TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 Actes 21.11 TopTV VidĂ©o Enseignement Les directives du Saint Esprit message d'Ă©dification avec le pasteur Gallice le dimanche 22 Avril 2012 IBNA Actes 21.10-12 TopTV VidĂ©o Culte en direct de lâIle Maurice | Miki Hardy, CTMI CTMI - Church Team Ministries International Actes 21.10-14 TopMessages Message texte LiĂ© par l'Esprit " Et maintenant voici, liĂ© par lâEsprit, je vais Ă JĂ©rusalem, ne sachant pas ce qui mây arrivera; seulement, de ⊠Mark Lecompte Actes 21.10-14 TopMessages Message texte Six paroles Ă ne pas Ă©couter 1R 20.1-9, v21 : 1 BenâHadad, roi de Syrie, mobilisa toute son armĂ©e et, assistĂ© de trenteâdeux rois alliĂ©s, de ⊠Joseph Kabuya Masanka Actes 21.9-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - EnflammĂ© par et pour l'Evangile Des chapitres 21 Ă 24 du livres des Actes, la vie de Paul va prendre une tournure digne dâun scĂ©nario ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 21.4-11 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Le naufrage de l'ApĂŽtre Paul Des histoires tirĂ©es de la Bible: racontĂ©es et dessinĂ©es. Le naufrage de l'apĂŽtre Paul relatĂ© dans les Actes des ApĂŽtres. ⊠Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Samuel se tourna pour sâen aller, mais SaĂŒl le saisit par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Alors Samuel lui dit : « Câest ainsi que le Seigneur tâarrache aujourdâhui la royautĂ© dâIsraĂ«l pour la donner Ă un autre, meilleur que toi. 1 Rois 11 29 Un jour que JĂ©roboam Ă©tait sorti de JĂ©rusalem, le prophĂšte Ahia, de Silo, le rencontra en chemin. Ils Ă©taient tous deux seuls en pleine campagne. Ahia avait un manteau neuf sur les Ă©paules ; 30 il le prit et le dĂ©chira en douze morceaux, 31 puis il dit Ă JĂ©roboam : « Prends dix de ces morceaux ! Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe suis en train dâarracher le royaume Ă Salomon, et je te confierai dix tribus ; 1 Rois 22 11 Un certain Sidequia, fils de Kenaana, sâĂ©tait fabriquĂ© des cornes de fer, et il disait : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âCes cornes sont le signe de la puissance avec laquelle tu Ă©craseras lâarmĂ©e syrienne.â » 2 Rois 13 15 ĂlisĂ©e lui dit : « Procure-toi un arc et des flĂšches. » Le roi se les fit apporter. 16 « Ouvre la fenĂȘtre du cĂŽtĂ© est », continua ĂlisĂ©e. Le roi lâouvrit. « Prends ton arc et tends-le », ajouta encore le prophĂšte. Le roi prit lâarc ; ĂlisĂ©e plaça ses mains sur les mains du roi, puis lui ordonna de tirer. DĂšs que le roi eut tirĂ©, le prophĂšte sâĂ©cria : « Cette flĂšche prĂ©dit une victoire donnĂ©e par le Seigneur, une victoire contre lâarmĂ©e syrienne ! Oui, tu battras les Syriens Ă Afec et tu les extermineras. » 18 Ensuite ĂlisĂ©e lui ordonna : « Prends les autres flĂšches. » Le roi les prit. « Frappe le sol ! » lui dit le prophĂšte. Le roi frappa trois fois par terre, puis sâarrĂȘta. 19 Le prophĂšte, irritĂ©, lui dĂ©clara : « Si tu avais frappĂ© par terre cinq ou six fois, alors tu aurais pu battre les Syriens dĂ©finitivement ; mais maintenant, tu ne pourras les battre que trois fois. » JĂ©rĂ©mie 13 1 Voici ce que me dĂ©clara le Seigneur : « Va tâacheter une ceinture de lin, mets-la autour de tes reins, mais garde-toi de la laver. » 2 Jâachetai donc une ceinture, comme le Seigneur me lâavait dit, et je me mis Ă la porter autour des reins. 3 Une seconde fois je reçus une parole du Seigneur, celle-ci : 4 « Prends cette ceinture et rends-toi au torrent du Fara. Tu la cacheras lĂ -bas dans une fente de rocher. » 5 Je me rendis donc au Fara et jây cachai la ceinture, comme le Seigneur me lâavait ordonnĂ©. 6 Au bout dâun temps assez long, le Seigneur me dit : « Retourne au Fara et prends-y la ceinture que je tâavais commandĂ© de cacher. » 7 Je retournai donc au Fara, dĂ©gageai la ceinture et la repris Ă lâendroit oĂč je lâavais cachĂ©e. Je constatai quâelle Ă©tait pourrie, complĂštement hors dâusage. 8 Alors je reçus cette parole du Seigneur : 9 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce qui fait la fiertĂ© de Juda, la grande fiertĂ© de JĂ©rusalem. 10 Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! 11 Comme un homme qui sâattache une ceinture autour des reins, dit le Seigneur, je mâĂ©tais attachĂ© le royaume dâIsraĂ«l et le royaume de Juda, pour leur confier ma rĂ©putation, pour quâils soient mon peuple, mon titre de gloire, ma parure. Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©. » JĂ©rĂ©mie 19 10 « Puis tu casseras la cruche en prĂ©sence de ceux qui tâaccompagnent 11 et tu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville, comme on casse une cruche dâargile ; ce sera irrĂ©mĂ©diable. « Quant au Tofeth, câest lĂ quâon enterrera les morts, faute de place ailleurs. EzĂ©chiel 24 19 Les gens me demandĂšrent de leur expliquer la signification de mon comportement. 20 Je leur rĂ©pondis : « Le Seigneur mâa chargĂ© du message suivant 21 pour vous, les IsraĂ©lites : âJe le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je vais laisser souiller mon sanctuaire, lâobjet de votre grande fiertĂ©, la joie de vos yeux et lâespoir de votre vie. Vos fils et vos filles restĂ©s Ă JĂ©rusalem seront tuĂ©s. 22 Vous agirez alors comme ĂzĂ©kiel. Vous ne vous couvrirez pas le bas du visage et vous ne mangerez pas le pain des funĂ©railles. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds, vous ne vous plaindrez pas et vous ne pleurerez pas. Cependant vous vous mettrez Ă dĂ©pĂ©rir Ă cause de vos fautes et chacun gĂ©mira sur le sort de son voisin. 24 ĂzĂ©kiel est pour vous un signe dâavertissement. Vous agirez en tout comme lui, et, quand les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s arriveront, vous serez convaincus que je suis le Seigneur Dieu.â 25 « Quant Ă toi, lâhomme, Ă©coute : un jour je vais les priver du sanctuaire qui est leur refuge, la joie de leurs yeux, le lieu oĂč ils placent leur fiertĂ© et leur espĂ©rance. Je les priverai aussi de leurs fils et de leurs filles. OsĂ©e 12 10 Eh bien, moi le Seigneur, moi qui suis ton Dieu depuis que tu Ă©tais en Ăgypte, je vais te ramener Ă la vie des nomades, comme au temps de notre rencontre. Matthieu 20 18 « Ăcoutez, nous montons Ă JĂ©rusalem, oĂč le Fils de lâhomme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă mort 19 et le livreront aux paĂŻens, qui se moqueront de lui, le frapperont Ă coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiĂšme jour, il reviendra de la mort Ă la vie. » Matthieu 27 1 TĂŽt le matin, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la dĂ©cision de faire mourir JĂ©sus. 2 Ils le firent ligoter, lâemmenĂšrent et le livrĂšrent Ă Pilate, le gouverneur romain. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » Actes 13 2 Un jour, pendant quâils cĂ©lĂ©braient le culte du Seigneur et quâils jeĂ»naient, le Saint-Esprit leur dit : « Mettez Ă part Barnabas et Saul pour lâĆuvre Ă laquelle je les ai appelĂ©s. » Actes 16 6 Le Saint-Esprit les empĂȘcha dâannoncer la parole de Dieu dans la province dâAsie, de sorte quâils traversĂšrent la Phrygie et la Galatie. Actes 20 23 Je sais seulement que, dans chaque ville, le Saint-Esprit mâavertit que la prison et des souffrances mâattendent. Actes 21 11 Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » 33 Alors le commandant sâapprocha de celui-ci, le fit arrĂȘter et ordonna de le ligoter avec deux chaĂźnes ; puis il demanda qui il Ă©tait et ce quâil avait fait. Actes 22 25 Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugĂ©Â ? » Actes 24 27 Deux annĂ©es passĂšrent ainsi, puis Porcius Festus succĂ©da Ă FĂ©lix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison. Actes 26 29 Paul rĂ©pondit : « Quâil faille peu ou beaucoup de temps, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore vous tous qui mâĂ©coutez aujourdâhui, vous deveniez tels que je suis, Ă lâexception de ces chaĂźnes ! » Actes 28 17 Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ils furent rĂ©unis, il leur dit : « FrĂšres, quoique je nâaie rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes de nos ancĂȘtres, jâai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© Ă JĂ©rusalem et livrĂ© aux Romains. 20 VoilĂ pourquoi jâai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, je porte ces chaĂźnes Ă cause de celui quâespĂšre le peuple dâIsraĂ«l. » 25 Alors quâils sâen allaient sans pouvoir se mettre dâaccord entre eux, Paul leur dit simplement ceci : « Le Saint-Esprit avait bien raison lorsquâil sâadressait Ă vos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte ĂsaĂŻe ! EphĂ©siens 3 1 Câest pourquoi, moi Paul, jâadresse ma priĂšre Ă Dieu. Je suis prisonnier au service de JĂ©sus-Christ pour vous les non-Juifs. EphĂ©siens 4 1 Je vous en supplie, donc, moi qui suis prisonnier parce que je sers le Seigneur : vous que Dieu a appelĂ©s, conduisez-vous dâune façon digne de cet appel. EphĂ©siens 6 20 Bien que je sois maintenant en prison, je suis lâambassadeur de cette Bonne Nouvelle. Priez donc pour que jâen parle avec assurance, comme je le dois. 2 TimothĂ©e 2 9 Câest pour cette Bonne Nouvelle que je souffre et que je suis mĂȘme enchaĂźnĂ© comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu nâest pas enchaĂźnĂ©e ! HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : « Si vous entendez la voix de Dieu aujourdâhui, HĂ©breux 10 34 Vous avez pris part Ă la souffrance des prisonniers et, quand on a saisi vos biens, vous avez acceptĂ© avec joie de les perdre, en sachant que vous possĂ©diez une richesse meilleure, qui dure toujours. 1 Pierre 1 12 Dieu rĂ©vĂ©la aux prophĂštes que le message dont ils Ă©taient chargĂ©s nâĂ©tait pas pour eux-mĂȘmes, mais pour vous. Ce message vous a Ă©tĂ© communiquĂ© maintenant par les prĂ©dicateurs de la Bonne Nouvelle, qui en ont parlĂ© avec la puissance du Saint-Esprit envoyĂ© du ciel. Et les anges eux-mĂȘmes dĂ©sirent le connaĂźtre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les directives du Saint Esprit message d'Ă©dification avec le pasteur Gallice le dimanche 22 Avril 2012 IBNA Actes 21.10-12 TopTV VidĂ©o Culte en direct de lâIle Maurice | Miki Hardy, CTMI CTMI - Church Team Ministries International Actes 21.10-14 TopMessages Message texte LiĂ© par l'Esprit " Et maintenant voici, liĂ© par lâEsprit, je vais Ă JĂ©rusalem, ne sachant pas ce qui mây arrivera; seulement, de ⊠Mark Lecompte Actes 21.10-14 TopMessages Message texte Six paroles Ă ne pas Ă©couter 1R 20.1-9, v21 : 1 BenâHadad, roi de Syrie, mobilisa toute son armĂ©e et, assistĂ© de trenteâdeux rois alliĂ©s, de ⊠Joseph Kabuya Masanka Actes 21.9-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - EnflammĂ© par et pour l'Evangile Des chapitres 21 Ă 24 du livres des Actes, la vie de Paul va prendre une tournure digne dâun scĂ©nario ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 21.4-11 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Le naufrage de l'ApĂŽtre Paul Des histoires tirĂ©es de la Bible: racontĂ©es et dessinĂ©es. Le naufrage de l'apĂŽtre Paul relatĂ© dans les Actes des ApĂŽtres. ⊠Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Samuel se tourna pour sâen aller, mais SaĂŒl le saisit par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Alors Samuel lui dit : « Câest ainsi que le Seigneur tâarrache aujourdâhui la royautĂ© dâIsraĂ«l pour la donner Ă un autre, meilleur que toi. 1 Rois 11 29 Un jour que JĂ©roboam Ă©tait sorti de JĂ©rusalem, le prophĂšte Ahia, de Silo, le rencontra en chemin. Ils Ă©taient tous deux seuls en pleine campagne. Ahia avait un manteau neuf sur les Ă©paules ; 30 il le prit et le dĂ©chira en douze morceaux, 31 puis il dit Ă JĂ©roboam : « Prends dix de ces morceaux ! Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe suis en train dâarracher le royaume Ă Salomon, et je te confierai dix tribus ; 1 Rois 22 11 Un certain Sidequia, fils de Kenaana, sâĂ©tait fabriquĂ© des cornes de fer, et il disait : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âCes cornes sont le signe de la puissance avec laquelle tu Ă©craseras lâarmĂ©e syrienne.â » 2 Rois 13 15 ĂlisĂ©e lui dit : « Procure-toi un arc et des flĂšches. » Le roi se les fit apporter. 16 « Ouvre la fenĂȘtre du cĂŽtĂ© est », continua ĂlisĂ©e. Le roi lâouvrit. « Prends ton arc et tends-le », ajouta encore le prophĂšte. Le roi prit lâarc ; ĂlisĂ©e plaça ses mains sur les mains du roi, puis lui ordonna de tirer. DĂšs que le roi eut tirĂ©, le prophĂšte sâĂ©cria : « Cette flĂšche prĂ©dit une victoire donnĂ©e par le Seigneur, une victoire contre lâarmĂ©e syrienne ! Oui, tu battras les Syriens Ă Afec et tu les extermineras. » 18 Ensuite ĂlisĂ©e lui ordonna : « Prends les autres flĂšches. » Le roi les prit. « Frappe le sol ! » lui dit le prophĂšte. Le roi frappa trois fois par terre, puis sâarrĂȘta. 19 Le prophĂšte, irritĂ©, lui dĂ©clara : « Si tu avais frappĂ© par terre cinq ou six fois, alors tu aurais pu battre les Syriens dĂ©finitivement ; mais maintenant, tu ne pourras les battre que trois fois. » JĂ©rĂ©mie 13 1 Voici ce que me dĂ©clara le Seigneur : « Va tâacheter une ceinture de lin, mets-la autour de tes reins, mais garde-toi de la laver. » 2 Jâachetai donc une ceinture, comme le Seigneur me lâavait dit, et je me mis Ă la porter autour des reins. 3 Une seconde fois je reçus une parole du Seigneur, celle-ci : 4 « Prends cette ceinture et rends-toi au torrent du Fara. Tu la cacheras lĂ -bas dans une fente de rocher. » 5 Je me rendis donc au Fara et jây cachai la ceinture, comme le Seigneur me lâavait ordonnĂ©. 6 Au bout dâun temps assez long, le Seigneur me dit : « Retourne au Fara et prends-y la ceinture que je tâavais commandĂ© de cacher. » 7 Je retournai donc au Fara, dĂ©gageai la ceinture et la repris Ă lâendroit oĂč je lâavais cachĂ©e. Je constatai quâelle Ă©tait pourrie, complĂštement hors dâusage. 8 Alors je reçus cette parole du Seigneur : 9 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce qui fait la fiertĂ© de Juda, la grande fiertĂ© de JĂ©rusalem. 10 Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! 11 Comme un homme qui sâattache une ceinture autour des reins, dit le Seigneur, je mâĂ©tais attachĂ© le royaume dâIsraĂ«l et le royaume de Juda, pour leur confier ma rĂ©putation, pour quâils soient mon peuple, mon titre de gloire, ma parure. Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©. » JĂ©rĂ©mie 19 10 « Puis tu casseras la cruche en prĂ©sence de ceux qui tâaccompagnent 11 et tu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville, comme on casse une cruche dâargile ; ce sera irrĂ©mĂ©diable. « Quant au Tofeth, câest lĂ quâon enterrera les morts, faute de place ailleurs. EzĂ©chiel 24 19 Les gens me demandĂšrent de leur expliquer la signification de mon comportement. 20 Je leur rĂ©pondis : « Le Seigneur mâa chargĂ© du message suivant 21 pour vous, les IsraĂ©lites : âJe le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je vais laisser souiller mon sanctuaire, lâobjet de votre grande fiertĂ©, la joie de vos yeux et lâespoir de votre vie. Vos fils et vos filles restĂ©s Ă JĂ©rusalem seront tuĂ©s. 22 Vous agirez alors comme ĂzĂ©kiel. Vous ne vous couvrirez pas le bas du visage et vous ne mangerez pas le pain des funĂ©railles. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds, vous ne vous plaindrez pas et vous ne pleurerez pas. Cependant vous vous mettrez Ă dĂ©pĂ©rir Ă cause de vos fautes et chacun gĂ©mira sur le sort de son voisin. 24 ĂzĂ©kiel est pour vous un signe dâavertissement. Vous agirez en tout comme lui, et, quand les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s arriveront, vous serez convaincus que je suis le Seigneur Dieu.â 25 « Quant Ă toi, lâhomme, Ă©coute : un jour je vais les priver du sanctuaire qui est leur refuge, la joie de leurs yeux, le lieu oĂč ils placent leur fiertĂ© et leur espĂ©rance. Je les priverai aussi de leurs fils et de leurs filles. OsĂ©e 12 10 Eh bien, moi le Seigneur, moi qui suis ton Dieu depuis que tu Ă©tais en Ăgypte, je vais te ramener Ă la vie des nomades, comme au temps de notre rencontre. Matthieu 20 18 « Ăcoutez, nous montons Ă JĂ©rusalem, oĂč le Fils de lâhomme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă mort 19 et le livreront aux paĂŻens, qui se moqueront de lui, le frapperont Ă coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiĂšme jour, il reviendra de la mort Ă la vie. » Matthieu 27 1 TĂŽt le matin, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la dĂ©cision de faire mourir JĂ©sus. 2 Ils le firent ligoter, lâemmenĂšrent et le livrĂšrent Ă Pilate, le gouverneur romain. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » Actes 13 2 Un jour, pendant quâils cĂ©lĂ©braient le culte du Seigneur et quâils jeĂ»naient, le Saint-Esprit leur dit : « Mettez Ă part Barnabas et Saul pour lâĆuvre Ă laquelle je les ai appelĂ©s. » Actes 16 6 Le Saint-Esprit les empĂȘcha dâannoncer la parole de Dieu dans la province dâAsie, de sorte quâils traversĂšrent la Phrygie et la Galatie. Actes 20 23 Je sais seulement que, dans chaque ville, le Saint-Esprit mâavertit que la prison et des souffrances mâattendent. Actes 21 11 Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » 33 Alors le commandant sâapprocha de celui-ci, le fit arrĂȘter et ordonna de le ligoter avec deux chaĂźnes ; puis il demanda qui il Ă©tait et ce quâil avait fait. Actes 22 25 Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugĂ©Â ? » Actes 24 27 Deux annĂ©es passĂšrent ainsi, puis Porcius Festus succĂ©da Ă FĂ©lix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison. Actes 26 29 Paul rĂ©pondit : « Quâil faille peu ou beaucoup de temps, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore vous tous qui mâĂ©coutez aujourdâhui, vous deveniez tels que je suis, Ă lâexception de ces chaĂźnes ! » Actes 28 17 Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ils furent rĂ©unis, il leur dit : « FrĂšres, quoique je nâaie rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes de nos ancĂȘtres, jâai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© Ă JĂ©rusalem et livrĂ© aux Romains. 20 VoilĂ pourquoi jâai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, je porte ces chaĂźnes Ă cause de celui quâespĂšre le peuple dâIsraĂ«l. » 25 Alors quâils sâen allaient sans pouvoir se mettre dâaccord entre eux, Paul leur dit simplement ceci : « Le Saint-Esprit avait bien raison lorsquâil sâadressait Ă vos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte ĂsaĂŻe ! EphĂ©siens 3 1 Câest pourquoi, moi Paul, jâadresse ma priĂšre Ă Dieu. Je suis prisonnier au service de JĂ©sus-Christ pour vous les non-Juifs. EphĂ©siens 4 1 Je vous en supplie, donc, moi qui suis prisonnier parce que je sers le Seigneur : vous que Dieu a appelĂ©s, conduisez-vous dâune façon digne de cet appel. EphĂ©siens 6 20 Bien que je sois maintenant en prison, je suis lâambassadeur de cette Bonne Nouvelle. Priez donc pour que jâen parle avec assurance, comme je le dois. 2 TimothĂ©e 2 9 Câest pour cette Bonne Nouvelle que je souffre et que je suis mĂȘme enchaĂźnĂ© comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu nâest pas enchaĂźnĂ©e ! HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : « Si vous entendez la voix de Dieu aujourdâhui, HĂ©breux 10 34 Vous avez pris part Ă la souffrance des prisonniers et, quand on a saisi vos biens, vous avez acceptĂ© avec joie de les perdre, en sachant que vous possĂ©diez une richesse meilleure, qui dure toujours. 