19
Aaron dit à Moïse : « Ils ont offert aujourd'hui leur sacrifice d'expiation et leur holocauste devant l'Eternel. AprÚs ce qui m'est arrivé, si j'avais mangé aujourd'hui la victime expiatoire, cela aurait-il plu à l'Eternel ? »
20
MoĂŻse entendit et approuva ces paroles.
30
Lorsque le prĂȘtre PhinĂ©es et les princes de l'assemblĂ©e, les chefs des milliers d'IsraĂ«l qui lâaccompagnaient, eurent entendu les paroles que prononcĂšrent les RubĂ©nites, les Gadites et les Manassites, ils furent satisfaits.
21
Ton peuple ne sera plus composé que de justes et ils hériteront pour toujours de la terre, eux le rejeton planté par moi, le produit de mes mains destiné à manifester ma splendeur.
3
pour mettre, pour donner aux habitants de Sion en deuil une belle parure au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un costume de louange au lieu d'un esprit abattu. On les appellera alors « térébinthes de la justice », « plantation de l'Eternel destinée à manifester sa splendeur ».
18
J'entends clairement EphraĂŻm se lamenter : « Tu m'as corrigĂ© et je me suis laissĂ© corriger, pareil Ă un jeune taureau qui nâa pas encore Ă©tĂ© dressĂ©. Fais-moi revenir et je reviendrai, car tu es l'Eternel, mon Dieu.
19
Revenu Ă de meilleures intentions, je regrette mon attitude. AprĂšs avoir pris conscience de mon Ă©tat, je me frappe la cuisse. Je suis honteux, rempli dâhumiliation, car je dois porter le dĂ©shonneur de ma jeunesse. »
20
EphraĂŻm est-il donc pour moi un fils chĂ©ri, un enfant qui fait mon plaisir, pour que chaque fois que je parle contre lui son souvenir reste si fort en moi ? Câest que je suis profondĂ©ment bouleversĂ© quand il est question de lui, je ressens beaucoup de compassion pour lui, dĂ©clare l'Eternel.
26
Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair.
10
Alors je déverserai sur la famille de David et sur les habitants de Jérusalem un esprit de grùce et de supplication, et *ils tourneront les regards vers moi, celui qu'ils ont transpercé. Ils pleureront sur lui comme on pleure sur un fils unique, ils pleureront amÚrement sur lui comme on pleure sur un premier-né.
19
» Changez donc dâattitude et convertissez-vous pour que vos pĂ©chĂ©s soient effacĂ©s !
26
C'est pour vous d'abord que Dieu a fait surgir son serviteur [Jésus], et il l'a envoyé pour vous bénir en détournant chacun de vous de ses mauvaises actions. »
31
Dieu l'a élevé à sa droite comme Prince et Sauveur pour donner à Israël la repentance et le pardon des péchés.
1
Les apÎtres et les frÚres qui étaient en Judée apprirent que les non-Juifs avaient eux aussi fait bon accueil à la parole de Dieu.
18
AprĂšs avoir entendu cela, ils se calmĂšrent et se mirent Ă cĂ©lĂ©brer la gloire de Dieu en disant : « Dieu a donc aussi accordĂ© aux non-Juifs la possibilitĂ© de changer dâattitude afin dâavoir la vie. »
47
En effet, tel est lâordre que le Seigneur nous a donné : Je t'ai Ă©tabli pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter le salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. »
48
Les non-Juifs se réjouissaient en entendant cela, ils célébraient la parole du Seigneur, et tous ceux qui étaient destinés à la vie éternelle crurent.
27
AprÚs leur arrivée, Paul et Barnabas réunirent l'Eglise et racontÚrent tout ce que Dieu avait fait avec eux et comment il avait ouvert la porte de la foi aux non-Juifs.
3
EnvoyĂ©s donc par l'Eglise, ils traversĂšrent la PhĂ©nicie et la Samarie en racontant la conversion des non-Juifs, et ils causĂšrent une grande joie Ă tous les frĂšres et sĆurs.
21
en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ].
20
AprÚs l'avoir entendu, ils se sont mis à célébrer la gloire du Seigneur. Puis ils lui ont dit : « Tu vois, frÚre, combien de milliers de Juifs on compte parmi les croyants, et tous sont zélés pour la loi.
21
Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â »
22
La foule lâavait Ă©coutĂ© jusqu'Ă ces mots, mais ils se mirent alors Ă crier : « Fais disparaĂźtre de la terre un pareil homme ! Il n'est pas digne de vivre. »
17
Je t'ai choisi du milieu de ce peuple et des non-Juifs, vers qui je t'envoie.
18
Je t'envoie leur ouvrir les yeux pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et une part dâhĂ©ritage avec les saints.â
19
» Câest pourquoi, roi Agrippa, je n'ai pas rĂ©sistĂ© Ă la vision cĂ©leste.
20
Aux habitants de Damas d'abord, puis Ă ceux de JĂ©rusalem, dans toute la JudĂ©e et aux non-Juifs, j'ai annoncĂ© quâils devaient se repentir et se tourner vers Dieu en adoptant une maniĂšre dâagir qui confirme leur changement dâattitude.
29
Ou bien Dieu est-il seulement le Dieu des Juifs ? N'est-il pas aussi celui des non-Juifs ? Oui, il est aussi le Dieu des non-Juifs,
30
puisqu'il y a un seul Dieu, qui déclarera les circoncis justes sur la base de la foi et qui déclarera aussi les incirconcis justes au moyen de la foi.
30
Que dirons-nous donc ? Des non-Juifs qui ne recherchaient pas la justice ont obtenu la justice, celle qui vient de la foi,
12
Ainsi, il n'y a aucune diffĂ©rence entre le Juif et le non-Juif, puisqu'ils ont tous le mĂȘme Seigneur, qui se montre gĂ©nĂ©reux pour tous ceux qui font appel Ă lui.
13
En effet, toute personne qui fera appel au nom du Seigneur sera sauvée.
9
Quant aux non-Juifs, ils cĂ©lĂšbrent Dieu Ă cause de sa bontĂ©, comme le dit lâEcriture : C'est pourquoi je te louerai parmi les nations et je chanterai Ă la gloire de ton nom.
10
Il est dit encore : Nations, réjouissez-vous avec son peuple !
11
et encore : Louez le Seigneur, vous toutes les nations, célébrez-le, vous tous les peuples !
12
Esaïe dit aussi : Il paraßtra, le rejeton d'Isaï, il se lÚvera pour régner sur les nations ; les nations espéreront en lui.
13
Que le Dieu de l'espĂ©rance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous dĂ©bordiez dâespĂ©rance, par la puissance du Saint-Esprit !
14
En ce qui vous concerne, mes frĂšres et sĆurs, je suis personnellement convaincu que vous ĂȘtes pleins de bonnes dispositions, remplis de toute connaissance et capables de vous avertir les uns les autres.
15
Cependant, [frĂšres et sĆurs, ] câest avec une certaine audace que je vous ai Ă©crit par endroits, comme pour rĂ©veiller vos souvenirs, et cela Ă cause de la grĂące que Dieu m'a faite
16
d'ĂȘtre serviteur de JĂ©sus-Christ pour les non-Juifs. Je m'acquitte ainsi du service sacrĂ© de la prĂ©dication de l'Evangile de Dieu afin que les non-Juifs soient une offrande agrĂ©able, devenue sainte par lâaction de l'Esprit saint.
18
Nous tous qui, sans voile sur le visage, contemplons comme dans un miroir la gloire du Seigneur, nous sommes transformés à son image, de gloire en gloire, par l'Esprit du Seigneur.
10
En effet, la tristesse selon Dieu produit une repentance qui conduit au salut et que l'on ne regrette jamais, tandis que la tristesse du monde produit la mort.
24
et elles rendaient gloire Ă Dieu Ă cause de moi.
26
Vous ĂȘtes tous fils de Dieu par la foi en JĂ©sus-Christ ;
27
en effet, vous tous qui avez Ă©tĂ© baptisĂ©s en Christ, vous vous ĂȘtes revĂȘtus de Christ.
11
Câest pourquoi, souvenez-vous qu'autrefois vous Ă©tiez identifiĂ©s comme non juifs dans votre corps, appelĂ©s incirconcis par ceux qui se disent circoncis et qui le sont dans leur corps, par la main de l'homme.
12
Souvenez-vous qu'à ce moment-là vous étiez sans Messie, exclus du droit de cité en Israël, étrangers aux alliances de la promesse, sans espérance et sans Dieu dans le monde.
13
Mais maintenant, en JĂ©sus-Christ, vous qui autrefois Ă©tiez loin, vous ĂȘtes devenus proches par le sang de Christ.
14
En effet, il est notre paix, lui qui des deux groupes n'en a fait qu'un et qui a renversé le mur qui les séparait, la haine.
15
Par sa mort, il a rendu sans effet la loi avec ses commandements et leurs rĂšgles, afin de crĂ©er en lui-mĂȘme un seul homme nouveau Ă partir des deux, Ă©tablissant ainsi la paix.
16
Il a voulu les réconcilier l'un et l'autre avec Dieu en les réunissant dans un seul corps au moyen de la croix, en détruisant par elle la haine.
17
Il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin et à ceux qui étaient prÚs.
18
A travers lui, en effet, nous avons les uns et les autres accĂšs auprĂšs du PĂšre par le mĂȘme Esprit.
5
Il n'a pas été porté à la connaissance des hommes des générations passées comme il a maintenant été révélé par l'Esprit à ses saints apÎtres et prophÚtes.
6
Ce mystĂšre, c'est que les non-Juifs sont cohĂ©ritiers des Juifs, quâils forment un corps avec eux et participent Ă la mĂȘme promesse [de Dieu] en [JĂ©sus-]Christ par l'Evangile.
7
Jâen suis devenu le serviteur conformĂ©ment au don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© accordĂ© en raison de l'efficacitĂ© de sa puissance.
8
Moi qui suis le plus petit de tous les saints, jâai reçu la grĂące dâannoncer parmi les non-Juifs les richesses infinies de Christ
25
Il doit corriger avec douceur les adversaires : peut-ĂȘtre Dieu leur donnera-t-il de changer dâattitude pour connaĂźtre la vĂ©ritĂ©.
26
Revenus Ă leur bon sens, ils se dĂ©gageront alors des piĂšges du diable, qui sâest emparĂ© dâeux pour les soumettre Ă sa volontĂ©.
16
Ne vous y trompez pas, mes frĂšres et sĆurs bien-aimĂ©s :
17
tout bienfait et tout don parfait viennent d'en haut ; ils descendent du PĂšre des lumiĂšres, en qui il n'y a ni changement ni lâombre dâune variation.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
La repentance, qui est déjà , comme le mot l'indique, une transformation morale, appelle la régénération qu'opÚre le SaintEsprit ; (Matthieu 3.2, 1re note) elle a pour fruit la vie, la vie de l'ùme, la vie éternelle.
- Malheureusement les auditeurs de Pierre n'étaient pas tout le parti judéo-chrétien ; ce parti, trÚs nombreux alors dans l'Eglise, persista dans son esprit étroit et sectaire.
Nous le retrouverons Ă Actes 15, et il sera pour l'apĂŽtre Paul un des plus grands obstacles dans son ministĂšre.
Aucun commentaire associé à ce passage.