Connaissez-vous Famille & Co
David et tout le peuple qui lâaccompagnait se levĂšrent et passĂšrent le Jourdain. A lâaube, pas un seul ne manquait, ils avaient tous passĂ© le Jourdain.
- versets sélectionnés
- Vidéos et messages relatifs
- Les différentes versionsVersions
- Commentaires bibliques
- Hébreu / Grec
- Dictionnaire
- Versets relatifs
- Carte
- Favoris
- Partager
Pas d'articles relatifs
Segond 21
David et tout le peuple qui lâaccompagnait se levĂšrent et passĂšrent le Jourdain. A lâaube, pas un seul ne manquait, ils avaient tous passĂ© le Jourdain.
Segond 1910
David et tout le peuple qui était avec lui se levÚrent et ils passÚrent le Jourdain ; à la lumiÚre du matin, il n'y en avait pas un qui fût resté à l'écart, pas un qui n'eût passé le Jourdain.
Segond 1978 (Colombe) ©
David et tout le peuple qui Ă©tait avec lui se levĂšrent et passĂšrent le Jourdain ; Ă la lumiĂšre du matin, il nây en avait pas un qui soit restĂ© Ă lâĂ©cart, pas un qui nâait passĂ© le Jourdain.
Parole de Vie ©
AussitĂŽt David et ceux qui sont avec lui se mettent Ă traverser le fleuve. Au lever du jour, tous ont traversĂ©, il nâen reste plus un seul.
Français Courant ©
AussitĂŽt, David et ceux qui lâaccompagnaient se mirent Ă traverser le Jourdain. A lâaube, ils avaient tous passĂ©, sans exception.
Semeur ©
David et tous les gens qui étaient avec lui se mirent en route et traversÚrent le Jourdain ; avant que le jour paraisse, ils avaient tous passé.
Darby
Et David se leva, et tout le peuple qui était avec lui, et ils passÚrent le Jourdain ; à la lumiÚre du matin il n'en manqua pas un qui n'eût passé le Jourdain.
Martin
Alors David se leva, et tout le peuple qui était avec lui, et ils passÚrent le Jourdain jusqu'au point du jour ; il n'y en eut pas un qui ne passùt le Jourdain.
Ostervald
Alors David se leva, et tout le peuple qui était avec lui, et ils passÚrent le Jourdain ; et au point du jour il n'en restait pas un qui n'eût passé le Jourdain.
Hébreu / Grec - Texte original ©
ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ
World English Bible
Then David arose, and all the people who were with him, and they passed over the Jordan. By the morning light there lacked not one of them who had not gone over the Jordan.
ABSALOM 1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa âŠ
AHIMAATS 1. Beau-pĂšre de SaĂŒl ( 1Sa 14:50 ). 2. Fils du sacrificateur Tsadok ( 2Sa âŠ
AHITOPHEL Conseiller de David puis d'Absalom ( 2Sa 15:12 16:20 , 1Ch 27:33 ) ; rĂ©putĂ© âŠ
DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui âŠ
JOURDAIN Le Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine âŠ
PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), âŠ
ROIS (livre des) 1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore âŠ
SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de âŠ
-
-
49
et lui dirent : « Tes serviteurs ont fait le compte des soldats qui étaient sous nos ordres et il ne manque pas un homme parmi nous.
22
David et tout le peuple qui lâaccompagnait se levĂšrent et passĂšrent le Jourdain. A lâaube, pas un seul ne manquait, ils avaient tous passĂ© le Jourdain.
24
Quant Ă David, il arriva Ă MahanaĂŻm, tandis quâAbsalom passait le Jourdain avec tous les IsraĂ©lites.
12
L'homme prudent voit le mal et se met Ă lâabri, mais ceux qui manquent dâexpĂ©rience vont de lâavant et en subissent les consĂ©quences.
16
» Voici que je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et purs comme les colombes.
9
Il dit cela afin que s'accomplisse la parole qu'il avait prononcée : « Je n'ai perdu aucun de ceux que tu m'as donnés. »
Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter
--toreplace--
Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !
Cette page a été partagée par email avec succÚs !
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Akhithophel s'Ă©trangla, vexĂ© de voir que son conseil ne fut pas suivi par Absalom. Ce texte rĂ©vĂšle comment fut brisĂ© un cĆur orgueilleux, Ă l'inverse de ce qu'aurait pu ĂȘtre la rĂ©action d'un homme humble. Voyant ses recommandations Ă©cartĂ©es, Akhithophel pensait ĂȘtre en danger, persuadĂ© qu'Absalom Ă©chouerait dans ses desseins ; afin d'empĂȘcher une exĂ©cution publique Ă©ventuelle, il s'est fait justice lui-mĂȘme. Son souffle coupĂ© par l'Ă©tranglement, et sa tĂȘte pendante, montraient bien le triste rĂ©sultat de sa sottise ! Absalom chassa son pĂšre.
Observez comment Dieu dirige parfois les « étrangers » pour consoler les Siens, lorsque ces derniers sont déçus par leur propre famille.
Christ, notre Roi, n'a nul besoin de notre aide ; mais Il nous assure, que ce que nous pouvons faire pour le moindre de nos frÚres, éventuellement malade, pauvre, ou indigent, sera accepté et récompensé, comme si l'on avait effectué cela pour Lui !