Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Joab Tu dĂ©sires avoir un impact positif sur ta gĂ©nĂ©ration, pour la seule gloire de Dieu ? Fais attention Ă tes ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 3.1-39 Segond 21 Agissez maintenant ! En effet, l'Eternel a dit de lui : âC'est par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple, IsraĂ«l, de lâoppression des Philistins et de tous ses ennemis.â » Segond 1910 Ă©tablissez-le maintenant, car l'Ăternel a dit de lui : C'est par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple d'IsraĂ«l de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. Segond 1978 (Colombe) © agissez maintenant, car lâĂternel a dit de lui : Câest par lâintermĂ©diaire de David, mon serviteur, que je sauverai mon peuple dâIsraĂ«l de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. Parole de Vie © Eh bien, câest le moment de faire quelque chose ! En effet, le SEIGNEUR a dit Ă son sujet : âJe sauverai IsraĂ«l, mon peuple, du pouvoir des Philistins et de tous ses autres ennemis. Et je le ferai par lâintermĂ©diaire de mon serviteur David.â » Français Courant © Eh bien, câest le moment dâagir ! En effet, le Seigneur a dĂ©clarĂ© au sujet de David : âCâest par lâintermĂ©diaire de mon serviteur David que je veux dĂ©livrer IsraĂ«l, mon peuple, de la domination des Philistins et de tous ses autres ennemis.â » Semeur © Le moment est venu de passer aux actes. Rappelez-vous que lâEternel a promis Ă David : « Câest par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple IsraĂ«l des Philistins et de tous ses ennemis. » Darby et maintenant, agissez ; car l'Ăternel a parlĂ© touchant David, disant : Par la main de David, mon serviteur, je dĂ©livrerai mon peuple IsraĂ«l de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. Martin Maintenant donc faites-le ; car l'Eternel a parlĂ© de David, et a dit : Par le moyen de David mon serviteur je dĂ©livrerai mon peuple d'IsraĂ«l de la main des Philistins, et de la main de tous leurs ennemis. Ostervald Maintenant donc, faites-le ; car l'Ăternel a parlĂ© Ă David et a dit : C'est par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple d'IsraĂ«l de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Now then do it; for Yahweh has spoken of David, saying, 'By the hand of my servant David, I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă©tablissez 06213 08798-le maintenant, car lâEternel 03068 a dit 0559 08804 0559 08800 de lui 01732 : Câest par 03027 David 01732, mon serviteur 05650, que je dĂ©livrerai 03467 08687 mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 de la main 03027 des Philistins 06430 et de la main 03027 de tous ses ennemis 0341 08802. 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 9 16 « Demain, Ă cette heure-ci, je t'enverrai un homme du pays de Benjamin. Tu le dĂ©signeras par onction comme chef de mon peuple, d'IsraĂ«l. Il sauvera mon peuple de lâoppression des Philistins. En effet, j'ai regardĂ© mon peuple parce que son cri est venu jusqu'Ă moi. » 1 Samuel 13 14 mais maintenant ton rĂšgne ne durera pas. L'Eternel s'est choisi *un homme selon son cĆur, et il l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple. Cela arrivera parce que tu n'as pas respectĂ© ce que l'Eternel t'avait ordonnĂ©. » 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : « L'Eternel tâarrache aujourd'hui la royautĂ© d'IsraĂ«l et la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 1 L'Eternel dit Ă Samuel : « Quand cesseras-tu de pleurer sur SaĂŒl ? Je l'ai rejetĂ© afin qu'il ne rĂšgne plus sur IsraĂ«l. Remplis ta corne d'huile et pars ! Je t'envoie chez IsaĂŻ, le BethlĂ©hĂ©mite, car j'ai vu parmi ses fils celui que je dĂ©sire pour roi. » 12 IsaĂŻ envoya quelquâun le chercher. Il Ă©tait roux, avec de beaux yeux et une belle apparence. L'Eternel dit Ă Samuel : « LĂšve-toi, verse de lâhuile sur lui, car c'est lui ! » 13 Samuel prit la corne d'huile et le consacra par onction au milieu de ses frĂšres. L'Esprit de l'Eternel vint sur David, Ă partir de ce jour et par la suite. Samuel se leva et partit Ă Rama. 2 Samuel 3 9 Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si je n'agis pas vis-Ă -vis de David conformĂ©ment Ă ce que l'Eternel lui a jurĂ©Â ! 18 Agissez maintenant ! En effet, l'Eternel a dit de lui : âC'est par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple, IsraĂ«l, de lâoppression des Philistins et de tous ses ennemis.â » Psaumes 89 3 Oui, je le dis : « La bontĂ© est Ă©difiĂ©e pour toujours ; tu fondes ta fidĂ©litĂ© dans le ciel. » 4 Jâai fait alliance avec celui que jâai choisi, jâai fait ce serment Ă mon serviteur David : 19 Notre protecteur est Ă lâEternel, notre roi appartient au Saint dâIsraĂ«l. 20 Tu as parlĂ© Ă tes fidĂšles dans une vision, tu as dit : « Jâai prĂȘtĂ© secours Ă un hĂ©ros, jâai choisi du milieu du peuple un jeune homme. 21 Jâai trouvĂ© mon serviteur David, je lâai dĂ©signĂ© par onction avec mon huile sainte. 22 Ma main le soutiendra et mon bras le fortifiera. 23 Lâennemi ne pourra pas le tromper, ni le mĂ©chant lâopprimer. Psaumes 132 17 LĂ je ferai grandir la puissance de David, je prĂ©parerai un successeur pour celui que jâai dĂ©signĂ© par onction. 18 Je donnerai la honte pour vĂȘtement Ă ses ennemis, tandis que sur son front brillera sa couronne. » Jean 12 42 Cependant, mĂȘme parmi les chefs, beaucoup crurent en lui ; mais, Ă cause des pharisiens, ils ne le dĂ©claraient pas, de crainte d'ĂȘtre exclus de la synagogue. 43 En effet, ils aimĂšrent la gloire des hommes plus que la gloire de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Joab Tu dĂ©sires avoir un impact positif sur ta gĂ©nĂ©ration, pour la seule gloire de Dieu ? Fais attention Ă tes ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 3.1-39 Segond 21 Agissez maintenant ! En effet, l'Eternel a dit de lui : âC'est par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple, IsraĂ«l, de lâoppression des Philistins et de tous ses ennemis.â » Segond 1910 Ă©tablissez-le maintenant, car l'Ăternel a dit de lui : C'est par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple d'IsraĂ«l de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. Segond 1978 (Colombe) © agissez maintenant, car lâĂternel a dit de lui : Câest par lâintermĂ©diaire de David, mon serviteur, que je sauverai mon peuple dâIsraĂ«l de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. Parole de Vie © Eh bien, câest le moment de faire quelque chose ! En effet, le SEIGNEUR a dit Ă son sujet : âJe sauverai IsraĂ«l, mon peuple, du pouvoir des Philistins et de tous ses autres ennemis. Et je le ferai par lâintermĂ©diaire de mon serviteur David.â » Français Courant © Eh bien, câest le moment dâagir ! En effet, le Seigneur a dĂ©clarĂ© au sujet de David : âCâest par lâintermĂ©diaire de mon serviteur David que je veux dĂ©livrer IsraĂ«l, mon peuple, de la domination des Philistins et de tous ses autres ennemis.â » Semeur © Le moment est venu de passer aux actes. Rappelez-vous que lâEternel a promis Ă David : « Câest par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple IsraĂ«l des Philistins et de tous ses ennemis. » Darby et maintenant, agissez ; car l'Ăternel a parlĂ© touchant David, disant : Par la main de David, mon serviteur, je dĂ©livrerai mon peuple IsraĂ«l de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. Martin Maintenant donc faites-le ; car l'Eternel a parlĂ© de David, et a dit : Par le moyen de David mon serviteur je dĂ©livrerai mon peuple d'IsraĂ«l de la main des Philistins, et de la main de tous leurs ennemis. Ostervald Maintenant donc, faites-le ; car l'Ăternel a parlĂ© Ă David et a dit : C'est par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple d'IsraĂ«l de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Now then do it; for Yahweh has spoken of David, saying, 'By the hand of my servant David, I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă©tablissez 06213 08798-le maintenant, car lâEternel 03068 a dit 0559 08804 0559 08800 de lui 01732 : Câest par 03027 David 01732, mon serviteur 05650, que je dĂ©livrerai 03467 08687 mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 de la main 03027 des Philistins 06430 et de la main 03027 de tous ses ennemis 0341 08802. 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 9 16 « Demain, Ă cette heure-ci, je t'enverrai un homme du pays de Benjamin. Tu le dĂ©signeras par onction comme chef de mon peuple, d'IsraĂ«l. Il sauvera mon peuple de lâoppression des Philistins. En effet, j'ai regardĂ© mon peuple parce que son cri est venu jusqu'Ă moi. » 1 Samuel 13 14 mais maintenant ton rĂšgne ne durera pas. L'Eternel s'est choisi *un homme selon son cĆur, et il l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple. Cela arrivera parce que tu n'as pas respectĂ© ce que l'Eternel t'avait ordonnĂ©. » 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : « L'Eternel tâarrache aujourd'hui la royautĂ© d'IsraĂ«l et la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 1 L'Eternel dit Ă Samuel : « Quand cesseras-tu de pleurer sur SaĂŒl ? Je l'ai rejetĂ© afin qu'il ne rĂšgne plus sur IsraĂ«l. Remplis ta corne d'huile et pars ! Je t'envoie chez IsaĂŻ, le BethlĂ©hĂ©mite, car j'ai vu parmi ses fils celui que je dĂ©sire pour roi. » 12 IsaĂŻ envoya quelquâun le chercher. Il Ă©tait roux, avec de beaux yeux et une belle apparence. L'Eternel dit Ă Samuel : « LĂšve-toi, verse de lâhuile sur lui, car c'est lui ! » 13 Samuel prit la corne d'huile et le consacra par onction au milieu de ses frĂšres. L'Esprit de l'Eternel vint sur David, Ă partir de ce jour et par la suite. Samuel se leva et partit Ă Rama. 2 Samuel 3 9 Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si je n'agis pas vis-Ă -vis de David conformĂ©ment Ă ce que l'Eternel lui a jurĂ©Â ! 18 Agissez maintenant ! En effet, l'Eternel a dit de lui : âC'est par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple, IsraĂ«l, de lâoppression des Philistins et de tous ses ennemis.â » Psaumes 89 3 Oui, je le dis : « La bontĂ© est Ă©difiĂ©e pour toujours ; tu fondes ta fidĂ©litĂ© dans le ciel. » 4 Jâai fait alliance avec celui que jâai choisi, jâai fait ce serment Ă mon serviteur David : 19 Notre protecteur est Ă lâEternel, notre roi appartient au Saint dâIsraĂ«l. 20 Tu as parlĂ© Ă tes fidĂšles dans une vision, tu as dit : « Jâai prĂȘtĂ© secours Ă un hĂ©ros, jâai choisi du milieu du peuple un jeune homme. 21 Jâai trouvĂ© mon serviteur David, je lâai dĂ©signĂ© par onction avec mon huile sainte. 22 Ma main le soutiendra et mon bras le fortifiera. 23 Lâennemi ne pourra pas le tromper, ni le mĂ©chant lâopprimer. Psaumes 132 17 LĂ je ferai grandir la puissance de David, je prĂ©parerai un successeur pour celui que jâai dĂ©signĂ© par onction. 18 Je donnerai la honte pour vĂȘtement Ă ses ennemis, tandis que sur son front brillera sa couronne. » Jean 12 42 Cependant, mĂȘme parmi les chefs, beaucoup crurent en lui ; mais, Ă cause des pharisiens, ils ne le dĂ©claraient pas, de crainte d'ĂȘtre exclus de la synagogue. 43 En effet, ils aimĂšrent la gloire des hommes plus que la gloire de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 3.1-39 Segond 21 Agissez maintenant ! En effet, l'Eternel a dit de lui : âC'est par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple, IsraĂ«l, de lâoppression des Philistins et de tous ses ennemis.â » Segond 1910 Ă©tablissez-le maintenant, car l'Ăternel a dit de lui : C'est par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple d'IsraĂ«l de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. Segond 1978 (Colombe) © agissez maintenant, car lâĂternel a dit de lui : Câest par lâintermĂ©diaire de David, mon serviteur, que je sauverai mon peuple dâIsraĂ«l de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. Parole de Vie © Eh bien, câest le moment de faire quelque chose ! En effet, le SEIGNEUR a dit Ă son sujet : âJe sauverai IsraĂ«l, mon peuple, du pouvoir des Philistins et de tous ses autres ennemis. Et je le ferai par lâintermĂ©diaire de mon serviteur David.â » Français Courant © Eh bien, câest le moment dâagir ! En effet, le Seigneur a dĂ©clarĂ© au sujet de David : âCâest par lâintermĂ©diaire de mon serviteur David que je veux dĂ©livrer IsraĂ«l, mon peuple, de la domination des Philistins et de tous ses autres ennemis.â » Semeur © Le moment est venu de passer aux actes. Rappelez-vous que lâEternel a promis Ă David : « Câest par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple IsraĂ«l des Philistins et de tous ses ennemis. » Darby et maintenant, agissez ; car l'Ăternel a parlĂ© touchant David, disant : Par la main de David, mon serviteur, je dĂ©livrerai mon peuple IsraĂ«l de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. Martin Maintenant donc faites-le ; car l'Eternel a parlĂ© de David, et a dit : Par le moyen de David mon serviteur je dĂ©livrerai mon peuple d'IsraĂ«l de la main des Philistins, et de la main de tous leurs ennemis. Ostervald Maintenant donc, faites-le ; car l'Ăternel a parlĂ© Ă David et a dit : C'est par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple d'IsraĂ«l de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Now then do it; for Yahweh has spoken of David, saying, 'By the hand of my servant David, I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă©tablissez 06213 08798-le maintenant, car lâEternel 03068 a dit 0559 08804 0559 08800 de lui 01732 : Câest par 03027 David 01732, mon serviteur 05650, que je dĂ©livrerai 03467 08687 mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 de la main 03027 des Philistins 06430 et de la main 03027 de tous ses ennemis 0341 08802. 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 9 16 « Demain, Ă cette heure-ci, je t'enverrai un homme du pays de Benjamin. Tu le dĂ©signeras par onction comme chef de mon peuple, d'IsraĂ«l. Il sauvera mon peuple de lâoppression des Philistins. En effet, j'ai regardĂ© mon peuple parce que son cri est venu jusqu'Ă moi. » 1 Samuel 13 14 mais maintenant ton rĂšgne ne durera pas. L'Eternel s'est choisi *un homme selon son cĆur, et il l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple. Cela arrivera parce que tu n'as pas respectĂ© ce que l'Eternel t'avait ordonnĂ©. » 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : « L'Eternel tâarrache aujourd'hui la royautĂ© d'IsraĂ«l et la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 1 L'Eternel dit Ă Samuel : « Quand cesseras-tu de pleurer sur SaĂŒl ? Je l'ai rejetĂ© afin qu'il ne rĂšgne plus sur IsraĂ«l. Remplis ta corne d'huile et pars ! Je t'envoie chez IsaĂŻ, le BethlĂ©hĂ©mite, car j'ai vu parmi ses fils celui que je dĂ©sire pour roi. » 12 IsaĂŻ envoya quelquâun le chercher. Il Ă©tait roux, avec de beaux yeux et une belle apparence. L'Eternel dit Ă Samuel : « LĂšve-toi, verse de lâhuile sur lui, car c'est lui ! » 13 Samuel prit la corne d'huile et le consacra par onction au milieu de ses frĂšres. L'Esprit de l'Eternel vint sur David, Ă partir de ce jour et par la suite. Samuel se leva et partit Ă Rama. 2 Samuel 3 9 Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si je n'agis pas vis-Ă -vis de David conformĂ©ment Ă ce que l'Eternel lui a jurĂ©Â ! 18 Agissez maintenant ! En effet, l'Eternel a dit de lui : âC'est par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple, IsraĂ«l, de lâoppression des Philistins et de tous ses ennemis.â » Psaumes 89 3 Oui, je le dis : « La bontĂ© est Ă©difiĂ©e pour toujours ; tu fondes ta fidĂ©litĂ© dans le ciel. » 4 Jâai fait alliance avec celui que jâai choisi, jâai fait ce serment Ă mon serviteur David : 19 Notre protecteur est Ă lâEternel, notre roi appartient au Saint dâIsraĂ«l. 20 Tu as parlĂ© Ă tes fidĂšles dans une vision, tu as dit : « Jâai prĂȘtĂ© secours Ă un hĂ©ros, jâai choisi du milieu du peuple un jeune homme. 21 Jâai trouvĂ© mon serviteur David, je lâai dĂ©signĂ© par onction avec mon huile sainte. 22 Ma main le soutiendra et mon bras le fortifiera. 23 Lâennemi ne pourra pas le tromper, ni le mĂ©chant lâopprimer. Psaumes 132 17 LĂ je ferai grandir la puissance de David, je prĂ©parerai un successeur pour celui que jâai dĂ©signĂ© par onction. 18 Je donnerai la honte pour vĂȘtement Ă ses ennemis, tandis que sur son front brillera sa couronne. » Jean 12 42 Cependant, mĂȘme parmi les chefs, beaucoup crurent en lui ; mais, Ă cause des pharisiens, ils ne le dĂ©claraient pas, de crainte d'ĂȘtre exclus de la synagogue. 43 En effet, ils aimĂšrent la gloire des hommes plus que la gloire de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 3.1-39 Segond 21 Agissez maintenant ! En effet, l'Eternel a dit de lui : âC'est par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple, IsraĂ«l, de lâoppression des Philistins et de tous ses ennemis.â » Segond 1910 Ă©tablissez-le maintenant, car l'Ăternel a dit de lui : C'est par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple d'IsraĂ«l de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. Segond 1978 (Colombe) © agissez maintenant, car lâĂternel a dit de lui : Câest par lâintermĂ©diaire de David, mon serviteur, que je sauverai mon peuple dâIsraĂ«l de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. Parole de Vie © Eh bien, câest le moment de faire quelque chose ! En effet, le SEIGNEUR a dit Ă son sujet : âJe sauverai IsraĂ«l, mon peuple, du pouvoir des Philistins et de tous ses autres ennemis. Et je le ferai par lâintermĂ©diaire de mon serviteur David.â » Français Courant © Eh bien, câest le moment dâagir ! En effet, le Seigneur a dĂ©clarĂ© au sujet de David : âCâest par lâintermĂ©diaire de mon serviteur David que je veux dĂ©livrer IsraĂ«l, mon peuple, de la domination des Philistins et de tous ses autres ennemis.â » Semeur © Le moment est venu de passer aux actes. Rappelez-vous que lâEternel a promis Ă David : « Câest par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple IsraĂ«l des Philistins et de tous ses ennemis. » Darby et maintenant, agissez ; car l'Ăternel a parlĂ© touchant David, disant : Par la main de David, mon serviteur, je dĂ©livrerai mon peuple IsraĂ«l de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. Martin Maintenant donc faites-le ; car l'Eternel a parlĂ© de David, et a dit : Par le moyen de David mon serviteur je dĂ©livrerai mon peuple d'IsraĂ«l de la main des Philistins, et de la main de tous leurs ennemis. Ostervald Maintenant donc, faites-le ; car l'Ăternel a parlĂ© Ă David et a dit : C'est par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple d'IsraĂ«l de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Now then do it; for Yahweh has spoken of David, saying, 'By the hand of my servant David, I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă©tablissez 06213 08798-le maintenant, car lâEternel 03068 a dit 0559 08804 0559 08800 de lui 01732 : Câest par 03027 David 01732, mon serviteur 05650, que je dĂ©livrerai 03467 08687 mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 de la main 03027 des Philistins 06430 et de la main 03027 de tous ses ennemis 0341 08802. 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 9 16 « Demain, Ă cette heure-ci, je t'enverrai un homme du pays de Benjamin. Tu le dĂ©signeras par onction comme chef de mon peuple, d'IsraĂ«l. Il sauvera mon peuple de lâoppression des Philistins. En effet, j'ai regardĂ© mon peuple parce que son cri est venu jusqu'Ă moi. » 1 Samuel 13 14 mais maintenant ton rĂšgne ne durera pas. L'Eternel s'est choisi *un homme selon son cĆur, et il l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple. Cela arrivera parce que tu n'as pas respectĂ© ce que l'Eternel t'avait ordonnĂ©. » 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : « L'Eternel tâarrache aujourd'hui la royautĂ© d'IsraĂ«l et la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 1 L'Eternel dit Ă Samuel : « Quand cesseras-tu de pleurer sur SaĂŒl ? Je l'ai rejetĂ© afin qu'il ne rĂšgne plus sur IsraĂ«l. Remplis ta corne d'huile et pars ! Je t'envoie chez IsaĂŻ, le BethlĂ©hĂ©mite, car j'ai vu parmi ses fils celui que je dĂ©sire pour roi. » 12 IsaĂŻ envoya quelquâun le chercher. Il Ă©tait roux, avec de beaux yeux et une belle apparence. L'Eternel dit Ă Samuel : « LĂšve-toi, verse de lâhuile sur lui, car c'est lui ! » 13 Samuel prit la corne d'huile et le consacra par onction au milieu de ses frĂšres. L'Esprit de l'Eternel vint sur David, Ă partir de ce jour et par la suite. Samuel se leva et partit Ă Rama. 2 Samuel 3 9 Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si je n'agis pas vis-Ă -vis de David conformĂ©ment Ă ce que l'Eternel lui a jurĂ©Â ! 18 Agissez maintenant ! En effet, l'Eternel a dit de lui : âC'est par David, mon serviteur, que je dĂ©livrerai mon peuple, IsraĂ«l, de lâoppression des Philistins et de tous ses ennemis.â » Psaumes 89 3 Oui, je le dis : « La bontĂ© est Ă©difiĂ©e pour toujours ; tu fondes ta fidĂ©litĂ© dans le ciel. » 4 Jâai fait alliance avec celui que jâai choisi, jâai fait ce serment Ă mon serviteur David : 19 Notre protecteur est Ă lâEternel, notre roi appartient au Saint dâIsraĂ«l. 20 Tu as parlĂ© Ă tes fidĂšles dans une vision, tu as dit : « Jâai prĂȘtĂ© secours Ă un hĂ©ros, jâai choisi du milieu du peuple un jeune homme. 21 Jâai trouvĂ© mon serviteur David, je lâai dĂ©signĂ© par onction avec mon huile sainte. 22 Ma main le soutiendra et mon bras le fortifiera. 23 Lâennemi ne pourra pas le tromper, ni le mĂ©chant lâopprimer. Psaumes 132 17 LĂ je ferai grandir la puissance de David, je prĂ©parerai un successeur pour celui que jâai dĂ©signĂ© par onction. 18 Je donnerai la honte pour vĂȘtement Ă ses ennemis, tandis que sur son front brillera sa couronne. » Jean 12 42 Cependant, mĂȘme parmi les chefs, beaucoup crurent en lui ; mais, Ă cause des pharisiens, ils ne le dĂ©claraient pas, de crainte d'ĂȘtre exclus de la synagogue. 43 En effet, ils aimĂšrent la gloire des hommes plus que la gloire de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.