TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Chroniques 6.1-42 Segond 21 âDepuis le jour oĂč j'ai fait sortir mon peuple d'Egypte, je n'ai pas choisi de ville parmi toutes les tribus d'IsraĂ«l pour qu'on y construise une maison oĂč rĂ©side mon nom et je n'ai pas choisi d'homme pour qu'il soit le chef de mon peuple, d'IsraĂ«l, Segond 1910 Depuis le jour oĂč j'ai fait sortir mon peuple du pays d'Ăgypte, je n'ai point choisi de ville parmi toutes les tribus d'IsraĂ«l pour qu'il y fĂ»t bĂąti une maison oĂč rĂ©sidĂąt mon nom, et je n'ai point choisi d'homme pour qu'il fĂ»t chef de mon peuple d'IsraĂ«l ; Segond 1978 (Colombe) © Depuis le jour oĂč jâai fait sortir mon peuple du pays dâĂgypte, je nâai pas choisi de ville parmi toutes les tribus dâIsraĂ«l pour quâil y soit bĂąti une maison ou rĂ©siderait mon nom, et je nâai pas choisi dâhomme pour quâil soit le conducteur de mon peuple dâIsraĂ«l ; Parole de Vie © âCâest moi qui ai fait sortir dâĂgypte mon peuple. Depuis ce jour-lĂ , je nâai choisi aucune ville, parmi toutes les villes dâIsraĂ«l, pour y construire un temple oĂč je serai prĂ©sent. Et je nâai pas choisi quelquâun dâautre pour ĂȘtre chef dâIsraĂ«l, mon peuple. Français Courant © âDepuis le jour oĂč jâai fait sortir dâĂgypte mon peuple, je nâai jamais choisi une ville particuliĂšre parmi toutes les villes dâIsraĂ«l pour quâon y construise un temple oĂč je puisse manifester ma prĂ©sence, et je nâai pas non plus choisi un homme particulier pour ĂȘtre le chef dâIsraĂ«l, mon peuple. Semeur © « Depuis le jour oĂč jâai fait sortir mon peuple dâEgypte, je nâai jamais choisi une ville particuliĂšre parmi toutes les tribus dâIsraĂ«l pour quâon y bĂątisse un Temple oĂč je sois prĂ©sent, et je nâai pas choisi un homme pour quâil soit le chef de mon peuple IsraĂ«l. Darby Depuis le jour que j'ai fait sortir mon peuple du pays d'Ăgypte, je n'ai choisi aucune ville d'entre toutes les tribus d'IsraĂ«l pour y bĂątir une maison afin que mon nom y fĂ»t, et je n'ai pas choisi d'homme pour ĂȘtre prince sur mon peuple IsraĂ«l ; Martin Depuis le jour que je tirai mon peuple hors du pays d'Egypte, je n'ai choisi aucune ville d'entre toutes les Tribus d'IsraĂ«l, pour y bĂątir une maison, afin que mon Nom y fĂ»t ; et je n'ai choisi aucun homme pour conducteur de mon peuple d'IsraĂ«l ; Ostervald Depuis le jour oĂč j'ai fait sortir mon peuple du pays d'Ăgypte, je n'ai point choisi de ville entre toutes les tribus d'IsraĂ«l pour y bĂątir une maison, afin que mon nom y fĂ»t, et je n'ai point choisi d'homme pour ĂȘtre chef de mon peuple d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖ茊֣֔ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚÖź ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘ֌֎֜Ś ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘ֌֎֜Ś ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible 'Since the day that I brought forth my people out of the land of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build a house in, that my name might be there; neither chose I any man to be prince over my people Israel: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Depuis le jour 03117 oĂč jâai fait sortir 03318 08689 mon peuple 05971 du pays 0776 dâEgypte 04714, je nâai point choisi 0977 08804 de ville 05892 parmi toutes les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478 pour quâil y fĂ»t bĂąti 01129 08800 une maison 01004 oĂč rĂ©sidĂąt mon nom 08034, et je nâai point choisi 0977 08804 dâhomme 0376 pour quâil fĂ»t chef 05057 de mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 ; 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0977 - bacharchoisir, Ă©lire, dĂ©cider, aimer, dĂ©sirer choisir (Niphal passif) ĂȘtre choisi (Poual) ŚŚȘŚ ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05057 - nagiydchef, meneur, capitaine, prince gouvernant, prince intendant, surveillant souverain (en d'autres capacitĂ©s) choses princiĂšres 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONIQUESNOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les derniers des Livres historiques. Dans ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu sacrifieras tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©, tes brebis et tes taureaux. En tout lieu oĂč je ferai cĂ©lĂ©brer mon nom, je viendrai Ă toi et je te bĂ©nirai. Exode 23 21 Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. DeutĂ©ronome 12 5 Mais vous rechercherez sa demeure, au lieu que l'Ăternel votre Dieu aura choisi d'entre toutes vos tribus pour y mettre son nom ; et c'est lĂ que tu iras. 11 Alors, il y aura un lieu que l'Ăternel votre Dieu choisira pour y faire habiter son nom ; c'est lĂ que vous apporterez tout ce que je vous commande, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dĂźmes, l'oblation de vos mains, et toute offrande de choix pour les voeux que vous aurez vouĂ©s Ă l'Ăternel ; 1 Samuel 10 24 Et Samuel dit Ă tout le peuple : Voyez-vous celui que l'Ăternel a choisi ? Il n'y en a point dans tout le peuple qui soit semblable Ă lui. Et tout le peuple jeta des cris de joie, et dit : Vive le roi ! 1 Samuel 13 13 Alors Samuel dit Ă SaĂŒl : Tu as agi follement, tu n'as point gardĂ© le commandement que l'Ăternel ton Dieu t'avait donnĂ©Â ; car l'Ăternel eĂ»t maintenant affermi ton rĂšgne sur IsraĂ«l Ă toujours. 14 Mais maintenant, ton rĂšgne ne sera point stable ; l'Ăternel s'est cherchĂ© un homme selon son coeur, et l'Ăternel l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le conducteur de son peuple, parce que tu n'as point gardĂ© ce que l'Ăternel t'avait commandĂ©. 1 Samuel 15 23 Car la rĂ©bellion est autant que le pĂ©chĂ© de divination, et la rĂ©sistance autant que les idoles et les thĂ©raphim. Parce que tu as rejetĂ© la parole de l'Ăternel, il t'a aussi rejetĂ©, pour n'ĂȘtre plus roi. 2 Samuel 7 6 Puisque je n'ai point habitĂ© dans une maison, depuis le jour que j'ai fait monter les enfants d'IsraĂ«l hors d'Ăgypte jusqu'Ă ce jour, mais que j'ai marchĂ© çà et lĂ sous une tente et dans un tabernacle ? 7 Partout oĂč j'ai marchĂ© avec tous les enfants d'IsraĂ«l, en ai-je dit un mot Ă quelqu'une des tribus d'IsraĂ«l, Ă qui j'ai commandĂ© de paĂźtre mon peuple d'IsraĂ«l ? Ai-je dit : Pourquoi ne m'avez-vous point bĂąti une maison de cĂšdre ? 15 Mais ma grĂące ne se retirera point de lui, comme je l'ai retirĂ©e de SaĂŒl, que j'ai ĂŽtĂ© de devant toi. 16 Ainsi ta maison et ton rĂšgne seront assurĂ©s Ă jamais devant tes yeux ; ton trĂŽne sera Ă jamais affermi. 1 Rois 8 16 Depuis le jour oĂč je retirai d'Ăgypte mon peuple d'IsraĂ«l, je n'ai choisi aucune ville entre toutes les tribus d'IsraĂ«l pour qu'on y bĂątit une maison oĂč fĂ»t mon nom ; mais j'ai choisi David, pour qu'il fĂ»t Ă©tabli sur mon peuple d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 6 5 Depuis le jour oĂč j'ai fait sortir mon peuple du pays d'Ăgypte, je n'ai point choisi de ville entre toutes les tribus d'IsraĂ«l pour y bĂątir une maison, afin que mon nom y fĂ»t, et je n'ai point choisi d'homme pour ĂȘtre chef de mon peuple d'IsraĂ«l. Daniel 9 19 Seigneur ! exauce. Seigneur ! pardonne. Seigneur ! sois attentif et agis, Ă cause de toi-mĂȘme ; ĂŽ mon Dieu ! ne tarde point, car ton nom est invoquĂ© sur ta ville et sur ton peuple. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.