TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte David : une vie de bontĂ© De retour dans les voies de Dieu, David goĂ»te paix joie et abondance, qui dĂ©coulent de la grĂące immĂ©ritĂ©e de ⊠2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 2.1-32 Segond 21 Que l'Eternel agisse maintenant envers vous avec bontĂ© et fidĂ©litĂ©. Moi aussi, je vous ferai du bien, puisque vous avez agi de cette maniĂšre. Segond 1910 Et maintenant, que l'Ăternel use envers vous de bontĂ© et de fidĂ©litĂ©. Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte. Segond 1978 (Colombe) © A prĂ©sent, que lâĂternel use envers vous de bienveillance et de fidĂ©lité ! Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte. Parole de Vie © Que le SEIGNEUR vous montre sa bontĂ© et sa fidĂ©litĂ© Ă vous aussi ! Et moi, je serai bon pour vous, parce que vous avez agi ainsi. Français Courant © Que le Seigneur Ă son tour vous traite avec bontĂ© et fidĂ©litĂ©. Quant Ă moi, je vous ferai aussi du bien, puisque vous avez agi ainsi. Semeur © A prĂ©sent, que lâEternel vous tĂ©moigne Ă son tour sa grande bontĂ©. Et moi-mĂȘme, je veux aussi agir envers vous avec la mĂȘme bontĂ© que la vĂŽtre. Darby Et maintenant, que l'Ăternel use envers vous de bontĂ© et de vĂ©rité ! Et moi aussi je vous rendrai ce bien, parce que vous avez fait cela. Martin Que maintenant donc l'Eternel veuille user envers vous de gratuitĂ©, et de vĂ©rité ; de ma part aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez fait cela. Ostervald Maintenant donc que l'Ăternel veuille user envers vous de fidĂ©litĂ© et de grĂące ! Et moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez fait cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Now may Yahweh show loving kindness and truth to you. I also will reward you for this kindness, because you have done this thing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et maintenant, que lâEternel 03068 use 06213 08799 envers vous de bontĂ© 02617 et de fidĂ©litĂ© 0571. Moi aussi je vous ferai 06213 08799 du bien 02896, parce que vous avez agi 06213 08804 de la sorte 01697. 0571 - 'emethfermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02617 - checedbontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABISAĂFils de TsĂ©ruja, soeur de David, et frĂšre de Joab et d'AsaĂ«l ( 2Sa 2:18 , 1Ch 2:16 ) ; ⊠ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠BATH-SĂBA(=fille de SĂ©ba) ou BATH-SUA ( 1Ch 3:5 ). Femme d'Urie, le HĂ©thien ou Hittite ; David la fit enlever, ⊠BIENVEILLANCE1. Il est assez souvent question de cette vertu Ă©minemment sociable, par oĂč l'on manifeste ses dispositions favorables au prochain ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 34 6 Et l'Ăternel passa devant lui, et s'Ă©cria : L'Ăternel, l'Ăternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ©, 2 Samuel 2 6 Et maintenant, que l'Ăternel use envers vous de bontĂ© et de fidĂ©litĂ©. Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte. 2 Samuel 9 3 Le roi dit : N'y a-t-il plus personne de la maison de SaĂŒl, pour que j'use envers lui de la bontĂ© de Dieu ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Il y a encore un fils de Jonathan, perclus des pieds. 7 David lui dit : Ne crains point, car je veux te faire du bien Ă cause de Jonathan, ton pĂšre. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. 2 Samuel 10 2 David dit : Je montrerai de la bienveillance Ă Hanun, fils de Nachasch, comme son pĂšre en a montrĂ© Ă mon Ă©gard. Et David envoya ses serviteurs pour le consoler au sujet de son pĂšre. Lorsque les serviteurs de David arrivĂšrent dans le pays des fils d'Ammon, 2 Samuel 15 20 Tu es arrivĂ© d'hier, et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et lĂ , quand je ne sais moi-mĂȘme oĂč je vais ! Retourne, et emmĂšne tes frĂšres avec toi. Que l'Ăternel use envers toi de bontĂ© et de fidĂ©lité ! Psaumes 57 3 (57 : 4) Il m'enverra du ciel le salut, Tandis que mon persĂ©cuteur se rĂ©pand en outrages ; -Pause. Dieu enverra sa bontĂ© et sa fidĂ©litĂ©. Proverbes 14 22 Ceux qui mĂ©ditent le mal ne s'Ă©garent-ils pas ? Mais ceux qui mĂ©ditent le bien agissent avec bontĂ© et fidĂ©litĂ©. Matthieu 5 7 Heureux les misĂ©ricordieux, car ils obtiendront misĂ©ricorde ! 