Crowdfunding TopMusic (campagne g茅n茅rale)

2聽Rois 25.27

讜址讬职讛执讬蜘 讘执砖讈职诇止砖讈执吱讬诐 讜指砖讈侄譁讘址注 砖讈指谞指謼讛 诇职讙指诇讜旨转謾 讬职讛讜止讬指讻执郑讬谉 诪侄纸诇侄讱职志讬职讛讜旨讚指謹讛 讘旨执砖讈职谞值证讬诐 注指砖讉指专謾 讞止謹讚侄砖讈 讘旨职注侄砖讉职专执芝讬诐 讜职砖讈执讘职注指謻讛 诇址讞止謶讚侄砖讈 谞指砖讉指帧讗 讗直讜执郑讬诇 诪职专止讚址讱职蜘 诪侄吱诇侄讱职 讘旨指讘侄譁诇 讘旨执砖讈职谞址郑转 诪指诇职讻謼讜止 讗侄转志专止譀讗砖讈 讬职讛讜止讬指讻执芝讬谉 诪侄纸诇侄讱职志讬职讛讜旨讚指謻讛 诪执讘旨值芝讬转 讻旨侄纸诇侄讗變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen猫se 40

      13 Encore trois jours et le pharaon t鈥櫭﹍猫vera bien haut et te r茅tablira dans tes fonctions. Tu mettras la coupe dans la main du pharaon, comme tu en avais l'habitude lorsque tu 茅tais son responsable des boissons.
      20 Trois jours plus tard, le jour de son anniversaire, le pharaon organisa un festin pour tous ses serviteurs et il 茅leva bien haut le grand responsable des boissons ainsi que le chef des boulangers au milieu de ses serviteurs聽:

      2聽Rois 24

      12 Alors Jojakin, le roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone avec sa m猫re, ses serviteurs, ses chefs et ses eunuques et le roi de Babylone le fit prisonnier. C'茅tait la huiti猫me ann茅e de son r猫gne.
      15 Il exila Jojakin 脿 Babylone et il emmena en exil de J茅rusalem 脿 Babylone la m猫re du roi, ses femmes, ses eunuques et les grands du pays,

      2聽Rois 25

      27 La trente-septi猫me ann茅e de l鈥檈xil de Jojakin, roi de Juda, le vingt-septi猫me jour du douzi猫me mois, Evil-Merodac, le roi de Babylone, releva la t锚te du roi de Juda Jojakin et le fit sortir de prison. C鈥櫭﹖ait la premi猫re ann茅e de son r猫gne.

      Proverbes 21

      1 Le c艙ur du roi est un simple courant d'eau dans la main de l'Eternel聽: il l鈥檕riente comme il le d茅sire.

      J茅r茅mie 24

      5 芦聽Voici ce que dit l鈥橢ternel, le Dieu d'Isra毛l聽: De m锚me que tu as su reconna卯tre ces bonnes figues, de m锚me je saurai reconna卯tre, pour leur faire du bien, les exil茅s de Juda que j'ai exp茅di茅s de cet endroit au pays des Babyloniens.
      6 Je veillerai sur eux pour leur faire du bien et je les ram猫nerai dans ce pays, je les restaurerai pour ne plus les d茅truire, je les planterai pour ne plus les arracher.

      J茅r茅mie 52

      31 La trente-septi猫me ann茅e de l鈥檈xil de Jojakin, roi de Juda, le vingt-cinqui猫me jour du douzi猫me mois, Evil-Merodac, le roi de Babylone, releva la t锚te du roi de Juda Jojakin et le fit sortir de prison. C鈥櫭﹖ait la premi猫re ann茅e de son r猫gne.
      32 Il lui parla avec bont茅 et lui donna une place sup茅rieure 脿 celle des autres rois retenus avec lui 脿 Babylone.
      33 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea 脿 sa table tout le reste de sa vie.
      34 Le roi de Babylone pourvut constamment 脿 son entretien journalier durant tout le reste de sa vie, jusqu'au jour de sa mort.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic
Emilie Charette Rendez-Vous

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider