Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

2 Chroniques 34.8

La dix-huitième année de son règne, après avoir purifié le pays et le temple, il envoya Shaphan, fils d'Atsalia, Maaséja, chef de la ville, et l’archiviste Joach, fils de Joachaz, réparer la maison de l'Eternel, son Dieu.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 2¬†Samuel 8

      16 Joab, fils de Tseruja, commandait l'armée ; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste ;

      2 Samuel 20

      24 Adoram était préposé aux corvées ; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste ;

      2 Rois 22

      3 La dix-huitième année de son règne, le roi Josias envoya dans la maison de l'Eternel Shaphan, le secrétaire, le fils d'Atsalia et petit-fils de Meshullam.
      4 Il lui dit¬†: ¬ę¬†Monte vers le grand-pr√™tre Hilkija. Qu'il ramasse l'argent qui a √©t√© apport√© dans la maison de l'Eternel et que les gardiens de l‚Äôentr√©e ont r√©colt√© aupr√®s du peuple.
      5 On confiera cet argent aux responsables chargés des travaux dans la maison de l'Eternel. Ils l'emploieront pour ceux qui travaillent aux réparations de la maison de l'Eternel,
      6 pour les charpentiers, les manŇďuvres et les ma√ßons, pour l‚Äôachat de bois et de pierres de taille n√©cessaires aux r√©parations du temple.
      7 Mais on ne leur demandera pas de comptes pour l'argent remis entre leurs mains, car ils agissent avec honn√™tet√©.¬†¬Ľ
      8 C‚Äôest alors que le grand-pr√™tre Hilkija dit √† Shaphan, le secr√©taire¬†: ¬ę¬†J'ai trouv√© le livre de la loi dans la maison de l'Eternel.¬†¬Ľ Hilkija donna le livre √† Shaphan, et Shaphan le lut.
      9 Puis Shaphan, le secr√©taire, alla faire son rapport au roi. Il dit¬†: ¬ę¬†Tes serviteurs ont ramass√© l'argent qui se trouvait dans le temple et l'ont confi√© aux responsables charg√©s des travaux dans la maison de l'Eternel.¬†¬Ľ
      10 Puis Shaphan, le secr√©taire, annon√ßa au roi¬†: ¬ę¬†Le pr√™tre Hilkija m'a donn√© un livre.¬†¬Ľ Et Shaphan le lut devant le roi.
      11 A l’écoute des paroles du livre de la loi, le roi déchira ses habits.
      12 Ensuite, il donna cet ordre au prêtre Hilkija, à Achikam, fils de Shaphan, à Acbor, fils de Michée, à Shaphan, le secrétaire, et à son propre serviteur Asaja :
      13 ¬ę¬†Allez consulter l'Eternel pour moi, pour le peuple et pour tout Juda, au sujet des paroles de ce livre qu'on a trouv√©. En effet, elle doit √™tre grande, la col√®re de l'Eternel qui s'est enflamm√©e contre nous, parce que nos anc√™tres n'ont pas ob√©i aux paroles de ce livre et ne se sont pas conform√©s √† tout ce qui nous y est prescrit.¬†¬Ľ
      14 Le prêtre Hilkija, Achikam, Acbor, Shaphan et Asaja allèrent trouver la prophétesse Hulda. Elle était l’épouse de Shallum, le gardien des habits, le fils de Thikva et petit-fils de Harhas, et elle habitait à Jérusalem, dans la ville neuve. Une fois qu'ils lui eurent parlé,
      15 elle leur annon√ßa¬†: ¬ę¬†Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Annoncez √† l'homme qui vous a envoy√©s vers moi¬†:
      16 ‚ÄėVoici ce que dit l'Eternel¬†: Je vais faire venir des malheurs sur cet endroit et sur ses habitants, conform√©ment √† toutes les paroles du livre qu'a lu le roi de Juda.
      17 Puisqu'ils m'ont abandonné et qu'ils ont offert des parfums à d'autres dieux afin de m'irriter par toute leur manière d’agir, ma colère s'est enflammée contre cet endroit et elle ne s'éteindra pas.’
      18 Mais vous annoncerez au roi de Juda qui vous a envoy√©s pour consulter l'Eternel¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Isra√ęl, au sujet des paroles que tu as entendues¬†:
      19 Ton cŇďur a √©t√© touch√©, tu t'es humili√© devant l'Eternel en entendant ce que j'ai d√©clar√© contre cet endroit et contre ses habitants, √† savoir qu‚Äôils seront un objet d'√©tonnement et de mal√©diction, tu as d√©chir√© tes habits et tu as pleur√© devant moi. Eh bien, moi aussi, j'ai entendu cela, dit l'Eternel.
      20 C'est pourquoi je te ferai rejoindre tes anc√™tres, tu rejoindras la tombe dans la paix et tes yeux ne verront pas tous les malheurs que je ferai venir sur cet endroit.‚Äô¬†¬Ľ Ils rapport√®rent cette r√©ponse au roi.

      1 Chroniques 18

      15 Joab, fils de Tseruja, commandait l'armée ; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste ;

      2 Chroniques 18

      25 Le roi d'Isra√ęl dit¬†: ¬ę¬†Arr√™tez Mich√©e et amenez-le √† Amon, le chef de la ville, et √† mon fils Joas.

      2 Chroniques 34

      8 La dix-huitième année de son règne, après avoir purifié le pays et le temple, il envoya Shaphan, fils d'Atsalia, Maaséja, chef de la ville, et l’archiviste Joach, fils de Joachaz, réparer la maison de l'Eternel, son Dieu.

      Jérémie 1

      2 parole de l'Eternel qui lui fut adressée durant la treizième année du règne de Josias, fils d'Amon, sur Juda
      3 ainsi que durant le r√®gne de Jojakim, fils de Josias, sur Juda et jusqu'√† la fin de la onzi√®me ann√©e du r√®gne de S√©d√©cias, fils de Josias, sur Juda, jusqu‚Äôau cinqui√®me mois, moment o√Ļ les habitants de J√©rusalem furent emmen√©s en exil.

      Jérémie 21

      1 Voici la parole qui fut adressée à Jérémie par l'Eternel lorsque le roi Sédécias lui envoya Pashhur, fils de Malkija, et le prêtre Sophonie, fils de Maaséja, pour lui dire :

      Jérémie 26

      24 Cependant, Achikam, fils de Shaphan, intervint en faveur de Jérémie et empêcha qu'il ne soit livré au peuple pour être mis à mort.

      Jérémie 29

      3 Il la remit à Eleasa, fils de Shaphan, et à Guemaria, fils de Hilkija, que Sédécias, roi de Juda, avait envoyés à Babylone auprès de Nebucadnetsar, roi de Babylone. Elle disait :
      21 ¬Ľ Voici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl, sur Achab, fils de Kolaja, et sur S√©d√©cias, fils de Maas√©ja, qui vous proph√©tisent des fausset√©s comme si cela venait de moi¬†: Je vais les livrer entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, et il les fera mourir sous vos yeux.
      25 ¬ę¬†Voici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Tu as envoy√© en ton propre nom des lettres √† toute la population de J√©rusalem, au pr√™tre Sophonie, fils de Maas√©ja, et √† tous les pr√™tres. Celles-ci disaient¬†:

      Jérémie 36

      10 Alors Baruc lut, dans le livre, les paroles de Jérémie à tout le peuple. Il se tenait dans la maison de l'Eternel, depuis la chambre de Guemaria, fils du secrétaire Shaphan, qui donnait sur le parvis supérieur, vers l'entrée de la porte neuve du temple.

      Jérémie 39

      14 envoyèrent donc chercher Jérémie dans la cour de la prison et le confièrent à Guedalia, fils d'Achikam et petit-fils de Shaphan, pour qu'il l’emmène chez lui. Ainsi, Jérémie put habiter au milieu du peuple.

      Jérémie 40

      11 Tous les Juifs qui se trouvaient dans le pays de Moab, chez les Ammonites, dans le pays d'Edom et dans tous les autres pays apprirent aussi que le roi de Babylone avait laissé des habitants en Juda, sous la responsabilité de Guedalia, fils d'Achikam et petit-fils de Shaphan.

      Ezéchiel 8

      11 Il y avait 70 hommes, des anciens de la communaut√© d'Isra√ęl, qui se tenaient debout devant ces idoles. Jaazania, le fils de Shaphan, √©tait au milieu d‚Äôeux. Chacun avait un encensoir √† la main, et l‚Äôodeur provenant du nuage d‚Äôencens se diffusait.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider