TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Ne rate pas cette occasion Ne ratons pas les bonnes occasions 2 Samuel 1.5-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre: Comment tombent les hĂ©ros? La chute de SaĂŒl Comment des hĂ©ros sont-ils tombĂ©s? Ainsi, pleurait David lorsqu'il apprit la dĂ©faite et la mort de SaĂŒl et Jonathan sur ⊠Eglise Paris MĂ©tropole 2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 1.1-27 Segond 21 Il a dit : âApproche-toi donc et donne-moi la mort, car je me sens mal, mĂȘme si je suis encore plein de vie.â Segond 1910 Et il dit : Approche donc, et donne-moi la mort ; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie. Segond 1978 (Colombe) © Il dit : ArrĂȘte-toi donc prĂšs de moi et donne-moi la mort ; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie. Parole de Vie © Alors il mâa dit : âViens me donner la mort. Je suis encore vivant, mais je me sens mal.â Français Courant © Alors il mâa dit de venir lui donner la mort, car il se sentait mal, bien quâil eĂ»t encore tous ses esprits. Semeur © Alors il mâa ordonné : « Approche-toi et donne-moi la mort, car je suis pris dâun malaise bien que je sois encore plein de vie. » Darby Et il me dit : Tiens-toi, je te prie, sur moi et tue-moi, car l'angoisse m'a saisi, parce que ma vie est encore toute en moi. Martin Et il me dit : Tiens-toi ferme sur moi, je te prie, et me tue ; car je suis dans une grande angoisse, et ma vie est encore toute en moi. Ostervald Alors il me dit : Avance-toi vers moi, et me fais mourir ; car je suis dans une grande angoisse, ma vie est encore toute en moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖŒŚÖčÖŁŚȘÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible He said to me, 'Please stand beside me, and kill me; for anguish has taken hold of me, because my life is yet whole in me.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La cuirasse me serre : Je ne puis donc m'achever moi-mĂȘme et il me reste assez de force pour craindre de tomber vivant entre les mains des ennemis. Le terme employĂ© ici pour cuirasse ne dĂ©signe pas une cuirasse de mĂ©tal, mais, paraĂźt-il, une Ă©toffe trĂšs forte prĂ©parĂ©e de maniĂšre Ă devenir impĂ©nĂ©trable. D'autres traduisent ce mot par la crampe ou le vertige. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et il dit 0559 08799 : Approche 05975 08798 donc, et donne-moi la mort 04191 08786 ; car je suis pris 0270 08804 de vertige 07661, quoique encore plein de vie 05315. 0270 - 'achaz saisir, prendre, prendre possession, tenir, soutenir ĂȘtre saisi, ĂȘtre pris, ĂȘtre liĂ© attachĂ© fermer, couvrir, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠04191 - muwth mourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05315 - nephesh Ăąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07661 - shabats crampe, agonie, angoisse sens douteux 08786 Radical : Polel 08847 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 9 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEK AMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout ⊠GUERRE I ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute ⊠MONT I Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠2 Samuel 1 9 Il a dit : âApproche-toi donc et donne-moi la mort, car je me sens mal, mĂȘme si je suis encore plein de vie.â Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopMusic Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & ZenDesk SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre: Comment tombent les hĂ©ros? La chute de SaĂŒl Comment des hĂ©ros sont-ils tombĂ©s? Ainsi, pleurait David lorsqu'il apprit la dĂ©faite et la mort de SaĂŒl et Jonathan sur ⊠Eglise Paris MĂ©tropole 2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 1.1-27 Segond 21 Il a dit : âApproche-toi donc et donne-moi la mort, car je me sens mal, mĂȘme si je suis encore plein de vie.â Segond 1910 Et il dit : Approche donc, et donne-moi la mort ; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie. Segond 1978 (Colombe) © Il dit : ArrĂȘte-toi donc prĂšs de moi et donne-moi la mort ; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie. Parole de Vie © Alors il mâa dit : âViens me donner la mort. Je suis encore vivant, mais je me sens mal.â Français Courant © Alors il mâa dit de venir lui donner la mort, car il se sentait mal, bien quâil eĂ»t encore tous ses esprits. Semeur © Alors il mâa ordonné : « Approche-toi et donne-moi la mort, car je suis pris dâun malaise bien que je sois encore plein de vie. » Darby Et il me dit : Tiens-toi, je te prie, sur moi et tue-moi, car l'angoisse m'a saisi, parce que ma vie est encore toute en moi. Martin Et il me dit : Tiens-toi ferme sur moi, je te prie, et me tue ; car je suis dans une grande angoisse, et ma vie est encore toute en moi. Ostervald Alors il me dit : Avance-toi vers moi, et me fais mourir ; car je suis dans une grande angoisse, ma vie est encore toute en moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖŒŚÖčÖŁŚȘÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible He said to me, 'Please stand beside me, and kill me; for anguish has taken hold of me, because my life is yet whole in me.