TAN avec Jonathan Vallebon
Il cria pour en informer le roi. Celui-ci dĂ©clara : « Sâil est seul, il apporte de bonnes nouvelles. » Le messager se rapprochait,
versets sélectionnés
Vidéos et messages relatifs
Les différentes versions Versions
Commentaires bibliques
Hébreu / Grec
Dictionnaire
Versets relatifs
Carte
Favoris
Partager
Pas d'articles relatifs
Segond 21
La sentinelle cria pour lâannoncer au roi. Le roi dit : « S'il est seul, il apporte de bonnes nouvelles. » Cet homme arrivait toujours plus prĂšs.
Segond 1910
La sentinelle cria, et avertit le roi. Le roi dit : S'il est seul, il apporte des nouvelles. Et cet homme arrivait toujours plus prÚs.
Segond 1978 (Colombe) ©
La sentinelle cria et lâannonça au roi. Le roi dit : Sâil est seul, il apporte de bonnes nouvelles. Et cet homme approchait peu Ă peu.
Parole de Vie ©
Il crie pour prĂ©venir le roi. Le roi rĂ©pond : « Sâil est seul, il apporte une bonne nouvelle. » Quand le messager est tout prĂšs,
Français Courant ©
Il cria pour en informer le roi. Celui-ci dĂ©clara : « Sâil est seul, il apporte de bonnes nouvelles. » Le messager se rapprochait,
Semeur ©
La sentinelle cria la nouvelle pour en informer le roi. Celui-ci lui répondit :
âSâil est seul, il apporte une bonne nouvelle.
Lâhomme poursuivait sa course et sâapprochait.
Darby
Et la sentinelle cria et le rapporta au roi ; et le roi dit : S'il est seul, il y a des nouvelles dans sa bouche. Et l'homme allait toujours, et approchait.
Martin
Et la sentinelle cria, et le fit savoir au Roi ; et le Roi dit : S'il est seul, il apporte de bonnes nouvelles ; et cet homme marchait incessamment, et approchait.
Ostervald
Alors la sentinelle cria, et le fit savoir au roi ; et le roi dit : S'il est seul, il apporte de bonnes nouvelles. Et il allait toujours et se rapprochait.
Hébreu / Grec - Texte original ©
ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茀ֶŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖčŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖ”ÖœŚŚ
World English Bible
The watchman cried, and told the king. The king said, "If he is alone, there is news in his mouth." He came closer and closer.
ABSALOM 1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa âŠ
AHIMAATS 1. Beau-pĂšre de SaĂŒl ( 1Sa 14:50 ). 2. Fils du sacrificateur Tsadok ( 2Sa âŠ
AMASA 1. Neveu de David par sa soeur AbigaĂŻl ( 1Ch 2:17 ) ; fut placĂ© âŠ
CUSI (=le Cusite, ou l'Ăthiopien). 1. Messager de Joab Ă David pour lui apprendre la mort âŠ
DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui âŠ
GOUVERNEMENT AutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous âŠ
HUSAĂ Arkite (voir ce mot), « ami de David » ( 1Ch 27:33 ), lui prouva âŠ
PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), âŠ
ROIS (livre des) 1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore âŠ
SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de âŠ
Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter
Copier
--toreplace--
Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !
Cette page a été partagée par email avec succÚs !
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
S'il est seul... Dans ce cas, en effet, ce n'est pas un fuyard ; c'est un courrier apportant une nouvelle ; non pas encore : une bonne nouvelle, comme on traduit quelquefois, voir verset 27.
Aucun commentaire associé à ce passage.