44 Mais moi, je vous dis : Aimez vos ennemis, bĂ©nissez ceux qui vous maudissent, faites du bien Ă ceux qui vous haĂŻssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persĂ©cutent, Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur rĂ©pande sa misĂ©ricorde sur la maison d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent consolĂ©, et il n'a pas eu honte de mes chaĂźnes ; 17 au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il m'a cherchĂ© avec beaucoup d'empressement, et il m'a trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir misĂ©ricorde auprĂšs du Seigneur en ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il m'a rendus Ă ĂphĂšse. PhilĂ©mon 1 18 Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme Ă moi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte David : une vie de bontĂ© De retour dans les voies de Dieu, David goĂ»te paix joie et abondance, qui dĂ©coulent de la grĂące immĂ©ritĂ©e de ⊠2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 2.1-32 Segond 21 Que l'Eternel agisse maintenant envers vous avec bontĂ© et fidĂ©litĂ©. Moi aussi, je vous ferai du bien, puisque vous avez agi de cette maniĂšre. Segond 1910 Et maintenant, que l'Ăternel use envers vous de bontĂ© et de fidĂ©litĂ©. Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte. Segond 1978 (Colombe) © A prĂ©sent, que lâĂternel use envers vous de bienveillance et de fidĂ©lité ! Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte. Parole de Vie © Que le SEIGNEUR vous montre sa bontĂ© et sa fidĂ©litĂ© Ă vous aussi ! Et moi, je serai bon pour vous, parce que vous avez agi ainsi. Français Courant © Que le Seigneur Ă son tour vous traite avec bontĂ© et fidĂ©litĂ©. Quant Ă moi, je vous ferai aussi du bien, puisque vous avez agi ainsi. Semeur © A prĂ©sent, que lâEternel vous tĂ©moigne Ă son tour sa grande bontĂ©. Et moi-mĂȘme, je veux aussi agir envers vous avec la mĂȘme bontĂ© que la vĂŽtre. Darby Et maintenant, que l'Ăternel use envers vous de bontĂ© et de vĂ©rité ! Et moi aussi je vous rendrai ce bien, parce que vous avez fait cela. Martin Que maintenant donc l'Eternel veuille user envers vous de gratuitĂ©, et de vĂ©rité ; de ma part aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez fait cela. Ostervald Maintenant donc que l'Ăternel veuille user envers vous de fidĂ©litĂ© et de grĂące ! Et moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez fait cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Now may Yahweh show loving kindness and truth to you. I also will reward you for this kindness, because you have done this thing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et maintenant, que lâEternel 03068 use 06213 08799 envers vous de bontĂ© 02617 et de fidĂ©litĂ© 0571. Moi aussi je vous ferai 06213 08799 du bien 02896, parce que vous avez agi 06213 08804 de la sorte 01697. 0571 - 'emethfermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02617 - checedbontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABISAĂFils de TsĂ©ruja, soeur de David, et frĂšre de Joab et d'AsaĂ«l ( 2Sa 2:18 , 1Ch 2:16 ) ; ⊠ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠BATH-SĂBA(=fille de SĂ©ba) ou BATH-SUA ( 1Ch 3:5 ). Femme d'Urie, le HĂ©thien ou Hittite ; David la fit enlever, ⊠BIENVEILLANCE1. Il est assez souvent question de cette vertu Ă©minemment sociable, par oĂč l'on manifeste ses dispositions favorables au prochain ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 34 6 Et l'Ăternel passa devant lui, et s'Ă©cria : L'Ăternel, l'Ăternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ©, 2 Samuel 2 6 Et maintenant, que l'Ăternel use envers vous de bontĂ© et de fidĂ©litĂ©. Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte. 2 Samuel 9 3 Le roi dit : N'y a-t-il plus personne de la maison de SaĂŒl, pour que j'use envers lui de la bontĂ© de Dieu ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Il y a encore un fils de Jonathan, perclus des pieds. 