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La cuirasse me serre : Je ne puis donc m'achever moi-mĂȘme et il me reste assez de force pour craindre de tomber vivant entre les mains des ennemis. Le terme employĂ© ici pour cuirasse ne dĂ©signe pas une cuirasse de mĂ©tal, mais, paraĂźt-il, une Ă©toffe trĂšs forte prĂ©parĂ©e de maniĂšre Ă devenir impĂ©nĂ©trable. D'autres traduisent ce mot par la crampe ou le vertige. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et il dit 0559 08799 : Approche 05975 08798 donc, et donne-moi la mort 04191 08786 ; car je suis pris 0270 08804 de vertige 07661, quoique encore plein de vie 05315. 0270 - 'achaz saisir, prendre, prendre possession, tenir, soutenir ĂȘtre saisi, ĂȘtre pris, ĂȘtre liĂ© attachĂ© fermer, couvrir, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠04191 - muwth mourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05315 - nephesh Ăąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07661 - shabats crampe, agonie, angoisse sens douteux 08786 Radical : Polel 08847 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 9 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEK AMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout ⊠GUERRE I ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute ⊠MONT I Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠2 Samuel 1 9 Il a dit : âApproche-toi donc et donne-moi la mort, car je me sens mal, mĂȘme si je suis encore plein de vie.â Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopMusic Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & ZenDesk SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 1.1-27 Segond 21 Il a dit : âApproche-toi donc et donne-moi la mort, car je me sens mal, mĂȘme si je suis encore plein de vie.â Segond 1910 Et il dit : Approche donc, et donne-moi la mort ; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie. Segond 1978 (Colombe) © Il dit : ArrĂȘte-toi donc prĂšs de moi et donne-moi la mort ; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie. Parole de Vie © Alors il mâa dit : âViens me donner la mort. Je suis encore vivant, mais je me sens mal.â Français Courant © Alors il mâa dit de venir lui donner la mort, car il se sentait mal, bien quâil eĂ»t encore tous ses esprits. Semeur © Alors il mâa ordonné : « Approche-toi et donne-moi la mort, car je suis pris dâun malaise bien que je sois encore plein de vie. » Darby Et il me dit : Tiens-toi, je te prie, sur moi et tue-moi, car l'angoisse m'a saisi, parce que ma vie est encore toute en moi. Martin Et il me dit : Tiens-toi ferme sur moi, je te prie, et me tue ; car je suis dans une grande angoisse, et ma vie est encore toute en moi. Ostervald Alors il me dit : Avance-toi vers moi, et me fais mourir ; car je suis dans une grande angoisse, ma vie est encore toute en moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖŒŚÖčÖŁŚȘÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible He said to me, 'Please stand beside me, and kill me; for anguish has taken hold of me, because my life is yet whole in me.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La cuirasse me serre : Je ne puis donc m'achever moi-mĂȘme et il me reste assez de force pour craindre de tomber vivant entre les mains des ennemis. Le terme employĂ© ici pour cuirasse ne dĂ©signe pas une cuirasse de mĂ©tal, mais, paraĂźt-il, une Ă©toffe trĂšs forte prĂ©parĂ©e de maniĂšre Ă devenir impĂ©nĂ©trable. D'autres traduisent ce mot par la crampe ou le vertige. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et il dit 0559 08799 : Approche 05975 08798 donc, et donne-moi la mort 04191 08786 ; car je suis pris 0270 08804 de vertige 07661, quoique encore plein de vie 05315. 0270 - 'achaz saisir, prendre, prendre possession, tenir, soutenir ĂȘtre saisi, ĂȘtre pris, ĂȘtre liĂ© attachĂ© fermer, couvrir, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠04191 - muwth mourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05315 - nephesh Ăąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07661 - shabats crampe, agonie, angoisse sens douteux 08786 Radical : Polel 08847 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 9 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEK AMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout ⊠GUERRE I ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute ⊠MONT I Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠2 Samuel 1 9 Il a dit : âApproche-toi donc et donne-moi la mort, car je me sens mal, mĂȘme si je suis encore plein de vie.â Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 1.1-27 Segond 21 Il a dit : âApproche-toi donc et donne-moi la mort, car je me sens mal, mĂȘme si je suis encore plein de vie.â Segond 1910 Et il dit : Approche donc, et donne-moi la mort ; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie. Segond 1978 (Colombe) © Il dit : ArrĂȘte-toi donc prĂšs de moi et donne-moi la mort ; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie. Parole de Vie © Alors il mâa dit : âViens me donner la mort. Je suis encore vivant, mais je me sens mal.â Français Courant © Alors il mâa dit de venir lui donner la mort, car il se sentait mal, bien quâil eĂ»t encore tous ses esprits. Semeur © Alors il mâa ordonné : « Approche-toi et donne-moi la mort, car je suis pris dâun malaise bien que je sois encore plein de vie. » Darby Et il me dit : Tiens-toi, je te prie, sur moi et tue-moi, car l'angoisse m'a saisi, parce que ma vie est encore toute en moi. Martin Et il me dit : Tiens-toi ferme sur moi, je te prie, et me tue ; car je suis dans une grande angoisse, et ma vie est encore toute en moi. Ostervald Alors il me dit : Avance-toi vers moi, et me fais mourir ; car je suis dans une grande angoisse, ma vie est encore toute en moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖŒŚÖčÖŁŚȘÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible He said to me, 'Please stand beside me, and kill me; for anguish has taken hold of me, because my life is yet whole in me.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La cuirasse me serre : Je ne puis donc m'achever moi-mĂȘme et il me reste assez de force pour craindre de tomber vivant entre les mains des ennemis. Le terme employĂ© ici pour cuirasse ne dĂ©signe pas une cuirasse de mĂ©tal, mais, paraĂźt-il, une Ă©toffe trĂšs forte prĂ©parĂ©e de maniĂšre Ă devenir impĂ©nĂ©trable. D'autres traduisent ce mot par la crampe ou le vertige. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et il dit 0559 08799 : Approche 05975 08798 donc, et donne-moi la mort 04191 08786 ; car je suis pris 0270 08804 de vertige 07661, quoique encore plein de vie 05315. 0270 - 'achaz saisir, prendre, prendre possession, tenir, soutenir ĂȘtre saisi, ĂȘtre pris, ĂȘtre liĂ© attachĂ© fermer, couvrir, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠04191 - muwth mourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05315 - nephesh Ăąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07661 - shabats crampe, agonie, angoisse sens douteux 08786 Radical : Polel 08847 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 9 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEK AMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout ⊠GUERRE I ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute ⊠MONT I Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠2 Samuel 1 9 Il a dit : âApproche-toi donc et donne-moi la mort, car je me sens mal, mĂȘme si je suis encore plein de vie.â Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 1.1-27 Segond 21 Il a dit : âApproche-toi donc et donne-moi la mort, car je me sens mal, mĂȘme si je suis encore plein de vie.â Segond 1910 Et il dit : Approche donc, et donne-moi la mort ; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie. Segond 1978 (Colombe) © Il dit : ArrĂȘte-toi donc prĂšs de moi et donne-moi la mort ; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie. Parole de Vie © Alors il mâa dit : âViens me donner la mort. Je suis encore vivant, mais je me sens mal.â Français Courant © Alors il mâa dit de venir lui donner la mort, car il se sentait mal, bien quâil eĂ»t encore tous ses esprits. Semeur © Alors il mâa ordonné : « Approche-toi et donne-moi la mort, car je suis pris dâun malaise bien que je sois encore plein de vie. » Darby Et il me dit : Tiens-toi, je te prie, sur moi et tue-moi, car l'angoisse m'a saisi, parce que ma vie est encore toute en moi. Martin Et il me dit : Tiens-toi ferme sur moi, je te prie, et me tue ; car je suis dans une grande angoisse, et ma vie est encore toute en moi. Ostervald Alors il me dit : Avance-toi vers moi, et me fais mourir ; car je suis dans une grande angoisse, ma vie est encore toute en moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖŒŚÖčÖŁŚȘÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible He said to me, 'Please stand beside me, and kill me; for anguish has taken hold of me, because my life is yet whole in me.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La cuirasse me serre : Je ne puis donc m'achever moi-mĂȘme et il me reste assez de force pour craindre de tomber vivant entre les mains des ennemis. Le terme employĂ© ici pour cuirasse ne dĂ©signe pas une cuirasse de mĂ©tal, mais, paraĂźt-il, une Ă©toffe trĂšs forte prĂ©parĂ©e de maniĂšre Ă devenir impĂ©nĂ©trable. D'autres traduisent ce mot par la crampe ou le vertige. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et il dit 0559 08799 : Approche 05975 08798 donc, et donne-moi la mort 04191 08786 ; car je suis pris 0270 08804 de vertige 07661, quoique encore plein de vie 05315. 0270 - 'achaz saisir, prendre, prendre possession, tenir, soutenir ĂȘtre saisi, ĂȘtre pris, ĂȘtre liĂ© attachĂ© fermer, couvrir, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠04191 - muwth mourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05315 - nephesh Ăąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07661 - shabats crampe, agonie, angoisse sens douteux 08786 Radical : Polel 08847 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 9 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEK AMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout ⊠GUERRE I ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute ⊠MONT I Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠2 Samuel 1 9 Il a dit : âApproche-toi donc et donne-moi la mort, car je me sens mal, mĂȘme si je suis encore plein de vie.â Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !