TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - La clé d'une bonne santé spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apôtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'évangile de Christ. » C'est … Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santé et de la guérison révélé | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous étions dans une saison, en cette période … Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'espère te voir très bientôt, et nous parlerons de vive voix. Segond 1910 J'espère te voir bientôt, et nous parlerons de bouche à bouche. (1 : 15) Que la paix soit avec toi ! Les amis te saluent. Salue les amis, chacun en particulier. Segond 1978 (Colombe) © J’espère te voir bientôt, et nous parlerons de vive voix. Parole de Vie © J’espère te revoir bientôt, et nous parlerons face à face. Français Courant © J’espère te voir bientôt et nous parlerons alors personnellement. Semeur © J’espère te voir bientôt et alors nous nous entretiendrons de vive voix. Parole Vivante © J’espère te voir bientôt et alors, nous pourrons nous entretenir de vive voix. Darby mais j'espère te voir bientôt et nous parlerons bouche à bouche. Paix te soit. (1 : 15) Les amis te saluent. Salue les amis, chacun par son nom. Martin Mais j'espère de te voir bientôt, et nous parlerons bouche à bouche. Ostervald Car j'espère te voir bientôt, et nous parlerons bouche à bouche. La paix soit avec toi ! (1-15) Les amis te saluent. Salue les amis, chacun par son nom. Hébreu / Grec - Texte original © ἐλπίζω δὲ εὐθέως σε ἰδεῖν, καὶ στόμα πρὸς στόμα λαλήσομεν. World English Bible but I hope to see you soon, and we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 2Jean 1.12, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché 1161 J’espère 1679 5719 te 4571 voir 1492 5629 bientôt 2112, et 2532 nous parlerons 2980 5692 de bouche 4750 à 4314 bouche 4750. Que la paix 1515 soit avec toi 4671 ! Les amis 5384 te 4571 saluent 782 5736. Salue 782 5737 les amis 5384, chacun en particulier 2596 3686. 782 - aspazomaisaluer, se saluer saluer quelqu'un, souhaiter la bienvenue recevoir joyeusement, accueillir 1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, découvrir voir tourner … 1515 - eirenedans un état de tranquillité nationale exemption de la rage et du ravage de la … 1679 - elpizoespérer dans le sens religieux: attendre le salut avec joie et pleine confiance espérance, aspirer … 2112 - eutheosdirectement, immédiatement, sur-le-champ, tout de suite 2532 - kaiet, aussi, même, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2980 - laleofaire entendre une voix, émettre un son parler utiliser la langue ou la faculté de … 3686 - onomanom : les noms propres à chacun le nom est utilisé pour tout ce qu'il … 4314 - prosà l'avantage de à, près de, par vers, envers, avec, en considération de 4571 - setoi, tu 4671 - soià toi 4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensées … 5384 - philosami, être lié d'amitié avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associé celui … 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - … 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - Présent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5736Temps - Présent 5774 Voix - Moyenne ou Passive Déponente 5790 Mode - Indicatif 5791 … 5737Temps - Présent 5774 Voix - Moyenne ou Passive Déponente 5790 Mode - Impératif 5794 … © Éditions CLÉ, avec autorisation BOUCHEElle est désignée, dans l'A.T. et le N.T., par une demi-douzaine de mots originaux ( Ex 4:11 , Ps 149:6 … ESPÉRANCELe verbe espérer (du latin spero) au début voulait dire attendre en général. Ce sens ; se retrouve dans le … GAÏUSNom latin, ou plus exactement prénom (écrit aussi Caïus), très répandu dans le monde gréco-romain ; se trouve cinq fois … SALUTATIONLes salutations ont toujours joué un très grand rôle dans la vie de l'Oriental, à la politesse exubérante ; elles … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 43 23 וַיֹּאמֶר֩ שָׁל֨וֹם לָכֶ֜ם אַל־תִּירָ֗אוּ אֱלֹ֨הֵיכֶ֜ם וֵֽאלֹהֵ֤י אֲבִיכֶם֙ נָתַ֨ן לָכֶ֤ם מַטְמוֹן֙ בְּאַמְתְּחֹ֣תֵיכֶ֔ם כַּסְפְּכֶ֖ם בָּ֣א אֵלָ֑י וַיּוֹצֵ֥א אֲלֵהֶ֖ם אֶת־שִׁמְעֽוֹן׃ Daniel 4 1 אֲנָ֣ה נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר שְׁלֵ֤ה הֲוֵית֙ בְּבֵיתִ֔י וְרַעְנַ֖ן בְּהֵיכְלִֽי׃ Romains 16 1 Συνίστημι δὲ ὑμῖν Φοίβην τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν, οὖσαν καὶ διάκονον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Κεγχρεαῖς, 2 ἵνα αὐτὴν προσδέξησθε ἐν κυρίῳ ἀξίως τῶν ἁγίων, καὶ παραστῆτε αὐτῇ ἐν ᾧ ἂν ὑμῶν χρῄζῃ πράγματι, καὶ γὰρ αὐτὴ προστάτις πολλῶν ἐγενήθη καὶ ἐμοῦ αὐτοῦ. 3 Ἀσπάσασθε Πρίσκαν καὶ Ἀκύλαν τοὺς συνεργούς μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, 4 οἵτινες ὑπὲρ τῆς ψυχῆς μου τὸν ἑαυτῶν τράχηλον ὑπέθηκαν, οἷς οὐκ ἐγὼ μόνος εὐχαριστῶ ἀλλὰ καὶ πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι τῶν ἐθνῶν, 5 καὶ τὴν κατ’ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίαν. ἀσπάσασθε Ἐπαίνετον τὸν ἀγαπητόν μου, ὅς ἐστιν ἀπαρχὴ τῆς Ἀσίας εἰς Χριστόν. 6 ἀσπάσασθε Μαριάμ, ἥτις πολλὰ ἐκοπίασεν εἰς ὑμᾶς. 7 ἀσπάσασθε Ἀνδρόνικον καὶ Ἰουνίαν τοὺς συγγενεῖς μου καὶ συναιχμαλώτους μου, οἵτινές εἰσιν ἐπίσημοι ἐν τοῖς ἀποστόλοις, οἳ καὶ πρὸ ἐμοῦ γέγοναν ἐν Χριστῷ. 8 ἀσπάσασθε Ἀμπλιᾶτον τὸν ἀγαπητόν μου ἐν κυρίῳ. 9 ἀσπάσασθε Οὐρβανὸν τὸν συνεργὸν ἡμῶν ἐν Χριστῷ καὶ Στάχυν τὸν ἀγαπητόν μου. 10 ἀσπάσασθε Ἀπελλῆν τὸν δόκιμον ἐν Χριστῷ. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ἀριστοβούλου. 11 ἀσπάσασθε Ἡρῳδίωνα τὸν συγγενῆ μου. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας ἐν κυρίῳ. 12 ἀσπάσασθε Τρύφαιναν καὶ Τρυφῶσαν τὰς κοπιώσας ἐν κυρίῳ. ἀσπάσασθε Περσίδα τὴν ἀγαπητήν, ἥτις πολλὰ ἐκοπίασεν ἐν κυρίῳ. 13 ἀσπάσασθε Ῥοῦφον τὸν ἐκλεκτὸν ἐν κυρίῳ καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ ἐμοῦ. 14 ἀσπάσασθε Ἀσύγκριτον, Φλέγοντα, Ἑρμῆν, Πατροβᾶν, Ἑρμᾶν καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς ἀδελφούς. 15 ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους. 16 Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ. Ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι πᾶσαι τοῦ Χριστοῦ. Galates 5 16 Λέγω δέ, πνεύματι περιπατεῖτε καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε. Ephésiens 6 23 Εἰρήνη τοῖς ἀδελφοῖς καὶ ἀγάπη μετὰ πίστεως ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ. 1 Pierre 5 14 ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ. 3 Jean 1 14 ἐλπίζω δὲ εὐθέως σε ἰδεῖν, καὶ στόμα πρὸς στόμα λαλήσομεν. Hébreu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santé et de la guérison révélé | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous étions dans une saison, en cette période … Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'espère te voir très bientôt, et nous parlerons de vive voix. Segond 1910 J'espère te voir bientôt, et nous parlerons de bouche à bouche. (1 : 15) Que la paix soit avec toi ! Les amis te saluent. Salue les amis, chacun en particulier. Segond 1978 (Colombe) © J’espère te voir bientôt, et nous parlerons de vive voix. Parole de Vie © J’espère te revoir bientôt, et nous parlerons face à face. Français Courant © J’espère te voir bientôt et nous parlerons alors personnellement. Semeur © J’espère te voir bientôt et alors nous nous entretiendrons de vive voix. Parole Vivante © J’espère te voir bientôt et alors, nous pourrons nous entretenir de vive voix. Darby mais j'espère te voir bientôt et nous parlerons bouche à bouche. Paix te soit. (1 : 15) Les amis te saluent. Salue les amis, chacun par son nom. Martin Mais j'espère de te voir bientôt, et nous parlerons bouche à bouche. Ostervald Car j'espère te voir bientôt, et nous parlerons bouche à bouche. La paix soit avec toi ! (1-15) Les amis te saluent. Salue les amis, chacun par son nom. Hébreu / Grec - Texte original © ἐλπίζω δὲ εὐθέως σε ἰδεῖν, καὶ στόμα πρὸς στόμα λαλήσομεν. World English Bible but I hope to see you soon, and we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 2Jean 1.12, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché 1161 J’espère 1679 5719 te 4571 voir 1492 5629 bientôt 2112, et 2532 nous parlerons 2980 5692 de bouche 4750 à 4314 bouche 4750. Que la paix 1515 soit avec toi 4671 ! Les amis 5384 te 4571 saluent 782 5736. Salue 782 5737 les amis 5384, chacun en particulier 2596 3686. 782 - aspazomaisaluer, se saluer saluer quelqu'un, souhaiter la bienvenue recevoir joyeusement, accueillir 1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, découvrir voir tourner … 1515 - eirenedans un état de tranquillité nationale exemption de la rage et du ravage de la … 1679 - elpizoespérer dans le sens religieux: attendre le salut avec joie et pleine confiance espérance, aspirer … 2112 - eutheosdirectement, immédiatement, sur-le-champ, tout de suite 2532 - kaiet, aussi, même, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2980 - laleofaire entendre une voix, émettre un son parler utiliser la langue ou la faculté de … 3686 - onomanom : les noms propres à chacun le nom est utilisé pour tout ce qu'il … 4314 - prosà l'avantage de à, près de, par vers, envers, avec, en considération de 4571 - setoi, tu 4671 - soià toi 4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensées … 5384 - philosami, être lié d'amitié avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associé celui … 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - … 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - Présent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5736Temps - Présent 5774 Voix - Moyenne ou Passive Déponente 5790 Mode - Indicatif 5791 … 5737Temps - Présent 5774 Voix - Moyenne ou Passive Déponente 5790 Mode - Impératif 5794 … © Éditions CLÉ, avec autorisation BOUCHEElle est désignée, dans l'A.T. et le N.T., par une demi-douzaine de mots originaux ( Ex 4:11 , Ps 149:6 … ESPÉRANCELe verbe espérer (du latin spero) au début voulait dire attendre en général. Ce sens ; se retrouve dans le … GAÏUSNom latin, ou plus exactement prénom (écrit aussi Caïus), très répandu dans le monde gréco-romain ; se trouve cinq fois … SALUTATIONLes salutations ont toujours joué un très grand rôle dans la vie de l'Oriental, à la politesse exubérante ; elles … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 43 23 וַיֹּאמֶר֩ שָׁל֨וֹם לָכֶ֜ם אַל־תִּירָ֗אוּ אֱלֹ֨הֵיכֶ֜ם וֵֽאלֹהֵ֤י אֲבִיכֶם֙ נָתַ֨ן לָכֶ֤ם מַטְמוֹן֙ בְּאַמְתְּחֹ֣תֵיכֶ֔ם כַּסְפְּכֶ֖ם בָּ֣א אֵלָ֑י וַיּוֹצֵ֥א אֲלֵהֶ֖ם אֶת־שִׁמְעֽוֹן׃ Daniel 4 1 אֲנָ֣ה נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר שְׁלֵ֤ה הֲוֵית֙ בְּבֵיתִ֔י וְרַעְנַ֖ן בְּהֵיכְלִֽי׃ Romains 16 1 Συνίστημι δὲ ὑμῖν Φοίβην τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν, οὖσαν καὶ διάκονον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Κεγχρεαῖς, 2 ἵνα αὐτὴν προσδέξησθε ἐν κυρίῳ ἀξίως τῶν ἁγίων, καὶ παραστῆτε αὐτῇ ἐν ᾧ ἂν ὑμῶν χρῄζῃ πράγματι, καὶ γὰρ αὐτὴ προστάτις πολλῶν ἐγενήθη καὶ ἐμοῦ αὐτοῦ. 3 Ἀσπάσασθε Πρίσκαν καὶ Ἀκύλαν τοὺς συνεργούς μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, 4 οἵτινες ὑπὲρ τῆς ψυχῆς μου τὸν ἑαυτῶν τράχηλον ὑπέθηκαν, οἷς οὐκ ἐγὼ μόνος εὐχαριστῶ ἀλλὰ καὶ πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι τῶν ἐθνῶν, 5 καὶ τὴν κατ’ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίαν. ἀσπάσασθε Ἐπαίνετον τὸν ἀγαπητόν μου, ὅς ἐστιν ἀπαρχὴ τῆς Ἀσίας εἰς Χριστόν. 6 ἀσπάσασθε Μαριάμ, ἥτις πολλὰ ἐκοπίασεν εἰς ὑμᾶς. 7 ἀσπάσασθε Ἀνδρόνικον καὶ Ἰουνίαν τοὺς συγγενεῖς μου καὶ συναιχμαλώτους μου, οἵτινές εἰσιν ἐπίσημοι ἐν τοῖς ἀποστόλοις, οἳ καὶ πρὸ ἐμοῦ γέγοναν ἐν Χριστῷ. 8 ἀσπάσασθε Ἀμπλιᾶτον τὸν ἀγαπητόν μου ἐν κυρίῳ. 9 ἀσπάσασθε Οὐρβανὸν τὸν συνεργὸν ἡμῶν ἐν Χριστῷ καὶ Στάχυν τὸν ἀγαπητόν μου. 10 ἀσπάσασθε Ἀπελλῆν τὸν δόκιμον ἐν Χριστῷ. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ἀριστοβούλου. 11 ἀσπάσασθε Ἡρῳδίωνα τὸν συγγενῆ μου. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας ἐν κυρίῳ. 12 ἀσπάσασθε Τρύφαιναν καὶ Τρυφῶσαν τὰς κοπιώσας ἐν κυρίῳ. ἀσπάσασθε Περσίδα τὴν ἀγαπητήν, ἥτις πολλὰ ἐκοπίασεν ἐν κυρίῳ. 13 ἀσπάσασθε Ῥοῦφον τὸν ἐκλεκτὸν ἐν κυρίῳ καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ ἐμοῦ. 14 ἀσπάσασθε Ἀσύγκριτον, Φλέγοντα, Ἑρμῆν, Πατροβᾶν, Ἑρμᾶν καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς ἀδελφούς. 15 ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους. 16 Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ. Ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι πᾶσαι τοῦ Χριστοῦ. Galates 5 16 Λέγω δέ, πνεύματι περιπατεῖτε καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε. Ephésiens 6 23 Εἰρήνη τοῖς ἀδελφοῖς καὶ ἀγάπη μετὰ πίστεως ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ. 1 Pierre 5 14 ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ. 3 Jean 1 14 ἐλπίζω δὲ εὐθέως σε ἰδεῖν, καὶ στόμα πρὸς στόμα λαλήσομεν. Hébreu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.