7 David lui dit : Ne crains point, car je veux te faire du bien Ă cause de Jonathan, ton pĂšre. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. 2 Samuel 10 2 David dit : Je montrerai de la bienveillance Ă Hanun, fils de Nachasch, comme son pĂšre en a montrĂ© Ă mon Ă©gard. Et David envoya ses serviteurs pour le consoler au sujet de son pĂšre. Lorsque les serviteurs de David arrivĂšrent dans le pays des fils d'Ammon, 2 Samuel 15 20 Tu es arrivĂ© d'hier, et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et lĂ , quand je ne sais moi-mĂȘme oĂč je vais ! Retourne, et emmĂšne tes frĂšres avec toi. Que l'Ăternel use envers toi de bontĂ© et de fidĂ©lité ! Psaumes 57 3 (57 : 4) Il m'enverra du ciel le salut, Tandis que mon persĂ©cuteur se rĂ©pand en outrages ; -Pause. Dieu enverra sa bontĂ© et sa fidĂ©litĂ©. Proverbes 14 22 Ceux qui mĂ©ditent le mal ne s'Ă©garent-ils pas ? Mais ceux qui mĂ©ditent le bien agissent avec bontĂ© et fidĂ©litĂ©. Matthieu 5 7 Heureux les misĂ©ricordieux, car ils obtiendront misĂ©ricorde ! 44 Mais moi, je vous dis : Aimez vos ennemis, bĂ©nissez ceux qui vous maudissent, faites du bien Ă ceux qui vous haĂŻssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persĂ©cutent, Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur rĂ©pande sa misĂ©ricorde sur la maison d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent consolĂ©, et il n'a pas eu honte de mes chaĂźnes ; 17 au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il m'a cherchĂ© avec beaucoup d'empressement, et il m'a trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir misĂ©ricorde auprĂšs du Seigneur en ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il m'a rendus Ă ĂphĂšse. PhilĂ©mon 1 18 Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme Ă moi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 2.1-32 Segond 21 Que l'Eternel agisse maintenant envers vous avec bontĂ© et fidĂ©litĂ©. Moi aussi, je vous ferai du bien, puisque vous avez agi de cette maniĂšre. Segond 1910 Et maintenant, que l'Ăternel use envers vous de bontĂ© et de fidĂ©litĂ©. Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte. Segond 1978 (Colombe) © A prĂ©sent, que lâĂternel use envers vous de bienveillance et de fidĂ©lité ! Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte. Parole de Vie © Que le SEIGNEUR vous montre sa bontĂ© et sa fidĂ©litĂ© Ă vous aussi ! Et moi, je serai bon pour vous, parce que vous avez agi ainsi. Français Courant © Que le Seigneur Ă son tour vous traite avec bontĂ© et fidĂ©litĂ©. Quant Ă moi, je vous ferai aussi du bien, puisque vous avez agi ainsi. Semeur © A prĂ©sent, que lâEternel vous tĂ©moigne Ă son tour sa grande bontĂ©. Et moi-mĂȘme, je veux aussi agir envers vous avec la mĂȘme bontĂ© que la vĂŽtre. Darby Et maintenant, que l'Ăternel use envers vous de bontĂ© et de vĂ©rité ! Et moi aussi je vous rendrai ce bien, parce que vous avez fait cela. Martin Que maintenant donc l'Eternel veuille user envers vous de gratuitĂ©, et de vĂ©rité ; de ma part aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez fait cela. Ostervald Maintenant donc que l'Ăternel veuille user envers vous de fidĂ©litĂ© et de grĂące ! Et moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez fait cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Now may Yahweh show loving kindness and truth to you. I also will reward you for this kindness, because you have done this thing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et maintenant, que lâEternel 03068 use 06213 08799 envers vous de bontĂ© 02617 et de fidĂ©litĂ© 0571. Moi aussi je vous ferai 06213 08799 du bien 02896, parce que vous avez agi 06213 08804 de la sorte 01697. 0571 - 'emethfermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02617 - checedbontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABISAĂFils de TsĂ©ruja, soeur de David, et frĂšre de Joab et d'AsaĂ«l ( 2Sa 2:18 , 1Ch 2:16 ) ; ⊠ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠BATH-SĂBA(=fille de SĂ©ba) ou BATH-SUA ( 1Ch 3:5 ). Femme d'Urie, le HĂ©thien ou Hittite ; David la fit enlever, ⊠BIENVEILLANCE1. Il est assez souvent question de cette vertu Ă©minemment sociable, par oĂč l'on manifeste ses dispositions favorables au prochain ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 34 6 Et l'Ăternel passa devant lui, et s'Ă©cria : L'Ăternel, l'Ăternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ©, 2 Samuel 2 6 Et maintenant, que l'Ăternel use envers vous de bontĂ© et de fidĂ©litĂ©. Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte. 2 Samuel 9 3 Le roi dit : N'y a-t-il plus personne de la maison de SaĂŒl, pour que j'use envers lui de la bontĂ© de Dieu ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Il y a encore un fils de Jonathan, perclus des pieds. 7 David lui dit : Ne crains point, car je veux te faire du bien Ă cause de Jonathan, ton pĂšre. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. 2 Samuel 10 2 David dit : Je montrerai de la bienveillance Ă Hanun, fils de Nachasch, comme son pĂšre en a montrĂ© Ă mon Ă©gard. Et David envoya ses serviteurs pour le consoler au sujet de son pĂšre. Lorsque les serviteurs de David arrivĂšrent dans le pays des fils d'Ammon, 2 Samuel 15 20 Tu es arrivĂ© d'hier, et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et lĂ , quand je ne sais moi-mĂȘme oĂč je vais ! Retourne, et emmĂšne tes frĂšres avec toi. Que l'Ăternel use envers toi de bontĂ© et de fidĂ©lité ! Psaumes 57 3 (57 : 4) Il m'enverra du ciel le salut, Tandis que mon persĂ©cuteur se rĂ©pand en outrages ; -Pause. Dieu enverra sa bontĂ© et sa fidĂ©litĂ©. Proverbes 14 22 Ceux qui mĂ©ditent le mal ne s'Ă©garent-ils pas ? Mais ceux qui mĂ©ditent le bien agissent avec bontĂ© et fidĂ©litĂ©. Matthieu 5 7 Heureux les misĂ©ricordieux, car ils obtiendront misĂ©ricorde ! 44 Mais moi, je vous dis : Aimez vos ennemis, bĂ©nissez ceux qui vous maudissent, faites du bien Ă ceux qui vous haĂŻssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persĂ©cutent, Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur rĂ©pande sa misĂ©ricorde sur la maison d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent consolĂ©, et il n'a pas eu honte de mes chaĂźnes ; 17 au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il m'a cherchĂ© avec beaucoup d'empressement, et il m'a trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir misĂ©ricorde auprĂšs du Seigneur en ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il m'a rendus Ă ĂphĂšse. PhilĂ©mon 1 18 Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme Ă moi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 2.1-32 Segond 21 Que l'Eternel agisse maintenant envers vous avec bontĂ© et fidĂ©litĂ©. Moi aussi, je vous ferai du bien, puisque vous avez agi de cette maniĂšre. Segond 1910 Et maintenant, que l'Ăternel use envers vous de bontĂ© et de fidĂ©litĂ©. Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte. Segond 1978 (Colombe) © A prĂ©sent, que lâĂternel use envers vous de bienveillance et de fidĂ©lité ! Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte. Parole de Vie © Que le SEIGNEUR vous montre sa bontĂ© et sa fidĂ©litĂ© Ă vous aussi ! Et moi, je serai bon pour vous, parce que vous avez agi ainsi. Français Courant © Que le Seigneur Ă son tour vous traite avec bontĂ© et fidĂ©litĂ©. Quant Ă moi, je vous ferai aussi du bien, puisque vous avez agi ainsi. Semeur © A prĂ©sent, que lâEternel vous tĂ©moigne Ă son tour sa grande bontĂ©. Et moi-mĂȘme, je veux aussi agir envers vous avec la mĂȘme bontĂ© que la vĂŽtre. Darby Et maintenant, que l'Ăternel use envers vous de bontĂ© et de vĂ©rité ! Et moi aussi je vous rendrai ce bien, parce que vous avez fait cela. Martin Que maintenant donc l'Eternel veuille user envers vous de gratuitĂ©, et de vĂ©rité ; de ma part aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez fait cela. Ostervald Maintenant donc que l'Ăternel veuille user envers vous de fidĂ©litĂ© et de grĂące ! Et moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez fait cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Now may Yahweh show loving kindness and truth to you. I also will reward you for this kindness, because you have done this thing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et maintenant, que lâEternel 03068 use 06213 08799 envers vous de bontĂ© 02617 et de fidĂ©litĂ© 0571. Moi aussi je vous ferai 06213 08799 du bien 02896, parce que vous avez agi 06213 08804 de la sorte 01697. 0571 - 'emethfermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02617 - checedbontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABISAĂFils de TsĂ©ruja, soeur de David, et frĂšre de Joab et d'AsaĂ«l ( 2Sa 2:18 , 1Ch 2:16 ) ; ⊠ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠BATH-SĂBA(=fille de SĂ©ba) ou BATH-SUA ( 1Ch 3:5 ). Femme d'Urie, le HĂ©thien ou Hittite ; David la fit enlever, ⊠BIENVEILLANCE1. Il est assez souvent question de cette vertu Ă©minemment sociable, par oĂč l'on manifeste ses dispositions favorables au prochain ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 34 6 Et l'Ăternel passa devant lui, et s'Ă©cria : L'Ăternel, l'Ăternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ©, 2 Samuel 2 6 Et maintenant, que l'Ăternel use envers vous de bontĂ© et de fidĂ©litĂ©. Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte. 2 Samuel 9 3 Le roi dit : N'y a-t-il plus personne de la maison de SaĂŒl, pour que j'use envers lui de la bontĂ© de Dieu ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Il y a encore un fils de Jonathan, perclus des pieds. 7 David lui dit : Ne crains point, car je veux te faire du bien Ă cause de Jonathan, ton pĂšre. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. 2 Samuel 10 2 David dit : Je montrerai de la bienveillance Ă Hanun, fils de Nachasch, comme son pĂšre en a montrĂ© Ă mon Ă©gard. Et David envoya ses serviteurs pour le consoler au sujet de son pĂšre. Lorsque les serviteurs de David arrivĂšrent dans le pays des fils d'Ammon, 2 Samuel 15 20 Tu es arrivĂ© d'hier, et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et lĂ , quand je ne sais moi-mĂȘme oĂč je vais ! Retourne, et emmĂšne tes frĂšres avec toi. Que l'Ăternel use envers toi de bontĂ© et de fidĂ©lité ! Psaumes 57 3 (57 : 4) Il m'enverra du ciel le salut, Tandis que mon persĂ©cuteur se rĂ©pand en outrages ; -Pause. Dieu enverra sa bontĂ© et sa fidĂ©litĂ©. Proverbes 14 22 Ceux qui mĂ©ditent le mal ne s'Ă©garent-ils pas ? Mais ceux qui mĂ©ditent le bien agissent avec bontĂ© et fidĂ©litĂ©. Matthieu 5 7 Heureux les misĂ©ricordieux, car ils obtiendront misĂ©ricorde ! 44 Mais moi, je vous dis : Aimez vos ennemis, bĂ©nissez ceux qui vous maudissent, faites du bien Ă ceux qui vous haĂŻssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persĂ©cutent, Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur rĂ©pande sa misĂ©ricorde sur la maison d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent consolĂ©, et il n'a pas eu honte de mes chaĂźnes ; 17 au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il m'a cherchĂ© avec beaucoup d'empressement, et il m'a trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir misĂ©ricorde auprĂšs du Seigneur en ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il m'a rendus Ă ĂphĂšse. PhilĂ©mon 1 18 Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme Ă moi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 2.1-32 Segond 21 Que l'Eternel agisse maintenant envers vous avec bontĂ© et fidĂ©litĂ©. Moi aussi, je vous ferai du bien, puisque vous avez agi de cette maniĂšre. Segond 1910 Et maintenant, que l'Ăternel use envers vous de bontĂ© et de fidĂ©litĂ©. Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte. Segond 1978 (Colombe) © A prĂ©sent, que lâĂternel use envers vous de bienveillance et de fidĂ©lité ! Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte. Parole de Vie © Que le SEIGNEUR vous montre sa bontĂ© et sa fidĂ©litĂ© Ă vous aussi ! Et moi, je serai bon pour vous, parce que vous avez agi ainsi. Français Courant © Que le Seigneur Ă son tour vous traite avec bontĂ© et fidĂ©litĂ©. Quant Ă moi, je vous ferai aussi du bien, puisque vous avez agi ainsi. Semeur © A prĂ©sent, que lâEternel vous tĂ©moigne Ă son tour sa grande bontĂ©. Et moi-mĂȘme, je veux aussi agir envers vous avec la mĂȘme bontĂ© que la vĂŽtre. Darby Et maintenant, que l'Ăternel use envers vous de bontĂ© et de vĂ©rité ! Et moi aussi je vous rendrai ce bien, parce que vous avez fait cela. Martin Que maintenant donc l'Eternel veuille user envers vous de gratuitĂ©, et de vĂ©rité ; de ma part aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez fait cela. Ostervald Maintenant donc que l'Ăternel veuille user envers vous de fidĂ©litĂ© et de grĂące ! Et moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez fait cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Now may Yahweh show loving kindness and truth to you. I also will reward you for this kindness, because you have done this thing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et maintenant, que lâEternel 03068 use 06213 08799 envers vous de bontĂ© 02617 et de fidĂ©litĂ© 0571. Moi aussi je vous ferai 06213 08799 du bien 02896, parce que vous avez agi 06213 08804 de la sorte 01697. 0571 - 'emethfermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02617 - checedbontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABISAĂFils de TsĂ©ruja, soeur de David, et frĂšre de Joab et d'AsaĂ«l ( 2Sa 2:18 , 1Ch 2:16 ) ; ⊠ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠BATH-SĂBA(=fille de SĂ©ba) ou BATH-SUA ( 1Ch 3:5 ). Femme d'Urie, le HĂ©thien ou Hittite ; David la fit enlever, ⊠BIENVEILLANCE1. Il est assez souvent question de cette vertu Ă©minemment sociable, par oĂč l'on manifeste ses dispositions favorables au prochain ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 34 6 Et l'Ăternel passa devant lui, et s'Ă©cria : L'Ăternel, l'Ăternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ©, 2 Samuel 2 6 Et maintenant, que l'Ăternel use envers vous de bontĂ© et de fidĂ©litĂ©. Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte. 2 Samuel 9 3 Le roi dit : N'y a-t-il plus personne de la maison de SaĂŒl, pour que j'use envers lui de la bontĂ© de Dieu ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Il y a encore un fils de Jonathan, perclus des pieds. 7 David lui dit : Ne crains point, car je veux te faire du bien Ă cause de Jonathan, ton pĂšre. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. 2 Samuel 10 2 David dit : Je montrerai de la bienveillance Ă Hanun, fils de Nachasch, comme son pĂšre en a montrĂ© Ă mon Ă©gard. Et David envoya ses serviteurs pour le consoler au sujet de son pĂšre. Lorsque les serviteurs de David arrivĂšrent dans le pays des fils d'Ammon, 2 Samuel 15 20 Tu es arrivĂ© d'hier, et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et lĂ , quand je ne sais moi-mĂȘme oĂč je vais ! Retourne, et emmĂšne tes frĂšres avec toi. Que l'Ăternel use envers toi de bontĂ© et de fidĂ©lité ! Psaumes 57 3 (57 : 4) Il m'enverra du ciel le salut, Tandis que mon persĂ©cuteur se rĂ©pand en outrages ; -Pause. Dieu enverra sa bontĂ© et sa fidĂ©litĂ©. Proverbes 14 22 Ceux qui mĂ©ditent le mal ne s'Ă©garent-ils pas ? Mais ceux qui mĂ©ditent le bien agissent avec bontĂ© et fidĂ©litĂ©. Matthieu 5 7 Heureux les misĂ©ricordieux, car ils obtiendront misĂ©ricorde ! 44 Mais moi, je vous dis : Aimez vos ennemis, bĂ©nissez ceux qui vous maudissent, faites du bien Ă ceux qui vous haĂŻssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persĂ©cutent, Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur rĂ©pande sa misĂ©ricorde sur la maison d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent consolĂ©, et il n'a pas eu honte de mes chaĂźnes ; 17 au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il m'a cherchĂ© avec beaucoup d'empressement, et il m'a trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir misĂ©ricorde auprĂšs du Seigneur en ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il m'a rendus Ă ĂphĂšse. PhilĂ©mon 1 18 Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme Ă moi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.