TopTV VidĂ©o Enseignement FAIRE FACE AUX COUPS DURS DE LA VIE - IVAN CARLUER (Episode 1) MLK SERIE - IVAN CARLUER "Faire face aux coups durs de la vie : #1 - Les critiques" 2 Samuel ⊠Eglise MLK Martin Luther King 2 Samuel 15.1-23 Segond 21 Le roi demanda : « OĂč est le fils de ton maĂźtre ? » Tsiba rĂ©pondit au roi : « Il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il sâest dit : âAujourd'hui la communautĂ© d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre.â » Segond 1910 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Le roi dit : OĂč est le fils de ton seigneur ? Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici quâil est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourdâhui la maison dâIsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. Parole de Vie © Le roi demande encore : « OĂč est Mefibaal, le petit-fils de ton maĂźtre SaĂŒl ? » Siba rĂ©pond : « Il est restĂ© Ă JĂ©rusalem. En effet, il a dit : âMaintenant, les IsraĂ©lites vont me rendre le pouvoir royal de mon grand-pĂšre.â » Français Courant © Le roi reprit : « OĂč est donc Mefibaal, le petit-fils de ton maĂźtre SaĂŒl ? » â « Il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, dit Siba, car il a pensĂ© que maintenant les IsraĂ©lites allaient lui rendre la royautĂ© de son grand-pĂšre. » â Semeur © Le roi reprit : âMais oĂč est donc le fils de ton maĂźtre ? Tsiba rĂ©pondit : âIl est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il sâest dit : « Maintenant le peuple dâIsraĂ«l me restituera la royautĂ© de mon pĂšre. » Darby Et le roi dit : Et oĂč est le fils de ton seigneur ? Et Tsiba dit au roi : Voici, il est demeurĂ© Ă JĂ©rusalem ; car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. Martin Et le Roi lui dit : Mais oĂč est le fils de ton MaĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au Roi : VoilĂ , il est demeurĂ© Ă JĂ©rusalem ; car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le Royaume de mon pĂšre. Ostervald Et le roi dit : Mais oĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : VoilĂ , il est demeurĂ© Ă JĂ©rusalem ; car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible The king said, "Where is your master's son?" Ziba said to the king, "Behold, he is staying in Jerusalem; for he said, 'Today the house of Israel will restore me the kingdom of my father.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rendra le royaume. On a peine Ă croire que MĂ©phiboseth, dans son Ă©tat de faiblesse et aprĂšs la complĂšte dĂ©chĂ©ance de la maison de SaĂŒl, eĂ»t nourri rĂ©ellement une pareille espĂ©rance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 dit 0559 08799 : OĂč est le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ? Et Tsiba 06717 rĂ©pondit 0559 08799 au roi 04428 : Voici, il est restĂ© 03427 08802 Ă JĂ©rusalem 03389, car il a dit 0559 08804 : Aujourdâhui 03117 la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 me rendra 07725 08686 le royaume 04468 de mon pĂšre 01. 01 - 'ab pĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0113 - 'adown Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04468 - mamlakuwth royaume, domination, rĂšgne, souverainetĂ© pouvoir royal 06717 - Tsiyba' Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07725 - shuwb retourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM 1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa ⊠AHITOPHEL Conseiller de David puis d'Absalom ( 2Sa 15:12 16:20 , 1Ch 27:33 ) ; rĂ©putĂ© ⊠DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠GAD 1. SeptiĂšme fils de Jacob. Sa naissance rappelle, comme celle d'Asser et de Dan, la ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠ROIS (livre des) 1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SIMĂI 1. Fils de Guerson et petit-fils de LĂ©vi ( Ex 6:17 = SimaĂŻ ; 1Ch ⊠Exode 20 16 » Tu ne porteras pas de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 18 Les juges feront avec soin des recherches : le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait une fausse dĂ©position contre son frĂšre ? 19 Alors vous le traiterez comme il avait lâintention de traiter son frĂšre. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi. 2 Samuel 9 9 Le roi appela Tsiba, le serviteur de SaĂŒl, et lui dit : « Je donne au fils de ton maĂźtre tout ce qui appartenait Ă SaĂŒl et Ă toute sa famille. 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 2 Samuel 16 3 Le roi demanda : « OĂč est le fils de ton maĂźtre ? » Tsiba rĂ©pondit au roi : « Il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il sâest dit : âAujourd'hui la communautĂ© d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre.â » 2 Samuel 19 24 Puis le roi dit Ă ShimeĂŻÂ : « Tu ne mourras pas », et il lui en fit le serment. 25 Mephibosheth, le petit-fils de SaĂŒl, descendit aussi Ă la rencontre du roi. Il n'avait pas soignĂ© ses pieds, fait sa barbe ni lavĂ© ses habits depuis le jour oĂč le roi Ă©tait parti jusqu'Ă celui oĂč il revenait en paix. 26 Lorsqu'il alla Ă la rencontre du roi Ă JĂ©rusalem, celui-ci lui dit : « Pourquoi n'es-tu pas venu avec moi, Mephibosheth ? » 27 Il rĂ©pondit : « Roi mon seigneur, mon serviteur m'a trompĂ©. En effet, moi ton serviteur, qui suis estropiĂ©, jâavais dit : âJe vais faire seller mon Ăąne, je le monterai et j'irai avec le roi.â 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 29 En effet, tous les membres de ma famille ne mĂ©ritaient que la mort aux yeux de mon seigneur le roi. Pourtant, tu as accueilli ton serviteur parmi ceux qui mangent Ă ta table. Quel droit aurais-je encore de rĂ©clamer quoi que ce soit au roi ? » 30 Le roi lui dit : « A quoi bon toutes tes paroles ? Je l'ai dĂ©clarĂ©, Tsiba et toi, vous vous partagerez les terres. » Psaumes 15 3 Il ne calomnie pas avec sa langue, il ne fait pas de mal Ă son semblable, et il ne jette pas le dĂ©shonneur sur son prochain. Psaumes 88 18 elles mâencerclent tout le jour comme de lâeau, elles me cernent de tous cĂŽtĂ©s. Psaumes 101 5 Celui qui dĂ©nigre en secret son prochain, je le rĂ©duirai au silence ; celui qui a le regard hautain et un cĆur orgueilleux, je ne le supporterai pas. Proverbes 1 19 Tel est le sentier de tout homme assoiffĂ© de profit : le gain malhonnĂȘte cause la perte de son propriĂ©taire. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur va Ă sa perte, mais l'homme qui sait Ă©couter pourra parler indĂ©finiment. MichĂ©e 7 5 Ne crois pas un ami, ne te fie pas Ă un intime ; devant celle qui repose sur ta poitrine, garde-toi bien d'ouvrir la bouche, 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. Jude 1 11 Malheur Ă eux, car ils ont suivi la voie de CaĂŻn, ils se sont jetĂ©s pour un salaire dans l'Ă©garement de Balaam, ils se sont perdus en se rĂ©voltant comme KorĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !