TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour MĂ©ditation 16 - Le caprice : lâextravagance du dĂ©sir - Jean-Pierre Civelli Le caprice : lâextravagance du dĂ©sir Texte Biblique : 2 Samuel 23.15-17 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger ⊠Eglise M 2 Samuel 23.15-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Olivia Bola-Ogedengbe - La parole de Dieu (5) Ce que vous contemplez va ĂȘtre dĂ©terminant dans ce que vous dĂ©cidez dâĂȘtre et de faire. Est-ce que vous contemplez ⊠2 Samuel 23.8-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce qui donne du sens Ă votre vie - Harrison Conley Bonjour les amis, nous avons un programme trĂšs trĂšs spĂ©cial pour vous aujourd'hui. Notre fils Harrison, qui est le pasteur ⊠Bayless Conley 2 Samuel 23.1-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensĂ©es | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophĂ©tie a Ă©tĂ© donnĂ©e par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi ⊠Joseph Prince FR 2 Samuel 23.1-39 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - Vivre le rendez vous divin GĂ©nĂ©rique ... ... ... ... ... ... Bienvenue au Starterre du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, vivre le ⊠Patrice Martorano 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Les vaillants hommes de David Dieu aime rappeler la valeur de ces vaillants hommes, ceux qui ont accompagnĂ© son oint jusqu'Ă son rĂšgne final. Ils ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Un peu "Un peu" il faut avouer que c'est pas grand chose. N'avons-nous pas tendance Ă mettre souvent l'accent sur le "beaucoup" ⊠Bertrand Colpier 2 Samuel 23.1-39 Segond 21 Il dit : « Certainement, Eternel, je ne vais pas faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Segond 1910 Il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, la pensĂ©e de faire cela ! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Segond 1978 (Colombe) © Il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, (la pensĂ©e) de faire cela ! Nâest-ce pas le sang de ces hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Parole de Vie © Il a dit : « Malheur Ă moi, SEIGNEUR, si je bois de cette eau ! Elle est comme le sang des hommes qui sont allĂ©s la chercher en risquant leur vie ! » Et il nâa pas voulu la boire. VoilĂ ce que ces trois combattants courageux ont fait. Français Courant © et il dĂ©clara : « Je nâai pas le droit, Seigneur, de boire cette eau ! Nâest-elle pas comme le sang mĂȘme des hommes qui sont allĂ©s la chercher, au pĂ©ril de leur vie ? » Il refusa donc de la boire. Tel fut lâexploit de ces trois guerriers. Semeur © Il sâexclama : âQue lâEternel me garde de faire pareille chose ! Cette eau reprĂ©sente le sang de ces hommes qui sont allĂ©s lĂ -bas au pĂ©ril de leur vie. Il refusa donc de la boire. Tel fut lâexploit de ces trois guerriers. Darby Et il dit : Loin de moi, Ăternel, que je fasse cela ! N'est-ce pas le sang des hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. Ces trois hommes forts firent cela. Martin Car il dit : Qu'il ne m'arrive jamais, ĂŽ Eternel ! de faire une telle chose. N'est-ce pas lĂ le sang de ces hommes qui ont fait ce voyage au pĂ©ril de leur vie ? Il n'en voulut donc point boire. Ces trois vaillants [hommes] firent cette action-lĂ . Ostervald Et il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, de faire une telle chose ! N'est-ce pas le sang de ces hommes, qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il n'en voulut point boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŽŚŚÖžŚÖ© ŚÖŒÖŽÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖŽŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ World English Bible He said, "Be it far from me, Yahweh, that I should do this! Isn't it the blood of the men who went in jeopardy of their lives?" Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry David ne veut pas tirer une satisfaction propre d'un acte de dĂ©vouement qui aurait pu coĂ»ter si cher. On cite un trait semblable d'Alexandre ; seulement, tandis que ce roi verse l'eau sur le sable, du casque dans lequel on la lui avait apportĂ©e, David l'offre en libation Ă l'Eternel Ă qui appartenait la vie de ces hommes ; qui s'Ă©taient ainsi exposĂ©s pour lui. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il dit 0559 08799 : Loin 02486 de moi, ĂŽ Eternel 03068, la pensĂ©e de faire 06213 08800 cela ! Boirais-je le sang 01818 de ces hommes 0582 qui sont allĂ©s 01980 08802 au pĂ©ril de leur vie 05315 ? Et il ne voulut 014 08804 pas la boire 08354 08800. VoilĂ ce que firent 06213 08804 ces trois 07969 vaillants 01368 hommes. 014 - 'abahvouloir, accepter, consentir, acquiescer, obĂ©ir 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02486 - chaliylahloin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETHLĂHEM(=maison du pain). Nom de deux villes de Palestine. 1. CitĂ© de Juda, aujourd'hui Beit Lahm, Ă 9 km. au ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JASENLes « fils de Jasen » (hĂ©breu benĂ©-Yasen) sont citĂ©s parmi les vaillants guerriers de David dans la liste de ⊠LĂCHILieu situĂ© vers le N. de la SĂ©phĂ©la (plaine Ă l'Ouest de Juda), oĂč Samson accomplit son fameux exploit contre ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠VAILLANCEPour l'idĂ©e gĂ©nĂ©rale exprimĂ©e par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il dĂ©signe le plus souvent, est indiquĂ©e dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 9 4 Seulement, vous ne mangerez aucune viande avec sa vie, avec son sang. GenĂšse 44 17 Joseph dit : « Que Dieu me garde de faire cela ! Câest l'homme sur qui on a trouvĂ© la coupe qui sera mon esclave. Quant Ă vous, remontez en toute tranquillitĂ© vers votre pĂšre. » LĂ©vitique 17 10 » Si un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux mange du sang, je me tournerai contre celui qui mange le sang et je lâexclurai du milieu de son peuple. Juges 5 18 » Mais Zabulon est un peuple qui a affrontĂ© la mort, #et Nephthali de mĂȘme, #sur les hauteurs des champs. # 1 Samuel 2 30 C'est pourquoi, l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dĂ©clare : J'avais certes dit que ta famille et celle de ton ancĂȘtre marcheraient devant moi pour toujours, mais maintenant, l'Eternel le dĂ©clare, loin de moi cette intention ! En effet, j'honorerai celui qui m'honore, mais ceux qui me mĂ©prisent seront mĂ©prisĂ©s. 1 Samuel 26 11 Certes, par l'Eternel, je ne me risquerai pas Ă porter la main contre celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction ! Prends seulement la lance qui est prĂšs de sa tĂȘte, ainsi que la cruche d'eau, et allons-nous-en. » 2 Samuel 20 20 Joab rĂ©pondit : « Je nâai certainement pas lâintention de vous dĂ©truire et vous ruiner ! 2 Samuel 23 17 Il dit : « Certainement, Eternel, je ne vais pas faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. 1 Rois 21 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : « Que l'Eternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes ancĂȘtres ! » 1 Chroniques 11 19 Il dit : « Que mon Dieu me garde de faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? Oui, c'est au pĂ©ril de leur vie qu'ils l'ont apportĂ©e. » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Psaumes 72 14 il les rachĂštera de lâoppression et de la violence, et leur sang aura de la valeur Ă ses yeux. Matthieu 26 28 car ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup, pour le pardon des pĂ©chĂ©s. Marc 14 24 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Jean 6 52 LĂ -dessus, les Juifs se mirent Ă discuter vivement entre eux, disant : « Comment peut-il nous donner son corps Ă manger ? » 53 JĂ©sus leur dit : « En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez pas le corps du Fils de l'homme et si vous ne buvez pas son sang, vous n'avez pas la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange mon corps et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle, et moi, je le ressusciterai le dernier jour. 1 Corinthiens 15 30 Et nous, pourquoi affrontons-nous Ă toute heure le danger ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Olivia Bola-Ogedengbe - La parole de Dieu (5) Ce que vous contemplez va ĂȘtre dĂ©terminant dans ce que vous dĂ©cidez dâĂȘtre et de faire. Est-ce que vous contemplez ⊠2 Samuel 23.8-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce qui donne du sens Ă votre vie - Harrison Conley Bonjour les amis, nous avons un programme trĂšs trĂšs spĂ©cial pour vous aujourd'hui. Notre fils Harrison, qui est le pasteur ⊠Bayless Conley 2 Samuel 23.1-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensĂ©es | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophĂ©tie a Ă©tĂ© donnĂ©e par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi ⊠Joseph Prince FR 2 Samuel 23.1-39 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - Vivre le rendez vous divin GĂ©nĂ©rique ... ... ... ... ... ... Bienvenue au Starterre du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, vivre le ⊠Patrice Martorano 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Les vaillants hommes de David Dieu aime rappeler la valeur de ces vaillants hommes, ceux qui ont accompagnĂ© son oint jusqu'Ă son rĂšgne final. Ils ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Un peu "Un peu" il faut avouer que c'est pas grand chose. N'avons-nous pas tendance Ă mettre souvent l'accent sur le "beaucoup" ⊠Bertrand Colpier 2 Samuel 23.1-39 Segond 21 Il dit : « Certainement, Eternel, je ne vais pas faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Segond 1910 Il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, la pensĂ©e de faire cela ! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Segond 1978 (Colombe) © Il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, (la pensĂ©e) de faire cela ! Nâest-ce pas le sang de ces hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Parole de Vie © Il a dit : « Malheur Ă moi, SEIGNEUR, si je bois de cette eau ! Elle est comme le sang des hommes qui sont allĂ©s la chercher en risquant leur vie ! » Et il nâa pas voulu la boire. VoilĂ ce que ces trois combattants courageux ont fait. Français Courant © et il dĂ©clara : « Je nâai pas le droit, Seigneur, de boire cette eau ! Nâest-elle pas comme le sang mĂȘme des hommes qui sont allĂ©s la chercher, au pĂ©ril de leur vie ? » Il refusa donc de la boire. Tel fut lâexploit de ces trois guerriers. Semeur © Il sâexclama : âQue lâEternel me garde de faire pareille chose ! Cette eau reprĂ©sente le sang de ces hommes qui sont allĂ©s lĂ -bas au pĂ©ril de leur vie. Il refusa donc de la boire. Tel fut lâexploit de ces trois guerriers. Darby Et il dit : Loin de moi, Ăternel, que je fasse cela ! N'est-ce pas le sang des hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. Ces trois hommes forts firent cela. Martin Car il dit : Qu'il ne m'arrive jamais, ĂŽ Eternel ! de faire une telle chose. N'est-ce pas lĂ le sang de ces hommes qui ont fait ce voyage au pĂ©ril de leur vie ? Il n'en voulut donc point boire. Ces trois vaillants [hommes] firent cette action-lĂ . Ostervald Et il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, de faire une telle chose ! N'est-ce pas le sang de ces hommes, qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il n'en voulut point boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŽŚŚÖžŚÖ© ŚÖŒÖŽÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖŽŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ World English Bible He said, "Be it far from me, Yahweh, that I should do this! Isn't it the blood of the men who went in jeopardy of their lives?" Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry David ne veut pas tirer une satisfaction propre d'un acte de dĂ©vouement qui aurait pu coĂ»ter si cher. On cite un trait semblable d'Alexandre ; seulement, tandis que ce roi verse l'eau sur le sable, du casque dans lequel on la lui avait apportĂ©e, David l'offre en libation Ă l'Eternel Ă qui appartenait la vie de ces hommes ; qui s'Ă©taient ainsi exposĂ©s pour lui. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il dit 0559 08799 : Loin 02486 de moi, ĂŽ Eternel 03068, la pensĂ©e de faire 06213 08800 cela ! Boirais-je le sang 01818 de ces hommes 0582 qui sont allĂ©s 01980 08802 au pĂ©ril de leur vie 05315 ? Et il ne voulut 014 08804 pas la boire 08354 08800. VoilĂ ce que firent 06213 08804 ces trois 07969 vaillants 01368 hommes. 014 - 'abahvouloir, accepter, consentir, acquiescer, obĂ©ir 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02486 - chaliylahloin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETHLĂHEM(=maison du pain). Nom de deux villes de Palestine. 1. CitĂ© de Juda, aujourd'hui Beit Lahm, Ă 9 km. au ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JASENLes « fils de Jasen » (hĂ©breu benĂ©-Yasen) sont citĂ©s parmi les vaillants guerriers de David dans la liste de ⊠LĂCHILieu situĂ© vers le N. de la SĂ©phĂ©la (plaine Ă l'Ouest de Juda), oĂč Samson accomplit son fameux exploit contre ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠VAILLANCEPour l'idĂ©e gĂ©nĂ©rale exprimĂ©e par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il dĂ©signe le plus souvent, est indiquĂ©e dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 9 4 Seulement, vous ne mangerez aucune viande avec sa vie, avec son sang. GenĂšse 44 17 Joseph dit : « Que Dieu me garde de faire cela ! Câest l'homme sur qui on a trouvĂ© la coupe qui sera mon esclave. Quant Ă vous, remontez en toute tranquillitĂ© vers votre pĂšre. » LĂ©vitique 17 10 » Si un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux mange du sang, je me tournerai contre celui qui mange le sang et je lâexclurai du milieu de son peuple. Juges 5 18 » Mais Zabulon est un peuple qui a affrontĂ© la mort, #et Nephthali de mĂȘme, #sur les hauteurs des champs. # 1 Samuel 2 30 C'est pourquoi, l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dĂ©clare : J'avais certes dit que ta famille et celle de ton ancĂȘtre marcheraient devant moi pour toujours, mais maintenant, l'Eternel le dĂ©clare, loin de moi cette intention ! En effet, j'honorerai celui qui m'honore, mais ceux qui me mĂ©prisent seront mĂ©prisĂ©s. 1 Samuel 26 11 Certes, par l'Eternel, je ne me risquerai pas Ă porter la main contre celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction ! Prends seulement la lance qui est prĂšs de sa tĂȘte, ainsi que la cruche d'eau, et allons-nous-en. » 2 Samuel 20 20 Joab rĂ©pondit : « Je nâai certainement pas lâintention de vous dĂ©truire et vous ruiner ! 2 Samuel 23 17 Il dit : « Certainement, Eternel, je ne vais pas faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. 1 Rois 21 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : « Que l'Eternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes ancĂȘtres ! » 1 Chroniques 11 19 Il dit : « Que mon Dieu me garde de faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? Oui, c'est au pĂ©ril de leur vie qu'ils l'ont apportĂ©e. » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Psaumes 72 14 il les rachĂštera de lâoppression et de la violence, et leur sang aura de la valeur Ă ses yeux. Matthieu 26 28 car ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup, pour le pardon des pĂ©chĂ©s. Marc 14 24 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Jean 6 52 LĂ -dessus, les Juifs se mirent Ă discuter vivement entre eux, disant : « Comment peut-il nous donner son corps Ă manger ? » 53 JĂ©sus leur dit : « En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez pas le corps du Fils de l'homme et si vous ne buvez pas son sang, vous n'avez pas la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange mon corps et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle, et moi, je le ressusciterai le dernier jour. 1 Corinthiens 15 30 Et nous, pourquoi affrontons-nous Ă toute heure le danger ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ce qui donne du sens Ă votre vie - Harrison Conley Bonjour les amis, nous avons un programme trĂšs trĂšs spĂ©cial pour vous aujourd'hui. Notre fils Harrison, qui est le pasteur ⊠Bayless Conley 2 Samuel 23.1-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensĂ©es | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophĂ©tie a Ă©tĂ© donnĂ©e par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi ⊠Joseph Prince FR 2 Samuel 23.1-39 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - Vivre le rendez vous divin GĂ©nĂ©rique ... ... ... ... ... ... Bienvenue au Starterre du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, vivre le ⊠Patrice Martorano 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Les vaillants hommes de David Dieu aime rappeler la valeur de ces vaillants hommes, ceux qui ont accompagnĂ© son oint jusqu'Ă son rĂšgne final. Ils ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Un peu "Un peu" il faut avouer que c'est pas grand chose. N'avons-nous pas tendance Ă mettre souvent l'accent sur le "beaucoup" ⊠Bertrand Colpier 2 Samuel 23.1-39 Segond 21 Il dit : « Certainement, Eternel, je ne vais pas faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Segond 1910 Il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, la pensĂ©e de faire cela ! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Segond 1978 (Colombe) © Il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, (la pensĂ©e) de faire cela ! Nâest-ce pas le sang de ces hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Parole de Vie © Il a dit : « Malheur Ă moi, SEIGNEUR, si je bois de cette eau ! Elle est comme le sang des hommes qui sont allĂ©s la chercher en risquant leur vie ! » Et il nâa pas voulu la boire. VoilĂ ce que ces trois combattants courageux ont fait. Français Courant © et il dĂ©clara : « Je nâai pas le droit, Seigneur, de boire cette eau ! Nâest-elle pas comme le sang mĂȘme des hommes qui sont allĂ©s la chercher, au pĂ©ril de leur vie ? » Il refusa donc de la boire. Tel fut lâexploit de ces trois guerriers. Semeur © Il sâexclama : âQue lâEternel me garde de faire pareille chose ! Cette eau reprĂ©sente le sang de ces hommes qui sont allĂ©s lĂ -bas au pĂ©ril de leur vie. Il refusa donc de la boire. Tel fut lâexploit de ces trois guerriers. Darby Et il dit : Loin de moi, Ăternel, que je fasse cela ! N'est-ce pas le sang des hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. Ces trois hommes forts firent cela. Martin Car il dit : Qu'il ne m'arrive jamais, ĂŽ Eternel ! de faire une telle chose. N'est-ce pas lĂ le sang de ces hommes qui ont fait ce voyage au pĂ©ril de leur vie ? Il n'en voulut donc point boire. Ces trois vaillants [hommes] firent cette action-lĂ . Ostervald Et il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, de faire une telle chose ! N'est-ce pas le sang de ces hommes, qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il n'en voulut point boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŽŚŚÖžŚÖ© ŚÖŒÖŽÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖŽŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ World English Bible He said, "Be it far from me, Yahweh, that I should do this! Isn't it the blood of the men who went in jeopardy of their lives?" Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry David ne veut pas tirer une satisfaction propre d'un acte de dĂ©vouement qui aurait pu coĂ»ter si cher. On cite un trait semblable d'Alexandre ; seulement, tandis que ce roi verse l'eau sur le sable, du casque dans lequel on la lui avait apportĂ©e, David l'offre en libation Ă l'Eternel Ă qui appartenait la vie de ces hommes ; qui s'Ă©taient ainsi exposĂ©s pour lui. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il dit 0559 08799 : Loin 02486 de moi, ĂŽ Eternel 03068, la pensĂ©e de faire 06213 08800 cela ! Boirais-je le sang 01818 de ces hommes 0582 qui sont allĂ©s 01980 08802 au pĂ©ril de leur vie 05315 ? Et il ne voulut 014 08804 pas la boire 08354 08800. VoilĂ ce que firent 06213 08804 ces trois 07969 vaillants 01368 hommes. 014 - 'abahvouloir, accepter, consentir, acquiescer, obĂ©ir 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02486 - chaliylahloin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETHLĂHEM(=maison du pain). Nom de deux villes de Palestine. 1. CitĂ© de Juda, aujourd'hui Beit Lahm, Ă 9 km. au ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JASENLes « fils de Jasen » (hĂ©breu benĂ©-Yasen) sont citĂ©s parmi les vaillants guerriers de David dans la liste de ⊠LĂCHILieu situĂ© vers le N. de la SĂ©phĂ©la (plaine Ă l'Ouest de Juda), oĂč Samson accomplit son fameux exploit contre ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠VAILLANCEPour l'idĂ©e gĂ©nĂ©rale exprimĂ©e par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il dĂ©signe le plus souvent, est indiquĂ©e dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 9 4 Seulement, vous ne mangerez aucune viande avec sa vie, avec son sang. GenĂšse 44 17 Joseph dit : « Que Dieu me garde de faire cela ! Câest l'homme sur qui on a trouvĂ© la coupe qui sera mon esclave. Quant Ă vous, remontez en toute tranquillitĂ© vers votre pĂšre. » LĂ©vitique 17 10 » Si un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux mange du sang, je me tournerai contre celui qui mange le sang et je lâexclurai du milieu de son peuple. Juges 5 18 » Mais Zabulon est un peuple qui a affrontĂ© la mort, #et Nephthali de mĂȘme, #sur les hauteurs des champs. # 1 Samuel 2 30 C'est pourquoi, l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dĂ©clare : J'avais certes dit que ta famille et celle de ton ancĂȘtre marcheraient devant moi pour toujours, mais maintenant, l'Eternel le dĂ©clare, loin de moi cette intention ! En effet, j'honorerai celui qui m'honore, mais ceux qui me mĂ©prisent seront mĂ©prisĂ©s. 1 Samuel 26 11 Certes, par l'Eternel, je ne me risquerai pas Ă porter la main contre celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction ! Prends seulement la lance qui est prĂšs de sa tĂȘte, ainsi que la cruche d'eau, et allons-nous-en. » 2 Samuel 20 20 Joab rĂ©pondit : « Je nâai certainement pas lâintention de vous dĂ©truire et vous ruiner ! 2 Samuel 23 17 Il dit : « Certainement, Eternel, je ne vais pas faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. 1 Rois 21 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : « Que l'Eternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes ancĂȘtres ! » 1 Chroniques 11 19 Il dit : « Que mon Dieu me garde de faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? Oui, c'est au pĂ©ril de leur vie qu'ils l'ont apportĂ©e. » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Psaumes 72 14 il les rachĂštera de lâoppression et de la violence, et leur sang aura de la valeur Ă ses yeux. Matthieu 26 28 car ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup, pour le pardon des pĂ©chĂ©s. Marc 14 24 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Jean 6 52 LĂ -dessus, les Juifs se mirent Ă discuter vivement entre eux, disant : « Comment peut-il nous donner son corps Ă manger ? » 53 JĂ©sus leur dit : « En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez pas le corps du Fils de l'homme et si vous ne buvez pas son sang, vous n'avez pas la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange mon corps et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle, et moi, je le ressusciterai le dernier jour. 1 Corinthiens 15 30 Et nous, pourquoi affrontons-nous Ă toute heure le danger ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensĂ©es | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophĂ©tie a Ă©tĂ© donnĂ©e par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi ⊠Joseph Prince FR 2 Samuel 23.1-39 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - Vivre le rendez vous divin GĂ©nĂ©rique ... ... ... ... ... ... Bienvenue au Starterre du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, vivre le ⊠Patrice Martorano 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Les vaillants hommes de David Dieu aime rappeler la valeur de ces vaillants hommes, ceux qui ont accompagnĂ© son oint jusqu'Ă son rĂšgne final. Ils ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Un peu "Un peu" il faut avouer que c'est pas grand chose. N'avons-nous pas tendance Ă mettre souvent l'accent sur le "beaucoup" ⊠Bertrand Colpier 2 Samuel 23.1-39 Segond 21 Il dit : « Certainement, Eternel, je ne vais pas faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Segond 1910 Il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, la pensĂ©e de faire cela ! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Segond 1978 (Colombe) © Il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, (la pensĂ©e) de faire cela ! Nâest-ce pas le sang de ces hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Parole de Vie © Il a dit : « Malheur Ă moi, SEIGNEUR, si je bois de cette eau ! Elle est comme le sang des hommes qui sont allĂ©s la chercher en risquant leur vie ! » Et il nâa pas voulu la boire. VoilĂ ce que ces trois combattants courageux ont fait. Français Courant © et il dĂ©clara : « Je nâai pas le droit, Seigneur, de boire cette eau ! Nâest-elle pas comme le sang mĂȘme des hommes qui sont allĂ©s la chercher, au pĂ©ril de leur vie ? » Il refusa donc de la boire. Tel fut lâexploit de ces trois guerriers. Semeur © Il sâexclama : âQue lâEternel me garde de faire pareille chose ! Cette eau reprĂ©sente le sang de ces hommes qui sont allĂ©s lĂ -bas au pĂ©ril de leur vie. Il refusa donc de la boire. Tel fut lâexploit de ces trois guerriers. Darby Et il dit : Loin de moi, Ăternel, que je fasse cela ! N'est-ce pas le sang des hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. Ces trois hommes forts firent cela. Martin Car il dit : Qu'il ne m'arrive jamais, ĂŽ Eternel ! de faire une telle chose. N'est-ce pas lĂ le sang de ces hommes qui ont fait ce voyage au pĂ©ril de leur vie ? Il n'en voulut donc point boire. Ces trois vaillants [hommes] firent cette action-lĂ . Ostervald Et il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, de faire une telle chose ! N'est-ce pas le sang de ces hommes, qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il n'en voulut point boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŽŚŚÖžŚÖ© ŚÖŒÖŽÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖŽŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ World English Bible He said, "Be it far from me, Yahweh, that I should do this! Isn't it the blood of the men who went in jeopardy of their lives?" Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry David ne veut pas tirer une satisfaction propre d'un acte de dĂ©vouement qui aurait pu coĂ»ter si cher. On cite un trait semblable d'Alexandre ; seulement, tandis que ce roi verse l'eau sur le sable, du casque dans lequel on la lui avait apportĂ©e, David l'offre en libation Ă l'Eternel Ă qui appartenait la vie de ces hommes ; qui s'Ă©taient ainsi exposĂ©s pour lui. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il dit 0559 08799 : Loin 02486 de moi, ĂŽ Eternel 03068, la pensĂ©e de faire 06213 08800 cela ! Boirais-je le sang 01818 de ces hommes 0582 qui sont allĂ©s 01980 08802 au pĂ©ril de leur vie 05315 ? Et il ne voulut 014 08804 pas la boire 08354 08800. VoilĂ ce que firent 06213 08804 ces trois 07969 vaillants 01368 hommes. 014 - 'abahvouloir, accepter, consentir, acquiescer, obĂ©ir 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02486 - chaliylahloin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETHLĂHEM(=maison du pain). Nom de deux villes de Palestine. 1. CitĂ© de Juda, aujourd'hui Beit Lahm, Ă 9 km. au ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JASENLes « fils de Jasen » (hĂ©breu benĂ©-Yasen) sont citĂ©s parmi les vaillants guerriers de David dans la liste de ⊠LĂCHILieu situĂ© vers le N. de la SĂ©phĂ©la (plaine Ă l'Ouest de Juda), oĂč Samson accomplit son fameux exploit contre ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠VAILLANCEPour l'idĂ©e gĂ©nĂ©rale exprimĂ©e par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il dĂ©signe le plus souvent, est indiquĂ©e dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 9 4 Seulement, vous ne mangerez aucune viande avec sa vie, avec son sang. GenĂšse 44 17 Joseph dit : « Que Dieu me garde de faire cela ! Câest l'homme sur qui on a trouvĂ© la coupe qui sera mon esclave. Quant Ă vous, remontez en toute tranquillitĂ© vers votre pĂšre. » LĂ©vitique 17 10 » Si un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux mange du sang, je me tournerai contre celui qui mange le sang et je lâexclurai du milieu de son peuple. Juges 5 18 » Mais Zabulon est un peuple qui a affrontĂ© la mort, #et Nephthali de mĂȘme, #sur les hauteurs des champs. # 1 Samuel 2 30 C'est pourquoi, l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dĂ©clare : J'avais certes dit que ta famille et celle de ton ancĂȘtre marcheraient devant moi pour toujours, mais maintenant, l'Eternel le dĂ©clare, loin de moi cette intention ! En effet, j'honorerai celui qui m'honore, mais ceux qui me mĂ©prisent seront mĂ©prisĂ©s. 1 Samuel 26 11 Certes, par l'Eternel, je ne me risquerai pas Ă porter la main contre celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction ! Prends seulement la lance qui est prĂšs de sa tĂȘte, ainsi que la cruche d'eau, et allons-nous-en. » 2 Samuel 20 20 Joab rĂ©pondit : « Je nâai certainement pas lâintention de vous dĂ©truire et vous ruiner ! 2 Samuel 23 17 Il dit : « Certainement, Eternel, je ne vais pas faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. 1 Rois 21 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : « Que l'Eternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes ancĂȘtres ! » 1 Chroniques 11 19 Il dit : « Que mon Dieu me garde de faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? Oui, c'est au pĂ©ril de leur vie qu'ils l'ont apportĂ©e. » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Psaumes 72 14 il les rachĂštera de lâoppression et de la violence, et leur sang aura de la valeur Ă ses yeux. Matthieu 26 28 car ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup, pour le pardon des pĂ©chĂ©s. Marc 14 24 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Jean 6 52 LĂ -dessus, les Juifs se mirent Ă discuter vivement entre eux, disant : « Comment peut-il nous donner son corps Ă manger ? » 53 JĂ©sus leur dit : « En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez pas le corps du Fils de l'homme et si vous ne buvez pas son sang, vous n'avez pas la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange mon corps et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle, et moi, je le ressusciterai le dernier jour. 1 Corinthiens 15 30 Et nous, pourquoi affrontons-nous Ă toute heure le danger ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Starter STARTER - Vivre le rendez vous divin GĂ©nĂ©rique ... ... ... ... ... ... Bienvenue au Starterre du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, vivre le ⊠Patrice Martorano 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Les vaillants hommes de David Dieu aime rappeler la valeur de ces vaillants hommes, ceux qui ont accompagnĂ© son oint jusqu'Ă son rĂšgne final. Ils ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Un peu "Un peu" il faut avouer que c'est pas grand chose. N'avons-nous pas tendance Ă mettre souvent l'accent sur le "beaucoup" ⊠Bertrand Colpier 2 Samuel 23.1-39 Segond 21 Il dit : « Certainement, Eternel, je ne vais pas faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Segond 1910 Il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, la pensĂ©e de faire cela ! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Segond 1978 (Colombe) © Il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, (la pensĂ©e) de faire cela ! Nâest-ce pas le sang de ces hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Parole de Vie © Il a dit : « Malheur Ă moi, SEIGNEUR, si je bois de cette eau ! Elle est comme le sang des hommes qui sont allĂ©s la chercher en risquant leur vie ! » Et il nâa pas voulu la boire. VoilĂ ce que ces trois combattants courageux ont fait. Français Courant © et il dĂ©clara : « Je nâai pas le droit, Seigneur, de boire cette eau ! Nâest-elle pas comme le sang mĂȘme des hommes qui sont allĂ©s la chercher, au pĂ©ril de leur vie ? » Il refusa donc de la boire. Tel fut lâexploit de ces trois guerriers. Semeur © Il sâexclama : âQue lâEternel me garde de faire pareille chose ! Cette eau reprĂ©sente le sang de ces hommes qui sont allĂ©s lĂ -bas au pĂ©ril de leur vie. Il refusa donc de la boire. Tel fut lâexploit de ces trois guerriers. Darby Et il dit : Loin de moi, Ăternel, que je fasse cela ! N'est-ce pas le sang des hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. Ces trois hommes forts firent cela. Martin Car il dit : Qu'il ne m'arrive jamais, ĂŽ Eternel ! de faire une telle chose. N'est-ce pas lĂ le sang de ces hommes qui ont fait ce voyage au pĂ©ril de leur vie ? Il n'en voulut donc point boire. Ces trois vaillants [hommes] firent cette action-lĂ . Ostervald Et il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, de faire une telle chose ! N'est-ce pas le sang de ces hommes, qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il n'en voulut point boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŽŚŚÖžŚÖ© ŚÖŒÖŽÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖŽŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ World English Bible He said, "Be it far from me, Yahweh, that I should do this! Isn't it the blood of the men who went in jeopardy of their lives?" Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry David ne veut pas tirer une satisfaction propre d'un acte de dĂ©vouement qui aurait pu coĂ»ter si cher. On cite un trait semblable d'Alexandre ; seulement, tandis que ce roi verse l'eau sur le sable, du casque dans lequel on la lui avait apportĂ©e, David l'offre en libation Ă l'Eternel Ă qui appartenait la vie de ces hommes ; qui s'Ă©taient ainsi exposĂ©s pour lui. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il dit 0559 08799 : Loin 02486 de moi, ĂŽ Eternel 03068, la pensĂ©e de faire 06213 08800 cela ! Boirais-je le sang 01818 de ces hommes 0582 qui sont allĂ©s 01980 08802 au pĂ©ril de leur vie 05315 ? Et il ne voulut 014 08804 pas la boire 08354 08800. VoilĂ ce que firent 06213 08804 ces trois 07969 vaillants 01368 hommes. 014 - 'abahvouloir, accepter, consentir, acquiescer, obĂ©ir 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02486 - chaliylahloin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETHLĂHEM(=maison du pain). Nom de deux villes de Palestine. 1. CitĂ© de Juda, aujourd'hui Beit Lahm, Ă 9 km. au ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JASENLes « fils de Jasen » (hĂ©breu benĂ©-Yasen) sont citĂ©s parmi les vaillants guerriers de David dans la liste de ⊠LĂCHILieu situĂ© vers le N. de la SĂ©phĂ©la (plaine Ă l'Ouest de Juda), oĂč Samson accomplit son fameux exploit contre ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠VAILLANCEPour l'idĂ©e gĂ©nĂ©rale exprimĂ©e par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il dĂ©signe le plus souvent, est indiquĂ©e dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 9 4 Seulement, vous ne mangerez aucune viande avec sa vie, avec son sang. GenĂšse 44 17 Joseph dit : « Que Dieu me garde de faire cela ! Câest l'homme sur qui on a trouvĂ© la coupe qui sera mon esclave. Quant Ă vous, remontez en toute tranquillitĂ© vers votre pĂšre. » LĂ©vitique 17 10 » Si un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux mange du sang, je me tournerai contre celui qui mange le sang et je lâexclurai du milieu de son peuple. Juges 5 18 » Mais Zabulon est un peuple qui a affrontĂ© la mort, #et Nephthali de mĂȘme, #sur les hauteurs des champs. # 1 Samuel 2 30 C'est pourquoi, l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dĂ©clare : J'avais certes dit que ta famille et celle de ton ancĂȘtre marcheraient devant moi pour toujours, mais maintenant, l'Eternel le dĂ©clare, loin de moi cette intention ! En effet, j'honorerai celui qui m'honore, mais ceux qui me mĂ©prisent seront mĂ©prisĂ©s. 1 Samuel 26 11 Certes, par l'Eternel, je ne me risquerai pas Ă porter la main contre celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction ! Prends seulement la lance qui est prĂšs de sa tĂȘte, ainsi que la cruche d'eau, et allons-nous-en. » 2 Samuel 20 20 Joab rĂ©pondit : « Je nâai certainement pas lâintention de vous dĂ©truire et vous ruiner ! 2 Samuel 23 17 Il dit : « Certainement, Eternel, je ne vais pas faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. 1 Rois 21 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : « Que l'Eternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes ancĂȘtres ! » 1 Chroniques 11 19 Il dit : « Que mon Dieu me garde de faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? Oui, c'est au pĂ©ril de leur vie qu'ils l'ont apportĂ©e. » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Psaumes 72 14 il les rachĂštera de lâoppression et de la violence, et leur sang aura de la valeur Ă ses yeux. Matthieu 26 28 car ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup, pour le pardon des pĂ©chĂ©s. Marc 14 24 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Jean 6 52 LĂ -dessus, les Juifs se mirent Ă discuter vivement entre eux, disant : « Comment peut-il nous donner son corps Ă manger ? » 53 JĂ©sus leur dit : « En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez pas le corps du Fils de l'homme et si vous ne buvez pas son sang, vous n'avez pas la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange mon corps et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle, et moi, je le ressusciterai le dernier jour. 1 Corinthiens 15 30 Et nous, pourquoi affrontons-nous Ă toute heure le danger ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Les vaillants hommes de David Dieu aime rappeler la valeur de ces vaillants hommes, ceux qui ont accompagnĂ© son oint jusqu'Ă son rĂšgne final. Ils ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Un peu "Un peu" il faut avouer que c'est pas grand chose. N'avons-nous pas tendance Ă mettre souvent l'accent sur le "beaucoup" ⊠Bertrand Colpier 2 Samuel 23.1-39 Segond 21 Il dit : « Certainement, Eternel, je ne vais pas faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Segond 1910 Il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, la pensĂ©e de faire cela ! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Segond 1978 (Colombe) © Il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, (la pensĂ©e) de faire cela ! Nâest-ce pas le sang de ces hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Parole de Vie © Il a dit : « Malheur Ă moi, SEIGNEUR, si je bois de cette eau ! Elle est comme le sang des hommes qui sont allĂ©s la chercher en risquant leur vie ! » Et il nâa pas voulu la boire. VoilĂ ce que ces trois combattants courageux ont fait. Français Courant © et il dĂ©clara : « Je nâai pas le droit, Seigneur, de boire cette eau ! Nâest-elle pas comme le sang mĂȘme des hommes qui sont allĂ©s la chercher, au pĂ©ril de leur vie ? » Il refusa donc de la boire. Tel fut lâexploit de ces trois guerriers. Semeur © Il sâexclama : âQue lâEternel me garde de faire pareille chose ! Cette eau reprĂ©sente le sang de ces hommes qui sont allĂ©s lĂ -bas au pĂ©ril de leur vie. Il refusa donc de la boire. Tel fut lâexploit de ces trois guerriers. Darby Et il dit : Loin de moi, Ăternel, que je fasse cela ! N'est-ce pas le sang des hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. Ces trois hommes forts firent cela. Martin Car il dit : Qu'il ne m'arrive jamais, ĂŽ Eternel ! de faire une telle chose. N'est-ce pas lĂ le sang de ces hommes qui ont fait ce voyage au pĂ©ril de leur vie ? Il n'en voulut donc point boire. Ces trois vaillants [hommes] firent cette action-lĂ . Ostervald Et il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, de faire une telle chose ! N'est-ce pas le sang de ces hommes, qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il n'en voulut point boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŽŚŚÖžŚÖ© ŚÖŒÖŽÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖŽŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ World English Bible He said, "Be it far from me, Yahweh, that I should do this! Isn't it the blood of the men who went in jeopardy of their lives?" Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry David ne veut pas tirer une satisfaction propre d'un acte de dĂ©vouement qui aurait pu coĂ»ter si cher. On cite un trait semblable d'Alexandre ; seulement, tandis que ce roi verse l'eau sur le sable, du casque dans lequel on la lui avait apportĂ©e, David l'offre en libation Ă l'Eternel Ă qui appartenait la vie de ces hommes ; qui s'Ă©taient ainsi exposĂ©s pour lui. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il dit 0559 08799 : Loin 02486 de moi, ĂŽ Eternel 03068, la pensĂ©e de faire 06213 08800 cela ! Boirais-je le sang 01818 de ces hommes 0582 qui sont allĂ©s 01980 08802 au pĂ©ril de leur vie 05315 ? Et il ne voulut 014 08804 pas la boire 08354 08800. VoilĂ ce que firent 06213 08804 ces trois 07969 vaillants 01368 hommes. 014 - 'abahvouloir, accepter, consentir, acquiescer, obĂ©ir 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02486 - chaliylahloin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETHLĂHEM(=maison du pain). Nom de deux villes de Palestine. 1. CitĂ© de Juda, aujourd'hui Beit Lahm, Ă 9 km. au ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JASENLes « fils de Jasen » (hĂ©breu benĂ©-Yasen) sont citĂ©s parmi les vaillants guerriers de David dans la liste de ⊠LĂCHILieu situĂ© vers le N. de la SĂ©phĂ©la (plaine Ă l'Ouest de Juda), oĂč Samson accomplit son fameux exploit contre ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠VAILLANCEPour l'idĂ©e gĂ©nĂ©rale exprimĂ©e par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il dĂ©signe le plus souvent, est indiquĂ©e dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 9 4 Seulement, vous ne mangerez aucune viande avec sa vie, avec son sang. GenĂšse 44 17 Joseph dit : « Que Dieu me garde de faire cela ! Câest l'homme sur qui on a trouvĂ© la coupe qui sera mon esclave. Quant Ă vous, remontez en toute tranquillitĂ© vers votre pĂšre. » LĂ©vitique 17 10 » Si un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux mange du sang, je me tournerai contre celui qui mange le sang et je lâexclurai du milieu de son peuple. Juges 5 18 » Mais Zabulon est un peuple qui a affrontĂ© la mort, #et Nephthali de mĂȘme, #sur les hauteurs des champs. # 1 Samuel 2 30 C'est pourquoi, l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dĂ©clare : J'avais certes dit que ta famille et celle de ton ancĂȘtre marcheraient devant moi pour toujours, mais maintenant, l'Eternel le dĂ©clare, loin de moi cette intention ! En effet, j'honorerai celui qui m'honore, mais ceux qui me mĂ©prisent seront mĂ©prisĂ©s. 1 Samuel 26 11 Certes, par l'Eternel, je ne me risquerai pas Ă porter la main contre celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction ! Prends seulement la lance qui est prĂšs de sa tĂȘte, ainsi que la cruche d'eau, et allons-nous-en. » 2 Samuel 20 20 Joab rĂ©pondit : « Je nâai certainement pas lâintention de vous dĂ©truire et vous ruiner ! 2 Samuel 23 17 Il dit : « Certainement, Eternel, je ne vais pas faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. 1 Rois 21 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : « Que l'Eternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes ancĂȘtres ! » 1 Chroniques 11 19 Il dit : « Que mon Dieu me garde de faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? Oui, c'est au pĂ©ril de leur vie qu'ils l'ont apportĂ©e. » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Psaumes 72 14 il les rachĂštera de lâoppression et de la violence, et leur sang aura de la valeur Ă ses yeux. Matthieu 26 28 car ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup, pour le pardon des pĂ©chĂ©s. Marc 14 24 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Jean 6 52 LĂ -dessus, les Juifs se mirent Ă discuter vivement entre eux, disant : « Comment peut-il nous donner son corps Ă manger ? » 53 JĂ©sus leur dit : « En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez pas le corps du Fils de l'homme et si vous ne buvez pas son sang, vous n'avez pas la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange mon corps et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle, et moi, je le ressusciterai le dernier jour. 1 Corinthiens 15 30 Et nous, pourquoi affrontons-nous Ă toute heure le danger ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Les vaillants hommes de David Dieu aime rappeler la valeur de ces vaillants hommes, ceux qui ont accompagnĂ© son oint jusqu'Ă son rĂšgne final. Ils ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Un peu "Un peu" il faut avouer que c'est pas grand chose. N'avons-nous pas tendance Ă mettre souvent l'accent sur le "beaucoup" ⊠Bertrand Colpier 2 Samuel 23.1-39 Segond 21 Il dit : « Certainement, Eternel, je ne vais pas faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Segond 1910 Il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, la pensĂ©e de faire cela ! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Segond 1978 (Colombe) © Il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, (la pensĂ©e) de faire cela ! Nâest-ce pas le sang de ces hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Parole de Vie © Il a dit : « Malheur Ă moi, SEIGNEUR, si je bois de cette eau ! Elle est comme le sang des hommes qui sont allĂ©s la chercher en risquant leur vie ! » Et il nâa pas voulu la boire. VoilĂ ce que ces trois combattants courageux ont fait. Français Courant © et il dĂ©clara : « Je nâai pas le droit, Seigneur, de boire cette eau ! Nâest-elle pas comme le sang mĂȘme des hommes qui sont allĂ©s la chercher, au pĂ©ril de leur vie ? » Il refusa donc de la boire. Tel fut lâexploit de ces trois guerriers. Semeur © Il sâexclama : âQue lâEternel me garde de faire pareille chose ! Cette eau reprĂ©sente le sang de ces hommes qui sont allĂ©s lĂ -bas au pĂ©ril de leur vie. Il refusa donc de la boire. Tel fut lâexploit de ces trois guerriers. Darby Et il dit : Loin de moi, Ăternel, que je fasse cela ! N'est-ce pas le sang des hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. Ces trois hommes forts firent cela. Martin Car il dit : Qu'il ne m'arrive jamais, ĂŽ Eternel ! de faire une telle chose. N'est-ce pas lĂ le sang de ces hommes qui ont fait ce voyage au pĂ©ril de leur vie ? Il n'en voulut donc point boire. Ces trois vaillants [hommes] firent cette action-lĂ . Ostervald Et il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, de faire une telle chose ! N'est-ce pas le sang de ces hommes, qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il n'en voulut point boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŽŚŚÖžŚÖ© ŚÖŒÖŽÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖŽŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ World English Bible He said, "Be it far from me, Yahweh, that I should do this! Isn't it the blood of the men who went in jeopardy of their lives?" Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry David ne veut pas tirer une satisfaction propre d'un acte de dĂ©vouement qui aurait pu coĂ»ter si cher. On cite un trait semblable d'Alexandre ; seulement, tandis que ce roi verse l'eau sur le sable, du casque dans lequel on la lui avait apportĂ©e, David l'offre en libation Ă l'Eternel Ă qui appartenait la vie de ces hommes ; qui s'Ă©taient ainsi exposĂ©s pour lui. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il dit 0559 08799 : Loin 02486 de moi, ĂŽ Eternel 03068, la pensĂ©e de faire 06213 08800 cela ! Boirais-je le sang 01818 de ces hommes 0582 qui sont allĂ©s 01980 08802 au pĂ©ril de leur vie 05315 ? Et il ne voulut 014 08804 pas la boire 08354 08800. VoilĂ ce que firent 06213 08804 ces trois 07969 vaillants 01368 hommes. 014 - 'abahvouloir, accepter, consentir, acquiescer, obĂ©ir 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02486 - chaliylahloin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETHLĂHEM(=maison du pain). Nom de deux villes de Palestine. 1. CitĂ© de Juda, aujourd'hui Beit Lahm, Ă 9 km. au ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JASENLes « fils de Jasen » (hĂ©breu benĂ©-Yasen) sont citĂ©s parmi les vaillants guerriers de David dans la liste de ⊠LĂCHILieu situĂ© vers le N. de la SĂ©phĂ©la (plaine Ă l'Ouest de Juda), oĂč Samson accomplit son fameux exploit contre ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠VAILLANCEPour l'idĂ©e gĂ©nĂ©rale exprimĂ©e par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il dĂ©signe le plus souvent, est indiquĂ©e dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 9 4 Seulement, vous ne mangerez aucune viande avec sa vie, avec son sang. GenĂšse 44 17 Joseph dit : « Que Dieu me garde de faire cela ! Câest l'homme sur qui on a trouvĂ© la coupe qui sera mon esclave. Quant Ă vous, remontez en toute tranquillitĂ© vers votre pĂšre. » LĂ©vitique 17 10 » Si un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux mange du sang, je me tournerai contre celui qui mange le sang et je lâexclurai du milieu de son peuple. Juges 5 18 » Mais Zabulon est un peuple qui a affrontĂ© la mort, #et Nephthali de mĂȘme, #sur les hauteurs des champs. # 1 Samuel 2 30 C'est pourquoi, l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dĂ©clare : J'avais certes dit que ta famille et celle de ton ancĂȘtre marcheraient devant moi pour toujours, mais maintenant, l'Eternel le dĂ©clare, loin de moi cette intention ! En effet, j'honorerai celui qui m'honore, mais ceux qui me mĂ©prisent seront mĂ©prisĂ©s. 1 Samuel 26 11 Certes, par l'Eternel, je ne me risquerai pas Ă porter la main contre celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction ! Prends seulement la lance qui est prĂšs de sa tĂȘte, ainsi que la cruche d'eau, et allons-nous-en. » 2 Samuel 20 20 Joab rĂ©pondit : « Je nâai certainement pas lâintention de vous dĂ©truire et vous ruiner ! 2 Samuel 23 17 Il dit : « Certainement, Eternel, je ne vais pas faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. 1 Rois 21 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : « Que l'Eternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes ancĂȘtres ! » 1 Chroniques 11 19 Il dit : « Que mon Dieu me garde de faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? Oui, c'est au pĂ©ril de leur vie qu'ils l'ont apportĂ©e. » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Psaumes 72 14 il les rachĂštera de lâoppression et de la violence, et leur sang aura de la valeur Ă ses yeux. Matthieu 26 28 car ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup, pour le pardon des pĂ©chĂ©s. Marc 14 24 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Jean 6 52 LĂ -dessus, les Juifs se mirent Ă discuter vivement entre eux, disant : « Comment peut-il nous donner son corps Ă manger ? » 53 JĂ©sus leur dit : « En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez pas le corps du Fils de l'homme et si vous ne buvez pas son sang, vous n'avez pas la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange mon corps et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle, et moi, je le ressusciterai le dernier jour. 1 Corinthiens 15 30 Et nous, pourquoi affrontons-nous Ă toute heure le danger ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Un peu "Un peu" il faut avouer que c'est pas grand chose. N'avons-nous pas tendance Ă mettre souvent l'accent sur le "beaucoup" ⊠Bertrand Colpier 2 Samuel 23.1-39 Segond 21 Il dit : « Certainement, Eternel, je ne vais pas faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Segond 1910 Il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, la pensĂ©e de faire cela ! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Segond 1978 (Colombe) © Il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, (la pensĂ©e) de faire cela ! Nâest-ce pas le sang de ces hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Parole de Vie © Il a dit : « Malheur Ă moi, SEIGNEUR, si je bois de cette eau ! Elle est comme le sang des hommes qui sont allĂ©s la chercher en risquant leur vie ! » Et il nâa pas voulu la boire. VoilĂ ce que ces trois combattants courageux ont fait. Français Courant © et il dĂ©clara : « Je nâai pas le droit, Seigneur, de boire cette eau ! Nâest-elle pas comme le sang mĂȘme des hommes qui sont allĂ©s la chercher, au pĂ©ril de leur vie ? » Il refusa donc de la boire. Tel fut lâexploit de ces trois guerriers. Semeur © Il sâexclama : âQue lâEternel me garde de faire pareille chose ! Cette eau reprĂ©sente le sang de ces hommes qui sont allĂ©s lĂ -bas au pĂ©ril de leur vie. Il refusa donc de la boire. Tel fut lâexploit de ces trois guerriers. Darby Et il dit : Loin de moi, Ăternel, que je fasse cela ! N'est-ce pas le sang des hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. Ces trois hommes forts firent cela. Martin Car il dit : Qu'il ne m'arrive jamais, ĂŽ Eternel ! de faire une telle chose. N'est-ce pas lĂ le sang de ces hommes qui ont fait ce voyage au pĂ©ril de leur vie ? Il n'en voulut donc point boire. Ces trois vaillants [hommes] firent cette action-lĂ . Ostervald Et il dit : Loin de moi, ĂŽ Ăternel, de faire une telle chose ! N'est-ce pas le sang de ces hommes, qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il n'en voulut point boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŽŚŚÖžŚÖ© ŚÖŒÖŽÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖŽŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚÖČŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ World English Bible He said, "Be it far from me, Yahweh, that I should do this! Isn't it the blood of the men who went in jeopardy of their lives?" Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry David ne veut pas tirer une satisfaction propre d'un acte de dĂ©vouement qui aurait pu coĂ»ter si cher. On cite un trait semblable d'Alexandre ; seulement, tandis que ce roi verse l'eau sur le sable, du casque dans lequel on la lui avait apportĂ©e, David l'offre en libation Ă l'Eternel Ă qui appartenait la vie de ces hommes ; qui s'Ă©taient ainsi exposĂ©s pour lui. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il dit 0559 08799 : Loin 02486 de moi, ĂŽ Eternel 03068, la pensĂ©e de faire 06213 08800 cela ! Boirais-je le sang 01818 de ces hommes 0582 qui sont allĂ©s 01980 08802 au pĂ©ril de leur vie 05315 ? Et il ne voulut 014 08804 pas la boire 08354 08800. VoilĂ ce que firent 06213 08804 ces trois 07969 vaillants 01368 hommes. 014 - 'abahvouloir, accepter, consentir, acquiescer, obĂ©ir 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02486 - chaliylahloin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETHLĂHEM(=maison du pain). Nom de deux villes de Palestine. 1. CitĂ© de Juda, aujourd'hui Beit Lahm, Ă 9 km. au ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JASENLes « fils de Jasen » (hĂ©breu benĂ©-Yasen) sont citĂ©s parmi les vaillants guerriers de David dans la liste de ⊠LĂCHILieu situĂ© vers le N. de la SĂ©phĂ©la (plaine Ă l'Ouest de Juda), oĂč Samson accomplit son fameux exploit contre ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠VAILLANCEPour l'idĂ©e gĂ©nĂ©rale exprimĂ©e par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il dĂ©signe le plus souvent, est indiquĂ©e dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 9 4 Seulement, vous ne mangerez aucune viande avec sa vie, avec son sang. GenĂšse 44 17 Joseph dit : « Que Dieu me garde de faire cela ! Câest l'homme sur qui on a trouvĂ© la coupe qui sera mon esclave. Quant Ă vous, remontez en toute tranquillitĂ© vers votre pĂšre. » LĂ©vitique 17 10 » Si un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux mange du sang, je me tournerai contre celui qui mange le sang et je lâexclurai du milieu de son peuple. Juges 5 18 » Mais Zabulon est un peuple qui a affrontĂ© la mort, #et Nephthali de mĂȘme, #sur les hauteurs des champs. # 1 Samuel 2 30 C'est pourquoi, l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dĂ©clare : J'avais certes dit que ta famille et celle de ton ancĂȘtre marcheraient devant moi pour toujours, mais maintenant, l'Eternel le dĂ©clare, loin de moi cette intention ! En effet, j'honorerai celui qui m'honore, mais ceux qui me mĂ©prisent seront mĂ©prisĂ©s. 1 Samuel 26 11 Certes, par l'Eternel, je ne me risquerai pas Ă porter la main contre celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction ! Prends seulement la lance qui est prĂšs de sa tĂȘte, ainsi que la cruche d'eau, et allons-nous-en. » 2 Samuel 20 20 Joab rĂ©pondit : « Je nâai certainement pas lâintention de vous dĂ©truire et vous ruiner ! 2 Samuel 23 17 Il dit : « Certainement, Eternel, je ne vais pas faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. 1 Rois 21 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : « Que l'Eternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes ancĂȘtres ! » 1 Chroniques 11 19 Il dit : « Que mon Dieu me garde de faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au pĂ©ril de leur vie ? Oui, c'est au pĂ©ril de leur vie qu'ils l'ont apportĂ©e. » Et il refusa de la boire. VoilĂ ce que firent ces trois vaillants hommes. Psaumes 72 14 il les rachĂštera de lâoppression et de la violence, et leur sang aura de la valeur Ă ses yeux. Matthieu 26 28 car ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup, pour le pardon des pĂ©chĂ©s. Marc 14 24 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Jean 6 52 LĂ -dessus, les Juifs se mirent Ă discuter vivement entre eux, disant : « Comment peut-il nous donner son corps Ă manger ? » 53 JĂ©sus leur dit : « En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez pas le corps du Fils de l'homme et si vous ne buvez pas son sang, vous n'avez pas la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange mon corps et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle, et moi, je le ressusciterai le dernier jour. 1 Corinthiens 15 30 Et nous, pourquoi affrontons-nous Ă toute heure le danger ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.