TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Ne rate pas cette occasion Ne ratons pas les bonnes occasions 2 Samuel 1.5-16 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 1.1-27 Segond 21 Il mâa demandĂ©Â : âQui es-tu ?âJe lui ai rĂ©pondu : âJe suis amalĂ©cite.â Segond 1910 Et il me dit : Qui es-tu ? Je lui rĂ©pondis : Je suis AmalĂ©cite. Segond 1978 (Colombe) © Et il me dit : Qui es-tu ? Je lui rĂ©pondis : Je suis AmalĂ©cite. Parole de Vie © Il mâa demandĂ©Â : âQui es-tu ?â Je lui ai rĂ©pondu : âJe suis un AmalĂ©cite.â Français Courant © Il mâa demandĂ© qui jâĂ©tais. Je lui ai rĂ©pondu que jâĂ©tais un AmalĂ©cite. Semeur © Alors il mâa demandĂ©Â : « Qui es-tu ? » Jâai dit : « Je suis un AmalĂ©cite. » Darby Et il me dit : Qui es-tu ? Et je lui dis : Je suis AmalĂ©kite. Martin Et il me dit : Qui es-tu ? et je lui rĂ©pondis : Je suis HamalĂ©cite. Ostervald Et il me dit : Qui es-tu ? Et je lui rĂ©pondis : Je suis AmalĂ©cite. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŚȘ֌֞Ś *ŚŚŚŚŚš **ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ”Ś§ÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčÖœŚÖŽŚŚ World English Bible He said to me, 'Who are you?' I answered him, 'I am an Amalekite.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et il me dit 0559 08799 : Qui es-tu ? Je lui rĂ©pondis 0559 08799 : Je suis AmalĂ©cite 06003. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠06003 - `AmaleqiyAmalĂ©cite = voir Amalek « peuple qui lape » descendants d'Amalek, le petit-fils d'EsaĂŒ 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEKAMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout l'Ă©ponyme d'une grande tribu de ⊠ĂTRANGERI Dans l'A.T. Les relations des IsraĂ©lites avec les Ă©trangers peuvent se ramener Ă trois faits principaux : 1. Contact ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 7 Puis ils repartirent, vinrent Ă En-Mishpath, câest-Ă -dire KadĂšs, et battirent les AmalĂ©cites sur tout leur territoire, ainsi que les AmorĂ©ens installĂ©s Ă Hatsatson-Thamar. Exode 17 8 Les AmalĂ©cites vinrent combattre IsraĂ«l Ă Rephidim. 9 Alors MoĂŻse dit Ă JosuĂ©Â : « Choisis-nous des hommes, sors et combats les AmalĂ©cites. Demain je me tiendrai au sommet de la colline, le bĂąton de Dieu dans la main. » 10 JosuĂ© se conforma Ă ce que lui avait dit MoĂŻse pour combattre les AmalĂ©cites. Quant Ă MoĂŻse, Aaron et Hur, ils montĂšrent au sommet de la colline. 11 Lorsque MoĂŻse levait la main, IsraĂ«l Ă©tait le plus fort ; et lorsqu'il baissait la main, Amalek Ă©tait le plus fort. 12 Comme les mains de MoĂŻse devenaient lourdes de fatigue, ils prirent une pierre qu'ils placĂšrent sous lui et il s'assit dessus. Aaron et Hur soutenaient ses mains, l'un d'un cĂŽtĂ©, l'autre de l'autre. Ainsi, elles restĂšrent fermes jusqu'au coucher du soleil, 13 et JosuĂ© fut victorieux dâAmalek et de son peuple au tranchant de l'Ă©pĂ©e. 14 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Ecris cela dans le livre pour quâon sâen souvienne et dĂ©clare Ă JosuĂ© que j'effacerai le souvenir d'Amalek de dessous le ciel. » 15 MoĂŻse construisit un autel et lâappela : « L'Eternel mon Ă©tendard. » 16 Il dit : « Parce que les AmalĂ©cites se sont attaquĂ©s au trĂŽne de l'Eternel, il y aura guerre de l'Eternel contre eux de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. » Nombres 24 20 Balaam vit Amalek et il prononça son oracle : « Amalek est la premiĂšre des nations, mais un jour il sera dĂ©truit. » DeutĂ©ronome 25 17 » Souviens-toi de ce que tâa fait Amalek sur le chemin de votre sortie d'Egypte, 18 la façon dont il est venu Ă ta rencontre sur ton parcours et, sans aucune crainte de Dieu, est tombĂ© par-derriĂšre sur toi, sur tous ceux qui se traĂźnaient les derniers, pendant que tu Ă©tais toi-mĂȘme fatiguĂ© et Ă©puisĂ©. 19 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, tâaura dĂ©livrĂ© de tous les ennemis qui t'entourent et t'accordera du repos dans le pays quâil te donne en hĂ©ritage et en propriĂ©tĂ©, tu effaceras le souvenir d'Amalek de dessous le ciel. Ne l'oublie pas. 1 Samuel 15 3 Va maintenant frapper les AmalĂ©cites. Vouez Ă la destruction tout ce qui leur appartient. Tu ne les Ă©pargneras pas et tu feras mourir hommes et femmes, enfants et bĂ©bĂ©s, bĆufs et brebis, chameaux et Ăąnes.â » 1 Samuel 27 8 David et ses hommes montaient et faisaient des raids chez les Gueshuriens, les Guirziens et les AmalĂ©cites. Ces nations habitaient la rĂ©gion depuis lâAntiquitĂ©, du cĂŽtĂ© de Shur et jusqu'en Egypte. 1 Samuel 30 1 Deux jours plus tard, lorsque David arriva Ă Tsiklag avec ses hommes, les AmalĂ©cites avaient lancĂ© une attaque dans le NĂ©guev et Ă Tsiklag. Ils avaient dĂ©truit et brĂ»lĂ© Tsiklag, 13 David lui dit : « A qui appartiens-tu et d'oĂč viens-tu ? » Il rĂ©pondit : « Je suis un jeune Egyptien. JâĂ©tais au service d'un AmalĂ©cite, mais voilĂ 3 jours que mon maĂźtre m'a abandonnĂ© parce que j'Ă©tais malade. 17 David leur porta des coups depuis l'aube de ce jour-lĂ jusqu'au lendemain soir, et aucun d'eux ne put sâĂ©chapper, exceptĂ© 400 jeunes hommes qui montĂšrent sur des chameaux et s'enfuirent. 2 Samuel 1 8 Il mâa demandĂ©Â : âQui es-tu ?âJe lui ai rĂ©pondu : âJe suis amalĂ©cite.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 1.1-27 Segond 21 Il mâa demandĂ©Â : âQui es-tu ?âJe lui ai rĂ©pondu : âJe suis amalĂ©cite.â Segond 1910 Et il me dit : Qui es-tu ? Je lui rĂ©pondis : Je suis AmalĂ©cite. Segond 1978 (Colombe) © Et il me dit : Qui es-tu ? Je lui rĂ©pondis : Je suis AmalĂ©cite. Parole de Vie © Il mâa demandĂ©Â : âQui es-tu ?â Je lui ai rĂ©pondu : âJe suis un AmalĂ©cite.â Français Courant © Il mâa demandĂ© qui jâĂ©tais. Je lui ai rĂ©pondu que jâĂ©tais un AmalĂ©cite. Semeur © Alors il mâa demandĂ©Â : « Qui es-tu ? » Jâai dit : « Je suis un AmalĂ©cite. » Darby Et il me dit : Qui es-tu ? Et je lui dis : Je suis AmalĂ©kite. Martin Et il me dit : Qui es-tu ? et je lui rĂ©pondis : Je suis HamalĂ©cite. Ostervald Et il me dit : Qui es-tu ? Et je lui rĂ©pondis : Je suis AmalĂ©cite. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŚȘ֌֞Ś *ŚŚŚŚŚš **ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ”Ś§ÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčÖœŚÖŽŚŚ World English Bible He said to me, 'Who are you?' I answered him, 'I am an Amalekite.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et il me dit 0559 08799 : Qui es-tu ? Je lui rĂ©pondis 0559 08799 : Je suis AmalĂ©cite 06003. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠06003 - `AmaleqiyAmalĂ©cite = voir Amalek « peuple qui lape » descendants d'Amalek, le petit-fils d'EsaĂŒ 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEKAMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout l'Ă©ponyme d'une grande tribu de ⊠ĂTRANGERI Dans l'A.T. Les relations des IsraĂ©lites avec les Ă©trangers peuvent se ramener Ă trois faits principaux : 1. Contact ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 7 Puis ils repartirent, vinrent Ă En-Mishpath, câest-Ă -dire KadĂšs, et battirent les AmalĂ©cites sur tout leur territoire, ainsi que les AmorĂ©ens installĂ©s Ă Hatsatson-Thamar. Exode 17 8 Les AmalĂ©cites vinrent combattre IsraĂ«l Ă Rephidim. 9 Alors MoĂŻse dit Ă JosuĂ©Â : « Choisis-nous des hommes, sors et combats les AmalĂ©cites. Demain je me tiendrai au sommet de la colline, le bĂąton de Dieu dans la main. » 10 JosuĂ© se conforma Ă ce que lui avait dit MoĂŻse pour combattre les AmalĂ©cites. Quant Ă MoĂŻse, Aaron et Hur, ils montĂšrent au sommet de la colline. 11 Lorsque MoĂŻse levait la main, IsraĂ«l Ă©tait le plus fort ; et lorsqu'il baissait la main, Amalek Ă©tait le plus fort. 12 Comme les mains de MoĂŻse devenaient lourdes de fatigue, ils prirent une pierre qu'ils placĂšrent sous lui et il s'assit dessus. Aaron et Hur soutenaient ses mains, l'un d'un cĂŽtĂ©, l'autre de l'autre. Ainsi, elles restĂšrent fermes jusqu'au coucher du soleil, 13 et JosuĂ© fut victorieux dâAmalek et de son peuple au tranchant de l'Ă©pĂ©e. 14 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Ecris cela dans le livre pour quâon sâen souvienne et dĂ©clare Ă JosuĂ© que j'effacerai le souvenir d'Amalek de dessous le ciel. » 15 MoĂŻse construisit un autel et lâappela : « L'Eternel mon Ă©tendard. » 16 Il dit : « Parce que les AmalĂ©cites se sont attaquĂ©s au trĂŽne de l'Eternel, il y aura guerre de l'Eternel contre eux de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. » Nombres 24 20 Balaam vit Amalek et il prononça son oracle : « Amalek est la premiĂšre des nations, mais un jour il sera dĂ©truit. » DeutĂ©ronome 25 17 » Souviens-toi de ce que tâa fait Amalek sur le chemin de votre sortie d'Egypte, 18 la façon dont il est venu Ă ta rencontre sur ton parcours et, sans aucune crainte de Dieu, est tombĂ© par-derriĂšre sur toi, sur tous ceux qui se traĂźnaient les derniers, pendant que tu Ă©tais toi-mĂȘme fatiguĂ© et Ă©puisĂ©. 19 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, tâaura dĂ©livrĂ© de tous les ennemis qui t'entourent et t'accordera du repos dans le pays quâil te donne en hĂ©ritage et en propriĂ©tĂ©, tu effaceras le souvenir d'Amalek de dessous le ciel. Ne l'oublie pas. 1 Samuel 15 3 Va maintenant frapper les AmalĂ©cites. Vouez Ă la destruction tout ce qui leur appartient. Tu ne les Ă©pargneras pas et tu feras mourir hommes et femmes, enfants et bĂ©bĂ©s, bĆufs et brebis, chameaux et Ăąnes.â » 1 Samuel 27 8 David et ses hommes montaient et faisaient des raids chez les Gueshuriens, les Guirziens et les AmalĂ©cites. Ces nations habitaient la rĂ©gion depuis lâAntiquitĂ©, du cĂŽtĂ© de Shur et jusqu'en Egypte. 1 Samuel 30 1 Deux jours plus tard, lorsque David arriva Ă Tsiklag avec ses hommes, les AmalĂ©cites avaient lancĂ© une attaque dans le NĂ©guev et Ă Tsiklag. Ils avaient dĂ©truit et brĂ»lĂ© Tsiklag, 13 David lui dit : « A qui appartiens-tu et d'oĂč viens-tu ? » Il rĂ©pondit : « Je suis un jeune Egyptien. JâĂ©tais au service d'un AmalĂ©cite, mais voilĂ 3 jours que mon maĂźtre m'a abandonnĂ© parce que j'Ă©tais malade. 17 David leur porta des coups depuis l'aube de ce jour-lĂ jusqu'au lendemain soir, et aucun d'eux ne put sâĂ©chapper, exceptĂ© 400 jeunes hommes qui montĂšrent sur des chameaux et s'enfuirent. 2 Samuel 1 8 Il mâa demandĂ©Â : âQui es-tu ?âJe lui ai rĂ©pondu : âJe suis amalĂ©cite.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 1.1-27 Segond 21 Il mâa demandĂ©Â : âQui es-tu ?âJe lui ai rĂ©pondu : âJe suis amalĂ©cite.â Segond 1910 Et il me dit : Qui es-tu ? Je lui rĂ©pondis : Je suis AmalĂ©cite. Segond 1978 (Colombe) © Et il me dit : Qui es-tu ? Je lui rĂ©pondis : Je suis AmalĂ©cite. Parole de Vie © Il mâa demandĂ©Â : âQui es-tu ?â Je lui ai rĂ©pondu : âJe suis un AmalĂ©cite.â Français Courant © Il mâa demandĂ© qui jâĂ©tais. Je lui ai rĂ©pondu que jâĂ©tais un AmalĂ©cite. Semeur © Alors il mâa demandĂ©Â : « Qui es-tu ? » Jâai dit : « Je suis un AmalĂ©cite. » Darby Et il me dit : Qui es-tu ? Et je lui dis : Je suis AmalĂ©kite. Martin Et il me dit : Qui es-tu ? et je lui rĂ©pondis : Je suis HamalĂ©cite. Ostervald Et il me dit : Qui es-tu ? Et je lui rĂ©pondis : Je suis AmalĂ©cite. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŚȘ֌֞Ś *ŚŚŚŚŚš **ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ”Ś§ÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčÖœŚÖŽŚŚ World English Bible He said to me, 'Who are you?' I answered him, 'I am an Amalekite.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et il me dit 0559 08799 : Qui es-tu ? Je lui rĂ©pondis 0559 08799 : Je suis AmalĂ©cite 06003. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠06003 - `AmaleqiyAmalĂ©cite = voir Amalek « peuple qui lape » descendants d'Amalek, le petit-fils d'EsaĂŒ 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEKAMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout l'Ă©ponyme d'une grande tribu de ⊠ĂTRANGERI Dans l'A.T. Les relations des IsraĂ©lites avec les Ă©trangers peuvent se ramener Ă trois faits principaux : 1. Contact ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 7 Puis ils repartirent, vinrent Ă En-Mishpath, câest-Ă -dire KadĂšs, et battirent les AmalĂ©cites sur tout leur territoire, ainsi que les AmorĂ©ens installĂ©s Ă Hatsatson-Thamar. Exode 17 8 Les AmalĂ©cites vinrent combattre IsraĂ«l Ă Rephidim. 9 Alors MoĂŻse dit Ă JosuĂ©Â : « Choisis-nous des hommes, sors et combats les AmalĂ©cites. Demain je me tiendrai au sommet de la colline, le bĂąton de Dieu dans la main. » 10 JosuĂ© se conforma Ă ce que lui avait dit MoĂŻse pour combattre les AmalĂ©cites. Quant Ă MoĂŻse, Aaron et Hur, ils montĂšrent au sommet de la colline. 11 Lorsque MoĂŻse levait la main, IsraĂ«l Ă©tait le plus fort ; et lorsqu'il baissait la main, Amalek Ă©tait le plus fort. 12 Comme les mains de MoĂŻse devenaient lourdes de fatigue, ils prirent une pierre qu'ils placĂšrent sous lui et il s'assit dessus. Aaron et Hur soutenaient ses mains, l'un d'un cĂŽtĂ©, l'autre de l'autre. Ainsi, elles restĂšrent fermes jusqu'au coucher du soleil, 13 et JosuĂ© fut victorieux dâAmalek et de son peuple au tranchant de l'Ă©pĂ©e. 14 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Ecris cela dans le livre pour quâon sâen souvienne et dĂ©clare Ă JosuĂ© que j'effacerai le souvenir d'Amalek de dessous le ciel. » 15 MoĂŻse construisit un autel et lâappela : « L'Eternel mon Ă©tendard. » 16 Il dit : « Parce que les AmalĂ©cites se sont attaquĂ©s au trĂŽne de l'Eternel, il y aura guerre de l'Eternel contre eux de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. » Nombres 24 20 Balaam vit Amalek et il prononça son oracle : « Amalek est la premiĂšre des nations, mais un jour il sera dĂ©truit. » DeutĂ©ronome 25 17 » Souviens-toi de ce que tâa fait Amalek sur le chemin de votre sortie d'Egypte, 18 la façon dont il est venu Ă ta rencontre sur ton parcours et, sans aucune crainte de Dieu, est tombĂ© par-derriĂšre sur toi, sur tous ceux qui se traĂźnaient les derniers, pendant que tu Ă©tais toi-mĂȘme fatiguĂ© et Ă©puisĂ©. 19 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, tâaura dĂ©livrĂ© de tous les ennemis qui t'entourent et t'accordera du repos dans le pays quâil te donne en hĂ©ritage et en propriĂ©tĂ©, tu effaceras le souvenir d'Amalek de dessous le ciel. Ne l'oublie pas. 1 Samuel 15 3 Va maintenant frapper les AmalĂ©cites. Vouez Ă la destruction tout ce qui leur appartient. Tu ne les Ă©pargneras pas et tu feras mourir hommes et femmes, enfants et bĂ©bĂ©s, bĆufs et brebis, chameaux et Ăąnes.â » 1 Samuel 27 8 David et ses hommes montaient et faisaient des raids chez les Gueshuriens, les Guirziens et les AmalĂ©cites. Ces nations habitaient la rĂ©gion depuis lâAntiquitĂ©, du cĂŽtĂ© de Shur et jusqu'en Egypte. 1 Samuel 30 1 Deux jours plus tard, lorsque David arriva Ă Tsiklag avec ses hommes, les AmalĂ©cites avaient lancĂ© une attaque dans le NĂ©guev et Ă Tsiklag. Ils avaient dĂ©truit et brĂ»lĂ© Tsiklag, 13 David lui dit : « A qui appartiens-tu et d'oĂč viens-tu ? » Il rĂ©pondit : « Je suis un jeune Egyptien. JâĂ©tais au service d'un AmalĂ©cite, mais voilĂ 3 jours que mon maĂźtre m'a abandonnĂ© parce que j'Ă©tais malade. 17 David leur porta des coups depuis l'aube de ce jour-lĂ jusqu'au lendemain soir, et aucun d'eux ne put sâĂ©chapper, exceptĂ© 400 jeunes hommes qui montĂšrent sur des chameaux et s'enfuirent. 2 Samuel 1 8 Il mâa demandĂ©Â : âQui es-tu ?âJe lui ai rĂ©pondu : âJe suis amalĂ©cite.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 1.1-27 Segond 21 Il mâa demandĂ©Â : âQui es-tu ?âJe lui ai rĂ©pondu : âJe suis amalĂ©cite.â Segond 1910 Et il me dit : Qui es-tu ? Je lui rĂ©pondis : Je suis AmalĂ©cite. Segond 1978 (Colombe) © Et il me dit : Qui es-tu ? Je lui rĂ©pondis : Je suis AmalĂ©cite. Parole de Vie © Il mâa demandĂ©Â : âQui es-tu ?â Je lui ai rĂ©pondu : âJe suis un AmalĂ©cite.â Français Courant © Il mâa demandĂ© qui jâĂ©tais. Je lui ai rĂ©pondu que jâĂ©tais un AmalĂ©cite. Semeur © Alors il mâa demandĂ©Â : « Qui es-tu ? » Jâai dit : « Je suis un AmalĂ©cite. » Darby Et il me dit : Qui es-tu ? Et je lui dis : Je suis AmalĂ©kite. Martin Et il me dit : Qui es-tu ? et je lui rĂ©pondis : Je suis HamalĂ©cite. Ostervald Et il me dit : Qui es-tu ? Et je lui rĂ©pondis : Je suis AmalĂ©cite. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŚȘ֌֞Ś *ŚŚŚŚŚš **ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ”Ś§ÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčÖœŚÖŽŚŚ World English Bible He said to me, 'Who are you?' I answered him, 'I am an Amalekite.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et il me dit 0559 08799 : Qui es-tu ? Je lui rĂ©pondis 0559 08799 : Je suis AmalĂ©cite 06003. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠06003 - `AmaleqiyAmalĂ©cite = voir Amalek « peuple qui lape » descendants d'Amalek, le petit-fils d'EsaĂŒ 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEKAMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout l'Ă©ponyme d'une grande tribu de ⊠ĂTRANGERI Dans l'A.T. Les relations des IsraĂ©lites avec les Ă©trangers peuvent se ramener Ă trois faits principaux : 1. Contact ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 7 Puis ils repartirent, vinrent Ă En-Mishpath, câest-Ă -dire KadĂšs, et battirent les AmalĂ©cites sur tout leur territoire, ainsi que les AmorĂ©ens installĂ©s Ă Hatsatson-Thamar. Exode 17 8 Les AmalĂ©cites vinrent combattre IsraĂ«l Ă Rephidim. 9 Alors MoĂŻse dit Ă JosuĂ©Â : « Choisis-nous des hommes, sors et combats les AmalĂ©cites. Demain je me tiendrai au sommet de la colline, le bĂąton de Dieu dans la main. » 10 JosuĂ© se conforma Ă ce que lui avait dit MoĂŻse pour combattre les AmalĂ©cites. Quant Ă MoĂŻse, Aaron et Hur, ils montĂšrent au sommet de la colline. 11 Lorsque MoĂŻse levait la main, IsraĂ«l Ă©tait le plus fort ; et lorsqu'il baissait la main, Amalek Ă©tait le plus fort. 12 Comme les mains de MoĂŻse devenaient lourdes de fatigue, ils prirent une pierre qu'ils placĂšrent sous lui et il s'assit dessus. Aaron et Hur soutenaient ses mains, l'un d'un cĂŽtĂ©, l'autre de l'autre. Ainsi, elles restĂšrent fermes jusqu'au coucher du soleil, 13 et JosuĂ© fut victorieux dâAmalek et de son peuple au tranchant de l'Ă©pĂ©e. 14 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Ecris cela dans le livre pour quâon sâen souvienne et dĂ©clare Ă JosuĂ© que j'effacerai le souvenir d'Amalek de dessous le ciel. » 15 MoĂŻse construisit un autel et lâappela : « L'Eternel mon Ă©tendard. » 16 Il dit : « Parce que les AmalĂ©cites se sont attaquĂ©s au trĂŽne de l'Eternel, il y aura guerre de l'Eternel contre eux de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. » Nombres 24 20 Balaam vit Amalek et il prononça son oracle : « Amalek est la premiĂšre des nations, mais un jour il sera dĂ©truit. » DeutĂ©ronome 25 17 » Souviens-toi de ce que tâa fait Amalek sur le chemin de votre sortie d'Egypte, 18 la façon dont il est venu Ă ta rencontre sur ton parcours et, sans aucune crainte de Dieu, est tombĂ© par-derriĂšre sur toi, sur tous ceux qui se traĂźnaient les derniers, pendant que tu Ă©tais toi-mĂȘme fatiguĂ© et Ă©puisĂ©. 19 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, tâaura dĂ©livrĂ© de tous les ennemis qui t'entourent et t'accordera du repos dans le pays quâil te donne en hĂ©ritage et en propriĂ©tĂ©, tu effaceras le souvenir d'Amalek de dessous le ciel. Ne l'oublie pas. 1 Samuel 15 3 Va maintenant frapper les AmalĂ©cites. Vouez Ă la destruction tout ce qui leur appartient. Tu ne les Ă©pargneras pas et tu feras mourir hommes et femmes, enfants et bĂ©bĂ©s, bĆufs et brebis, chameaux et Ăąnes.â » 1 Samuel 27 8 David et ses hommes montaient et faisaient des raids chez les Gueshuriens, les Guirziens et les AmalĂ©cites. Ces nations habitaient la rĂ©gion depuis lâAntiquitĂ©, du cĂŽtĂ© de Shur et jusqu'en Egypte. 1 Samuel 30 1 Deux jours plus tard, lorsque David arriva Ă Tsiklag avec ses hommes, les AmalĂ©cites avaient lancĂ© une attaque dans le NĂ©guev et Ă Tsiklag. Ils avaient dĂ©truit et brĂ»lĂ© Tsiklag, 13 David lui dit : « A qui appartiens-tu et d'oĂč viens-tu ? » Il rĂ©pondit : « Je suis un jeune Egyptien. JâĂ©tais au service d'un AmalĂ©cite, mais voilĂ 3 jours que mon maĂźtre m'a abandonnĂ© parce que j'Ă©tais malade. 17 David leur porta des coups depuis l'aube de ce jour-lĂ jusqu'au lendemain soir, et aucun d'eux ne put sâĂ©chapper, exceptĂ© 400 jeunes hommes qui montĂšrent sur des chameaux et s'enfuirent. 2 Samuel 1 8 Il mâa demandĂ©Â : âQui es-tu ?âJe lui ai rĂ©pondu : âJe suis amalĂ©cite.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.