Seigneur ; car il est l'Oint de l'Eternel. Ostervald Regarde, mon pĂšre, regarde le pan de ton manteau que j'ai Ă la main ; puisque j'ai coupĂ© le pan de ton manteau, et que je ne t'ai pas tuĂ©, sache et reconnais qu'il n'y a point de mal ni d'injustice en moi, et que je n'ai point pĂ©chĂ© contre toi ; et toi tu Ă©pies ma vie pour me l'ĂŽter ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ Ö°ŚÖžÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚÖžŚĄ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible Moreover, my father, behold, yes, see the skirt of your robe in my hand; for in that I cut off the skirt of your robe, and didn't kill you, know and see that there is neither evil nor disobedience in my hand, and I have not sinned against you, though you hunt for my life to take it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vois 07200 08798, mon pĂšre 01, vois 07200 08798 donc le pan 03671 de ton manteau 04598 dans ma main 03027. Puisque jâai coupĂ© 03772 08800 le pan 03671 de ton manteau 04598 et que je ne tâai pas tuĂ© 02026 08804, sache 03045 08798 et reconnais 07200 08798 quâil nây a dans ma conduite 03027 ni mĂ©chancetĂ© 07451 ni rĂ©volte 06588, et que je nâai point pĂ©chĂ© 02398 08804 contre toi. Et toi, tu me dresses des embĂ»ches 06658 08802, pour mâĂŽter 03947 08800 la vie 05315 ! 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03671 - kanaphaile, extrĂ©mitĂ©, bord, bordure, coin, vĂȘtement aile extrĂ©mitĂ© frange, pan (d'un vĂȘtement) 03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04598 - mÄ`iylrobe un vĂȘtement portĂ© par-dessus une tunique par les hommes de rang un long vĂȘtement ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 18 27 David se leva, partit avec ses hommes et tua 200 Philistins. Il rapporta leurs prĂ©puces et les livra tous au roi afin de devenir son gendre. Alors SaĂŒl lui donna sa fille Mical pour femme. 1 Samuel 23 14 David habita dans le dĂ©sert, dans des endroits escarpĂ©s, et il resta sur la montagne dans le dĂ©sert de Ziph. SaĂŒl le cherchait toujours, mais Dieu ne le livra pas entre ses mains. 23 Voyez et reconnaissez tous les endroits oĂč il se cache, puis revenez vers moi avec des renseignements certains, et je partirai avec vous. S'il est dans le pays, je le chercherai parmi tous les milliers de Juda. » 1 Samuel 24 11 Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui entre mes mains dans la grotte. On me poussait Ă te tuer, mais je t'ai Ă©pargnĂ© et j'ai dit : âJe ne porterai pas la main contre mon seigneur, car il est celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction.â 1 Samuel 26 18 Puis il ajouta : « Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait et de quoi suis-je coupable ? 20 Oh ! Que mon sang ne tombe pas en terre loin de l'Eternel ! Le roi d'IsraĂ«l s'est mis en marche pour chercher une puce, comme on chasserait une perdrix dans les montagnes. » 2 Rois 5 13 lorsque ses serviteurs s'approchĂšrent de lui pour lui parler. Ils dirent : « Mon pĂšre, si le prophĂšte t'avait demandĂ© quelque chose de difficile, ne l'aurais-tu pas fait ? Tu dois dâautant plus volontiers faire ce qu'il t'a dit : âLave-toi et tu seras pur !â » Job 10 16 Si j'ose nĂ©anmoins la redresser, tu me pourchasses comme un jeune lion pourchasse sa proie, tu fais de nouveau des miracles contre moi. Psaumes 7 3 sinon ils vont me dĂ©chirer comme un lion, ils vont me dĂ©vorer, sans personne pour me dĂ©livrer. 4 Eternel, mon Dieu, si jâai fait cela, si mes mains ont commis lâinjustice, Psaumes 35 7 En effet, câest sans raison quâils mâont tendu un piĂšge, câest sans raison quâils ont creusĂ© un trou pour mâenlever la vie. Psaumes 140 11 Que des charbons ardents soient dĂ©versĂ©s sur eux ! Quâils soient prĂ©cipitĂ©s dans le feu, dans des gouffres dâoĂč ils ne se relĂšvent plus ! Proverbes 15 1 Une rĂ©ponse douce calme la fureur, tandis quâune parole dure augmente la colĂšre. Lamentations 4 18 Ils nous ont pourchassĂ©s pour nous empĂȘcher d'aller sur nos places. Le terme de notre existence sâest approchĂ©, notre vie a pris fin. Oui, le terme de notre existence est arrivĂ©Â ! EzĂ©chiel 13 18 Tu diras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Malheur Ă celles qui cousent des coussinets pour tous les poignets et qui confectionnent des voiles de toute taille pour la tĂȘte, afin de prendre des personnes au piĂšge ! Pensez-vous pouvoir prendre au piĂšge les membres de mon peuple et prĂ©server votre propre vie ? MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Jean 15 25 C'est ainsi que s'accomplit la parole Ă©crite dans leur loi : Ils m'ont dĂ©testĂ© sans raison. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour n'a rien Ă prouver (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu JMF EEL 544 4 Joyce Meyer 1 Samuel 24.1-22 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur 1 Samuel 24.1-22 TopMessages Message texte FidĂ©litĂ© Ă toute Ă©preuve Etre fidĂšle, c'est facile quand tout va bien. Mais, que survienne l'Ă©preuve ou la tentation, et tout devient diffĂ©rent ! ⊠Claudine Ettori 1 Samuel 24.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - L'armure de Dieu - 393 Joyce Meyer 1 Samuel 17.38-13 Segond 21 Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui entre mes mains dans la grotte. On me poussait Ă te tuer, mais je t'ai Ă©pargnĂ© et j'ai dit : âJe ne porterai pas la main contre mon seigneur, car il est celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction.â Segond 1910 (24 : 12) Vois, mon pĂšre, vois donc le pan de ton manteau dans ma main. Puisque j'ai coupĂ© le pan de ton manteau et que je ne t'ai pas tuĂ©, sache et reconnais qu'il n'y a dans ma conduite ni mĂ©chancetĂ© ni rĂ©volte, et que je n'ai point pĂ©chĂ© contre toi. Et toi, tu me dresses des embĂ»ches, pour m'ĂŽter la vie ! Segond 1978 (Colombe) © Tu vois en ce jour de tes propres yeux que lâĂternel tâavait livrĂ© aujourdâhui entre mes mains dans la caverne. On mâa dit alors de te tuer ; mais je tâai Ă©pargnĂ© et jâai dit : Je ne porterai pas la main sur mon seigneur, car il est le messie de lâĂternel. Parole de Vie © Tu le vois maintenant de tes yeux : aujourdâhui, dans la grotte, le SEIGNEUR tâa livrĂ© Ă moi. Mes hommes mâont conseillĂ© de te tuer. Mais jâai eu pitiĂ© de toi et jâai dit : âJe ne te ferai pas mourir, toi mon maĂźtre. En effet, câest le SEIGNEUR qui tâa consacrĂ© comme roi.â Français Courant © Tu peux constater quâaujourdâhui mĂȘme le Seigneur tâavait livrĂ© en mon pouvoir dans cette caverne. On me conseillait de te tuer, mais je tâai Ă©pargnĂ©. Je nâai pas voulu attenter Ă ta vie, car câest le Seigneur qui tâa choisi comme roi. Semeur © Aujourdâhui mĂȘme, tu vois de tes yeux que lâEternel tâavait livrĂ© en mon pouvoir dans la grotte. On me disait de te tuer, mais je tâai Ă©pargnĂ© et jâai dit : « Je ne porterai pas la main sur mon seigneur, car il a reçu lâonction de la part de lâEternel. » Darby (24 : 12) Et regarde, mon pĂšre, regarde le pan de ta robe dans ma main ; car en ce que j'ai coupĂ© le pan de ta robe et ne t'ai point tuĂ©, sache et vois qu'il n'y a point de mal en ma main, ni de transgression, et que je n'ai pas pĂ©chĂ© contre toi ; et toi, tu fais la chasse Ă mon Ăąme pour la prendre. Martin Voici, aujourd'hui tes yeux ont vu que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui en ma main dans la caverne, et on m'a dit que je te tuasse ; mais je t'ai Ă©pargnĂ©, et j'ai dit : Je ne porterai point ma main sur mon Seigneur ; car il est l'Oint de l'Eternel. Ostervald Regarde, mon pĂšre, regarde le pan de ton manteau que j'ai Ă la main ; puisque j'ai coupĂ© le pan de ton manteau, et que je ne t'ai pas tuĂ©, sache et reconnais qu'il n'y a point de mal ni d'injustice en moi, et que je n'ai point pĂ©chĂ© contre toi ; et toi tu Ă©pies ma vie pour me l'ĂŽter ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ Ö°ŚÖžÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚÖžŚĄ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible Moreover, my father, behold, yes, see the skirt of your robe in my hand; for in that I cut off the skirt of your robe, and didn't kill you, know and see that there is neither evil nor disobedience in my hand, and I have not sinned against you, though you hunt for my life to take it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vois 07200 08798, mon pĂšre 01, vois 07200 08798 donc le pan 03671 de ton manteau 04598 dans ma main 03027. Puisque jâai coupĂ© 03772 08800 le pan 03671 de ton manteau 04598 et que je ne tâai pas tuĂ© 02026 08804, sache 03045 08798 et reconnais 07200 08798 quâil nây a dans ma conduite 03027 ni mĂ©chancetĂ© 07451 ni rĂ©volte 06588, et que je nâai point pĂ©chĂ© 02398 08804 contre toi. Et toi, tu me dresses des embĂ»ches 06658 08802, pour mâĂŽter 03947 08800 la vie 05315 ! 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03671 - kanaphaile, extrĂ©mitĂ©, bord, bordure, coin, vĂȘtement aile extrĂ©mitĂ© frange, pan (d'un vĂȘtement) 03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04598 - mÄ`iylrobe un vĂȘtement portĂ© par-dessus une tunique par les hommes de rang un long vĂȘtement ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 18 27 David se leva, partit avec ses hommes et tua 200 Philistins. Il rapporta leurs prĂ©puces et les livra tous au roi afin de devenir son gendre. Alors SaĂŒl lui donna sa fille Mical pour femme. 1 Samuel 23 14 David habita dans le dĂ©sert, dans des endroits escarpĂ©s, et il resta sur la montagne dans le dĂ©sert de Ziph. SaĂŒl le cherchait toujours, mais Dieu ne le livra pas entre ses mains. 23 Voyez et reconnaissez tous les endroits oĂč il se cache, puis revenez vers moi avec des renseignements certains, et je partirai avec vous. S'il est dans le pays, je le chercherai parmi tous les milliers de Juda. » 1 Samuel 24 11 Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui entre mes mains dans la grotte. On me poussait Ă te tuer, mais je t'ai Ă©pargnĂ© et j'ai dit : âJe ne porterai pas la main contre mon seigneur, car il est celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction.â 1 Samuel 26 18 Puis il ajouta : « Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait et de quoi suis-je coupable ? 20 Oh ! Que mon sang ne tombe pas en terre loin de l'Eternel ! Le roi d'IsraĂ«l s'est mis en marche pour chercher une puce, comme on chasserait une perdrix dans les montagnes. » 2 Rois 5 13 lorsque ses serviteurs s'approchĂšrent de lui pour lui parler. Ils dirent : « Mon pĂšre, si le prophĂšte t'avait demandĂ© quelque chose de difficile, ne l'aurais-tu pas fait ? Tu dois dâautant plus volontiers faire ce qu'il t'a dit : âLave-toi et tu seras pur !â » Job 10 16 Si j'ose nĂ©anmoins la redresser, tu me pourchasses comme un jeune lion pourchasse sa proie, tu fais de nouveau des miracles contre moi. Psaumes 7 3 sinon ils vont me dĂ©chirer comme un lion, ils vont me dĂ©vorer, sans personne pour me dĂ©livrer. 4 Eternel, mon Dieu, si jâai fait cela, si mes mains ont commis lâinjustice, Psaumes 35 7 En effet, câest sans raison quâils mâont tendu un piĂšge, câest sans raison quâils ont creusĂ© un trou pour mâenlever la vie. Psaumes 140 11 Que des charbons ardents soient dĂ©versĂ©s sur eux ! Quâils soient prĂ©cipitĂ©s dans le feu, dans des gouffres dâoĂč ils ne se relĂšvent plus ! Proverbes 15 1 Une rĂ©ponse douce calme la fureur, tandis quâune parole dure augmente la colĂšre. Lamentations 4 18 Ils nous ont pourchassĂ©s pour nous empĂȘcher d'aller sur nos places. Le terme de notre existence sâest approchĂ©, notre vie a pris fin. Oui, le terme de notre existence est arrivĂ©Â ! EzĂ©chiel 13 18 Tu diras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Malheur Ă celles qui cousent des coussinets pour tous les poignets et qui confectionnent des voiles de toute taille pour la tĂȘte, afin de prendre des personnes au piĂšge ! Pensez-vous pouvoir prendre au piĂšge les membres de mon peuple et prĂ©server votre propre vie ? MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Jean 15 25 C'est ainsi que s'accomplit la parole Ă©crite dans leur loi : Ils m'ont dĂ©testĂ© sans raison. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur 1 Samuel 24.1-22 TopMessages Message texte FidĂ©litĂ© Ă toute Ă©preuve Etre fidĂšle, c'est facile quand tout va bien. Mais, que survienne l'Ă©preuve ou la tentation, et tout devient diffĂ©rent ! ⊠Claudine Ettori 1 Samuel 24.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - L'armure de Dieu - 393 Joyce Meyer 1 Samuel 17.38-13 Segond 21 Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui entre mes mains dans la grotte. On me poussait Ă te tuer, mais je t'ai Ă©pargnĂ© et j'ai dit : âJe ne porterai pas la main contre mon seigneur, car il est celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction.â Segond 1910 (24 : 12) Vois, mon pĂšre, vois donc le pan de ton manteau dans ma main. Puisque j'ai coupĂ© le pan de ton manteau et que je ne t'ai pas tuĂ©, sache et reconnais qu'il n'y a dans ma conduite ni mĂ©chancetĂ© ni rĂ©volte, et que je n'ai point pĂ©chĂ© contre toi. Et toi, tu me dresses des embĂ»ches, pour m'ĂŽter la vie ! Segond 1978 (Colombe) © Tu vois en ce jour de tes propres yeux que lâĂternel tâavait livrĂ© aujourdâhui entre mes mains dans la caverne. On mâa dit alors de te tuer ; mais je tâai Ă©pargnĂ© et jâai dit : Je ne porterai pas la main sur mon seigneur, car il est le messie de lâĂternel. Parole de Vie © Tu le vois maintenant de tes yeux : aujourdâhui, dans la grotte, le SEIGNEUR tâa livrĂ© Ă moi. Mes hommes mâont conseillĂ© de te tuer. Mais jâai eu pitiĂ© de toi et jâai dit : âJe ne te ferai pas mourir, toi mon maĂźtre. En effet, câest le SEIGNEUR qui tâa consacrĂ© comme roi.â Français Courant © Tu peux constater quâaujourdâhui mĂȘme le Seigneur tâavait livrĂ© en mon pouvoir dans cette caverne. On me conseillait de te tuer, mais je tâai Ă©pargnĂ©. Je nâai pas voulu attenter Ă ta vie, car câest le Seigneur qui tâa choisi comme roi. Semeur © Aujourdâhui mĂȘme, tu vois de tes yeux que lâEternel tâavait livrĂ© en mon pouvoir dans la grotte. On me disait de te tuer, mais je tâai Ă©pargnĂ© et jâai dit : « Je ne porterai pas la main sur mon seigneur, car il a reçu lâonction de la part de lâEternel. » Darby (24 : 12) Et regarde, mon pĂšre, regarde le pan de ta robe dans ma main ; car en ce que j'ai coupĂ© le pan de ta robe et ne t'ai point tuĂ©, sache et vois qu'il n'y a point de mal en ma main, ni de transgression, et que je n'ai pas pĂ©chĂ© contre toi ; et toi, tu fais la chasse Ă mon Ăąme pour la prendre. Martin Voici, aujourd'hui tes yeux ont vu que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui en ma main dans la caverne, et on m'a dit que je te tuasse ; mais je t'ai Ă©pargnĂ©, et j'ai dit : Je ne porterai point ma main sur mon Seigneur ; car il est l'Oint de l'Eternel. Ostervald Regarde, mon pĂšre, regarde le pan de ton manteau que j'ai Ă la main ; puisque j'ai coupĂ© le pan de ton manteau, et que je ne t'ai pas tuĂ©, sache et reconnais qu'il n'y a point de mal ni d'injustice en moi, et que je n'ai point pĂ©chĂ© contre toi ; et toi tu Ă©pies ma vie pour me l'ĂŽter ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ Ö°ŚÖžÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚÖžŚĄ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible Moreover, my father, behold, yes, see the skirt of your robe in my hand; for in that I cut off the skirt of your robe, and didn't kill you, know and see that there is neither evil nor disobedience in my hand, and I have not sinned against you, though you hunt for my life to take it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vois 07200 08798, mon pĂšre 01, vois 07200 08798 donc le pan 03671 de ton manteau 04598 dans ma main 03027. Puisque jâai coupĂ© 03772 08800 le pan 03671 de ton manteau 04598 et que je ne tâai pas tuĂ© 02026 08804, sache 03045 08798 et reconnais 07200 08798 quâil nây a dans ma conduite 03027 ni mĂ©chancetĂ© 07451 ni rĂ©volte 06588, et que je nâai point pĂ©chĂ© 02398 08804 contre toi. Et toi, tu me dresses des embĂ»ches 06658 08802, pour mâĂŽter 03947 08800 la vie 05315 ! 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03671 - kanaphaile, extrĂ©mitĂ©, bord, bordure, coin, vĂȘtement aile extrĂ©mitĂ© frange, pan (d'un vĂȘtement) 03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04598 - mÄ`iylrobe un vĂȘtement portĂ© par-dessus une tunique par les hommes de rang un long vĂȘtement ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 18 27 David se leva, partit avec ses hommes et tua 200 Philistins. Il rapporta leurs prĂ©puces et les livra tous au roi afin de devenir son gendre. Alors SaĂŒl lui donna sa fille Mical pour femme. 1 Samuel 23 14 David habita dans le dĂ©sert, dans des endroits escarpĂ©s, et il resta sur la montagne dans le dĂ©sert de Ziph. SaĂŒl le cherchait toujours, mais Dieu ne le livra pas entre ses mains. 23 Voyez et reconnaissez tous les endroits oĂč il se cache, puis revenez vers moi avec des renseignements certains, et je partirai avec vous. S'il est dans le pays, je le chercherai parmi tous les milliers de Juda. » 1 Samuel 24 11 Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui entre mes mains dans la grotte. On me poussait Ă te tuer, mais je t'ai Ă©pargnĂ© et j'ai dit : âJe ne porterai pas la main contre mon seigneur, car il est celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction.â 1 Samuel 26 18 Puis il ajouta : « Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait et de quoi suis-je coupable ? 20 Oh ! Que mon sang ne tombe pas en terre loin de l'Eternel ! Le roi d'IsraĂ«l s'est mis en marche pour chercher une puce, comme on chasserait une perdrix dans les montagnes. » 2 Rois 5 13 lorsque ses serviteurs s'approchĂšrent de lui pour lui parler. Ils dirent : « Mon pĂšre, si le prophĂšte t'avait demandĂ© quelque chose de difficile, ne l'aurais-tu pas fait ? Tu dois dâautant plus volontiers faire ce qu'il t'a dit : âLave-toi et tu seras pur !â » Job 10 16 Si j'ose nĂ©anmoins la redresser, tu me pourchasses comme un jeune lion pourchasse sa proie, tu fais de nouveau des miracles contre moi. Psaumes 7 3 sinon ils vont me dĂ©chirer comme un lion, ils vont me dĂ©vorer, sans personne pour me dĂ©livrer. 4 Eternel, mon Dieu, si jâai fait cela, si mes mains ont commis lâinjustice, Psaumes 35 7 En effet, câest sans raison quâils mâont tendu un piĂšge, câest sans raison quâils ont creusĂ© un trou pour mâenlever la vie. Psaumes 140 11 Que des charbons ardents soient dĂ©versĂ©s sur eux ! Quâils soient prĂ©cipitĂ©s dans le feu, dans des gouffres dâoĂč ils ne se relĂšvent plus ! Proverbes 15 1 Une rĂ©ponse douce calme la fureur, tandis quâune parole dure augmente la colĂšre. Lamentations 4 18 Ils nous ont pourchassĂ©s pour nous empĂȘcher d'aller sur nos places. Le terme de notre existence sâest approchĂ©, notre vie a pris fin. Oui, le terme de notre existence est arrivĂ©Â ! EzĂ©chiel 13 18 Tu diras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Malheur Ă celles qui cousent des coussinets pour tous les poignets et qui confectionnent des voiles de toute taille pour la tĂȘte, afin de prendre des personnes au piĂšge ! Pensez-vous pouvoir prendre au piĂšge les membres de mon peuple et prĂ©server votre propre vie ? MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Jean 15 25 C'est ainsi que s'accomplit la parole Ă©crite dans leur loi : Ils m'ont dĂ©testĂ© sans raison. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte FidĂ©litĂ© Ă toute Ă©preuve Etre fidĂšle, c'est facile quand tout va bien. Mais, que survienne l'Ă©preuve ou la tentation, et tout devient diffĂ©rent ! ⊠Claudine Ettori 1 Samuel 24.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - L'armure de Dieu - 393 Joyce Meyer 1 Samuel 17.38-13 Segond 21 Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui entre mes mains dans la grotte. On me poussait Ă te tuer, mais je t'ai Ă©pargnĂ© et j'ai dit : âJe ne porterai pas la main contre mon seigneur, car il est celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction.â Segond 1910 (24 : 12) Vois, mon pĂšre, vois donc le pan de ton manteau dans ma main. Puisque j'ai coupĂ© le pan de ton manteau et que je ne t'ai pas tuĂ©, sache et reconnais qu'il n'y a dans ma conduite ni mĂ©chancetĂ© ni rĂ©volte, et que je n'ai point pĂ©chĂ© contre toi. Et toi, tu me dresses des embĂ»ches, pour m'ĂŽter la vie ! Segond 1978 (Colombe) © Tu vois en ce jour de tes propres yeux que lâĂternel tâavait livrĂ© aujourdâhui entre mes mains dans la caverne. On mâa dit alors de te tuer ; mais je tâai Ă©pargnĂ© et jâai dit : Je ne porterai pas la main sur mon seigneur, car il est le messie de lâĂternel. Parole de Vie © Tu le vois maintenant de tes yeux : aujourdâhui, dans la grotte, le SEIGNEUR tâa livrĂ© Ă moi. Mes hommes mâont conseillĂ© de te tuer. Mais jâai eu pitiĂ© de toi et jâai dit : âJe ne te ferai pas mourir, toi mon maĂźtre. En effet, câest le SEIGNEUR qui tâa consacrĂ© comme roi.â Français Courant © Tu peux constater quâaujourdâhui mĂȘme le Seigneur tâavait livrĂ© en mon pouvoir dans cette caverne. On me conseillait de te tuer, mais je tâai Ă©pargnĂ©. Je nâai pas voulu attenter Ă ta vie, car câest le Seigneur qui tâa choisi comme roi. Semeur © Aujourdâhui mĂȘme, tu vois de tes yeux que lâEternel tâavait livrĂ© en mon pouvoir dans la grotte. On me disait de te tuer, mais je tâai Ă©pargnĂ© et jâai dit : « Je ne porterai pas la main sur mon seigneur, car il a reçu lâonction de la part de lâEternel. » Darby (24 : 12) Et regarde, mon pĂšre, regarde le pan de ta robe dans ma main ; car en ce que j'ai coupĂ© le pan de ta robe et ne t'ai point tuĂ©, sache et vois qu'il n'y a point de mal en ma main, ni de transgression, et que je n'ai pas pĂ©chĂ© contre toi ; et toi, tu fais la chasse Ă mon Ăąme pour la prendre. Martin Voici, aujourd'hui tes yeux ont vu que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui en ma main dans la caverne, et on m'a dit que je te tuasse ; mais je t'ai Ă©pargnĂ©, et j'ai dit : Je ne porterai point ma main sur mon Seigneur ; car il est l'Oint de l'Eternel. Ostervald Regarde, mon pĂšre, regarde le pan de ton manteau que j'ai Ă la main ; puisque j'ai coupĂ© le pan de ton manteau, et que je ne t'ai pas tuĂ©, sache et reconnais qu'il n'y a point de mal ni d'injustice en moi, et que je n'ai point pĂ©chĂ© contre toi ; et toi tu Ă©pies ma vie pour me l'ĂŽter ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ Ö°ŚÖžÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚÖžŚĄ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible Moreover, my father, behold, yes, see the skirt of your robe in my hand; for in that I cut off the skirt of your robe, and didn't kill you, know and see that there is neither evil nor disobedience in my hand, and I have not sinned against you, though you hunt for my life to take it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vois 07200 08798, mon pĂšre 01, vois 07200 08798 donc le pan 03671 de ton manteau 04598 dans ma main 03027. Puisque jâai coupĂ© 03772 08800 le pan 03671 de ton manteau 04598 et que je ne tâai pas tuĂ© 02026 08804, sache 03045 08798 et reconnais 07200 08798 quâil nây a dans ma conduite 03027 ni mĂ©chancetĂ© 07451 ni rĂ©volte 06588, et que je nâai point pĂ©chĂ© 02398 08804 contre toi. Et toi, tu me dresses des embĂ»ches 06658 08802, pour mâĂŽter 03947 08800 la vie 05315 ! 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03671 - kanaphaile, extrĂ©mitĂ©, bord, bordure, coin, vĂȘtement aile extrĂ©mitĂ© frange, pan (d'un vĂȘtement) 03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04598 - mÄ`iylrobe un vĂȘtement portĂ© par-dessus une tunique par les hommes de rang un long vĂȘtement ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 18 27 David se leva, partit avec ses hommes et tua 200 Philistins. Il rapporta leurs prĂ©puces et les livra tous au roi afin de devenir son gendre. Alors SaĂŒl lui donna sa fille Mical pour femme. 1 Samuel 23 14 David habita dans le dĂ©sert, dans des endroits escarpĂ©s, et il resta sur la montagne dans le dĂ©sert de Ziph. SaĂŒl le cherchait toujours, mais Dieu ne le livra pas entre ses mains. 23 Voyez et reconnaissez tous les endroits oĂč il se cache, puis revenez vers moi avec des renseignements certains, et je partirai avec vous. S'il est dans le pays, je le chercherai parmi tous les milliers de Juda. » 1 Samuel 24 11 Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui entre mes mains dans la grotte. On me poussait Ă te tuer, mais je t'ai Ă©pargnĂ© et j'ai dit : âJe ne porterai pas la main contre mon seigneur, car il est celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction.â 1 Samuel 26 18 Puis il ajouta : « Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait et de quoi suis-je coupable ? 20 Oh ! Que mon sang ne tombe pas en terre loin de l'Eternel ! Le roi d'IsraĂ«l s'est mis en marche pour chercher une puce, comme on chasserait une perdrix dans les montagnes. » 2 Rois 5 13 lorsque ses serviteurs s'approchĂšrent de lui pour lui parler. Ils dirent : « Mon pĂšre, si le prophĂšte t'avait demandĂ© quelque chose de difficile, ne l'aurais-tu pas fait ? Tu dois dâautant plus volontiers faire ce qu'il t'a dit : âLave-toi et tu seras pur !â » Job 10 16 Si j'ose nĂ©anmoins la redresser, tu me pourchasses comme un jeune lion pourchasse sa proie, tu fais de nouveau des miracles contre moi. Psaumes 7 3 sinon ils vont me dĂ©chirer comme un lion, ils vont me dĂ©vorer, sans personne pour me dĂ©livrer. 4 Eternel, mon Dieu, si jâai fait cela, si mes mains ont commis lâinjustice, Psaumes 35 7 En effet, câest sans raison quâils mâont tendu un piĂšge, câest sans raison quâils ont creusĂ© un trou pour mâenlever la vie. Psaumes 140 11 Que des charbons ardents soient dĂ©versĂ©s sur eux ! Quâils soient prĂ©cipitĂ©s dans le feu, dans des gouffres dâoĂč ils ne se relĂšvent plus ! Proverbes 15 1 Une rĂ©ponse douce calme la fureur, tandis quâune parole dure augmente la colĂšre. Lamentations 4 18 Ils nous ont pourchassĂ©s pour nous empĂȘcher d'aller sur nos places. Le terme de notre existence sâest approchĂ©, notre vie a pris fin. Oui, le terme de notre existence est arrivĂ©Â ! EzĂ©chiel 13 18 Tu diras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Malheur Ă celles qui cousent des coussinets pour tous les poignets et qui confectionnent des voiles de toute taille pour la tĂȘte, afin de prendre des personnes au piĂšge ! Pensez-vous pouvoir prendre au piĂšge les membres de mon peuple et prĂ©server votre propre vie ? MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Jean 15 25 C'est ainsi que s'accomplit la parole Ă©crite dans leur loi : Ils m'ont dĂ©testĂ© sans raison. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - L'armure de Dieu - 393 Joyce Meyer 1 Samuel 17.38-13 Segond 21 Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui entre mes mains dans la grotte. On me poussait Ă te tuer, mais je t'ai Ă©pargnĂ© et j'ai dit : âJe ne porterai pas la main contre mon seigneur, car il est celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction.â Segond 1910 (24 : 12) Vois, mon pĂšre, vois donc le pan de ton manteau dans ma main. Puisque j'ai coupĂ© le pan de ton manteau et que je ne t'ai pas tuĂ©, sache et reconnais qu'il n'y a dans ma conduite ni mĂ©chancetĂ© ni rĂ©volte, et que je n'ai point pĂ©chĂ© contre toi. Et toi, tu me dresses des embĂ»ches, pour m'ĂŽter la vie ! Segond 1978 (Colombe) © Tu vois en ce jour de tes propres yeux que lâĂternel tâavait livrĂ© aujourdâhui entre mes mains dans la caverne. On mâa dit alors de te tuer ; mais je tâai Ă©pargnĂ© et jâai dit : Je ne porterai pas la main sur mon seigneur, car il est le messie de lâĂternel. Parole de Vie © Tu le vois maintenant de tes yeux : aujourdâhui, dans la grotte, le SEIGNEUR tâa livrĂ© Ă moi. Mes hommes mâont conseillĂ© de te tuer. Mais jâai eu pitiĂ© de toi et jâai dit : âJe ne te ferai pas mourir, toi mon maĂźtre. En effet, câest le SEIGNEUR qui tâa consacrĂ© comme roi.â Français Courant © Tu peux constater quâaujourdâhui mĂȘme le Seigneur tâavait livrĂ© en mon pouvoir dans cette caverne. On me conseillait de te tuer, mais je tâai Ă©pargnĂ©. Je nâai pas voulu attenter Ă ta vie, car câest le Seigneur qui tâa choisi comme roi. Semeur © Aujourdâhui mĂȘme, tu vois de tes yeux que lâEternel tâavait livrĂ© en mon pouvoir dans la grotte. On me disait de te tuer, mais je tâai Ă©pargnĂ© et jâai dit : « Je ne porterai pas la main sur mon seigneur, car il a reçu lâonction de la part de lâEternel. » Darby (24 : 12) Et regarde, mon pĂšre, regarde le pan de ta robe dans ma main ; car en ce que j'ai coupĂ© le pan de ta robe et ne t'ai point tuĂ©, sache et vois qu'il n'y a point de mal en ma main, ni de transgression, et que je n'ai pas pĂ©chĂ© contre toi ; et toi, tu fais la chasse Ă mon Ăąme pour la prendre. Martin Voici, aujourd'hui tes yeux ont vu que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui en ma main dans la caverne, et on m'a dit que je te tuasse ; mais je t'ai Ă©pargnĂ©, et j'ai dit : Je ne porterai point ma main sur mon Seigneur ; car il est l'Oint de l'Eternel. Ostervald Regarde, mon pĂšre, regarde le pan de ton manteau que j'ai Ă la main ; puisque j'ai coupĂ© le pan de ton manteau, et que je ne t'ai pas tuĂ©, sache et reconnais qu'il n'y a point de mal ni d'injustice en moi, et que je n'ai point pĂ©chĂ© contre toi ; et toi tu Ă©pies ma vie pour me l'ĂŽter ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ Ö°ŚÖžÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚÖžŚĄ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible Moreover, my father, behold, yes, see the skirt of your robe in my hand; for in that I cut off the skirt of your robe, and didn't kill you, know and see that there is neither evil nor disobedience in my hand, and I have not sinned against you, though you hunt for my life to take it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vois 07200 08798, mon pĂšre 01, vois 07200 08798 donc le pan 03671 de ton manteau 04598 dans ma main 03027. Puisque jâai coupĂ© 03772 08800 le pan 03671 de ton manteau 04598 et que je ne tâai pas tuĂ© 02026 08804, sache 03045 08798 et reconnais 07200 08798 quâil nây a dans ma conduite 03027 ni mĂ©chancetĂ© 07451 ni rĂ©volte 06588, et que je nâai point pĂ©chĂ© 02398 08804 contre toi. Et toi, tu me dresses des embĂ»ches 06658 08802, pour mâĂŽter 03947 08800 la vie 05315 ! 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03671 - kanaphaile, extrĂ©mitĂ©, bord, bordure, coin, vĂȘtement aile extrĂ©mitĂ© frange, pan (d'un vĂȘtement) 03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04598 - mÄ`iylrobe un vĂȘtement portĂ© par-dessus une tunique par les hommes de rang un long vĂȘtement ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 18 27 David se leva, partit avec ses hommes et tua 200 Philistins. Il rapporta leurs prĂ©puces et les livra tous au roi afin de devenir son gendre. Alors SaĂŒl lui donna sa fille Mical pour femme. 1 Samuel 23 14 David habita dans le dĂ©sert, dans des endroits escarpĂ©s, et il resta sur la montagne dans le dĂ©sert de Ziph. SaĂŒl le cherchait toujours, mais Dieu ne le livra pas entre ses mains. 23 Voyez et reconnaissez tous les endroits oĂč il se cache, puis revenez vers moi avec des renseignements certains, et je partirai avec vous. S'il est dans le pays, je le chercherai parmi tous les milliers de Juda. » 1 Samuel 24 11 Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui entre mes mains dans la grotte. On me poussait Ă te tuer, mais je t'ai Ă©pargnĂ© et j'ai dit : âJe ne porterai pas la main contre mon seigneur, car il est celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction.â 1 Samuel 26 18 Puis il ajouta : « Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait et de quoi suis-je coupable ? 20 Oh ! Que mon sang ne tombe pas en terre loin de l'Eternel ! Le roi d'IsraĂ«l s'est mis en marche pour chercher une puce, comme on chasserait une perdrix dans les montagnes. » 2 Rois 5 13 lorsque ses serviteurs s'approchĂšrent de lui pour lui parler. Ils dirent : « Mon pĂšre, si le prophĂšte t'avait demandĂ© quelque chose de difficile, ne l'aurais-tu pas fait ? Tu dois dâautant plus volontiers faire ce qu'il t'a dit : âLave-toi et tu seras pur !â » Job 10 16 Si j'ose nĂ©anmoins la redresser, tu me pourchasses comme un jeune lion pourchasse sa proie, tu fais de nouveau des miracles contre moi. Psaumes 7 3 sinon ils vont me dĂ©chirer comme un lion, ils vont me dĂ©vorer, sans personne pour me dĂ©livrer. 4 Eternel, mon Dieu, si jâai fait cela, si mes mains ont commis lâinjustice, Psaumes 35 7 En effet, câest sans raison quâils mâont tendu un piĂšge, câest sans raison quâils ont creusĂ© un trou pour mâenlever la vie. Psaumes 140 11 Que des charbons ardents soient dĂ©versĂ©s sur eux ! Quâils soient prĂ©cipitĂ©s dans le feu, dans des gouffres dâoĂč ils ne se relĂšvent plus ! Proverbes 15 1 Une rĂ©ponse douce calme la fureur, tandis quâune parole dure augmente la colĂšre. Lamentations 4 18 Ils nous ont pourchassĂ©s pour nous empĂȘcher d'aller sur nos places. Le terme de notre existence sâest approchĂ©, notre vie a pris fin. Oui, le terme de notre existence est arrivĂ©Â ! EzĂ©chiel 13 18 Tu diras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Malheur Ă celles qui cousent des coussinets pour tous les poignets et qui confectionnent des voiles de toute taille pour la tĂȘte, afin de prendre des personnes au piĂšge ! Pensez-vous pouvoir prendre au piĂšge les membres de mon peuple et prĂ©server votre propre vie ? MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Jean 15 25 C'est ainsi que s'accomplit la parole Ă©crite dans leur loi : Ils m'ont dĂ©testĂ© sans raison. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.