Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
29
De son temps, Pharaon-Néco Roi d'Egypte monta contre le Roi des Assyriens vers le fleuve d'Euphrate, et Josias s'en alla au devant de lui, mais dès que Pharaon l'eut vu, il le tua à Méguiddo.
30
Et ses serviteurs le chargèrent mort sur un chariot de Méguiddo, et le portèrent à Jérusalem, et l'ensevelirent dans son sépulcre ; et le peuple du pays prit Jéhoachaz, fils de Josias, et ils l'oignirent, et l'établirent Roi en la place de son père.
20
Après tout cela, et après que Josias eut rétabli [l'ordre du Temple], Nécò Roi d'Egypte monta pour faire la guerre à Carkémis sur l'Euphrate ; et Josias s'en alla à sa rencontre.
9
Calno, n'est-elle pas comme Carchémis ? Hamath, n'est-elle pas comme Arpad ? et Samarie, n'est-elle pas comme Damas ?
2
A l'égard de l'Egypte, contre l'armée de Pharaon-Neco Roi d'Egypte, qui était auprès du fleuve d'Euphrate, à Carkémis, laquelle Nébucadnetsar Roi de Babylone défit en la quatrième année de Jéhojakim, fils de Josias Roi de Juda.
3
Préparez le bouclier et l'écu, et approchez-vous pour la bataille.
4
Attelez les chevaux, et [vous] cavaliers, montez ; présentez-vous avec les casques, fourbissez les lances, revêtez les cuirasses.
5
D'où vient que je vois [ceci] ? Ils sont effrayés ; ils tournent en arrière ; leurs hommes forts ont été défaits, et s'enfuient avec précipitation, sans regarder derrière eux ; la frayeur les environne, dit l'Eternel.
6
Que l'homme léger à la course ne s'enfuie point, et que le fort ne se sauve point ; ils sont renversés et tombés vers l'Aquilon, auprès du rivage du fleuve d'Euphrate.
7
Qui est celui-ci qui s'élève comme une rivière, et duquel les eaux sont émues comme les fleuves ?
8
C'est l'Egypte ; elle s'élève comme une rivière, et [ses] eaux s'émeuvent comme les fleuves ; et elle dit : je m'élèverai, je couvrirai la terre, je détruirai les villes, et ceux qui y habitent.
9
Montez chevaux, agissez en furieux, [venez] chariots, et que les hommes forts sortent : ceux de Cus et de Put qui manient le bouclier, et les Ludiens qui manient [et] bandent l'arc.
10
Car c'est ici la journée du Seigneur l'Eternel des armées, journée de vengeance, pour se venger de ses adversaires. L'épée dévorera, et elle sera rassasiée [et] enivrée de leur sang ; car il y a un sacrifice au Seigneur l'Eternel des armées dans le pays de l'Aquilon, auprès du fleuve d'Euphrate.
11
Monte en Galaad, et prends du baume, vierge fille d'Egypte. En vain emploies-tu remède sur remède ; car il n'y a point de guérison pour toi.
12
Les nations ont appris ton ignominie, et ton cri a rempli la terre ; car le fort est tombé sur le fort, et ils sont tombés tous deux ensemble.
20 à 25 Fin de Josias. Le récit parallèle de 2Rois 23.29-30 est beaucoup plus sommaire.
Voir 2Rois 23.29.
Carkémis est identifiée dans la note d'Esaïe 10.9 avec le Circésium des classiques, à l'embouchure du Chaboras dans l'Euphrate. On place aujourd'hui généralement Carkémis beaucoup plus en amont de l'Euphrate, sur l'emplacement des ruines de Djérâbis, un peu au sud de Biredjik.
Celui qui vit dans le repentir, la foi, et l'obéissance, ne doit pas être pris au dépourvu par la manière qui lui est imposée, pour quitter ce monde.
Le peuple déplora la mort du roi Josias. Beaucoup pleurent, quand ils sont confrontés à la douleur, mais ils n'abandonneront pas pour autant les péchés qui ont motivé Dieu à leur envoyer l'épreuve. Seul un tel abandon peut pourtant les éloigner des jugements célestes.
Si nous blâmons la conduite de Josias, soyons vigilants, de peur que nous ne soyons retranchés de ce monde de manière semblable et déshonorante, non-conforme à notre profession de foi.