2 Chroniques 23

    • 1

      1 √† 11 correspond √† 2Rois 11.4-12, mais avec bien des diff√©rences dont la principale est que dans le texte des Rois la r√©volution semble s'√™tre faite sans la participation des L√©vites et des sacrificateurs, tandis que le texte des Chroniques fait jouer √† ceux-ci un r√īle pr√©pond√©rant, √† l'exclusion presque compl√®te de la garde et des coureurs dont parle 2 Rois. Dans les deux morceaux suivants (versets 12 √† 15 et 16 √† 21, comparez 2Rois 11.13-20) les divergences entre les deux textes sont moins grandes.

      3

      Toute l'assemblée fit un pacte avec le roi. Dans 2 Rois, il n'est question que d'un pacte conclu entre Jéhojada et les chefs de la garde ; après quoi Jéhojada fait voir à ceux-ci le fils du roi dans le temple.

      Selon ce que l'Eternel a déclaré : comparez 21.7 et 2 Samuel chapitre 7.

      4

      De garde aux seuils, c'est-à-dire aux portes du temple.

      5

      A la porte de Jésod. La situation de cette porte est inconnue. 2Rois 11.6 parle de la porte de Sour.

      Voir, pour la conciliation des deux récits, les notes des Rois.

      6

      Observera l'ordonnance de l'Eternel : en n'approchant pas de l'espace o√Ļ les sacrificateurs avaient seuls le droit de p√©n√©trer.

      7

      Les Lévites. Dans 2 Rois, c'est à la garde que Jéhojada adresse cet ordre.

      Quiconque voudra pénétrer dans la maison. 2 Rois dit : dans les rangs, c'est-à-dire à travers le cordon des gardes qui devait garantir Joas.

      8

      Les Lévites et tout Juda. 2 Rois dit : les chefs des centaines ; et c'est à ceux-ci seulement que peuvent se rapporter les mots : ils prirent chacun ses hommes, qui suivent aussi bien dans notre texte que dans celui des Rois.

      Car Jéhojada n'avait pas exempté les classes. Il retint ceux qui sortaient de service ; voir 2Rois 11.7, note. Jéhojada voulait avoir à sa disposition tout le corps des prêtres pour le moment décisif. Il résulte de ce détail, non moins que de toute la teneur du morceau, que notre auteur veut mettre en relief avant tout les sacrificateurs et les Lévites, et ignore presque absolument la garde militaire de 2 Rois ; il n'a gardé de celle-ci que les chefs de centaines, versets 1 et 9.

      10

      Tout le peuple. 2 Rois dit : les coureurs.

      Sur le reste du verset comparez la note de 2Rois 11.11.

      11

      Comparez la note de 2Rois 11.12.

      12

      La voix du peuple qui accourait. 2 Rois dit : la voix des coureurs et du peuple. Dans notre texte, le mot coureurs est devenu un simple attribut.

      13

      Au lieu de : à l'entrée, 2 Rois dit : conformément à l'usage.

      Et les chantres... : adjonction lévitique propre à 2 Chroniques.

      18

      18 et 19 La notice lévitique que renferment ces versets manque dans 2 Rois.

      20

      Au lieu de : les hommes considérés et ceux qui commandaient au peuple, 2 Rois dit : les gardes du corps et les coureurs. En outre, au lieu de la porte supérieure de notre texte, laquelle d'après 27.3 était au temple, 2 Rois mentionne la porte des coureurs, qui se trouvait probablement au palais.

Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.