2 Rois 6.6

√Člis√©e lui demande¬†: ¬ę¬†O√Ļ est-il tomb√©¬†?¬†¬Ľ L‚Äôhomme lui montre l‚Äôendroit. √Člis√©e coupe alors un morceau de bois, le jette au m√™me endroit, et le fer revient √† la surface de l‚Äôeau.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 15

      25 Mo√Įse cria √† l'Eternel et l'Eternel lui indiqua un morceau de bois qu'il jeta dans l'eau, et l'eau devint douce. Ce fut l√† que l'Eternel donna au peuple des prescriptions et des r√®gles, et ce fut l√† qu'il le mit √† l'√©preuve.

      2 Rois 2

      21 Il alla vers la source d‚Äôeau, y jeta du sel et annon√ßa¬†: ¬ę¬†Voici ce que dit l'Eternel¬†: Je rends cette eau saine et il n'en proviendra plus ni mort ni st√©rilit√©.¬†¬Ľ

      2 Rois 4

      41 Elis√©e dit¬†: ¬ę¬†Prenez de la farine.¬†¬Ľ Il en jeta dans la marmite et dit¬†: ¬ę¬†Sers ces gens et qu'ils mangent.¬†¬Ľ Et il n'y avait plus rien de mauvais dans la marmite.

      2 Rois 6

      6 L'homme de Dieu demanda¬†: ¬ę¬†O√Ļ est-il tomb√©¬†?¬†¬Ľ Il lui montra l‚Äôendroit. Alors Elis√©e coupa un morceau de bois, le jeta √† la m√™me place et fit ainsi surnager le fer.

      Marc 7

      33 Il le prit à part loin de la foule, lui mit les doigts dans les oreilles et lui toucha la langue avec sa propre salive.
      34 Puis il leva les yeux au ciel, soupira et dit¬†: ¬ę¬†Ephphatha¬†¬Ľ ‚Äď c'est-√†-dire ¬ę¬†Ouvre-toi¬†¬Ľ.

      Marc 8

      23 Il prit l'aveugle par la main et le conduisit à l’extérieur du village ; puis il lui mit de la salive sur les yeux, posa les mains sur lui et lui demanda s'il voyait quelque chose.
      24 Il regarda et dit¬†: ¬ę¬†J'aper√ßois les gens, je les vois comme des arbres, et ils marchent.¬†¬Ľ
      25 Jésus lui mit de nouveau les mains sur les yeux et, quand l'aveugle regarda fixement, il fut guéri et vit tout distinctement.

      Jean 9

      6 Après avoir dit cela, il cracha par terre et fit de la boue avec sa salive. Puis il appliqua cette boue sur les yeux [de l'aveugle]
      7 et lui dit¬†: ¬ę¬†Va te laver au bassin de Silo√©¬†¬Ľ, nom qui signifie ¬ę¬†envoy√©¬†¬Ľ. Il y alla donc, se lava et revint voyant clair.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider