D茅couvrez Keith Butler !

2聽Rois 13.3

讜址讬旨执纸讞址专志讗址芝祝 讬职讛讜指謻讛 讘旨职讬执砖讉职专指讗值謶诇 讜址纸讬旨执转旨职谞值譃诐 讘旨职讬址郑讚 讇 讞植讝指讗值郑诇 诪侄纸诇侄讱职志讗植专指謼诐 讜旨讘职讬址譀讚 讘旨侄谉志讛植讚址芝讚 讘旨侄谉志讞植讝指讗值謻诇 讻旨指诇志讛址讬旨指诪执纸讬诐變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • L茅vitique 26

      17 Je me tournerai contre vous et vous serez battus devant vos ennemis. Ceux qui vous d茅testent domineront sur vous et vous fuirez sans m锚me que l'on vous poursuive.

      Deut茅ronome 4

      24 En effet, l'Eternel, ton *Dieu, est un feu d茅vorant, un Dieu jaloux.
      25 禄 Lorsque tu auras des enfants et des petits-enfants et que vous vivrez depuis longtemps dans ce pays, si vous vous corrompez, si vous faites des sculptures sacr茅es, des repr茅sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, votre Dieu, pour l'irriter
      26 鈥 j'en prends aujourd'hui 脿 t茅moin contre vous le ciel et la terre 鈥 vous dispara卯trez bien vite du pays dont vous allez prendre possession de l鈥檃utre c么t茅 du Jourdain. Vous n'y vivrez pas longtemps, car vous serez d茅truits.
      27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations o霉 il vous conduira.

      Deut茅ronome 28

      25 禄 L'Eternel te fera battre par tes ennemis. Tu sortiras contre eux par un seul chemin et c鈥檈st par sept chemins que tu fuiras devant eux. Tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre.

      Juges 2

      14 La col猫re de l'Eternel s'enflamma contre Isra毛l. Il les livra entre les mains de pillards qui les d茅pouill猫rent, il les vendit aux ennemis qui les environnaient, de sorte qu鈥檌ls ne purent plus r茅sister 脿 leurs ennemis.

      Juges 3

      8 La col猫re de l'Eternel s'enflamma alors contre Isra毛l et il les vendit 脿 Cushan-Risheatha茂m, le roi de M茅sopotamie, de sorte qu鈥檌ls lui furent soumis pendant huit ans.

      Juges 10

      7 La col猫re de l'Eternel s'enflamma contre Isra毛l et il les vendit aux Philistins et aux Ammonites.
      8 Ils opprim猫rent et 茅cras猫rent les Isra茅lites cette ann茅e-l脿, et ils opprim猫rent pendant 18 ans tous les Isra茅lites qui 茅taient install茅s de l'autre c么t茅 du Jourdain, dans le pays des Amor茅ens, en Galaad.
      9 Les Ammonites pass猫rent le Jourdain pour combattre aussi contre Juda, contre Benjamin et contre la communaut茅 d鈥橢phra茂m. Isra毛l fut dans une grande d茅tresse.
      10 Les Isra茅lites cri猫rent 脿 l'Eternel en disant聽: 芦聽Nous avons p茅ch茅 contre toi, car nous avons abandonn茅 notre Dieu et nous avons servi les Baals.聽禄
      11 L'Eternel dit aux Isra茅lites聽: 芦聽Ne vous ai-je pas d茅livr茅s des Egyptiens, des Amor茅ens, des Ammonites, des Philistins聽?
      12 Lorsque les Sidoniens, les Amal茅cites et les Maonites vous ont opprim茅s et que vous avez cri茅 脿 moi, ne vous ai-je pas d茅livr茅s de leurs mains聽?
      13 Mais vous, vous m'avez abandonn茅 et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne vous d茅livrerai plus.
      14 Allez crier vers les dieux que vous avez choisis. Qu'ils vous d茅livrent dans votre temps de d茅tresse聽!聽禄

      1聽Rois 19

      17 Celui qui 茅chappera 脿 l'茅p茅e de Haza毛l, J茅hu le fera mourir, et celui qui 茅chappera 脿 l'茅p茅e de J茅hu, Elis茅e le fera mourir.

      2聽Rois 8

      12 Haza毛l demanda聽: 芦聽Pourquoi mon seigneur pleure-t-il聽?聽禄 Elis茅e r茅pondit聽: 芦聽Parce que je sais le mal que tu vas faire aux Isra茅lites. Tu vas mettre le feu 脿 leurs villes fortifi茅es, tuer par l'茅p茅e leurs jeunes gens, 茅craser leurs petits enfants et fendre le ventre de leurs femmes enceintes.聽禄
      13 Haza毛l dit聽: 芦聽Mais qu'est donc ton serviteur, ce chien, pour accomplir de si grandes choses聽?聽禄 Elis茅e r茅pondit聽: 芦聽L'Eternel m'a r茅v茅l茅 que tu seras roi de Syrie.聽禄

      2聽Rois 12

      17 Quant 脿 l'argent des sacrifices de culpabilit茅 et des sacrifices d'expiation, il n'茅tait pas apport茅 dans la maison de l'Eternel聽: il 茅tait pour les pr锚tres.

      2聽Rois 13

      3 La col猫re de l'Eternel s'enflamma contre Isra毛l et il les livra entre les mains de Haza毛l, le roi de Syrie, et de son fils Ben-Hadad, et ce de fa莽on durable.
      22 Haza毛l, le roi de Syrie, avait opprim茅 Isra毛l pendant toute la vie de Joachaz.
      24 Haza毛l, le roi de Syrie, mourut et son fils Ben-Hadad devint roi 脿 sa place.
      25 Joas, le fils de Joachaz, reprit 脿 Ben-Hadad, le fils de Haza毛l, les villes enlev茅es par Haza毛l 脿 son p猫re Joachaz, pendant la guerre. Joas le battit 3 fois et r茅cup茅ra les villes d'Isra毛l.

      Esa茂e 10

      5 Malheur 脿 l'Assyrien, b芒ton de ma col猫re聽! Le gourdin dans sa main, c'est l'instrument de ma col猫re.
      6 Je l'ai l芒ch茅 contre une nation impie, je l'ai fait marcher contre le peuple qui d茅clenche ma fureur, pour qu'il s鈥檡 livre au pillage et qu鈥檌l y fasse du butin, pour qu'il le pi茅tine comme la boue des rues.

      H茅breux 12

      29 Notre Dieu est en effet un feu d茅vorant.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.