1 Pierre 1 12 Dieu rĂ©vĂ©la aux prophĂštes que le message dont ils Ă©taient chargĂ©s nâĂ©tait pas pour eux-mĂȘmes, mais pour vous. Ce message vous a Ă©tĂ© communiquĂ© maintenant par les prĂ©dicateurs de la Bonne Nouvelle, qui en ont parlĂ© avec la puissance du Saint-Esprit envoyĂ© du ciel. Et les anges eux-mĂȘmes dĂ©sirent le connaĂźtre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Culte en direct de lâIle Maurice | Miki Hardy, CTMI CTMI - Church Team Ministries International Actes 21.10-14 TopMessages Message texte LiĂ© par l'Esprit " Et maintenant voici, liĂ© par lâEsprit, je vais Ă JĂ©rusalem, ne sachant pas ce qui mây arrivera; seulement, de ⊠Mark Lecompte Actes 21.10-14 TopMessages Message texte Six paroles Ă ne pas Ă©couter 1R 20.1-9, v21 : 1 BenâHadad, roi de Syrie, mobilisa toute son armĂ©e et, assistĂ© de trenteâdeux rois alliĂ©s, de ⊠Joseph Kabuya Masanka Actes 21.9-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - EnflammĂ© par et pour l'Evangile Des chapitres 21 Ă 24 du livres des Actes, la vie de Paul va prendre une tournure digne dâun scĂ©nario ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 21.4-11 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Le naufrage de l'ApĂŽtre Paul Des histoires tirĂ©es de la Bible: racontĂ©es et dessinĂ©es. Le naufrage de l'apĂŽtre Paul relatĂ© dans les Actes des ApĂŽtres. ⊠Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Samuel se tourna pour sâen aller, mais SaĂŒl le saisit par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Alors Samuel lui dit : « Câest ainsi que le Seigneur tâarrache aujourdâhui la royautĂ© dâIsraĂ«l pour la donner Ă un autre, meilleur que toi. 1 Rois 11 29 Un jour que JĂ©roboam Ă©tait sorti de JĂ©rusalem, le prophĂšte Ahia, de Silo, le rencontra en chemin. Ils Ă©taient tous deux seuls en pleine campagne. Ahia avait un manteau neuf sur les Ă©paules ; 30 il le prit et le dĂ©chira en douze morceaux, 31 puis il dit Ă JĂ©roboam : « Prends dix de ces morceaux ! Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe suis en train dâarracher le royaume Ă Salomon, et je te confierai dix tribus ; 1 Rois 22 11 Un certain Sidequia, fils de Kenaana, sâĂ©tait fabriquĂ© des cornes de fer, et il disait : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âCes cornes sont le signe de la puissance avec laquelle tu Ă©craseras lâarmĂ©e syrienne.â » 2 Rois 13 15 ĂlisĂ©e lui dit : « Procure-toi un arc et des flĂšches. » Le roi se les fit apporter. 16 « Ouvre la fenĂȘtre du cĂŽtĂ© est », continua ĂlisĂ©e. Le roi lâouvrit. « Prends ton arc et tends-le », ajouta encore le prophĂšte. Le roi prit lâarc ; ĂlisĂ©e plaça ses mains sur les mains du roi, puis lui ordonna de tirer. DĂšs que le roi eut tirĂ©, le prophĂšte sâĂ©cria : « Cette flĂšche prĂ©dit une victoire donnĂ©e par le Seigneur, une victoire contre lâarmĂ©e syrienne ! Oui, tu battras les Syriens Ă Afec et tu les extermineras. » 18 Ensuite ĂlisĂ©e lui ordonna : « Prends les autres flĂšches. » Le roi les prit. « Frappe le sol ! » lui dit le prophĂšte. Le roi frappa trois fois par terre, puis sâarrĂȘta. 19 Le prophĂšte, irritĂ©, lui dĂ©clara : « Si tu avais frappĂ© par terre cinq ou six fois, alors tu aurais pu battre les Syriens dĂ©finitivement ; mais maintenant, tu ne pourras les battre que trois fois. » JĂ©rĂ©mie 13 1 Voici ce que me dĂ©clara le Seigneur : « Va tâacheter une ceinture de lin, mets-la autour de tes reins, mais garde-toi de la laver. » 2 Jâachetai donc une ceinture, comme le Seigneur me lâavait dit, et je me mis Ă la porter autour des reins. 3 Une seconde fois je reçus une parole du Seigneur, celle-ci : 4 « Prends cette ceinture et rends-toi au torrent du Fara. Tu la cacheras lĂ -bas dans une fente de rocher. » 5 Je me rendis donc au Fara et jây cachai la ceinture, comme le Seigneur me lâavait ordonnĂ©. 6 Au bout dâun temps assez long, le Seigneur me dit : « Retourne au Fara et prends-y la ceinture que je tâavais commandĂ© de cacher. » 7 Je retournai donc au Fara, dĂ©gageai la ceinture et la repris Ă lâendroit oĂč je lâavais cachĂ©e. Je constatai quâelle Ă©tait pourrie, complĂštement hors dâusage. 8 Alors je reçus cette parole du Seigneur : 9 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce qui fait la fiertĂ© de Juda, la grande fiertĂ© de JĂ©rusalem. 10 Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! 11 Comme un homme qui sâattache une ceinture autour des reins, dit le Seigneur, je mâĂ©tais attachĂ© le royaume dâIsraĂ«l et le royaume de Juda, pour leur confier ma rĂ©putation, pour quâils soient mon peuple, mon titre de gloire, ma parure. Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©. » JĂ©rĂ©mie 19 10 « Puis tu casseras la cruche en prĂ©sence de ceux qui tâaccompagnent 11 et tu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville, comme on casse une cruche dâargile ; ce sera irrĂ©mĂ©diable. « Quant au Tofeth, câest lĂ quâon enterrera les morts, faute de place ailleurs. EzĂ©chiel 24 19 Les gens me demandĂšrent de leur expliquer la signification de mon comportement. 20 Je leur rĂ©pondis : « Le Seigneur mâa chargĂ© du message suivant 21 pour vous, les IsraĂ©lites : âJe le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je vais laisser souiller mon sanctuaire, lâobjet de votre grande fiertĂ©, la joie de vos yeux et lâespoir de votre vie. Vos fils et vos filles restĂ©s Ă JĂ©rusalem seront tuĂ©s. 22 Vous agirez alors comme ĂzĂ©kiel. Vous ne vous couvrirez pas le bas du visage et vous ne mangerez pas le pain des funĂ©railles. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds, vous ne vous plaindrez pas et vous ne pleurerez pas. Cependant vous vous mettrez Ă dĂ©pĂ©rir Ă cause de vos fautes et chacun gĂ©mira sur le sort de son voisin. 24 ĂzĂ©kiel est pour vous un signe dâavertissement. Vous agirez en tout comme lui, et, quand les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s arriveront, vous serez convaincus que je suis le Seigneur Dieu.â 25 « Quant Ă toi, lâhomme, Ă©coute : un jour je vais les priver du sanctuaire qui est leur refuge, la joie de leurs yeux, le lieu oĂč ils placent leur fiertĂ© et leur espĂ©rance. Je les priverai aussi de leurs fils et de leurs filles. OsĂ©e 12 10 Eh bien, moi le Seigneur, moi qui suis ton Dieu depuis que tu Ă©tais en Ăgypte, je vais te ramener Ă la vie des nomades, comme au temps de notre rencontre. Matthieu 20 18 « Ăcoutez, nous montons Ă JĂ©rusalem, oĂč le Fils de lâhomme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă mort 19 et le livreront aux paĂŻens, qui se moqueront de lui, le frapperont Ă coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiĂšme jour, il reviendra de la mort Ă la vie. » Matthieu 27 1 TĂŽt le matin, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la dĂ©cision de faire mourir JĂ©sus. 2 Ils le firent ligoter, lâemmenĂšrent et le livrĂšrent Ă Pilate, le gouverneur romain. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » Actes 13 2 Un jour, pendant quâils cĂ©lĂ©braient le culte du Seigneur et quâils jeĂ»naient, le Saint-Esprit leur dit : « Mettez Ă part Barnabas et Saul pour lâĆuvre Ă laquelle je les ai appelĂ©s. » Actes 16 6 Le Saint-Esprit les empĂȘcha dâannoncer la parole de Dieu dans la province dâAsie, de sorte quâils traversĂšrent la Phrygie et la Galatie. Actes 20 23 Je sais seulement que, dans chaque ville, le Saint-Esprit mâavertit que la prison et des souffrances mâattendent. Actes 21 11 Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » 33 Alors le commandant sâapprocha de celui-ci, le fit arrĂȘter et ordonna de le ligoter avec deux chaĂźnes ; puis il demanda qui il Ă©tait et ce quâil avait fait. Actes 22 25 Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugĂ©Â ? » Actes 24 27 Deux annĂ©es passĂšrent ainsi, puis Porcius Festus succĂ©da Ă FĂ©lix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison. Actes 26 29 Paul rĂ©pondit : « Quâil faille peu ou beaucoup de temps, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore vous tous qui mâĂ©coutez aujourdâhui, vous deveniez tels que je suis, Ă lâexception de ces chaĂźnes ! » Actes 28 17 Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ils furent rĂ©unis, il leur dit : « FrĂšres, quoique je nâaie rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes de nos ancĂȘtres, jâai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© Ă JĂ©rusalem et livrĂ© aux Romains. 20 VoilĂ pourquoi jâai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, je porte ces chaĂźnes Ă cause de celui quâespĂšre le peuple dâIsraĂ«l. » 25 Alors quâils sâen allaient sans pouvoir se mettre dâaccord entre eux, Paul leur dit simplement ceci : « Le Saint-Esprit avait bien raison lorsquâil sâadressait Ă vos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte ĂsaĂŻe ! EphĂ©siens 3 1 Câest pourquoi, moi Paul, jâadresse ma priĂšre Ă Dieu. Je suis prisonnier au service de JĂ©sus-Christ pour vous les non-Juifs. EphĂ©siens 4 1 Je vous en supplie, donc, moi qui suis prisonnier parce que je sers le Seigneur : vous que Dieu a appelĂ©s, conduisez-vous dâune façon digne de cet appel. EphĂ©siens 6 20 Bien que je sois maintenant en prison, je suis lâambassadeur de cette Bonne Nouvelle. Priez donc pour que jâen parle avec assurance, comme je le dois. 2 TimothĂ©e 2 9 Câest pour cette Bonne Nouvelle que je souffre et que je suis mĂȘme enchaĂźnĂ© comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu nâest pas enchaĂźnĂ©e ! HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : « Si vous entendez la voix de Dieu aujourdâhui, HĂ©breux 10 34 Vous avez pris part Ă la souffrance des prisonniers et, quand on a saisi vos biens, vous avez acceptĂ© avec joie de les perdre, en sachant que vous possĂ©diez une richesse meilleure, qui dure toujours. 1 Pierre 1 12 Dieu rĂ©vĂ©la aux prophĂštes que le message dont ils Ă©taient chargĂ©s nâĂ©tait pas pour eux-mĂȘmes, mais pour vous. Ce message vous a Ă©tĂ© communiquĂ© maintenant par les prĂ©dicateurs de la Bonne Nouvelle, qui en ont parlĂ© avec la puissance du Saint-Esprit envoyĂ© du ciel. Et les anges eux-mĂȘmes dĂ©sirent le connaĂźtre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LiĂ© par l'Esprit " Et maintenant voici, liĂ© par lâEsprit, je vais Ă JĂ©rusalem, ne sachant pas ce qui mây arrivera; seulement, de ⊠Mark Lecompte Actes 21.10-14 TopMessages Message texte Six paroles Ă ne pas Ă©couter 1R 20.1-9, v21 : 1 BenâHadad, roi de Syrie, mobilisa toute son armĂ©e et, assistĂ© de trenteâdeux rois alliĂ©s, de ⊠Joseph Kabuya Masanka Actes 21.9-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - EnflammĂ© par et pour l'Evangile Des chapitres 21 Ă 24 du livres des Actes, la vie de Paul va prendre une tournure digne dâun scĂ©nario ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 21.4-11 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Le naufrage de l'ApĂŽtre Paul Des histoires tirĂ©es de la Bible: racontĂ©es et dessinĂ©es. Le naufrage de l'apĂŽtre Paul relatĂ© dans les Actes des ApĂŽtres. ⊠Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Samuel se tourna pour sâen aller, mais SaĂŒl le saisit par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Alors Samuel lui dit : « Câest ainsi que le Seigneur tâarrache aujourdâhui la royautĂ© dâIsraĂ«l pour la donner Ă un autre, meilleur que toi. 1 Rois 11 29 Un jour que JĂ©roboam Ă©tait sorti de JĂ©rusalem, le prophĂšte Ahia, de Silo, le rencontra en chemin. Ils Ă©taient tous deux seuls en pleine campagne. Ahia avait un manteau neuf sur les Ă©paules ; 30 il le prit et le dĂ©chira en douze morceaux, 31 puis il dit Ă JĂ©roboam : « Prends dix de ces morceaux ! Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe suis en train dâarracher le royaume Ă Salomon, et je te confierai dix tribus ; 1 Rois 22 11 Un certain Sidequia, fils de Kenaana, sâĂ©tait fabriquĂ© des cornes de fer, et il disait : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âCes cornes sont le signe de la puissance avec laquelle tu Ă©craseras lâarmĂ©e syrienne.â » 2 Rois 13 15 ĂlisĂ©e lui dit : « Procure-toi un arc et des flĂšches. » Le roi se les fit apporter. 16 « Ouvre la fenĂȘtre du cĂŽtĂ© est », continua ĂlisĂ©e. Le roi lâouvrit. « Prends ton arc et tends-le », ajouta encore le prophĂšte. Le roi prit lâarc ; ĂlisĂ©e plaça ses mains sur les mains du roi, puis lui ordonna de tirer. DĂšs que le roi eut tirĂ©, le prophĂšte sâĂ©cria : « Cette flĂšche prĂ©dit une victoire donnĂ©e par le Seigneur, une victoire contre lâarmĂ©e syrienne ! Oui, tu battras les Syriens Ă Afec et tu les extermineras. » 18 Ensuite ĂlisĂ©e lui ordonna : « Prends les autres flĂšches. » Le roi les prit. « Frappe le sol ! » lui dit le prophĂšte. Le roi frappa trois fois par terre, puis sâarrĂȘta. 19 Le prophĂšte, irritĂ©, lui dĂ©clara : « Si tu avais frappĂ© par terre cinq ou six fois, alors tu aurais pu battre les Syriens dĂ©finitivement ; mais maintenant, tu ne pourras les battre que trois fois. » JĂ©rĂ©mie 13 1 Voici ce que me dĂ©clara le Seigneur : « Va tâacheter une ceinture de lin, mets-la autour de tes reins, mais garde-toi de la laver. » 2 Jâachetai donc une ceinture, comme le Seigneur me lâavait dit, et je me mis Ă la porter autour des reins. 3 Une seconde fois je reçus une parole du Seigneur, celle-ci : 4 « Prends cette ceinture et rends-toi au torrent du Fara. Tu la cacheras lĂ -bas dans une fente de rocher. » 5 Je me rendis donc au Fara et jây cachai la ceinture, comme le Seigneur me lâavait ordonnĂ©. 6 Au bout dâun temps assez long, le Seigneur me dit : « Retourne au Fara et prends-y la ceinture que je tâavais commandĂ© de cacher. » 7 Je retournai donc au Fara, dĂ©gageai la ceinture et la repris Ă lâendroit oĂč je lâavais cachĂ©e. Je constatai quâelle Ă©tait pourrie, complĂštement hors dâusage. 8 Alors je reçus cette parole du Seigneur : 9 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce qui fait la fiertĂ© de Juda, la grande fiertĂ© de JĂ©rusalem. 10 Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! 11 Comme un homme qui sâattache une ceinture autour des reins, dit le Seigneur, je mâĂ©tais attachĂ© le royaume dâIsraĂ«l et le royaume de Juda, pour leur confier ma rĂ©putation, pour quâils soient mon peuple, mon titre de gloire, ma parure. Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©. » JĂ©rĂ©mie 19 10 « Puis tu casseras la cruche en prĂ©sence de ceux qui tâaccompagnent 11 et tu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville, comme on casse une cruche dâargile ; ce sera irrĂ©mĂ©diable. « Quant au Tofeth, câest lĂ quâon enterrera les morts, faute de place ailleurs. EzĂ©chiel 24 19 Les gens me demandĂšrent de leur expliquer la signification de mon comportement. 20 Je leur rĂ©pondis : « Le Seigneur mâa chargĂ© du message suivant 21 pour vous, les IsraĂ©lites : âJe le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je vais laisser souiller mon sanctuaire, lâobjet de votre grande fiertĂ©, la joie de vos yeux et lâespoir de votre vie. Vos fils et vos filles restĂ©s Ă JĂ©rusalem seront tuĂ©s. 22 Vous agirez alors comme ĂzĂ©kiel. Vous ne vous couvrirez pas le bas du visage et vous ne mangerez pas le pain des funĂ©railles. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds, vous ne vous plaindrez pas et vous ne pleurerez pas. Cependant vous vous mettrez Ă dĂ©pĂ©rir Ă cause de vos fautes et chacun gĂ©mira sur le sort de son voisin. 24 ĂzĂ©kiel est pour vous un signe dâavertissement. Vous agirez en tout comme lui, et, quand les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s arriveront, vous serez convaincus que je suis le Seigneur Dieu.â 25 « Quant Ă toi, lâhomme, Ă©coute : un jour je vais les priver du sanctuaire qui est leur refuge, la joie de leurs yeux, le lieu oĂč ils placent leur fiertĂ© et leur espĂ©rance. Je les priverai aussi de leurs fils et de leurs filles. OsĂ©e 12 10 Eh bien, moi le Seigneur, moi qui suis ton Dieu depuis que tu Ă©tais en Ăgypte, je vais te ramener Ă la vie des nomades, comme au temps de notre rencontre. Matthieu 20 18 « Ăcoutez, nous montons Ă JĂ©rusalem, oĂč le Fils de lâhomme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă mort 19 et le livreront aux paĂŻens, qui se moqueront de lui, le frapperont Ă coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiĂšme jour, il reviendra de la mort Ă la vie. » Matthieu 27 1 TĂŽt le matin, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la dĂ©cision de faire mourir JĂ©sus. 2 Ils le firent ligoter, lâemmenĂšrent et le livrĂšrent Ă Pilate, le gouverneur romain. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » Actes 13 2 Un jour, pendant quâils cĂ©lĂ©braient le culte du Seigneur et quâils jeĂ»naient, le Saint-Esprit leur dit : « Mettez Ă part Barnabas et Saul pour lâĆuvre Ă laquelle je les ai appelĂ©s. » Actes 16 6 Le Saint-Esprit les empĂȘcha dâannoncer la parole de Dieu dans la province dâAsie, de sorte quâils traversĂšrent la Phrygie et la Galatie. Actes 20 23 Je sais seulement que, dans chaque ville, le Saint-Esprit mâavertit que la prison et des souffrances mâattendent. Actes 21 11 Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » 33 Alors le commandant sâapprocha de celui-ci, le fit arrĂȘter et ordonna de le ligoter avec deux chaĂźnes ; puis il demanda qui il Ă©tait et ce quâil avait fait. Actes 22 25 Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugĂ©Â ? » Actes 24 27 Deux annĂ©es passĂšrent ainsi, puis Porcius Festus succĂ©da Ă FĂ©lix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison. Actes 26 29 Paul rĂ©pondit : « Quâil faille peu ou beaucoup de temps, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore vous tous qui mâĂ©coutez aujourdâhui, vous deveniez tels que je suis, Ă lâexception de ces chaĂźnes ! » Actes 28 17 Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ils furent rĂ©unis, il leur dit : « FrĂšres, quoique je nâaie rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes de nos ancĂȘtres, jâai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© Ă JĂ©rusalem et livrĂ© aux Romains. 20 VoilĂ pourquoi jâai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, je porte ces chaĂźnes Ă cause de celui quâespĂšre le peuple dâIsraĂ«l. » 25 Alors quâils sâen allaient sans pouvoir se mettre dâaccord entre eux, Paul leur dit simplement ceci : « Le Saint-Esprit avait bien raison lorsquâil sâadressait Ă vos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte ĂsaĂŻe ! EphĂ©siens 3 1 Câest pourquoi, moi Paul, jâadresse ma priĂšre Ă Dieu. Je suis prisonnier au service de JĂ©sus-Christ pour vous les non-Juifs. EphĂ©siens 4 1 Je vous en supplie, donc, moi qui suis prisonnier parce que je sers le Seigneur : vous que Dieu a appelĂ©s, conduisez-vous dâune façon digne de cet appel. EphĂ©siens 6 20 Bien que je sois maintenant en prison, je suis lâambassadeur de cette Bonne Nouvelle. Priez donc pour que jâen parle avec assurance, comme je le dois. 2 TimothĂ©e 2 9 Câest pour cette Bonne Nouvelle que je souffre et que je suis mĂȘme enchaĂźnĂ© comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu nâest pas enchaĂźnĂ©e ! HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : « Si vous entendez la voix de Dieu aujourdâhui, HĂ©breux 10 34 Vous avez pris part Ă la souffrance des prisonniers et, quand on a saisi vos biens, vous avez acceptĂ© avec joie de les perdre, en sachant que vous possĂ©diez une richesse meilleure, qui dure toujours. 1 Pierre 1 12 Dieu rĂ©vĂ©la aux prophĂštes que le message dont ils Ă©taient chargĂ©s nâĂ©tait pas pour eux-mĂȘmes, mais pour vous. Ce message vous a Ă©tĂ© communiquĂ© maintenant par les prĂ©dicateurs de la Bonne Nouvelle, qui en ont parlĂ© avec la puissance du Saint-Esprit envoyĂ© du ciel. Et les anges eux-mĂȘmes dĂ©sirent le connaĂźtre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Six paroles Ă ne pas Ă©couter 1R 20.1-9, v21 : 1 BenâHadad, roi de Syrie, mobilisa toute son armĂ©e et, assistĂ© de trenteâdeux rois alliĂ©s, de ⊠Joseph Kabuya Masanka Actes 21.9-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - EnflammĂ© par et pour l'Evangile Des chapitres 21 Ă 24 du livres des Actes, la vie de Paul va prendre une tournure digne dâun scĂ©nario ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 21.4-11 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Le naufrage de l'ApĂŽtre Paul Des histoires tirĂ©es de la Bible: racontĂ©es et dessinĂ©es. Le naufrage de l'apĂŽtre Paul relatĂ© dans les Actes des ApĂŽtres. ⊠Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Samuel se tourna pour sâen aller, mais SaĂŒl le saisit par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Alors Samuel lui dit : « Câest ainsi que le Seigneur tâarrache aujourdâhui la royautĂ© dâIsraĂ«l pour la donner Ă un autre, meilleur que toi. 1 Rois 11 29 Un jour que JĂ©roboam Ă©tait sorti de JĂ©rusalem, le prophĂšte Ahia, de Silo, le rencontra en chemin. Ils Ă©taient tous deux seuls en pleine campagne. Ahia avait un manteau neuf sur les Ă©paules ; 30 il le prit et le dĂ©chira en douze morceaux, 31 puis il dit Ă JĂ©roboam : « Prends dix de ces morceaux ! Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe suis en train dâarracher le royaume Ă Salomon, et je te confierai dix tribus ; 1 Rois 22 11 Un certain Sidequia, fils de Kenaana, sâĂ©tait fabriquĂ© des cornes de fer, et il disait : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âCes cornes sont le signe de la puissance avec laquelle tu Ă©craseras lâarmĂ©e syrienne.â » 2 Rois 13 15 ĂlisĂ©e lui dit : « Procure-toi un arc et des flĂšches. » Le roi se les fit apporter. 16 « Ouvre la fenĂȘtre du cĂŽtĂ© est », continua ĂlisĂ©e. Le roi lâouvrit. « Prends ton arc et tends-le », ajouta encore le prophĂšte. Le roi prit lâarc ; ĂlisĂ©e plaça ses mains sur les mains du roi, puis lui ordonna de tirer. DĂšs que le roi eut tirĂ©, le prophĂšte sâĂ©cria : « Cette flĂšche prĂ©dit une victoire donnĂ©e par le Seigneur, une victoire contre lâarmĂ©e syrienne ! Oui, tu battras les Syriens Ă Afec et tu les extermineras. » 18 Ensuite ĂlisĂ©e lui ordonna : « Prends les autres flĂšches. » Le roi les prit. « Frappe le sol ! » lui dit le prophĂšte. Le roi frappa trois fois par terre, puis sâarrĂȘta. 19 Le prophĂšte, irritĂ©, lui dĂ©clara : « Si tu avais frappĂ© par terre cinq ou six fois, alors tu aurais pu battre les Syriens dĂ©finitivement ; mais maintenant, tu ne pourras les battre que trois fois. » JĂ©rĂ©mie 13 1 Voici ce que me dĂ©clara le Seigneur : « Va tâacheter une ceinture de lin, mets-la autour de tes reins, mais garde-toi de la laver. » 2 Jâachetai donc une ceinture, comme le Seigneur me lâavait dit, et je me mis Ă la porter autour des reins. 3 Une seconde fois je reçus une parole du Seigneur, celle-ci : 4 « Prends cette ceinture et rends-toi au torrent du Fara. Tu la cacheras lĂ -bas dans une fente de rocher. » 5 Je me rendis donc au Fara et jây cachai la ceinture, comme le Seigneur me lâavait ordonnĂ©. 6 Au bout dâun temps assez long, le Seigneur me dit : « Retourne au Fara et prends-y la ceinture que je tâavais commandĂ© de cacher. » 7 Je retournai donc au Fara, dĂ©gageai la ceinture et la repris Ă lâendroit oĂč je lâavais cachĂ©e. Je constatai quâelle Ă©tait pourrie, complĂštement hors dâusage. 8 Alors je reçus cette parole du Seigneur : 9 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce qui fait la fiertĂ© de Juda, la grande fiertĂ© de JĂ©rusalem. 10 Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! 11 Comme un homme qui sâattache une ceinture autour des reins, dit le Seigneur, je mâĂ©tais attachĂ© le royaume dâIsraĂ«l et le royaume de Juda, pour leur confier ma rĂ©putation, pour quâils soient mon peuple, mon titre de gloire, ma parure. Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©. » JĂ©rĂ©mie 19 10 « Puis tu casseras la cruche en prĂ©sence de ceux qui tâaccompagnent 11 et tu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville, comme on casse une cruche dâargile ; ce sera irrĂ©mĂ©diable. « Quant au Tofeth, câest lĂ quâon enterrera les morts, faute de place ailleurs. EzĂ©chiel 24 19 Les gens me demandĂšrent de leur expliquer la signification de mon comportement. 20 Je leur rĂ©pondis : « Le Seigneur mâa chargĂ© du message suivant 21 pour vous, les IsraĂ©lites : âJe le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je vais laisser souiller mon sanctuaire, lâobjet de votre grande fiertĂ©, la joie de vos yeux et lâespoir de votre vie. Vos fils et vos filles restĂ©s Ă JĂ©rusalem seront tuĂ©s. 22 Vous agirez alors comme ĂzĂ©kiel. Vous ne vous couvrirez pas le bas du visage et vous ne mangerez pas le pain des funĂ©railles. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds, vous ne vous plaindrez pas et vous ne pleurerez pas. Cependant vous vous mettrez Ă dĂ©pĂ©rir Ă cause de vos fautes et chacun gĂ©mira sur le sort de son voisin. 24 ĂzĂ©kiel est pour vous un signe dâavertissement. Vous agirez en tout comme lui, et, quand les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s arriveront, vous serez convaincus que je suis le Seigneur Dieu.â 25 « Quant Ă toi, lâhomme, Ă©coute : un jour je vais les priver du sanctuaire qui est leur refuge, la joie de leurs yeux, le lieu oĂč ils placent leur fiertĂ© et leur espĂ©rance. Je les priverai aussi de leurs fils et de leurs filles. OsĂ©e 12 10 Eh bien, moi le Seigneur, moi qui suis ton Dieu depuis que tu Ă©tais en Ăgypte, je vais te ramener Ă la vie des nomades, comme au temps de notre rencontre. Matthieu 20 18 « Ăcoutez, nous montons Ă JĂ©rusalem, oĂč le Fils de lâhomme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă mort 19 et le livreront aux paĂŻens, qui se moqueront de lui, le frapperont Ă coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiĂšme jour, il reviendra de la mort Ă la vie. » Matthieu 27 1 TĂŽt le matin, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la dĂ©cision de faire mourir JĂ©sus. 2 Ils le firent ligoter, lâemmenĂšrent et le livrĂšrent Ă Pilate, le gouverneur romain. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » Actes 13 2 Un jour, pendant quâils cĂ©lĂ©braient le culte du Seigneur et quâils jeĂ»naient, le Saint-Esprit leur dit : « Mettez Ă part Barnabas et Saul pour lâĆuvre Ă laquelle je les ai appelĂ©s. » Actes 16 6 Le Saint-Esprit les empĂȘcha dâannoncer la parole de Dieu dans la province dâAsie, de sorte quâils traversĂšrent la Phrygie et la Galatie. Actes 20 23 Je sais seulement que, dans chaque ville, le Saint-Esprit mâavertit que la prison et des souffrances mâattendent. Actes 21 11 Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » 33 Alors le commandant sâapprocha de celui-ci, le fit arrĂȘter et ordonna de le ligoter avec deux chaĂźnes ; puis il demanda qui il Ă©tait et ce quâil avait fait. Actes 22 25 Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugĂ©Â ? » Actes 24 27 Deux annĂ©es passĂšrent ainsi, puis Porcius Festus succĂ©da Ă FĂ©lix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison. Actes 26 29 Paul rĂ©pondit : « Quâil faille peu ou beaucoup de temps, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore vous tous qui mâĂ©coutez aujourdâhui, vous deveniez tels que je suis, Ă lâexception de ces chaĂźnes ! » Actes 28 17 Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ils furent rĂ©unis, il leur dit : « FrĂšres, quoique je nâaie rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes de nos ancĂȘtres, jâai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© Ă JĂ©rusalem et livrĂ© aux Romains. 20 VoilĂ pourquoi jâai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, je porte ces chaĂźnes Ă cause de celui quâespĂšre le peuple dâIsraĂ«l. » 25 Alors quâils sâen allaient sans pouvoir se mettre dâaccord entre eux, Paul leur dit simplement ceci : « Le Saint-Esprit avait bien raison lorsquâil sâadressait Ă vos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte ĂsaĂŻe ! EphĂ©siens 3 1 Câest pourquoi, moi Paul, jâadresse ma priĂšre Ă Dieu. Je suis prisonnier au service de JĂ©sus-Christ pour vous les non-Juifs. EphĂ©siens 4 1 Je vous en supplie, donc, moi qui suis prisonnier parce que je sers le Seigneur : vous que Dieu a appelĂ©s, conduisez-vous dâune façon digne de cet appel. EphĂ©siens 6 20 Bien que je sois maintenant en prison, je suis lâambassadeur de cette Bonne Nouvelle. Priez donc pour que jâen parle avec assurance, comme je le dois. 2 TimothĂ©e 2 9 Câest pour cette Bonne Nouvelle que je souffre et que je suis mĂȘme enchaĂźnĂ© comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu nâest pas enchaĂźnĂ©e ! HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : « Si vous entendez la voix de Dieu aujourdâhui, HĂ©breux 10 34 Vous avez pris part Ă la souffrance des prisonniers et, quand on a saisi vos biens, vous avez acceptĂ© avec joie de les perdre, en sachant que vous possĂ©diez une richesse meilleure, qui dure toujours. 1 Pierre 1 12 Dieu rĂ©vĂ©la aux prophĂštes que le message dont ils Ă©taient chargĂ©s nâĂ©tait pas pour eux-mĂȘmes, mais pour vous. Ce message vous a Ă©tĂ© communiquĂ© maintenant par les prĂ©dicateurs de la Bonne Nouvelle, qui en ont parlĂ© avec la puissance du Saint-Esprit envoyĂ© du ciel. Et les anges eux-mĂȘmes dĂ©sirent le connaĂźtre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - EnflammĂ© par et pour l'Evangile Des chapitres 21 Ă 24 du livres des Actes, la vie de Paul va prendre une tournure digne dâun scĂ©nario ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 21.4-11 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Le naufrage de l'ApĂŽtre Paul Des histoires tirĂ©es de la Bible: racontĂ©es et dessinĂ©es. Le naufrage de l'apĂŽtre Paul relatĂ© dans les Actes des ApĂŽtres. ⊠Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Samuel se tourna pour sâen aller, mais SaĂŒl le saisit par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Alors Samuel lui dit : « Câest ainsi que le Seigneur tâarrache aujourdâhui la royautĂ© dâIsraĂ«l pour la donner Ă un autre, meilleur que toi. 1 Rois 11 29 Un jour que JĂ©roboam Ă©tait sorti de JĂ©rusalem, le prophĂšte Ahia, de Silo, le rencontra en chemin. Ils Ă©taient tous deux seuls en pleine campagne. Ahia avait un manteau neuf sur les Ă©paules ; 30 il le prit et le dĂ©chira en douze morceaux, 31 puis il dit Ă JĂ©roboam : « Prends dix de ces morceaux ! Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe suis en train dâarracher le royaume Ă Salomon, et je te confierai dix tribus ; 1 Rois 22 11 Un certain Sidequia, fils de Kenaana, sâĂ©tait fabriquĂ© des cornes de fer, et il disait : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âCes cornes sont le signe de la puissance avec laquelle tu Ă©craseras lâarmĂ©e syrienne.â » 2 Rois 13 15 ĂlisĂ©e lui dit : « Procure-toi un arc et des flĂšches. » Le roi se les fit apporter. 16 « Ouvre la fenĂȘtre du cĂŽtĂ© est », continua ĂlisĂ©e. Le roi lâouvrit. « Prends ton arc et tends-le », ajouta encore le prophĂšte. Le roi prit lâarc ; ĂlisĂ©e plaça ses mains sur les mains du roi, puis lui ordonna de tirer. DĂšs que le roi eut tirĂ©, le prophĂšte sâĂ©cria : « Cette flĂšche prĂ©dit une victoire donnĂ©e par le Seigneur, une victoire contre lâarmĂ©e syrienne ! Oui, tu battras les Syriens Ă Afec et tu les extermineras. » 18 Ensuite ĂlisĂ©e lui ordonna : « Prends les autres flĂšches. » Le roi les prit. « Frappe le sol ! » lui dit le prophĂšte. Le roi frappa trois fois par terre, puis sâarrĂȘta. 19 Le prophĂšte, irritĂ©, lui dĂ©clara : « Si tu avais frappĂ© par terre cinq ou six fois, alors tu aurais pu battre les Syriens dĂ©finitivement ; mais maintenant, tu ne pourras les battre que trois fois. » JĂ©rĂ©mie 13 1 Voici ce que me dĂ©clara le Seigneur : « Va tâacheter une ceinture de lin, mets-la autour de tes reins, mais garde-toi de la laver. » 2 Jâachetai donc une ceinture, comme le Seigneur me lâavait dit, et je me mis Ă la porter autour des reins. 3 Une seconde fois je reçus une parole du Seigneur, celle-ci : 4 « Prends cette ceinture et rends-toi au torrent du Fara. Tu la cacheras lĂ -bas dans une fente de rocher. » 5 Je me rendis donc au Fara et jây cachai la ceinture, comme le Seigneur me lâavait ordonnĂ©. 6 Au bout dâun temps assez long, le Seigneur me dit : « Retourne au Fara et prends-y la ceinture que je tâavais commandĂ© de cacher. » 7 Je retournai donc au Fara, dĂ©gageai la ceinture et la repris Ă lâendroit oĂč je lâavais cachĂ©e. Je constatai quâelle Ă©tait pourrie, complĂštement hors dâusage. 8 Alors je reçus cette parole du Seigneur : 9 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce qui fait la fiertĂ© de Juda, la grande fiertĂ© de JĂ©rusalem. 10 Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! 11 Comme un homme qui sâattache une ceinture autour des reins, dit le Seigneur, je mâĂ©tais attachĂ© le royaume dâIsraĂ«l et le royaume de Juda, pour leur confier ma rĂ©putation, pour quâils soient mon peuple, mon titre de gloire, ma parure. Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©. » JĂ©rĂ©mie 19 10 « Puis tu casseras la cruche en prĂ©sence de ceux qui tâaccompagnent 11 et tu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville, comme on casse une cruche dâargile ; ce sera irrĂ©mĂ©diable. « Quant au Tofeth, câest lĂ quâon enterrera les morts, faute de place ailleurs. EzĂ©chiel 24 19 Les gens me demandĂšrent de leur expliquer la signification de mon comportement. 20 Je leur rĂ©pondis : « Le Seigneur mâa chargĂ© du message suivant 21 pour vous, les IsraĂ©lites : âJe le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je vais laisser souiller mon sanctuaire, lâobjet de votre grande fiertĂ©, la joie de vos yeux et lâespoir de votre vie. Vos fils et vos filles restĂ©s Ă JĂ©rusalem seront tuĂ©s. 22 Vous agirez alors comme ĂzĂ©kiel. Vous ne vous couvrirez pas le bas du visage et vous ne mangerez pas le pain des funĂ©railles. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds, vous ne vous plaindrez pas et vous ne pleurerez pas. Cependant vous vous mettrez Ă dĂ©pĂ©rir Ă cause de vos fautes et chacun gĂ©mira sur le sort de son voisin. 24 ĂzĂ©kiel est pour vous un signe dâavertissement. Vous agirez en tout comme lui, et, quand les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s arriveront, vous serez convaincus que je suis le Seigneur Dieu.â 25 « Quant Ă toi, lâhomme, Ă©coute : un jour je vais les priver du sanctuaire qui est leur refuge, la joie de leurs yeux, le lieu oĂč ils placent leur fiertĂ© et leur espĂ©rance. Je les priverai aussi de leurs fils et de leurs filles. OsĂ©e 12 10 Eh bien, moi le Seigneur, moi qui suis ton Dieu depuis que tu Ă©tais en Ăgypte, je vais te ramener Ă la vie des nomades, comme au temps de notre rencontre. Matthieu 20 18 « Ăcoutez, nous montons Ă JĂ©rusalem, oĂč le Fils de lâhomme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă mort 19 et le livreront aux paĂŻens, qui se moqueront de lui, le frapperont Ă coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiĂšme jour, il reviendra de la mort Ă la vie. » Matthieu 27 1 TĂŽt le matin, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la dĂ©cision de faire mourir JĂ©sus. 2 Ils le firent ligoter, lâemmenĂšrent et le livrĂšrent Ă Pilate, le gouverneur romain. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » Actes 13 2 Un jour, pendant quâils cĂ©lĂ©braient le culte du Seigneur et quâils jeĂ»naient, le Saint-Esprit leur dit : « Mettez Ă part Barnabas et Saul pour lâĆuvre Ă laquelle je les ai appelĂ©s. » Actes 16 6 Le Saint-Esprit les empĂȘcha dâannoncer la parole de Dieu dans la province dâAsie, de sorte quâils traversĂšrent la Phrygie et la Galatie. Actes 20 23 Je sais seulement que, dans chaque ville, le Saint-Esprit mâavertit que la prison et des souffrances mâattendent. Actes 21 11 Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » 33 Alors le commandant sâapprocha de celui-ci, le fit arrĂȘter et ordonna de le ligoter avec deux chaĂźnes ; puis il demanda qui il Ă©tait et ce quâil avait fait. Actes 22 25 Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugĂ©Â ? » Actes 24 27 Deux annĂ©es passĂšrent ainsi, puis Porcius Festus succĂ©da Ă FĂ©lix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison. Actes 26 29 Paul rĂ©pondit : « Quâil faille peu ou beaucoup de temps, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore vous tous qui mâĂ©coutez aujourdâhui, vous deveniez tels que je suis, Ă lâexception de ces chaĂźnes ! » Actes 28 17 Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ils furent rĂ©unis, il leur dit : « FrĂšres, quoique je nâaie rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes de nos ancĂȘtres, jâai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© Ă JĂ©rusalem et livrĂ© aux Romains. 20 VoilĂ pourquoi jâai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, je porte ces chaĂźnes Ă cause de celui quâespĂšre le peuple dâIsraĂ«l. » 25 Alors quâils sâen allaient sans pouvoir se mettre dâaccord entre eux, Paul leur dit simplement ceci : « Le Saint-Esprit avait bien raison lorsquâil sâadressait Ă vos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte ĂsaĂŻe ! EphĂ©siens 3 1 Câest pourquoi, moi Paul, jâadresse ma priĂšre Ă Dieu. Je suis prisonnier au service de JĂ©sus-Christ pour vous les non-Juifs. EphĂ©siens 4 1 Je vous en supplie, donc, moi qui suis prisonnier parce que je sers le Seigneur : vous que Dieu a appelĂ©s, conduisez-vous dâune façon digne de cet appel. EphĂ©siens 6 20 Bien que je sois maintenant en prison, je suis lâambassadeur de cette Bonne Nouvelle. Priez donc pour que jâen parle avec assurance, comme je le dois. 2 TimothĂ©e 2 9 Câest pour cette Bonne Nouvelle que je souffre et que je suis mĂȘme enchaĂźnĂ© comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu nâest pas enchaĂźnĂ©e ! HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : « Si vous entendez la voix de Dieu aujourdâhui, HĂ©breux 10 34 Vous avez pris part Ă la souffrance des prisonniers et, quand on a saisi vos biens, vous avez acceptĂ© avec joie de les perdre, en sachant que vous possĂ©diez une richesse meilleure, qui dure toujours. 1 Pierre 1 12 Dieu rĂ©vĂ©la aux prophĂštes que le message dont ils Ă©taient chargĂ©s nâĂ©tait pas pour eux-mĂȘmes, mais pour vous. Ce message vous a Ă©tĂ© communiquĂ© maintenant par les prĂ©dicateurs de la Bonne Nouvelle, qui en ont parlĂ© avec la puissance du Saint-Esprit envoyĂ© du ciel. Et les anges eux-mĂȘmes dĂ©sirent le connaĂźtre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Le naufrage de l'ApĂŽtre Paul Des histoires tirĂ©es de la Bible: racontĂ©es et dessinĂ©es. Le naufrage de l'apĂŽtre Paul relatĂ© dans les Actes des ApĂŽtres. ⊠Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Samuel se tourna pour sâen aller, mais SaĂŒl le saisit par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Alors Samuel lui dit : « Câest ainsi que le Seigneur tâarrache aujourdâhui la royautĂ© dâIsraĂ«l pour la donner Ă un autre, meilleur que toi. 1 Rois 11 29 Un jour que JĂ©roboam Ă©tait sorti de JĂ©rusalem, le prophĂšte Ahia, de Silo, le rencontra en chemin. Ils Ă©taient tous deux seuls en pleine campagne. Ahia avait un manteau neuf sur les Ă©paules ; 30 il le prit et le dĂ©chira en douze morceaux, 31 puis il dit Ă JĂ©roboam : « Prends dix de ces morceaux ! Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe suis en train dâarracher le royaume Ă Salomon, et je te confierai dix tribus ; 1 Rois 22 11 Un certain Sidequia, fils de Kenaana, sâĂ©tait fabriquĂ© des cornes de fer, et il disait : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âCes cornes sont le signe de la puissance avec laquelle tu Ă©craseras lâarmĂ©e syrienne.â » 2 Rois 13 15 ĂlisĂ©e lui dit : « Procure-toi un arc et des flĂšches. » Le roi se les fit apporter. 16 « Ouvre la fenĂȘtre du cĂŽtĂ© est », continua ĂlisĂ©e. Le roi lâouvrit. « Prends ton arc et tends-le », ajouta encore le prophĂšte. Le roi prit lâarc ; ĂlisĂ©e plaça ses mains sur les mains du roi, puis lui ordonna de tirer. DĂšs que le roi eut tirĂ©, le prophĂšte sâĂ©cria : « Cette flĂšche prĂ©dit une victoire donnĂ©e par le Seigneur, une victoire contre lâarmĂ©e syrienne ! Oui, tu battras les Syriens Ă Afec et tu les extermineras. » 18 Ensuite ĂlisĂ©e lui ordonna : « Prends les autres flĂšches. » Le roi les prit. « Frappe le sol ! » lui dit le prophĂšte. Le roi frappa trois fois par terre, puis sâarrĂȘta. 19 Le prophĂšte, irritĂ©, lui dĂ©clara : « Si tu avais frappĂ© par terre cinq ou six fois, alors tu aurais pu battre les Syriens dĂ©finitivement ; mais maintenant, tu ne pourras les battre que trois fois. » JĂ©rĂ©mie 13 1 Voici ce que me dĂ©clara le Seigneur : « Va tâacheter une ceinture de lin, mets-la autour de tes reins, mais garde-toi de la laver. » 2 Jâachetai donc une ceinture, comme le Seigneur me lâavait dit, et je me mis Ă la porter autour des reins. 3 Une seconde fois je reçus une parole du Seigneur, celle-ci : 4 « Prends cette ceinture et rends-toi au torrent du Fara. Tu la cacheras lĂ -bas dans une fente de rocher. » 5 Je me rendis donc au Fara et jây cachai la ceinture, comme le Seigneur me lâavait ordonnĂ©. 6 Au bout dâun temps assez long, le Seigneur me dit : « Retourne au Fara et prends-y la ceinture que je tâavais commandĂ© de cacher. » 7 Je retournai donc au Fara, dĂ©gageai la ceinture et la repris Ă lâendroit oĂč je lâavais cachĂ©e. Je constatai quâelle Ă©tait pourrie, complĂštement hors dâusage. 8 Alors je reçus cette parole du Seigneur : 9 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce qui fait la fiertĂ© de Juda, la grande fiertĂ© de JĂ©rusalem. 10 Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! 11 Comme un homme qui sâattache une ceinture autour des reins, dit le Seigneur, je mâĂ©tais attachĂ© le royaume dâIsraĂ«l et le royaume de Juda, pour leur confier ma rĂ©putation, pour quâils soient mon peuple, mon titre de gloire, ma parure. Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©. » JĂ©rĂ©mie 19 10 « Puis tu casseras la cruche en prĂ©sence de ceux qui tâaccompagnent 11 et tu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville, comme on casse une cruche dâargile ; ce sera irrĂ©mĂ©diable. « Quant au Tofeth, câest lĂ quâon enterrera les morts, faute de place ailleurs. EzĂ©chiel 24 19 Les gens me demandĂšrent de leur expliquer la signification de mon comportement. 20 Je leur rĂ©pondis : « Le Seigneur mâa chargĂ© du message suivant 21 pour vous, les IsraĂ©lites : âJe le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je vais laisser souiller mon sanctuaire, lâobjet de votre grande fiertĂ©, la joie de vos yeux et lâespoir de votre vie. Vos fils et vos filles restĂ©s Ă JĂ©rusalem seront tuĂ©s. 22 Vous agirez alors comme ĂzĂ©kiel. Vous ne vous couvrirez pas le bas du visage et vous ne mangerez pas le pain des funĂ©railles. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds, vous ne vous plaindrez pas et vous ne pleurerez pas. Cependant vous vous mettrez Ă dĂ©pĂ©rir Ă cause de vos fautes et chacun gĂ©mira sur le sort de son voisin. 24 ĂzĂ©kiel est pour vous un signe dâavertissement. Vous agirez en tout comme lui, et, quand les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s arriveront, vous serez convaincus que je suis le Seigneur Dieu.â 25 « Quant Ă toi, lâhomme, Ă©coute : un jour je vais les priver du sanctuaire qui est leur refuge, la joie de leurs yeux, le lieu oĂč ils placent leur fiertĂ© et leur espĂ©rance. Je les priverai aussi de leurs fils et de leurs filles. OsĂ©e 12 10 Eh bien, moi le Seigneur, moi qui suis ton Dieu depuis que tu Ă©tais en Ăgypte, je vais te ramener Ă la vie des nomades, comme au temps de notre rencontre. Matthieu 20 18 « Ăcoutez, nous montons Ă JĂ©rusalem, oĂč le Fils de lâhomme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă mort 19 et le livreront aux paĂŻens, qui se moqueront de lui, le frapperont Ă coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiĂšme jour, il reviendra de la mort Ă la vie. » Matthieu 27 1 TĂŽt le matin, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la dĂ©cision de faire mourir JĂ©sus. 2 Ils le firent ligoter, lâemmenĂšrent et le livrĂšrent Ă Pilate, le gouverneur romain. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » Actes 13 2 Un jour, pendant quâils cĂ©lĂ©braient le culte du Seigneur et quâils jeĂ»naient, le Saint-Esprit leur dit : « Mettez Ă part Barnabas et Saul pour lâĆuvre Ă laquelle je les ai appelĂ©s. » Actes 16 6 Le Saint-Esprit les empĂȘcha dâannoncer la parole de Dieu dans la province dâAsie, de sorte quâils traversĂšrent la Phrygie et la Galatie. Actes 20 23 Je sais seulement que, dans chaque ville, le Saint-Esprit mâavertit que la prison et des souffrances mâattendent. Actes 21 11 Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » 33 Alors le commandant sâapprocha de celui-ci, le fit arrĂȘter et ordonna de le ligoter avec deux chaĂźnes ; puis il demanda qui il Ă©tait et ce quâil avait fait. Actes 22 25 Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugĂ©Â ? » Actes 24 27 Deux annĂ©es passĂšrent ainsi, puis Porcius Festus succĂ©da Ă FĂ©lix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison. Actes 26 29 Paul rĂ©pondit : « Quâil faille peu ou beaucoup de temps, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore vous tous qui mâĂ©coutez aujourdâhui, vous deveniez tels que je suis, Ă lâexception de ces chaĂźnes ! » Actes 28 17 Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ils furent rĂ©unis, il leur dit : « FrĂšres, quoique je nâaie rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes de nos ancĂȘtres, jâai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© Ă JĂ©rusalem et livrĂ© aux Romains. 20 VoilĂ pourquoi jâai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, je porte ces chaĂźnes Ă cause de celui quâespĂšre le peuple dâIsraĂ«l. » 25 Alors quâils sâen allaient sans pouvoir se mettre dâaccord entre eux, Paul leur dit simplement ceci : « Le Saint-Esprit avait bien raison lorsquâil sâadressait Ă vos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte ĂsaĂŻe ! EphĂ©siens 3 1 Câest pourquoi, moi Paul, jâadresse ma priĂšre Ă Dieu. Je suis prisonnier au service de JĂ©sus-Christ pour vous les non-Juifs. EphĂ©siens 4 1 Je vous en supplie, donc, moi qui suis prisonnier parce que je sers le Seigneur : vous que Dieu a appelĂ©s, conduisez-vous dâune façon digne de cet appel. EphĂ©siens 6 20 Bien que je sois maintenant en prison, je suis lâambassadeur de cette Bonne Nouvelle. Priez donc pour que jâen parle avec assurance, comme je le dois. 2 TimothĂ©e 2 9 Câest pour cette Bonne Nouvelle que je souffre et que je suis mĂȘme enchaĂźnĂ© comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu nâest pas enchaĂźnĂ©e ! HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : « Si vous entendez la voix de Dieu aujourdâhui, HĂ©breux 10 34 Vous avez pris part Ă la souffrance des prisonniers et, quand on a saisi vos biens, vous avez acceptĂ© avec joie de les perdre, en sachant que vous possĂ©diez une richesse meilleure, qui dure toujours. 1 Pierre 1 12 Dieu rĂ©vĂ©la aux prophĂštes que le message dont ils Ă©taient chargĂ©s nâĂ©tait pas pour eux-mĂȘmes, mais pour vous. Ce message vous a Ă©tĂ© communiquĂ© maintenant par les prĂ©dicateurs de la Bonne Nouvelle, qui en ont parlĂ© avec la puissance du Saint-Esprit envoyĂ© du ciel. Et les anges eux-mĂȘmes dĂ©sirent le connaĂźtre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Samuel se tourna pour sâen aller, mais SaĂŒl le saisit par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Alors Samuel lui dit : « Câest ainsi que le Seigneur tâarrache aujourdâhui la royautĂ© dâIsraĂ«l pour la donner Ă un autre, meilleur que toi. 1 Rois 11 29 Un jour que JĂ©roboam Ă©tait sorti de JĂ©rusalem, le prophĂšte Ahia, de Silo, le rencontra en chemin. Ils Ă©taient tous deux seuls en pleine campagne. Ahia avait un manteau neuf sur les Ă©paules ; 30 il le prit et le dĂ©chira en douze morceaux, 31 puis il dit Ă JĂ©roboam : « Prends dix de ces morceaux ! Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe suis en train dâarracher le royaume Ă Salomon, et je te confierai dix tribus ; 1 Rois 22 11 Un certain Sidequia, fils de Kenaana, sâĂ©tait fabriquĂ© des cornes de fer, et il disait : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âCes cornes sont le signe de la puissance avec laquelle tu Ă©craseras lâarmĂ©e syrienne.â » 2 Rois 13 15 ĂlisĂ©e lui dit : « Procure-toi un arc et des flĂšches. » Le roi se les fit apporter. 16 « Ouvre la fenĂȘtre du cĂŽtĂ© est », continua ĂlisĂ©e. Le roi lâouvrit. « Prends ton arc et tends-le », ajouta encore le prophĂšte. Le roi prit lâarc ; ĂlisĂ©e plaça ses mains sur les mains du roi, puis lui ordonna de tirer. DĂšs que le roi eut tirĂ©, le prophĂšte sâĂ©cria : « Cette flĂšche prĂ©dit une victoire donnĂ©e par le Seigneur, une victoire contre lâarmĂ©e syrienne ! Oui, tu battras les Syriens Ă Afec et tu les extermineras. » 18 Ensuite ĂlisĂ©e lui ordonna : « Prends les autres flĂšches. » Le roi les prit. « Frappe le sol ! » lui dit le prophĂšte. Le roi frappa trois fois par terre, puis sâarrĂȘta. 19 Le prophĂšte, irritĂ©, lui dĂ©clara : « Si tu avais frappĂ© par terre cinq ou six fois, alors tu aurais pu battre les Syriens dĂ©finitivement ; mais maintenant, tu ne pourras les battre que trois fois. » JĂ©rĂ©mie 13 1 Voici ce que me dĂ©clara le Seigneur : « Va tâacheter une ceinture de lin, mets-la autour de tes reins, mais garde-toi de la laver. » 2 Jâachetai donc une ceinture, comme le Seigneur me lâavait dit, et je me mis Ă la porter autour des reins. 3 Une seconde fois je reçus une parole du Seigneur, celle-ci : 4 « Prends cette ceinture et rends-toi au torrent du Fara. Tu la cacheras lĂ -bas dans une fente de rocher. » 5 Je me rendis donc au Fara et jây cachai la ceinture, comme le Seigneur me lâavait ordonnĂ©. 6 Au bout dâun temps assez long, le Seigneur me dit : « Retourne au Fara et prends-y la ceinture que je tâavais commandĂ© de cacher. » 7 Je retournai donc au Fara, dĂ©gageai la ceinture et la repris Ă lâendroit oĂč je lâavais cachĂ©e. Je constatai quâelle Ă©tait pourrie, complĂštement hors dâusage. 8 Alors je reçus cette parole du Seigneur : 9 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce qui fait la fiertĂ© de Juda, la grande fiertĂ© de JĂ©rusalem. 10 Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! 11 Comme un homme qui sâattache une ceinture autour des reins, dit le Seigneur, je mâĂ©tais attachĂ© le royaume dâIsraĂ«l et le royaume de Juda, pour leur confier ma rĂ©putation, pour quâils soient mon peuple, mon titre de gloire, ma parure. Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©. » JĂ©rĂ©mie 19 10 « Puis tu casseras la cruche en prĂ©sence de ceux qui tâaccompagnent 11 et tu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville, comme on casse une cruche dâargile ; ce sera irrĂ©mĂ©diable. « Quant au Tofeth, câest lĂ quâon enterrera les morts, faute de place ailleurs. EzĂ©chiel 24 19 Les gens me demandĂšrent de leur expliquer la signification de mon comportement. 20 Je leur rĂ©pondis : « Le Seigneur mâa chargĂ© du message suivant 21 pour vous, les IsraĂ©lites : âJe le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je vais laisser souiller mon sanctuaire, lâobjet de votre grande fiertĂ©, la joie de vos yeux et lâespoir de votre vie. Vos fils et vos filles restĂ©s Ă JĂ©rusalem seront tuĂ©s. 22 Vous agirez alors comme ĂzĂ©kiel. Vous ne vous couvrirez pas le bas du visage et vous ne mangerez pas le pain des funĂ©railles. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds, vous ne vous plaindrez pas et vous ne pleurerez pas. Cependant vous vous mettrez Ă dĂ©pĂ©rir Ă cause de vos fautes et chacun gĂ©mira sur le sort de son voisin. 24 ĂzĂ©kiel est pour vous un signe dâavertissement. Vous agirez en tout comme lui, et, quand les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s arriveront, vous serez convaincus que je suis le Seigneur Dieu.â 25 « Quant Ă toi, lâhomme, Ă©coute : un jour je vais les priver du sanctuaire qui est leur refuge, la joie de leurs yeux, le lieu oĂč ils placent leur fiertĂ© et leur espĂ©rance. Je les priverai aussi de leurs fils et de leurs filles. OsĂ©e 12 10 Eh bien, moi le Seigneur, moi qui suis ton Dieu depuis que tu Ă©tais en Ăgypte, je vais te ramener Ă la vie des nomades, comme au temps de notre rencontre. Matthieu 20 18 « Ăcoutez, nous montons Ă JĂ©rusalem, oĂč le Fils de lâhomme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă mort 19 et le livreront aux paĂŻens, qui se moqueront de lui, le frapperont Ă coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiĂšme jour, il reviendra de la mort Ă la vie. » Matthieu 27 1 TĂŽt le matin, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la dĂ©cision de faire mourir JĂ©sus. 2 Ils le firent ligoter, lâemmenĂšrent et le livrĂšrent Ă Pilate, le gouverneur romain. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » Actes 13 2 Un jour, pendant quâils cĂ©lĂ©braient le culte du Seigneur et quâils jeĂ»naient, le Saint-Esprit leur dit : « Mettez Ă part Barnabas et Saul pour lâĆuvre Ă laquelle je les ai appelĂ©s. » Actes 16 6 Le Saint-Esprit les empĂȘcha dâannoncer la parole de Dieu dans la province dâAsie, de sorte quâils traversĂšrent la Phrygie et la Galatie. Actes 20 23 Je sais seulement que, dans chaque ville, le Saint-Esprit mâavertit que la prison et des souffrances mâattendent. Actes 21 11 Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » 33 Alors le commandant sâapprocha de celui-ci, le fit arrĂȘter et ordonna de le ligoter avec deux chaĂźnes ; puis il demanda qui il Ă©tait et ce quâil avait fait. Actes 22 25 Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugĂ©Â ? » Actes 24 27 Deux annĂ©es passĂšrent ainsi, puis Porcius Festus succĂ©da Ă FĂ©lix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison. Actes 26 29 Paul rĂ©pondit : « Quâil faille peu ou beaucoup de temps, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore vous tous qui mâĂ©coutez aujourdâhui, vous deveniez tels que je suis, Ă lâexception de ces chaĂźnes ! » Actes 28 17 Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ils furent rĂ©unis, il leur dit : « FrĂšres, quoique je nâaie rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes de nos ancĂȘtres, jâai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© Ă JĂ©rusalem et livrĂ© aux Romains. 20 VoilĂ pourquoi jâai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, je porte ces chaĂźnes Ă cause de celui quâespĂšre le peuple dâIsraĂ«l. » 25 Alors quâils sâen allaient sans pouvoir se mettre dâaccord entre eux, Paul leur dit simplement ceci : « Le Saint-Esprit avait bien raison lorsquâil sâadressait Ă vos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte ĂsaĂŻe ! EphĂ©siens 3 1 Câest pourquoi, moi Paul, jâadresse ma priĂšre Ă Dieu. Je suis prisonnier au service de JĂ©sus-Christ pour vous les non-Juifs. EphĂ©siens 4 1 Je vous en supplie, donc, moi qui suis prisonnier parce que je sers le Seigneur : vous que Dieu a appelĂ©s, conduisez-vous dâune façon digne de cet appel. EphĂ©siens 6 20 Bien que je sois maintenant en prison, je suis lâambassadeur de cette Bonne Nouvelle. Priez donc pour que jâen parle avec assurance, comme je le dois. 2 TimothĂ©e 2 9 Câest pour cette Bonne Nouvelle que je souffre et que je suis mĂȘme enchaĂźnĂ© comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu nâest pas enchaĂźnĂ©e ! HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : « Si vous entendez la voix de Dieu aujourdâhui, HĂ©breux 10 34 Vous avez pris part Ă la souffrance des prisonniers et, quand on a saisi vos biens, vous avez acceptĂ© avec joie de les perdre, en sachant que vous possĂ©diez une richesse meilleure, qui dure toujours. 1 Pierre 1 12 Dieu rĂ©vĂ©la aux prophĂštes que le message dont ils Ă©taient chargĂ©s nâĂ©tait pas pour eux-mĂȘmes, mais pour vous. Ce message vous a Ă©tĂ© communiquĂ© maintenant par les prĂ©dicateurs de la Bonne Nouvelle, qui en ont parlĂ© avec la puissance du Saint-Esprit envoyĂ© du ciel. Et les anges eux-mĂȘmes dĂ©sirent le connaĂźtre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Samuel se tourna pour sâen aller, mais SaĂŒl le saisit par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Alors Samuel lui dit : « Câest ainsi que le Seigneur tâarrache aujourdâhui la royautĂ© dâIsraĂ«l pour la donner Ă un autre, meilleur que toi. 1 Rois 11 29 Un jour que JĂ©roboam Ă©tait sorti de JĂ©rusalem, le prophĂšte Ahia, de Silo, le rencontra en chemin. Ils Ă©taient tous deux seuls en pleine campagne. Ahia avait un manteau neuf sur les Ă©paules ; 30 il le prit et le dĂ©chira en douze morceaux, 31 puis il dit Ă JĂ©roboam : « Prends dix de ces morceaux ! Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe suis en train dâarracher le royaume Ă Salomon, et je te confierai dix tribus ; 1 Rois 22 11 Un certain Sidequia, fils de Kenaana, sâĂ©tait fabriquĂ© des cornes de fer, et il disait : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âCes cornes sont le signe de la puissance avec laquelle tu Ă©craseras lâarmĂ©e syrienne.â » 2 Rois 13 15 ĂlisĂ©e lui dit : « Procure-toi un arc et des flĂšches. » Le roi se les fit apporter. 16 « Ouvre la fenĂȘtre du cĂŽtĂ© est », continua ĂlisĂ©e. Le roi lâouvrit. « Prends ton arc et tends-le », ajouta encore le prophĂšte. Le roi prit lâarc ; ĂlisĂ©e plaça ses mains sur les mains du roi, puis lui ordonna de tirer. DĂšs que le roi eut tirĂ©, le prophĂšte sâĂ©cria : « Cette flĂšche prĂ©dit une victoire donnĂ©e par le Seigneur, une victoire contre lâarmĂ©e syrienne ! Oui, tu battras les Syriens Ă Afec et tu les extermineras. » 18 Ensuite ĂlisĂ©e lui ordonna : « Prends les autres flĂšches. » Le roi les prit. « Frappe le sol ! » lui dit le prophĂšte. Le roi frappa trois fois par terre, puis sâarrĂȘta. 19 Le prophĂšte, irritĂ©, lui dĂ©clara : « Si tu avais frappĂ© par terre cinq ou six fois, alors tu aurais pu battre les Syriens dĂ©finitivement ; mais maintenant, tu ne pourras les battre que trois fois. » JĂ©rĂ©mie 13 1 Voici ce que me dĂ©clara le Seigneur : « Va tâacheter une ceinture de lin, mets-la autour de tes reins, mais garde-toi de la laver. » 2 Jâachetai donc une ceinture, comme le Seigneur me lâavait dit, et je me mis Ă la porter autour des reins. 3 Une seconde fois je reçus une parole du Seigneur, celle-ci : 4 « Prends cette ceinture et rends-toi au torrent du Fara. Tu la cacheras lĂ -bas dans une fente de rocher. » 5 Je me rendis donc au Fara et jây cachai la ceinture, comme le Seigneur me lâavait ordonnĂ©. 6 Au bout dâun temps assez long, le Seigneur me dit : « Retourne au Fara et prends-y la ceinture que je tâavais commandĂ© de cacher. » 7 Je retournai donc au Fara, dĂ©gageai la ceinture et la repris Ă lâendroit oĂč je lâavais cachĂ©e. Je constatai quâelle Ă©tait pourrie, complĂštement hors dâusage. 8 Alors je reçus cette parole du Seigneur : 9 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce qui fait la fiertĂ© de Juda, la grande fiertĂ© de JĂ©rusalem. 10 Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! 11 Comme un homme qui sâattache une ceinture autour des reins, dit le Seigneur, je mâĂ©tais attachĂ© le royaume dâIsraĂ«l et le royaume de Juda, pour leur confier ma rĂ©putation, pour quâils soient mon peuple, mon titre de gloire, ma parure. Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©. » JĂ©rĂ©mie 19 10 « Puis tu casseras la cruche en prĂ©sence de ceux qui tâaccompagnent 11 et tu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville, comme on casse une cruche dâargile ; ce sera irrĂ©mĂ©diable. « Quant au Tofeth, câest lĂ quâon enterrera les morts, faute de place ailleurs. EzĂ©chiel 24 19 Les gens me demandĂšrent de leur expliquer la signification de mon comportement. 20 Je leur rĂ©pondis : « Le Seigneur mâa chargĂ© du message suivant 21 pour vous, les IsraĂ©lites : âJe le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je vais laisser souiller mon sanctuaire, lâobjet de votre grande fiertĂ©, la joie de vos yeux et lâespoir de votre vie. Vos fils et vos filles restĂ©s Ă JĂ©rusalem seront tuĂ©s. 22 Vous agirez alors comme ĂzĂ©kiel. Vous ne vous couvrirez pas le bas du visage et vous ne mangerez pas le pain des funĂ©railles. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds, vous ne vous plaindrez pas et vous ne pleurerez pas. Cependant vous vous mettrez Ă dĂ©pĂ©rir Ă cause de vos fautes et chacun gĂ©mira sur le sort de son voisin. 24 ĂzĂ©kiel est pour vous un signe dâavertissement. Vous agirez en tout comme lui, et, quand les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s arriveront, vous serez convaincus que je suis le Seigneur Dieu.â 25 « Quant Ă toi, lâhomme, Ă©coute : un jour je vais les priver du sanctuaire qui est leur refuge, la joie de leurs yeux, le lieu oĂč ils placent leur fiertĂ© et leur espĂ©rance. Je les priverai aussi de leurs fils et de leurs filles. OsĂ©e 12 10 Eh bien, moi le Seigneur, moi qui suis ton Dieu depuis que tu Ă©tais en Ăgypte, je vais te ramener Ă la vie des nomades, comme au temps de notre rencontre. Matthieu 20 18 « Ăcoutez, nous montons Ă JĂ©rusalem, oĂč le Fils de lâhomme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă mort 19 et le livreront aux paĂŻens, qui se moqueront de lui, le frapperont Ă coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiĂšme jour, il reviendra de la mort Ă la vie. » Matthieu 27 1 TĂŽt le matin, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la dĂ©cision de faire mourir JĂ©sus. 2 Ils le firent ligoter, lâemmenĂšrent et le livrĂšrent Ă Pilate, le gouverneur romain. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » Actes 13 2 Un jour, pendant quâils cĂ©lĂ©braient le culte du Seigneur et quâils jeĂ»naient, le Saint-Esprit leur dit : « Mettez Ă part Barnabas et Saul pour lâĆuvre Ă laquelle je les ai appelĂ©s. » Actes 16 6 Le Saint-Esprit les empĂȘcha dâannoncer la parole de Dieu dans la province dâAsie, de sorte quâils traversĂšrent la Phrygie et la Galatie. Actes 20 23 Je sais seulement que, dans chaque ville, le Saint-Esprit mâavertit que la prison et des souffrances mâattendent. Actes 21 11 Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » 33 Alors le commandant sâapprocha de celui-ci, le fit arrĂȘter et ordonna de le ligoter avec deux chaĂźnes ; puis il demanda qui il Ă©tait et ce quâil avait fait. Actes 22 25 Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugĂ©Â ? » Actes 24 27 Deux annĂ©es passĂšrent ainsi, puis Porcius Festus succĂ©da Ă FĂ©lix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison. Actes 26 29 Paul rĂ©pondit : « Quâil faille peu ou beaucoup de temps, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore vous tous qui mâĂ©coutez aujourdâhui, vous deveniez tels que je suis, Ă lâexception de ces chaĂźnes ! » Actes 28 17 Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ils furent rĂ©unis, il leur dit : « FrĂšres, quoique je nâaie rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes de nos ancĂȘtres, jâai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© Ă JĂ©rusalem et livrĂ© aux Romains. 20 VoilĂ pourquoi jâai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, je porte ces chaĂźnes Ă cause de celui quâespĂšre le peuple dâIsraĂ«l. » 25 Alors quâils sâen allaient sans pouvoir se mettre dâaccord entre eux, Paul leur dit simplement ceci : « Le Saint-Esprit avait bien raison lorsquâil sâadressait Ă vos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte ĂsaĂŻe ! EphĂ©siens 3 1 Câest pourquoi, moi Paul, jâadresse ma priĂšre Ă Dieu. Je suis prisonnier au service de JĂ©sus-Christ pour vous les non-Juifs. EphĂ©siens 4 1 Je vous en supplie, donc, moi qui suis prisonnier parce que je sers le Seigneur : vous que Dieu a appelĂ©s, conduisez-vous dâune façon digne de cet appel. EphĂ©siens 6 20 Bien que je sois maintenant en prison, je suis lâambassadeur de cette Bonne Nouvelle. Priez donc pour que jâen parle avec assurance, comme je le dois. 2 TimothĂ©e 2 9 Câest pour cette Bonne Nouvelle que je souffre et que je suis mĂȘme enchaĂźnĂ© comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu nâest pas enchaĂźnĂ©e ! HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : « Si vous entendez la voix de Dieu aujourdâhui, HĂ©breux 10 34 Vous avez pris part Ă la souffrance des prisonniers et, quand on a saisi vos biens, vous avez acceptĂ© avec joie de les perdre, en sachant que vous possĂ©diez une richesse meilleure, qui dure toujours. 1 Pierre 1 12 Dieu rĂ©vĂ©la aux prophĂštes que le message dont ils Ă©taient chargĂ©s nâĂ©tait pas pour eux-mĂȘmes, mais pour vous. Ce message vous a Ă©tĂ© communiquĂ© maintenant par les prĂ©dicateurs de la Bonne Nouvelle, qui en ont parlĂ© avec la puissance du Saint-Esprit envoyĂ© du ciel. Et les anges eux-mĂȘmes dĂ©sirent le connaĂźtre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Samuel se tourna pour sâen aller, mais SaĂŒl le saisit par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Alors Samuel lui dit : « Câest ainsi que le Seigneur tâarrache aujourdâhui la royautĂ© dâIsraĂ«l pour la donner Ă un autre, meilleur que toi. 1 Rois 11 29 Un jour que JĂ©roboam Ă©tait sorti de JĂ©rusalem, le prophĂšte Ahia, de Silo, le rencontra en chemin. Ils Ă©taient tous deux seuls en pleine campagne. Ahia avait un manteau neuf sur les Ă©paules ; 30 il le prit et le dĂ©chira en douze morceaux, 31 puis il dit Ă JĂ©roboam : « Prends dix de ces morceaux ! Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe suis en train dâarracher le royaume Ă Salomon, et je te confierai dix tribus ; 1 Rois 22 11 Un certain Sidequia, fils de Kenaana, sâĂ©tait fabriquĂ© des cornes de fer, et il disait : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âCes cornes sont le signe de la puissance avec laquelle tu Ă©craseras lâarmĂ©e syrienne.â » 2 Rois 13 15 ĂlisĂ©e lui dit : « Procure-toi un arc et des flĂšches. » Le roi se les fit apporter. 16 « Ouvre la fenĂȘtre du cĂŽtĂ© est », continua ĂlisĂ©e. Le roi lâouvrit. « Prends ton arc et tends-le », ajouta encore le prophĂšte. Le roi prit lâarc ; ĂlisĂ©e plaça ses mains sur les mains du roi, puis lui ordonna de tirer. DĂšs que le roi eut tirĂ©, le prophĂšte sâĂ©cria : « Cette flĂšche prĂ©dit une victoire donnĂ©e par le Seigneur, une victoire contre lâarmĂ©e syrienne ! Oui, tu battras les Syriens Ă Afec et tu les extermineras. » 18 Ensuite ĂlisĂ©e lui ordonna : « Prends les autres flĂšches. » Le roi les prit. « Frappe le sol ! » lui dit le prophĂšte. Le roi frappa trois fois par terre, puis sâarrĂȘta. 19 Le prophĂšte, irritĂ©, lui dĂ©clara : « Si tu avais frappĂ© par terre cinq ou six fois, alors tu aurais pu battre les Syriens dĂ©finitivement ; mais maintenant, tu ne pourras les battre que trois fois. » JĂ©rĂ©mie 13 1 Voici ce que me dĂ©clara le Seigneur : « Va tâacheter une ceinture de lin, mets-la autour de tes reins, mais garde-toi de la laver. » 2 Jâachetai donc une ceinture, comme le Seigneur me lâavait dit, et je me mis Ă la porter autour des reins. 3 Une seconde fois je reçus une parole du Seigneur, celle-ci : 4 « Prends cette ceinture et rends-toi au torrent du Fara. Tu la cacheras lĂ -bas dans une fente de rocher. » 5 Je me rendis donc au Fara et jây cachai la ceinture, comme le Seigneur me lâavait ordonnĂ©. 6 Au bout dâun temps assez long, le Seigneur me dit : « Retourne au Fara et prends-y la ceinture que je tâavais commandĂ© de cacher. » 7 Je retournai donc au Fara, dĂ©gageai la ceinture et la repris Ă lâendroit oĂč je lâavais cachĂ©e. Je constatai quâelle Ă©tait pourrie, complĂštement hors dâusage. 8 Alors je reçus cette parole du Seigneur : 9 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce qui fait la fiertĂ© de Juda, la grande fiertĂ© de JĂ©rusalem. 10 Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! 11 Comme un homme qui sâattache une ceinture autour des reins, dit le Seigneur, je mâĂ©tais attachĂ© le royaume dâIsraĂ«l et le royaume de Juda, pour leur confier ma rĂ©putation, pour quâils soient mon peuple, mon titre de gloire, ma parure. Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©. » JĂ©rĂ©mie 19 10 « Puis tu casseras la cruche en prĂ©sence de ceux qui tâaccompagnent 11 et tu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville, comme on casse une cruche dâargile ; ce sera irrĂ©mĂ©diable. « Quant au Tofeth, câest lĂ quâon enterrera les morts, faute de place ailleurs. EzĂ©chiel 24 19 Les gens me demandĂšrent de leur expliquer la signification de mon comportement. 20 Je leur rĂ©pondis : « Le Seigneur mâa chargĂ© du message suivant 21 pour vous, les IsraĂ©lites : âJe le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je vais laisser souiller mon sanctuaire, lâobjet de votre grande fiertĂ©, la joie de vos yeux et lâespoir de votre vie. Vos fils et vos filles restĂ©s Ă JĂ©rusalem seront tuĂ©s. 22 Vous agirez alors comme ĂzĂ©kiel. Vous ne vous couvrirez pas le bas du visage et vous ne mangerez pas le pain des funĂ©railles. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds, vous ne vous plaindrez pas et vous ne pleurerez pas. Cependant vous vous mettrez Ă dĂ©pĂ©rir Ă cause de vos fautes et chacun gĂ©mira sur le sort de son voisin. 24 ĂzĂ©kiel est pour vous un signe dâavertissement. Vous agirez en tout comme lui, et, quand les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s arriveront, vous serez convaincus que je suis le Seigneur Dieu.â 25 « Quant Ă toi, lâhomme, Ă©coute : un jour je vais les priver du sanctuaire qui est leur refuge, la joie de leurs yeux, le lieu oĂč ils placent leur fiertĂ© et leur espĂ©rance. Je les priverai aussi de leurs fils et de leurs filles. OsĂ©e 12 10 Eh bien, moi le Seigneur, moi qui suis ton Dieu depuis que tu Ă©tais en Ăgypte, je vais te ramener Ă la vie des nomades, comme au temps de notre rencontre. Matthieu 20 18 « Ăcoutez, nous montons Ă JĂ©rusalem, oĂč le Fils de lâhomme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă mort 19 et le livreront aux paĂŻens, qui se moqueront de lui, le frapperont Ă coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiĂšme jour, il reviendra de la mort Ă la vie. » Matthieu 27 1 TĂŽt le matin, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la dĂ©cision de faire mourir JĂ©sus. 2 Ils le firent ligoter, lâemmenĂšrent et le livrĂšrent Ă Pilate, le gouverneur romain. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » Actes 13 2 Un jour, pendant quâils cĂ©lĂ©braient le culte du Seigneur et quâils jeĂ»naient, le Saint-Esprit leur dit : « Mettez Ă part Barnabas et Saul pour lâĆuvre Ă laquelle je les ai appelĂ©s. » Actes 16 6 Le Saint-Esprit les empĂȘcha dâannoncer la parole de Dieu dans la province dâAsie, de sorte quâils traversĂšrent la Phrygie et la Galatie. Actes 20 23 Je sais seulement que, dans chaque ville, le Saint-Esprit mâavertit que la prison et des souffrances mâattendent. Actes 21 11 Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » 33 Alors le commandant sâapprocha de celui-ci, le fit arrĂȘter et ordonna de le ligoter avec deux chaĂźnes ; puis il demanda qui il Ă©tait et ce quâil avait fait. Actes 22 25 Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugĂ©Â ? » Actes 24 27 Deux annĂ©es passĂšrent ainsi, puis Porcius Festus succĂ©da Ă FĂ©lix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison. Actes 26 29 Paul rĂ©pondit : « Quâil faille peu ou beaucoup de temps, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore vous tous qui mâĂ©coutez aujourdâhui, vous deveniez tels que je suis, Ă lâexception de ces chaĂźnes ! » Actes 28 17 Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ils furent rĂ©unis, il leur dit : « FrĂšres, quoique je nâaie rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes de nos ancĂȘtres, jâai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© Ă JĂ©rusalem et livrĂ© aux Romains. 20 VoilĂ pourquoi jâai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, je porte ces chaĂźnes Ă cause de celui quâespĂšre le peuple dâIsraĂ«l. » 25 Alors quâils sâen allaient sans pouvoir se mettre dâaccord entre eux, Paul leur dit simplement ceci : « Le Saint-Esprit avait bien raison lorsquâil sâadressait Ă vos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte ĂsaĂŻe ! EphĂ©siens 3 1 Câest pourquoi, moi Paul, jâadresse ma priĂšre Ă Dieu. Je suis prisonnier au service de JĂ©sus-Christ pour vous les non-Juifs. EphĂ©siens 4 1 Je vous en supplie, donc, moi qui suis prisonnier parce que je sers le Seigneur : vous que Dieu a appelĂ©s, conduisez-vous dâune façon digne de cet appel. EphĂ©siens 6 20 Bien que je sois maintenant en prison, je suis lâambassadeur de cette Bonne Nouvelle. Priez donc pour que jâen parle avec assurance, comme je le dois. 2 TimothĂ©e 2 9 Câest pour cette Bonne Nouvelle que je souffre et que je suis mĂȘme enchaĂźnĂ© comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu nâest pas enchaĂźnĂ©e ! HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : « Si vous entendez la voix de Dieu aujourdâhui, HĂ©breux 10 34 Vous avez pris part Ă la souffrance des prisonniers et, quand on a saisi vos biens, vous avez acceptĂ© avec joie de les perdre, en sachant que vous possĂ©diez une richesse meilleure, qui dure toujours. 1 Pierre 1 12 Dieu rĂ©vĂ©la aux prophĂštes que le message dont ils Ă©taient chargĂ©s nâĂ©tait pas pour eux-mĂȘmes, mais pour vous. Ce message vous a Ă©tĂ© communiquĂ© maintenant par les prĂ©dicateurs de la Bonne Nouvelle, qui en ont parlĂ© avec la puissance du Saint-Esprit envoyĂ© du ciel. Et les anges eux-mĂȘmes dĂ©sirent le connaĂźtre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Samuel se tourna pour sâen aller, mais SaĂŒl le saisit par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Alors Samuel lui dit : « Câest ainsi que le Seigneur tâarrache aujourdâhui la royautĂ© dâIsraĂ«l pour la donner Ă un autre, meilleur que toi. 1 Rois 11 29 Un jour que JĂ©roboam Ă©tait sorti de JĂ©rusalem, le prophĂšte Ahia, de Silo, le rencontra en chemin. Ils Ă©taient tous deux seuls en pleine campagne. Ahia avait un manteau neuf sur les Ă©paules ; 30 il le prit et le dĂ©chira en douze morceaux, 31 puis il dit Ă JĂ©roboam : « Prends dix de ces morceaux ! Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe suis en train dâarracher le royaume Ă Salomon, et je te confierai dix tribus ; 1 Rois 22 11 Un certain Sidequia, fils de Kenaana, sâĂ©tait fabriquĂ© des cornes de fer, et il disait : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âCes cornes sont le signe de la puissance avec laquelle tu Ă©craseras lâarmĂ©e syrienne.â » 2 Rois 13 15 ĂlisĂ©e lui dit : « Procure-toi un arc et des flĂšches. » Le roi se les fit apporter. 16 « Ouvre la fenĂȘtre du cĂŽtĂ© est », continua ĂlisĂ©e. Le roi lâouvrit. « Prends ton arc et tends-le », ajouta encore le prophĂšte. Le roi prit lâarc ; ĂlisĂ©e plaça ses mains sur les mains du roi, puis lui ordonna de tirer. DĂšs que le roi eut tirĂ©, le prophĂšte sâĂ©cria : « Cette flĂšche prĂ©dit une victoire donnĂ©e par le Seigneur, une victoire contre lâarmĂ©e syrienne ! Oui, tu battras les Syriens Ă Afec et tu les extermineras. » 18 Ensuite ĂlisĂ©e lui ordonna : « Prends les autres flĂšches. » Le roi les prit. « Frappe le sol ! » lui dit le prophĂšte. Le roi frappa trois fois par terre, puis sâarrĂȘta. 19 Le prophĂšte, irritĂ©, lui dĂ©clara : « Si tu avais frappĂ© par terre cinq ou six fois, alors tu aurais pu battre les Syriens dĂ©finitivement ; mais maintenant, tu ne pourras les battre que trois fois. » JĂ©rĂ©mie 13 1 Voici ce que me dĂ©clara le Seigneur : « Va tâacheter une ceinture de lin, mets-la autour de tes reins, mais garde-toi de la laver. » 2 Jâachetai donc une ceinture, comme le Seigneur me lâavait dit, et je me mis Ă la porter autour des reins. 3 Une seconde fois je reçus une parole du Seigneur, celle-ci : 4 « Prends cette ceinture et rends-toi au torrent du Fara. Tu la cacheras lĂ -bas dans une fente de rocher. » 5 Je me rendis donc au Fara et jây cachai la ceinture, comme le Seigneur me lâavait ordonnĂ©. 6 Au bout dâun temps assez long, le Seigneur me dit : « Retourne au Fara et prends-y la ceinture que je tâavais commandĂ© de cacher. » 7 Je retournai donc au Fara, dĂ©gageai la ceinture et la repris Ă lâendroit oĂč je lâavais cachĂ©e. Je constatai quâelle Ă©tait pourrie, complĂštement hors dâusage. 8 Alors je reçus cette parole du Seigneur : 9 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce qui fait la fiertĂ© de Juda, la grande fiertĂ© de JĂ©rusalem. 10 Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! 11 Comme un homme qui sâattache une ceinture autour des reins, dit le Seigneur, je mâĂ©tais attachĂ© le royaume dâIsraĂ«l et le royaume de Juda, pour leur confier ma rĂ©putation, pour quâils soient mon peuple, mon titre de gloire, ma parure. Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©. » JĂ©rĂ©mie 19 10 « Puis tu casseras la cruche en prĂ©sence de ceux qui tâaccompagnent 11 et tu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville, comme on casse une cruche dâargile ; ce sera irrĂ©mĂ©diable. « Quant au Tofeth, câest lĂ quâon enterrera les morts, faute de place ailleurs. EzĂ©chiel 24 19 Les gens me demandĂšrent de leur expliquer la signification de mon comportement. 20 Je leur rĂ©pondis : « Le Seigneur mâa chargĂ© du message suivant 21 pour vous, les IsraĂ©lites : âJe le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je vais laisser souiller mon sanctuaire, lâobjet de votre grande fiertĂ©, la joie de vos yeux et lâespoir de votre vie. Vos fils et vos filles restĂ©s Ă JĂ©rusalem seront tuĂ©s. 22 Vous agirez alors comme ĂzĂ©kiel. Vous ne vous couvrirez pas le bas du visage et vous ne mangerez pas le pain des funĂ©railles. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds, vous ne vous plaindrez pas et vous ne pleurerez pas. Cependant vous vous mettrez Ă dĂ©pĂ©rir Ă cause de vos fautes et chacun gĂ©mira sur le sort de son voisin. 24 ĂzĂ©kiel est pour vous un signe dâavertissement. Vous agirez en tout comme lui, et, quand les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s arriveront, vous serez convaincus que je suis le Seigneur Dieu.â 25 « Quant Ă toi, lâhomme, Ă©coute : un jour je vais les priver du sanctuaire qui est leur refuge, la joie de leurs yeux, le lieu oĂč ils placent leur fiertĂ© et leur espĂ©rance. Je les priverai aussi de leurs fils et de leurs filles. OsĂ©e 12 10 Eh bien, moi le Seigneur, moi qui suis ton Dieu depuis que tu Ă©tais en Ăgypte, je vais te ramener Ă la vie des nomades, comme au temps de notre rencontre. Matthieu 20 18 « Ăcoutez, nous montons Ă JĂ©rusalem, oĂč le Fils de lâhomme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă mort 19 et le livreront aux paĂŻens, qui se moqueront de lui, le frapperont Ă coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiĂšme jour, il reviendra de la mort Ă la vie. » Matthieu 27 1 TĂŽt le matin, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la dĂ©cision de faire mourir JĂ©sus. 2 Ils le firent ligoter, lâemmenĂšrent et le livrĂšrent Ă Pilate, le gouverneur romain. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » Actes 13 2 Un jour, pendant quâils cĂ©lĂ©braient le culte du Seigneur et quâils jeĂ»naient, le Saint-Esprit leur dit : « Mettez Ă part Barnabas et Saul pour lâĆuvre Ă laquelle je les ai appelĂ©s. » Actes 16 6 Le Saint-Esprit les empĂȘcha dâannoncer la parole de Dieu dans la province dâAsie, de sorte quâils traversĂšrent la Phrygie et la Galatie. Actes 20 23 Je sais seulement que, dans chaque ville, le Saint-Esprit mâavertit que la prison et des souffrances mâattendent. Actes 21 11 Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » 33 Alors le commandant sâapprocha de celui-ci, le fit arrĂȘter et ordonna de le ligoter avec deux chaĂźnes ; puis il demanda qui il Ă©tait et ce quâil avait fait. Actes 22 25 Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugĂ©Â ? » Actes 24 27 Deux annĂ©es passĂšrent ainsi, puis Porcius Festus succĂ©da Ă FĂ©lix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison. Actes 26 29 Paul rĂ©pondit : « Quâil faille peu ou beaucoup de temps, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore vous tous qui mâĂ©coutez aujourdâhui, vous deveniez tels que je suis, Ă lâexception de ces chaĂźnes ! » Actes 28 17 Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ils furent rĂ©unis, il leur dit : « FrĂšres, quoique je nâaie rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes de nos ancĂȘtres, jâai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© Ă JĂ©rusalem et livrĂ© aux Romains. 20 VoilĂ pourquoi jâai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, je porte ces chaĂźnes Ă cause de celui quâespĂšre le peuple dâIsraĂ«l. » 25 Alors quâils sâen allaient sans pouvoir se mettre dâaccord entre eux, Paul leur dit simplement ceci : « Le Saint-Esprit avait bien raison lorsquâil sâadressait Ă vos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte ĂsaĂŻe ! EphĂ©siens 3 1 Câest pourquoi, moi Paul, jâadresse ma priĂšre Ă Dieu. Je suis prisonnier au service de JĂ©sus-Christ pour vous les non-Juifs. EphĂ©siens 4 1 Je vous en supplie, donc, moi qui suis prisonnier parce que je sers le Seigneur : vous que Dieu a appelĂ©s, conduisez-vous dâune façon digne de cet appel. EphĂ©siens 6 20 Bien que je sois maintenant en prison, je suis lâambassadeur de cette Bonne Nouvelle. Priez donc pour que jâen parle avec assurance, comme je le dois. 2 TimothĂ©e 2 9 Câest pour cette Bonne Nouvelle que je souffre et que je suis mĂȘme enchaĂźnĂ© comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu nâest pas enchaĂźnĂ©e ! HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : « Si vous entendez la voix de Dieu aujourdâhui, HĂ©breux 10 34 Vous avez pris part Ă la souffrance des prisonniers et, quand on a saisi vos biens, vous avez acceptĂ© avec joie de les perdre, en sachant que vous possĂ©diez une richesse meilleure, qui dure toujours. 1 Pierre 1 12 Dieu rĂ©vĂ©la aux prophĂštes que le message dont ils Ă©taient chargĂ©s nâĂ©tait pas pour eux-mĂȘmes, mais pour vous. Ce message vous a Ă©tĂ© communiquĂ© maintenant par les prĂ©dicateurs de la Bonne Nouvelle, qui en ont parlĂ© avec la puissance du Saint-Esprit envoyĂ© du ciel. Et les anges eux-mĂȘmes dĂ©sirent le connaĂźtre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Samuel se tourna pour sâen aller, mais SaĂŒl le saisit par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Alors Samuel lui dit : « Câest ainsi que le Seigneur tâarrache aujourdâhui la royautĂ© dâIsraĂ«l pour la donner Ă un autre, meilleur que toi. 1 Rois 11 29 Un jour que JĂ©roboam Ă©tait sorti de JĂ©rusalem, le prophĂšte Ahia, de Silo, le rencontra en chemin. Ils Ă©taient tous deux seuls en pleine campagne. Ahia avait un manteau neuf sur les Ă©paules ; 30 il le prit et le dĂ©chira en douze morceaux, 31 puis il dit Ă JĂ©roboam : « Prends dix de ces morceaux ! Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe suis en train dâarracher le royaume Ă Salomon, et je te confierai dix tribus ; 1 Rois 22 11 Un certain Sidequia, fils de Kenaana, sâĂ©tait fabriquĂ© des cornes de fer, et il disait : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âCes cornes sont le signe de la puissance avec laquelle tu Ă©craseras lâarmĂ©e syrienne.â » 2 Rois 13 15 ĂlisĂ©e lui dit : « Procure-toi un arc et des flĂšches. » Le roi se les fit apporter. 16 « Ouvre la fenĂȘtre du cĂŽtĂ© est », continua ĂlisĂ©e. Le roi lâouvrit. « Prends ton arc et tends-le », ajouta encore le prophĂšte. Le roi prit lâarc ; ĂlisĂ©e plaça ses mains sur les mains du roi, puis lui ordonna de tirer. DĂšs que le roi eut tirĂ©, le prophĂšte sâĂ©cria : « Cette flĂšche prĂ©dit une victoire donnĂ©e par le Seigneur, une victoire contre lâarmĂ©e syrienne ! Oui, tu battras les Syriens Ă Afec et tu les extermineras. » 18 Ensuite ĂlisĂ©e lui ordonna : « Prends les autres flĂšches. » Le roi les prit. « Frappe le sol ! » lui dit le prophĂšte. Le roi frappa trois fois par terre, puis sâarrĂȘta. 19 Le prophĂšte, irritĂ©, lui dĂ©clara : « Si tu avais frappĂ© par terre cinq ou six fois, alors tu aurais pu battre les Syriens dĂ©finitivement ; mais maintenant, tu ne pourras les battre que trois fois. » JĂ©rĂ©mie 13 1 Voici ce que me dĂ©clara le Seigneur : « Va tâacheter une ceinture de lin, mets-la autour de tes reins, mais garde-toi de la laver. » 2 Jâachetai donc une ceinture, comme le Seigneur me lâavait dit, et je me mis Ă la porter autour des reins. 3 Une seconde fois je reçus une parole du Seigneur, celle-ci : 4 « Prends cette ceinture et rends-toi au torrent du Fara. Tu la cacheras lĂ -bas dans une fente de rocher. » 5 Je me rendis donc au Fara et jây cachai la ceinture, comme le Seigneur me lâavait ordonnĂ©. 6 Au bout dâun temps assez long, le Seigneur me dit : « Retourne au Fara et prends-y la ceinture que je tâavais commandĂ© de cacher. » 7 Je retournai donc au Fara, dĂ©gageai la ceinture et la repris Ă lâendroit oĂč je lâavais cachĂ©e. Je constatai quâelle Ă©tait pourrie, complĂštement hors dâusage. 8 Alors je reçus cette parole du Seigneur : 9 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce qui fait la fiertĂ© de Juda, la grande fiertĂ© de JĂ©rusalem. 10 Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! 11 Comme un homme qui sâattache une ceinture autour des reins, dit le Seigneur, je mâĂ©tais attachĂ© le royaume dâIsraĂ«l et le royaume de Juda, pour leur confier ma rĂ©putation, pour quâils soient mon peuple, mon titre de gloire, ma parure. Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©. » JĂ©rĂ©mie 19 10 « Puis tu casseras la cruche en prĂ©sence de ceux qui tâaccompagnent 11 et tu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville, comme on casse une cruche dâargile ; ce sera irrĂ©mĂ©diable. « Quant au Tofeth, câest lĂ quâon enterrera les morts, faute de place ailleurs. EzĂ©chiel 24 19 Les gens me demandĂšrent de leur expliquer la signification de mon comportement. 20 Je leur rĂ©pondis : « Le Seigneur mâa chargĂ© du message suivant 21 pour vous, les IsraĂ©lites : âJe le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je vais laisser souiller mon sanctuaire, lâobjet de votre grande fiertĂ©, la joie de vos yeux et lâespoir de votre vie. Vos fils et vos filles restĂ©s Ă JĂ©rusalem seront tuĂ©s. 22 Vous agirez alors comme ĂzĂ©kiel. Vous ne vous couvrirez pas le bas du visage et vous ne mangerez pas le pain des funĂ©railles. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds, vous ne vous plaindrez pas et vous ne pleurerez pas. Cependant vous vous mettrez Ă dĂ©pĂ©rir Ă cause de vos fautes et chacun gĂ©mira sur le sort de son voisin. 24 ĂzĂ©kiel est pour vous un signe dâavertissement. Vous agirez en tout comme lui, et, quand les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s arriveront, vous serez convaincus que je suis le Seigneur Dieu.â 25 « Quant Ă toi, lâhomme, Ă©coute : un jour je vais les priver du sanctuaire qui est leur refuge, la joie de leurs yeux, le lieu oĂč ils placent leur fiertĂ© et leur espĂ©rance. Je les priverai aussi de leurs fils et de leurs filles. OsĂ©e 12 10 Eh bien, moi le Seigneur, moi qui suis ton Dieu depuis que tu Ă©tais en Ăgypte, je vais te ramener Ă la vie des nomades, comme au temps de notre rencontre. Matthieu 20 18 « Ăcoutez, nous montons Ă JĂ©rusalem, oĂč le Fils de lâhomme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă mort 19 et le livreront aux paĂŻens, qui se moqueront de lui, le frapperont Ă coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiĂšme jour, il reviendra de la mort Ă la vie. » Matthieu 27 1 TĂŽt le matin, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la dĂ©cision de faire mourir JĂ©sus. 2 Ils le firent ligoter, lâemmenĂšrent et le livrĂšrent Ă Pilate, le gouverneur romain. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » Actes 13 2 Un jour, pendant quâils cĂ©lĂ©braient le culte du Seigneur et quâils jeĂ»naient, le Saint-Esprit leur dit : « Mettez Ă part Barnabas et Saul pour lâĆuvre Ă laquelle je les ai appelĂ©s. » Actes 16 6 Le Saint-Esprit les empĂȘcha dâannoncer la parole de Dieu dans la province dâAsie, de sorte quâils traversĂšrent la Phrygie et la Galatie. Actes 20 23 Je sais seulement que, dans chaque ville, le Saint-Esprit mâavertit que la prison et des souffrances mâattendent. Actes 21 11 Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » 33 Alors le commandant sâapprocha de celui-ci, le fit arrĂȘter et ordonna de le ligoter avec deux chaĂźnes ; puis il demanda qui il Ă©tait et ce quâil avait fait. Actes 22 25 Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugĂ©Â ? » Actes 24 27 Deux annĂ©es passĂšrent ainsi, puis Porcius Festus succĂ©da Ă FĂ©lix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison. Actes 26 29 Paul rĂ©pondit : « Quâil faille peu ou beaucoup de temps, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore vous tous qui mâĂ©coutez aujourdâhui, vous deveniez tels que je suis, Ă lâexception de ces chaĂźnes ! » Actes 28 17 Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ils furent rĂ©unis, il leur dit : « FrĂšres, quoique je nâaie rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes de nos ancĂȘtres, jâai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© Ă JĂ©rusalem et livrĂ© aux Romains. 20 VoilĂ pourquoi jâai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, je porte ces chaĂźnes Ă cause de celui quâespĂšre le peuple dâIsraĂ«l. » 25 Alors quâils sâen allaient sans pouvoir se mettre dâaccord entre eux, Paul leur dit simplement ceci : « Le Saint-Esprit avait bien raison lorsquâil sâadressait Ă vos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte ĂsaĂŻe ! EphĂ©siens 3 1 Câest pourquoi, moi Paul, jâadresse ma priĂšre Ă Dieu. Je suis prisonnier au service de JĂ©sus-Christ pour vous les non-Juifs. EphĂ©siens 4 1 Je vous en supplie, donc, moi qui suis prisonnier parce que je sers le Seigneur : vous que Dieu a appelĂ©s, conduisez-vous dâune façon digne de cet appel. EphĂ©siens 6 20 Bien que je sois maintenant en prison, je suis lâambassadeur de cette Bonne Nouvelle. Priez donc pour que jâen parle avec assurance, comme je le dois. 2 TimothĂ©e 2 9 Câest pour cette Bonne Nouvelle que je souffre et que je suis mĂȘme enchaĂźnĂ© comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu nâest pas enchaĂźnĂ©e ! HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : « Si vous entendez la voix de Dieu aujourdâhui, HĂ©breux 10 34 Vous avez pris part Ă la souffrance des prisonniers et, quand on a saisi vos biens, vous avez acceptĂ© avec joie de les perdre, en sachant que vous possĂ©diez une richesse meilleure, qui dure toujours. 1 Pierre 1 12 Dieu rĂ©vĂ©la aux prophĂštes que le message dont ils Ă©taient chargĂ©s nâĂ©tait pas pour eux-mĂȘmes, mais pour vous. Ce message vous a Ă©tĂ© communiquĂ© maintenant par les prĂ©dicateurs de la Bonne Nouvelle, qui en ont parlĂ© avec la puissance du Saint-Esprit envoyĂ© du ciel. Et les anges eux-mĂȘmes dĂ©sirent le connaĂźtre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Samuel se tourna pour sâen aller, mais SaĂŒl le saisit par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Alors Samuel lui dit : « Câest ainsi que le Seigneur tâarrache aujourdâhui la royautĂ© dâIsraĂ«l pour la donner Ă un autre, meilleur que toi. 1 Rois 11 29 Un jour que JĂ©roboam Ă©tait sorti de JĂ©rusalem, le prophĂšte Ahia, de Silo, le rencontra en chemin. Ils Ă©taient tous deux seuls en pleine campagne. Ahia avait un manteau neuf sur les Ă©paules ; 30 il le prit et le dĂ©chira en douze morceaux, 31 puis il dit Ă JĂ©roboam : « Prends dix de ces morceaux ! Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe suis en train dâarracher le royaume Ă Salomon, et je te confierai dix tribus ; 1 Rois 22 11 Un certain Sidequia, fils de Kenaana, sâĂ©tait fabriquĂ© des cornes de fer, et il disait : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âCes cornes sont le signe de la puissance avec laquelle tu Ă©craseras lâarmĂ©e syrienne.â » 2 Rois 13 15 ĂlisĂ©e lui dit : « Procure-toi un arc et des flĂšches. » Le roi se les fit apporter. 16 « Ouvre la fenĂȘtre du cĂŽtĂ© est », continua ĂlisĂ©e. Le roi lâouvrit. « Prends ton arc et tends-le », ajouta encore le prophĂšte. Le roi prit lâarc ; ĂlisĂ©e plaça ses mains sur les mains du roi, puis lui ordonna de tirer. DĂšs que le roi eut tirĂ©, le prophĂšte sâĂ©cria : « Cette flĂšche prĂ©dit une victoire donnĂ©e par le Seigneur, une victoire contre lâarmĂ©e syrienne ! Oui, tu battras les Syriens Ă Afec et tu les extermineras. » 18 Ensuite ĂlisĂ©e lui ordonna : « Prends les autres flĂšches. » Le roi les prit. « Frappe le sol ! » lui dit le prophĂšte. Le roi frappa trois fois par terre, puis sâarrĂȘta. 19 Le prophĂšte, irritĂ©, lui dĂ©clara : « Si tu avais frappĂ© par terre cinq ou six fois, alors tu aurais pu battre les Syriens dĂ©finitivement ; mais maintenant, tu ne pourras les battre que trois fois. » JĂ©rĂ©mie 13 1 Voici ce que me dĂ©clara le Seigneur : « Va tâacheter une ceinture de lin, mets-la autour de tes reins, mais garde-toi de la laver. » 2 Jâachetai donc une ceinture, comme le Seigneur me lâavait dit, et je me mis Ă la porter autour des reins. 3 Une seconde fois je reçus une parole du Seigneur, celle-ci : 4 « Prends cette ceinture et rends-toi au torrent du Fara. Tu la cacheras lĂ -bas dans une fente de rocher. » 5 Je me rendis donc au Fara et jây cachai la ceinture, comme le Seigneur me lâavait ordonnĂ©. 6 Au bout dâun temps assez long, le Seigneur me dit : « Retourne au Fara et prends-y la ceinture que je tâavais commandĂ© de cacher. » 7 Je retournai donc au Fara, dĂ©gageai la ceinture et la repris Ă lâendroit oĂč je lâavais cachĂ©e. Je constatai quâelle Ă©tait pourrie, complĂštement hors dâusage. 8 Alors je reçus cette parole du Seigneur : 9 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce qui fait la fiertĂ© de Juda, la grande fiertĂ© de JĂ©rusalem. 10 Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! 11 Comme un homme qui sâattache une ceinture autour des reins, dit le Seigneur, je mâĂ©tais attachĂ© le royaume dâIsraĂ«l et le royaume de Juda, pour leur confier ma rĂ©putation, pour quâils soient mon peuple, mon titre de gloire, ma parure. Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©. » JĂ©rĂ©mie 19 10 « Puis tu casseras la cruche en prĂ©sence de ceux qui tâaccompagnent 11 et tu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville, comme on casse une cruche dâargile ; ce sera irrĂ©mĂ©diable. « Quant au Tofeth, câest lĂ quâon enterrera les morts, faute de place ailleurs. EzĂ©chiel 24 19 Les gens me demandĂšrent de leur expliquer la signification de mon comportement. 20 Je leur rĂ©pondis : « Le Seigneur mâa chargĂ© du message suivant 21 pour vous, les IsraĂ©lites : âJe le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je vais laisser souiller mon sanctuaire, lâobjet de votre grande fiertĂ©, la joie de vos yeux et lâespoir de votre vie. Vos fils et vos filles restĂ©s Ă JĂ©rusalem seront tuĂ©s. 22 Vous agirez alors comme ĂzĂ©kiel. Vous ne vous couvrirez pas le bas du visage et vous ne mangerez pas le pain des funĂ©railles. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds, vous ne vous plaindrez pas et vous ne pleurerez pas. Cependant vous vous mettrez Ă dĂ©pĂ©rir Ă cause de vos fautes et chacun gĂ©mira sur le sort de son voisin. 24 ĂzĂ©kiel est pour vous un signe dâavertissement. Vous agirez en tout comme lui, et, quand les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s arriveront, vous serez convaincus que je suis le Seigneur Dieu.â 25 « Quant Ă toi, lâhomme, Ă©coute : un jour je vais les priver du sanctuaire qui est leur refuge, la joie de leurs yeux, le lieu oĂč ils placent leur fiertĂ© et leur espĂ©rance. Je les priverai aussi de leurs fils et de leurs filles. OsĂ©e 12 10 Eh bien, moi le Seigneur, moi qui suis ton Dieu depuis que tu Ă©tais en Ăgypte, je vais te ramener Ă la vie des nomades, comme au temps de notre rencontre. Matthieu 20 18 « Ăcoutez, nous montons Ă JĂ©rusalem, oĂč le Fils de lâhomme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă mort 19 et le livreront aux paĂŻens, qui se moqueront de lui, le frapperont Ă coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiĂšme jour, il reviendra de la mort Ă la vie. » Matthieu 27 1 TĂŽt le matin, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la dĂ©cision de faire mourir JĂ©sus. 2 Ils le firent ligoter, lâemmenĂšrent et le livrĂšrent Ă Pilate, le gouverneur romain. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » Actes 13 2 Un jour, pendant quâils cĂ©lĂ©braient le culte du Seigneur et quâils jeĂ»naient, le Saint-Esprit leur dit : « Mettez Ă part Barnabas et Saul pour lâĆuvre Ă laquelle je les ai appelĂ©s. » Actes 16 6 Le Saint-Esprit les empĂȘcha dâannoncer la parole de Dieu dans la province dâAsie, de sorte quâils traversĂšrent la Phrygie et la Galatie. Actes 20 23 Je sais seulement que, dans chaque ville, le Saint-Esprit mâavertit que la prison et des souffrances mâattendent. Actes 21 11 Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » 33 Alors le commandant sâapprocha de celui-ci, le fit arrĂȘter et ordonna de le ligoter avec deux chaĂźnes ; puis il demanda qui il Ă©tait et ce quâil avait fait. Actes 22 25 Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugĂ©Â ? » Actes 24 27 Deux annĂ©es passĂšrent ainsi, puis Porcius Festus succĂ©da Ă FĂ©lix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison. Actes 26 29 Paul rĂ©pondit : « Quâil faille peu ou beaucoup de temps, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore vous tous qui mâĂ©coutez aujourdâhui, vous deveniez tels que je suis, Ă lâexception de ces chaĂźnes ! » Actes 28 17 Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ils furent rĂ©unis, il leur dit : « FrĂšres, quoique je nâaie rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes de nos ancĂȘtres, jâai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© Ă JĂ©rusalem et livrĂ© aux Romains. 20 VoilĂ pourquoi jâai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, je porte ces chaĂźnes Ă cause de celui quâespĂšre le peuple dâIsraĂ«l. » 25 Alors quâils sâen allaient sans pouvoir se mettre dâaccord entre eux, Paul leur dit simplement ceci : « Le Saint-Esprit avait bien raison lorsquâil sâadressait Ă vos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte ĂsaĂŻe ! EphĂ©siens 3 1 Câest pourquoi, moi Paul, jâadresse ma priĂšre Ă Dieu. Je suis prisonnier au service de JĂ©sus-Christ pour vous les non-Juifs. EphĂ©siens 4 1 Je vous en supplie, donc, moi qui suis prisonnier parce que je sers le Seigneur : vous que Dieu a appelĂ©s, conduisez-vous dâune façon digne de cet appel. EphĂ©siens 6 20 Bien que je sois maintenant en prison, je suis lâambassadeur de cette Bonne Nouvelle. Priez donc pour que jâen parle avec assurance, comme je le dois. 2 TimothĂ©e 2 9 Câest pour cette Bonne Nouvelle que je souffre et que je suis mĂȘme enchaĂźnĂ© comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu nâest pas enchaĂźnĂ©e ! HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : « Si vous entendez la voix de Dieu aujourdâhui, HĂ©breux 10 34 Vous avez pris part Ă la souffrance des prisonniers et, quand on a saisi vos biens, vous avez acceptĂ© avec joie de les perdre, en sachant que vous possĂ©diez une richesse meilleure, qui dure toujours. 1 Pierre 1 12 Dieu rĂ©vĂ©la aux prophĂštes que le message dont ils Ă©taient chargĂ©s nâĂ©tait pas pour eux-mĂȘmes, mais pour vous. Ce message vous a Ă©tĂ© communiquĂ© maintenant par les prĂ©dicateurs de la Bonne Nouvelle, qui en ont parlĂ© avec la puissance du Saint-Esprit envoyĂ© du ciel. Et les anges eux-mĂȘmes dĂ©sirent le connaĂźtre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Samuel se tourna pour sâen aller, mais SaĂŒl le saisit par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Alors Samuel lui dit : « Câest ainsi que le Seigneur tâarrache aujourdâhui la royautĂ© dâIsraĂ«l pour la donner Ă un autre, meilleur que toi. 1 Rois 11 29 Un jour que JĂ©roboam Ă©tait sorti de JĂ©rusalem, le prophĂšte Ahia, de Silo, le rencontra en chemin. Ils Ă©taient tous deux seuls en pleine campagne. Ahia avait un manteau neuf sur les Ă©paules ; 30 il le prit et le dĂ©chira en douze morceaux, 31 puis il dit Ă JĂ©roboam : « Prends dix de ces morceaux ! Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe suis en train dâarracher le royaume Ă Salomon, et je te confierai dix tribus ; 1 Rois 22 11 Un certain Sidequia, fils de Kenaana, sâĂ©tait fabriquĂ© des cornes de fer, et il disait : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âCes cornes sont le signe de la puissance avec laquelle tu Ă©craseras lâarmĂ©e syrienne.â » 2 Rois 13 15 ĂlisĂ©e lui dit : « Procure-toi un arc et des flĂšches. » Le roi se les fit apporter. 16 « Ouvre la fenĂȘtre du cĂŽtĂ© est », continua ĂlisĂ©e. Le roi lâouvrit. « Prends ton arc et tends-le », ajouta encore le prophĂšte. Le roi prit lâarc ; ĂlisĂ©e plaça ses mains sur les mains du roi, puis lui ordonna de tirer. DĂšs que le roi eut tirĂ©, le prophĂšte sâĂ©cria : « Cette flĂšche prĂ©dit une victoire donnĂ©e par le Seigneur, une victoire contre lâarmĂ©e syrienne ! Oui, tu battras les Syriens Ă Afec et tu les extermineras. » 18 Ensuite ĂlisĂ©e lui ordonna : « Prends les autres flĂšches. » Le roi les prit. « Frappe le sol ! » lui dit le prophĂšte. Le roi frappa trois fois par terre, puis sâarrĂȘta. 19 Le prophĂšte, irritĂ©, lui dĂ©clara : « Si tu avais frappĂ© par terre cinq ou six fois, alors tu aurais pu battre les Syriens dĂ©finitivement ; mais maintenant, tu ne pourras les battre que trois fois. » JĂ©rĂ©mie 13 1 Voici ce que me dĂ©clara le Seigneur : « Va tâacheter une ceinture de lin, mets-la autour de tes reins, mais garde-toi de la laver. » 2 Jâachetai donc une ceinture, comme le Seigneur me lâavait dit, et je me mis Ă la porter autour des reins. 3 Une seconde fois je reçus une parole du Seigneur, celle-ci : 4 « Prends cette ceinture et rends-toi au torrent du Fara. Tu la cacheras lĂ -bas dans une fente de rocher. » 5 Je me rendis donc au Fara et jây cachai la ceinture, comme le Seigneur me lâavait ordonnĂ©. 6 Au bout dâun temps assez long, le Seigneur me dit : « Retourne au Fara et prends-y la ceinture que je tâavais commandĂ© de cacher. » 7 Je retournai donc au Fara, dĂ©gageai la ceinture et la repris Ă lâendroit oĂč je lâavais cachĂ©e. Je constatai quâelle Ă©tait pourrie, complĂštement hors dâusage. 8 Alors je reçus cette parole du Seigneur : 9 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce qui fait la fiertĂ© de Juda, la grande fiertĂ© de JĂ©rusalem. 10 Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! 11 Comme un homme qui sâattache une ceinture autour des reins, dit le Seigneur, je mâĂ©tais attachĂ© le royaume dâIsraĂ«l et le royaume de Juda, pour leur confier ma rĂ©putation, pour quâils soient mon peuple, mon titre de gloire, ma parure. Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©. » JĂ©rĂ©mie 19 10 « Puis tu casseras la cruche en prĂ©sence de ceux qui tâaccompagnent 11 et tu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville, comme on casse une cruche dâargile ; ce sera irrĂ©mĂ©diable. « Quant au Tofeth, câest lĂ quâon enterrera les morts, faute de place ailleurs. EzĂ©chiel 24 19 Les gens me demandĂšrent de leur expliquer la signification de mon comportement. 20 Je leur rĂ©pondis : « Le Seigneur mâa chargĂ© du message suivant 21 pour vous, les IsraĂ©lites : âJe le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je vais laisser souiller mon sanctuaire, lâobjet de votre grande fiertĂ©, la joie de vos yeux et lâespoir de votre vie. Vos fils et vos filles restĂ©s Ă JĂ©rusalem seront tuĂ©s. 22 Vous agirez alors comme ĂzĂ©kiel. Vous ne vous couvrirez pas le bas du visage et vous ne mangerez pas le pain des funĂ©railles. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds, vous ne vous plaindrez pas et vous ne pleurerez pas. Cependant vous vous mettrez Ă dĂ©pĂ©rir Ă cause de vos fautes et chacun gĂ©mira sur le sort de son voisin. 24 ĂzĂ©kiel est pour vous un signe dâavertissement. Vous agirez en tout comme lui, et, quand les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s arriveront, vous serez convaincus que je suis le Seigneur Dieu.â 25 « Quant Ă toi, lâhomme, Ă©coute : un jour je vais les priver du sanctuaire qui est leur refuge, la joie de leurs yeux, le lieu oĂč ils placent leur fiertĂ© et leur espĂ©rance. Je les priverai aussi de leurs fils et de leurs filles. OsĂ©e 12 10 Eh bien, moi le Seigneur, moi qui suis ton Dieu depuis que tu Ă©tais en Ăgypte, je vais te ramener Ă la vie des nomades, comme au temps de notre rencontre. Matthieu 20 18 « Ăcoutez, nous montons Ă JĂ©rusalem, oĂč le Fils de lâhomme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă mort 19 et le livreront aux paĂŻens, qui se moqueront de lui, le frapperont Ă coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiĂšme jour, il reviendra de la mort Ă la vie. » Matthieu 27 1 TĂŽt le matin, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la dĂ©cision de faire mourir JĂ©sus. 2 Ils le firent ligoter, lâemmenĂšrent et le livrĂšrent Ă Pilate, le gouverneur romain. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » Actes 13 2 Un jour, pendant quâils cĂ©lĂ©braient le culte du Seigneur et quâils jeĂ»naient, le Saint-Esprit leur dit : « Mettez Ă part Barnabas et Saul pour lâĆuvre Ă laquelle je les ai appelĂ©s. » Actes 16 6 Le Saint-Esprit les empĂȘcha dâannoncer la parole de Dieu dans la province dâAsie, de sorte quâils traversĂšrent la Phrygie et la Galatie. Actes 20 23 Je sais seulement que, dans chaque ville, le Saint-Esprit mâavertit que la prison et des souffrances mâattendent. Actes 21 11 Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » 33 Alors le commandant sâapprocha de celui-ci, le fit arrĂȘter et ordonna de le ligoter avec deux chaĂźnes ; puis il demanda qui il Ă©tait et ce quâil avait fait. Actes 22 25 Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugĂ©Â ? » Actes 24 27 Deux annĂ©es passĂšrent ainsi, puis Porcius Festus succĂ©da Ă FĂ©lix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison. Actes 26 29 Paul rĂ©pondit : « Quâil faille peu ou beaucoup de temps, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore vous tous qui mâĂ©coutez aujourdâhui, vous deveniez tels que je suis, Ă lâexception de ces chaĂźnes ! » Actes 28 17 Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ils furent rĂ©unis, il leur dit : « FrĂšres, quoique je nâaie rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes de nos ancĂȘtres, jâai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© Ă JĂ©rusalem et livrĂ© aux Romains. 20 VoilĂ pourquoi jâai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, je porte ces chaĂźnes Ă cause de celui quâespĂšre le peuple dâIsraĂ«l. » 25 Alors quâils sâen allaient sans pouvoir se mettre dâaccord entre eux, Paul leur dit simplement ceci : « Le Saint-Esprit avait bien raison lorsquâil sâadressait Ă vos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte ĂsaĂŻe ! EphĂ©siens 3 1 Câest pourquoi, moi Paul, jâadresse ma priĂšre Ă Dieu. Je suis prisonnier au service de JĂ©sus-Christ pour vous les non-Juifs. EphĂ©siens 4 1 Je vous en supplie, donc, moi qui suis prisonnier parce que je sers le Seigneur : vous que Dieu a appelĂ©s, conduisez-vous dâune façon digne de cet appel. EphĂ©siens 6 20 Bien que je sois maintenant en prison, je suis lâambassadeur de cette Bonne Nouvelle. Priez donc pour que jâen parle avec assurance, comme je le dois. 2 TimothĂ©e 2 9 Câest pour cette Bonne Nouvelle que je souffre et que je suis mĂȘme enchaĂźnĂ© comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu nâest pas enchaĂźnĂ©e ! HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : « Si vous entendez la voix de Dieu aujourdâhui, HĂ©breux 10 34 Vous avez pris part Ă la souffrance des prisonniers et, quand on a saisi vos biens, vous avez acceptĂ© avec joie de les perdre, en sachant que vous possĂ©diez une richesse meilleure, qui dure toujours. 1 Pierre 1 12 Dieu rĂ©vĂ©la aux prophĂštes que le message dont ils Ă©taient chargĂ©s nâĂ©tait pas pour eux-mĂȘmes, mais pour vous. Ce message vous a Ă©tĂ© communiquĂ© maintenant par les prĂ©dicateurs de la Bonne Nouvelle, qui en ont parlĂ© avec la puissance du Saint-Esprit envoyĂ© du ciel. Et les anges eux-mĂȘmes dĂ©sirent le connaĂźtre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Samuel se tourna pour sâen aller, mais SaĂŒl le saisit par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Alors Samuel lui dit : « Câest ainsi que le Seigneur tâarrache aujourdâhui la royautĂ© dâIsraĂ«l pour la donner Ă un autre, meilleur que toi. 1 Rois 11 29 Un jour que JĂ©roboam Ă©tait sorti de JĂ©rusalem, le prophĂšte Ahia, de Silo, le rencontra en chemin. Ils Ă©taient tous deux seuls en pleine campagne. Ahia avait un manteau neuf sur les Ă©paules ; 30 il le prit et le dĂ©chira en douze morceaux, 31 puis il dit Ă JĂ©roboam : « Prends dix de ces morceaux ! Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe suis en train dâarracher le royaume Ă Salomon, et je te confierai dix tribus ; 1 Rois 22 11 Un certain Sidequia, fils de Kenaana, sâĂ©tait fabriquĂ© des cornes de fer, et il disait : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âCes cornes sont le signe de la puissance avec laquelle tu Ă©craseras lâarmĂ©e syrienne.â » 2 Rois 13 15 ĂlisĂ©e lui dit : « Procure-toi un arc et des flĂšches. » Le roi se les fit apporter. 16 « Ouvre la fenĂȘtre du cĂŽtĂ© est », continua ĂlisĂ©e. Le roi lâouvrit. « Prends ton arc et tends-le », ajouta encore le prophĂšte. Le roi prit lâarc ; ĂlisĂ©e plaça ses mains sur les mains du roi, puis lui ordonna de tirer. DĂšs que le roi eut tirĂ©, le prophĂšte sâĂ©cria : « Cette flĂšche prĂ©dit une victoire donnĂ©e par le Seigneur, une victoire contre lâarmĂ©e syrienne ! Oui, tu battras les Syriens Ă Afec et tu les extermineras. » 18 Ensuite ĂlisĂ©e lui ordonna : « Prends les autres flĂšches. » Le roi les prit. « Frappe le sol ! » lui dit le prophĂšte. Le roi frappa trois fois par terre, puis sâarrĂȘta. 19 Le prophĂšte, irritĂ©, lui dĂ©clara : « Si tu avais frappĂ© par terre cinq ou six fois, alors tu aurais pu battre les Syriens dĂ©finitivement ; mais maintenant, tu ne pourras les battre que trois fois. » JĂ©rĂ©mie 13 1 Voici ce que me dĂ©clara le Seigneur : « Va tâacheter une ceinture de lin, mets-la autour de tes reins, mais garde-toi de la laver. » 2 Jâachetai donc une ceinture, comme le Seigneur me lâavait dit, et je me mis Ă la porter autour des reins. 3 Une seconde fois je reçus une parole du Seigneur, celle-ci : 4 « Prends cette ceinture et rends-toi au torrent du Fara. Tu la cacheras lĂ -bas dans une fente de rocher. » 5 Je me rendis donc au Fara et jây cachai la ceinture, comme le Seigneur me lâavait ordonnĂ©. 6 Au bout dâun temps assez long, le Seigneur me dit : « Retourne au Fara et prends-y la ceinture que je tâavais commandĂ© de cacher. » 7 Je retournai donc au Fara, dĂ©gageai la ceinture et la repris Ă lâendroit oĂč je lâavais cachĂ©e. Je constatai quâelle Ă©tait pourrie, complĂštement hors dâusage. 8 Alors je reçus cette parole du Seigneur : 9 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce qui fait la fiertĂ© de Juda, la grande fiertĂ© de JĂ©rusalem. 10 Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! 11 Comme un homme qui sâattache une ceinture autour des reins, dit le Seigneur, je mâĂ©tais attachĂ© le royaume dâIsraĂ«l et le royaume de Juda, pour leur confier ma rĂ©putation, pour quâils soient mon peuple, mon titre de gloire, ma parure. Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©. » JĂ©rĂ©mie 19 10 « Puis tu casseras la cruche en prĂ©sence de ceux qui tâaccompagnent 11 et tu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville, comme on casse une cruche dâargile ; ce sera irrĂ©mĂ©diable. « Quant au Tofeth, câest lĂ quâon enterrera les morts, faute de place ailleurs. EzĂ©chiel 24 19 Les gens me demandĂšrent de leur expliquer la signification de mon comportement. 20 Je leur rĂ©pondis : « Le Seigneur mâa chargĂ© du message suivant 21 pour vous, les IsraĂ©lites : âJe le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je vais laisser souiller mon sanctuaire, lâobjet de votre grande fiertĂ©, la joie de vos yeux et lâespoir de votre vie. Vos fils et vos filles restĂ©s Ă JĂ©rusalem seront tuĂ©s. 22 Vous agirez alors comme ĂzĂ©kiel. Vous ne vous couvrirez pas le bas du visage et vous ne mangerez pas le pain des funĂ©railles. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds, vous ne vous plaindrez pas et vous ne pleurerez pas. Cependant vous vous mettrez Ă dĂ©pĂ©rir Ă cause de vos fautes et chacun gĂ©mira sur le sort de son voisin. 24 ĂzĂ©kiel est pour vous un signe dâavertissement. Vous agirez en tout comme lui, et, quand les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s arriveront, vous serez convaincus que je suis le Seigneur Dieu.â 25 « Quant Ă toi, lâhomme, Ă©coute : un jour je vais les priver du sanctuaire qui est leur refuge, la joie de leurs yeux, le lieu oĂč ils placent leur fiertĂ© et leur espĂ©rance. Je les priverai aussi de leurs fils et de leurs filles. OsĂ©e 12 10 Eh bien, moi le Seigneur, moi qui suis ton Dieu depuis que tu Ă©tais en Ăgypte, je vais te ramener Ă la vie des nomades, comme au temps de notre rencontre. Matthieu 20 18 « Ăcoutez, nous montons Ă JĂ©rusalem, oĂč le Fils de lâhomme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă mort 19 et le livreront aux paĂŻens, qui se moqueront de lui, le frapperont Ă coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiĂšme jour, il reviendra de la mort Ă la vie. » Matthieu 27 1 TĂŽt le matin, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la dĂ©cision de faire mourir JĂ©sus. 2 Ils le firent ligoter, lâemmenĂšrent et le livrĂšrent Ă Pilate, le gouverneur romain. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » Actes 13 2 Un jour, pendant quâils cĂ©lĂ©braient le culte du Seigneur et quâils jeĂ»naient, le Saint-Esprit leur dit : « Mettez Ă part Barnabas et Saul pour lâĆuvre Ă laquelle je les ai appelĂ©s. » Actes 16 6 Le Saint-Esprit les empĂȘcha dâannoncer la parole de Dieu dans la province dâAsie, de sorte quâils traversĂšrent la Phrygie et la Galatie. Actes 20 23 Je sais seulement que, dans chaque ville, le Saint-Esprit mâavertit que la prison et des souffrances mâattendent. Actes 21 11 Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » 33 Alors le commandant sâapprocha de celui-ci, le fit arrĂȘter et ordonna de le ligoter avec deux chaĂźnes ; puis il demanda qui il Ă©tait et ce quâil avait fait. Actes 22 25 Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugĂ©Â ? » Actes 24 27 Deux annĂ©es passĂšrent ainsi, puis Porcius Festus succĂ©da Ă FĂ©lix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison. Actes 26 29 Paul rĂ©pondit : « Quâil faille peu ou beaucoup de temps, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore vous tous qui mâĂ©coutez aujourdâhui, vous deveniez tels que je suis, Ă lâexception de ces chaĂźnes ! » Actes 28 17 Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ils furent rĂ©unis, il leur dit : « FrĂšres, quoique je nâaie rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes de nos ancĂȘtres, jâai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© Ă JĂ©rusalem et livrĂ© aux Romains. 20 VoilĂ pourquoi jâai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, je porte ces chaĂźnes Ă cause de celui quâespĂšre le peuple dâIsraĂ«l. » 25 Alors quâils sâen allaient sans pouvoir se mettre dâaccord entre eux, Paul leur dit simplement ceci : « Le Saint-Esprit avait bien raison lorsquâil sâadressait Ă vos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte ĂsaĂŻe ! EphĂ©siens 3 1 Câest pourquoi, moi Paul, jâadresse ma priĂšre Ă Dieu. Je suis prisonnier au service de JĂ©sus-Christ pour vous les non-Juifs. EphĂ©siens 4 1 Je vous en supplie, donc, moi qui suis prisonnier parce que je sers le Seigneur : vous que Dieu a appelĂ©s, conduisez-vous dâune façon digne de cet appel. EphĂ©siens 6 20 Bien que je sois maintenant en prison, je suis lâambassadeur de cette Bonne Nouvelle. Priez donc pour que jâen parle avec assurance, comme je le dois. 2 TimothĂ©e 2 9 Câest pour cette Bonne Nouvelle que je souffre et que je suis mĂȘme enchaĂźnĂ© comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu nâest pas enchaĂźnĂ©e ! HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : « Si vous entendez la voix de Dieu aujourdâhui, HĂ©breux 10 34 Vous avez pris part Ă la souffrance des prisonniers et, quand on a saisi vos biens, vous avez acceptĂ© avec joie de les perdre, en sachant que vous possĂ©diez une richesse meilleure, qui dure toujours. 1 Pierre 1 12 Dieu rĂ©vĂ©la aux prophĂštes que le message dont ils Ă©taient chargĂ©s nâĂ©tait pas pour eux-mĂȘmes, mais pour vous. Ce message vous a Ă©tĂ© communiquĂ© maintenant par les prĂ©dicateurs de la Bonne Nouvelle, qui en ont parlĂ© avec la puissance du Saint-Esprit envoyĂ© du ciel. Et les anges eux-mĂȘmes dĂ©sirent le connaĂźtre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Samuel se tourna pour sâen aller, mais SaĂŒl le saisit par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Alors Samuel lui dit : « Câest ainsi que le Seigneur tâarrache aujourdâhui la royautĂ© dâIsraĂ«l pour la donner Ă un autre, meilleur que toi. 1 Rois 11 29 Un jour que JĂ©roboam Ă©tait sorti de JĂ©rusalem, le prophĂšte Ahia, de Silo, le rencontra en chemin. Ils Ă©taient tous deux seuls en pleine campagne. Ahia avait un manteau neuf sur les Ă©paules ; 30 il le prit et le dĂ©chira en douze morceaux, 31 puis il dit Ă JĂ©roboam : « Prends dix de ces morceaux ! Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe suis en train dâarracher le royaume Ă Salomon, et je te confierai dix tribus ; 1 Rois 22 11 Un certain Sidequia, fils de Kenaana, sâĂ©tait fabriquĂ© des cornes de fer, et il disait : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âCes cornes sont le signe de la puissance avec laquelle tu Ă©craseras lâarmĂ©e syrienne.â » 2 Rois 13 15 ĂlisĂ©e lui dit : « Procure-toi un arc et des flĂšches. » Le roi se les fit apporter. 16 « Ouvre la fenĂȘtre du cĂŽtĂ© est », continua ĂlisĂ©e. Le roi lâouvrit. « Prends ton arc et tends-le », ajouta encore le prophĂšte. Le roi prit lâarc ; ĂlisĂ©e plaça ses mains sur les mains du roi, puis lui ordonna de tirer. DĂšs que le roi eut tirĂ©, le prophĂšte sâĂ©cria : « Cette flĂšche prĂ©dit une victoire donnĂ©e par le Seigneur, une victoire contre lâarmĂ©e syrienne ! Oui, tu battras les Syriens Ă Afec et tu les extermineras. » 18 Ensuite ĂlisĂ©e lui ordonna : « Prends les autres flĂšches. » Le roi les prit. « Frappe le sol ! » lui dit le prophĂšte. Le roi frappa trois fois par terre, puis sâarrĂȘta. 19 Le prophĂšte, irritĂ©, lui dĂ©clara : « Si tu avais frappĂ© par terre cinq ou six fois, alors tu aurais pu battre les Syriens dĂ©finitivement ; mais maintenant, tu ne pourras les battre que trois fois. » JĂ©rĂ©mie 13 1 Voici ce que me dĂ©clara le Seigneur : « Va tâacheter une ceinture de lin, mets-la autour de tes reins, mais garde-toi de la laver. » 2 Jâachetai donc une ceinture, comme le Seigneur me lâavait dit, et je me mis Ă la porter autour des reins. 3 Une seconde fois je reçus une parole du Seigneur, celle-ci : 4 « Prends cette ceinture et rends-toi au torrent du Fara. Tu la cacheras lĂ -bas dans une fente de rocher. » 5 Je me rendis donc au Fara et jây cachai la ceinture, comme le Seigneur me lâavait ordonnĂ©. 6 Au bout dâun temps assez long, le Seigneur me dit : « Retourne au Fara et prends-y la ceinture que je tâavais commandĂ© de cacher. » 7 Je retournai donc au Fara, dĂ©gageai la ceinture et la repris Ă lâendroit oĂč je lâavais cachĂ©e. Je constatai quâelle Ă©tait pourrie, complĂštement hors dâusage. 8 Alors je reçus cette parole du Seigneur : 9 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce qui fait la fiertĂ© de Juda, la grande fiertĂ© de JĂ©rusalem. 10 Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! 11 Comme un homme qui sâattache une ceinture autour des reins, dit le Seigneur, je mâĂ©tais attachĂ© le royaume dâIsraĂ«l et le royaume de Juda, pour leur confier ma rĂ©putation, pour quâils soient mon peuple, mon titre de gloire, ma parure. Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©. » JĂ©rĂ©mie 19 10 « Puis tu casseras la cruche en prĂ©sence de ceux qui tâaccompagnent 11 et tu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville, comme on casse une cruche dâargile ; ce sera irrĂ©mĂ©diable. « Quant au Tofeth, câest lĂ quâon enterrera les morts, faute de place ailleurs. EzĂ©chiel 24 19 Les gens me demandĂšrent de leur expliquer la signification de mon comportement. 20 Je leur rĂ©pondis : « Le Seigneur mâa chargĂ© du message suivant 21 pour vous, les IsraĂ©lites : âJe le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je vais laisser souiller mon sanctuaire, lâobjet de votre grande fiertĂ©, la joie de vos yeux et lâespoir de votre vie. Vos fils et vos filles restĂ©s Ă JĂ©rusalem seront tuĂ©s. 22 Vous agirez alors comme ĂzĂ©kiel. Vous ne vous couvrirez pas le bas du visage et vous ne mangerez pas le pain des funĂ©railles. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds, vous ne vous plaindrez pas et vous ne pleurerez pas. Cependant vous vous mettrez Ă dĂ©pĂ©rir Ă cause de vos fautes et chacun gĂ©mira sur le sort de son voisin. 24 ĂzĂ©kiel est pour vous un signe dâavertissement. Vous agirez en tout comme lui, et, quand les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s arriveront, vous serez convaincus que je suis le Seigneur Dieu.â 25 « Quant Ă toi, lâhomme, Ă©coute : un jour je vais les priver du sanctuaire qui est leur refuge, la joie de leurs yeux, le lieu oĂč ils placent leur fiertĂ© et leur espĂ©rance. Je les priverai aussi de leurs fils et de leurs filles. OsĂ©e 12 10 Eh bien, moi le Seigneur, moi qui suis ton Dieu depuis que tu Ă©tais en Ăgypte, je vais te ramener Ă la vie des nomades, comme au temps de notre rencontre. Matthieu 20 18 « Ăcoutez, nous montons Ă JĂ©rusalem, oĂč le Fils de lâhomme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă mort 19 et le livreront aux paĂŻens, qui se moqueront de lui, le frapperont Ă coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiĂšme jour, il reviendra de la mort Ă la vie. » Matthieu 27 1 TĂŽt le matin, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la dĂ©cision de faire mourir JĂ©sus. 2 Ils le firent ligoter, lâemmenĂšrent et le livrĂšrent Ă Pilate, le gouverneur romain. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » Actes 13 2 Un jour, pendant quâils cĂ©lĂ©braient le culte du Seigneur et quâils jeĂ»naient, le Saint-Esprit leur dit : « Mettez Ă part Barnabas et Saul pour lâĆuvre Ă laquelle je les ai appelĂ©s. » Actes 16 6 Le Saint-Esprit les empĂȘcha dâannoncer la parole de Dieu dans la province dâAsie, de sorte quâils traversĂšrent la Phrygie et la Galatie. Actes 20 23 Je sais seulement que, dans chaque ville, le Saint-Esprit mâavertit que la prison et des souffrances mâattendent. Actes 21 11 Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » 33 Alors le commandant sâapprocha de celui-ci, le fit arrĂȘter et ordonna de le ligoter avec deux chaĂźnes ; puis il demanda qui il Ă©tait et ce quâil avait fait. Actes 22 25 Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugĂ©Â ? » Actes 24 27 Deux annĂ©es passĂšrent ainsi, puis Porcius Festus succĂ©da Ă FĂ©lix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison. Actes 26 29 Paul rĂ©pondit : « Quâil faille peu ou beaucoup de temps, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore vous tous qui mâĂ©coutez aujourdâhui, vous deveniez tels que je suis, Ă lâexception de ces chaĂźnes ! » Actes 28 17 Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ils furent rĂ©unis, il leur dit : « FrĂšres, quoique je nâaie rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes de nos ancĂȘtres, jâai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© Ă JĂ©rusalem et livrĂ© aux Romains. 20 VoilĂ pourquoi jâai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, je porte ces chaĂźnes Ă cause de celui quâespĂšre le peuple dâIsraĂ«l. » 25 Alors quâils sâen allaient sans pouvoir se mettre dâaccord entre eux, Paul leur dit simplement ceci : « Le Saint-Esprit avait bien raison lorsquâil sâadressait Ă vos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte ĂsaĂŻe ! EphĂ©siens 3 1 Câest pourquoi, moi Paul, jâadresse ma priĂšre Ă Dieu. Je suis prisonnier au service de JĂ©sus-Christ pour vous les non-Juifs. EphĂ©siens 4 1 Je vous en supplie, donc, moi qui suis prisonnier parce que je sers le Seigneur : vous que Dieu a appelĂ©s, conduisez-vous dâune façon digne de cet appel. EphĂ©siens 6 20 Bien que je sois maintenant en prison, je suis lâambassadeur de cette Bonne Nouvelle. Priez donc pour que jâen parle avec assurance, comme je le dois. 2 TimothĂ©e 2 9 Câest pour cette Bonne Nouvelle que je souffre et que je suis mĂȘme enchaĂźnĂ© comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu nâest pas enchaĂźnĂ©e ! HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : « Si vous entendez la voix de Dieu aujourdâhui, HĂ©breux 10 34 Vous avez pris part Ă la souffrance des prisonniers et, quand on a saisi vos biens, vous avez acceptĂ© avec joie de les perdre, en sachant que vous possĂ©diez une richesse meilleure, qui dure toujours. 1 Pierre 1 12 Dieu rĂ©vĂ©la aux prophĂštes que le message dont ils Ă©taient chargĂ©s nâĂ©tait pas pour eux-mĂȘmes, mais pour vous. Ce message vous a Ă©tĂ© communiquĂ© maintenant par les prĂ©dicateurs de la Bonne Nouvelle, qui en ont parlĂ© avec la puissance du Saint-Esprit envoyĂ© du ciel. Et les anges eux-mĂȘmes dĂ©sirent le connaĂźtre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Samuel se tourna pour sâen aller, mais SaĂŒl le saisit par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Alors Samuel lui dit : « Câest ainsi que le Seigneur tâarrache aujourdâhui la royautĂ© dâIsraĂ«l pour la donner Ă un autre, meilleur que toi. 1 Rois 11 29 Un jour que JĂ©roboam Ă©tait sorti de JĂ©rusalem, le prophĂšte Ahia, de Silo, le rencontra en chemin. Ils Ă©taient tous deux seuls en pleine campagne. Ahia avait un manteau neuf sur les Ă©paules ; 30 il le prit et le dĂ©chira en douze morceaux, 31 puis il dit Ă JĂ©roboam : « Prends dix de ces morceaux ! Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe suis en train dâarracher le royaume Ă Salomon, et je te confierai dix tribus ; 1 Rois 22 11 Un certain Sidequia, fils de Kenaana, sâĂ©tait fabriquĂ© des cornes de fer, et il disait : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âCes cornes sont le signe de la puissance avec laquelle tu Ă©craseras lâarmĂ©e syrienne.â » 2 Rois 13 15 ĂlisĂ©e lui dit : « Procure-toi un arc et des flĂšches. » Le roi se les fit apporter. 16 « Ouvre la fenĂȘtre du cĂŽtĂ© est », continua ĂlisĂ©e. Le roi lâouvrit. « Prends ton arc et tends-le », ajouta encore le prophĂšte. Le roi prit lâarc ; ĂlisĂ©e plaça ses mains sur les mains du roi, puis lui ordonna de tirer. DĂšs que le roi eut tirĂ©, le prophĂšte sâĂ©cria : « Cette flĂšche prĂ©dit une victoire donnĂ©e par le Seigneur, une victoire contre lâarmĂ©e syrienne ! Oui, tu battras les Syriens Ă Afec et tu les extermineras. » 18 Ensuite ĂlisĂ©e lui ordonna : « Prends les autres flĂšches. » Le roi les prit. « Frappe le sol ! » lui dit le prophĂšte. Le roi frappa trois fois par terre, puis sâarrĂȘta. 19 Le prophĂšte, irritĂ©, lui dĂ©clara : « Si tu avais frappĂ© par terre cinq ou six fois, alors tu aurais pu battre les Syriens dĂ©finitivement ; mais maintenant, tu ne pourras les battre que trois fois. » JĂ©rĂ©mie 13 1 Voici ce que me dĂ©clara le Seigneur : « Va tâacheter une ceinture de lin, mets-la autour de tes reins, mais garde-toi de la laver. » 2 Jâachetai donc une ceinture, comme le Seigneur me lâavait dit, et je me mis Ă la porter autour des reins. 3 Une seconde fois je reçus une parole du Seigneur, celle-ci : 4 « Prends cette ceinture et rends-toi au torrent du Fara. Tu la cacheras lĂ -bas dans une fente de rocher. » 5 Je me rendis donc au Fara et jây cachai la ceinture, comme le Seigneur me lâavait ordonnĂ©. 6 Au bout dâun temps assez long, le Seigneur me dit : « Retourne au Fara et prends-y la ceinture que je tâavais commandĂ© de cacher. » 7 Je retournai donc au Fara, dĂ©gageai la ceinture et la repris Ă lâendroit oĂč je lâavais cachĂ©e. Je constatai quâelle Ă©tait pourrie, complĂštement hors dâusage. 8 Alors je reçus cette parole du Seigneur : 9 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce qui fait la fiertĂ© de Juda, la grande fiertĂ© de JĂ©rusalem. 10 Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! 11 Comme un homme qui sâattache une ceinture autour des reins, dit le Seigneur, je mâĂ©tais attachĂ© le royaume dâIsraĂ«l et le royaume de Juda, pour leur confier ma rĂ©putation, pour quâils soient mon peuple, mon titre de gloire, ma parure. Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©. » JĂ©rĂ©mie 19 10 « Puis tu casseras la cruche en prĂ©sence de ceux qui tâaccompagnent 11 et tu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville, comme on casse une cruche dâargile ; ce sera irrĂ©mĂ©diable. « Quant au Tofeth, câest lĂ quâon enterrera les morts, faute de place ailleurs. EzĂ©chiel 24 19 Les gens me demandĂšrent de leur expliquer la signification de mon comportement. 20 Je leur rĂ©pondis : « Le Seigneur mâa chargĂ© du message suivant 21 pour vous, les IsraĂ©lites : âJe le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je vais laisser souiller mon sanctuaire, lâobjet de votre grande fiertĂ©, la joie de vos yeux et lâespoir de votre vie. Vos fils et vos filles restĂ©s Ă JĂ©rusalem seront tuĂ©s. 22 Vous agirez alors comme ĂzĂ©kiel. Vous ne vous couvrirez pas le bas du visage et vous ne mangerez pas le pain des funĂ©railles. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds, vous ne vous plaindrez pas et vous ne pleurerez pas. Cependant vous vous mettrez Ă dĂ©pĂ©rir Ă cause de vos fautes et chacun gĂ©mira sur le sort de son voisin. 24 ĂzĂ©kiel est pour vous un signe dâavertissement. Vous agirez en tout comme lui, et, quand les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s arriveront, vous serez convaincus que je suis le Seigneur Dieu.â 25 « Quant Ă toi, lâhomme, Ă©coute : un jour je vais les priver du sanctuaire qui est leur refuge, la joie de leurs yeux, le lieu oĂč ils placent leur fiertĂ© et leur espĂ©rance. Je les priverai aussi de leurs fils et de leurs filles. OsĂ©e 12 10 Eh bien, moi le Seigneur, moi qui suis ton Dieu depuis que tu Ă©tais en Ăgypte, je vais te ramener Ă la vie des nomades, comme au temps de notre rencontre. Matthieu 20 18 « Ăcoutez, nous montons Ă JĂ©rusalem, oĂč le Fils de lâhomme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă mort 19 et le livreront aux paĂŻens, qui se moqueront de lui, le frapperont Ă coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiĂšme jour, il reviendra de la mort Ă la vie. » Matthieu 27 1 TĂŽt le matin, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la dĂ©cision de faire mourir JĂ©sus. 2 Ils le firent ligoter, lâemmenĂšrent et le livrĂšrent Ă Pilate, le gouverneur romain. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » Actes 13 2 Un jour, pendant quâils cĂ©lĂ©braient le culte du Seigneur et quâils jeĂ»naient, le Saint-Esprit leur dit : « Mettez Ă part Barnabas et Saul pour lâĆuvre Ă laquelle je les ai appelĂ©s. » Actes 16 6 Le Saint-Esprit les empĂȘcha dâannoncer la parole de Dieu dans la province dâAsie, de sorte quâils traversĂšrent la Phrygie et la Galatie. Actes 20 23 Je sais seulement que, dans chaque ville, le Saint-Esprit mâavertit que la prison et des souffrances mâattendent. Actes 21 11 Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » 33 Alors le commandant sâapprocha de celui-ci, le fit arrĂȘter et ordonna de le ligoter avec deux chaĂźnes ; puis il demanda qui il Ă©tait et ce quâil avait fait. Actes 22 25 Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugĂ©Â ? » Actes 24 27 Deux annĂ©es passĂšrent ainsi, puis Porcius Festus succĂ©da Ă FĂ©lix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison. Actes 26 29 Paul rĂ©pondit : « Quâil faille peu ou beaucoup de temps, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore vous tous qui mâĂ©coutez aujourdâhui, vous deveniez tels que je suis, Ă lâexception de ces chaĂźnes ! » Actes 28 17 Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ils furent rĂ©unis, il leur dit : « FrĂšres, quoique je nâaie rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes de nos ancĂȘtres, jâai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© Ă JĂ©rusalem et livrĂ© aux Romains. 20 VoilĂ pourquoi jâai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, je porte ces chaĂźnes Ă cause de celui quâespĂšre le peuple dâIsraĂ«l. » 25 Alors quâils sâen allaient sans pouvoir se mettre dâaccord entre eux, Paul leur dit simplement ceci : « Le Saint-Esprit avait bien raison lorsquâil sâadressait Ă vos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte ĂsaĂŻe ! EphĂ©siens 3 1 Câest pourquoi, moi Paul, jâadresse ma priĂšre Ă Dieu. Je suis prisonnier au service de JĂ©sus-Christ pour vous les non-Juifs. EphĂ©siens 4 1 Je vous en supplie, donc, moi qui suis prisonnier parce que je sers le Seigneur : vous que Dieu a appelĂ©s, conduisez-vous dâune façon digne de cet appel. EphĂ©siens 6 20 Bien que je sois maintenant en prison, je suis lâambassadeur de cette Bonne Nouvelle. Priez donc pour que jâen parle avec assurance, comme je le dois. 2 TimothĂ©e 2 9 Câest pour cette Bonne Nouvelle que je souffre et que je suis mĂȘme enchaĂźnĂ© comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu nâest pas enchaĂźnĂ©e ! HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : « Si vous entendez la voix de Dieu aujourdâhui, HĂ©breux 10 34 Vous avez pris part Ă la souffrance des prisonniers et, quand on a saisi vos biens, vous avez acceptĂ© avec joie de les perdre, en sachant que vous possĂ©diez une richesse meilleure, qui dure toujours. 1 Pierre 1 12 Dieu rĂ©vĂ©la aux prophĂštes que le message dont ils Ă©taient chargĂ©s nâĂ©tait pas pour eux-mĂȘmes, mais pour vous. Ce message vous a Ă©tĂ© communiquĂ© maintenant par les prĂ©dicateurs de la Bonne Nouvelle, qui en ont parlĂ© avec la puissance du Saint-Esprit envoyĂ© du ciel. Et les anges eux-mĂȘmes dĂ©sirent le connaĂźtre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Samuel se tourna pour sâen aller, mais SaĂŒl le saisit par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Alors Samuel lui dit : « Câest ainsi que le Seigneur tâarrache aujourdâhui la royautĂ© dâIsraĂ«l pour la donner Ă un autre, meilleur que toi. 1 Rois 11 29 Un jour que JĂ©roboam Ă©tait sorti de JĂ©rusalem, le prophĂšte Ahia, de Silo, le rencontra en chemin. Ils Ă©taient tous deux seuls en pleine campagne. Ahia avait un manteau neuf sur les Ă©paules ; 30 il le prit et le dĂ©chira en douze morceaux, 31 puis il dit Ă JĂ©roboam : « Prends dix de ces morceaux ! Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe suis en train dâarracher le royaume Ă Salomon, et je te confierai dix tribus ; 1 Rois 22 11 Un certain Sidequia, fils de Kenaana, sâĂ©tait fabriquĂ© des cornes de fer, et il disait : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âCes cornes sont le signe de la puissance avec laquelle tu Ă©craseras lâarmĂ©e syrienne.â » 2 Rois 13 15 ĂlisĂ©e lui dit : « Procure-toi un arc et des flĂšches. » Le roi se les fit apporter. 16 « Ouvre la fenĂȘtre du cĂŽtĂ© est », continua ĂlisĂ©e. Le roi lâouvrit. « Prends ton arc et tends-le », ajouta encore le prophĂšte. Le roi prit lâarc ; ĂlisĂ©e plaça ses mains sur les mains du roi, puis lui ordonna de tirer. DĂšs que le roi eut tirĂ©, le prophĂšte sâĂ©cria : « Cette flĂšche prĂ©dit une victoire donnĂ©e par le Seigneur, une victoire contre lâarmĂ©e syrienne ! Oui, tu battras les Syriens Ă Afec et tu les extermineras. » 18 Ensuite ĂlisĂ©e lui ordonna : « Prends les autres flĂšches. » Le roi les prit. « Frappe le sol ! » lui dit le prophĂšte. Le roi frappa trois fois par terre, puis sâarrĂȘta. 19 Le prophĂšte, irritĂ©, lui dĂ©clara : « Si tu avais frappĂ© par terre cinq ou six fois, alors tu aurais pu battre les Syriens dĂ©finitivement ; mais maintenant, tu ne pourras les battre que trois fois. » JĂ©rĂ©mie 13 1 Voici ce que me dĂ©clara le Seigneur : « Va tâacheter une ceinture de lin, mets-la autour de tes reins, mais garde-toi de la laver. » 2 Jâachetai donc une ceinture, comme le Seigneur me lâavait dit, et je me mis Ă la porter autour des reins. 3 Une seconde fois je reçus une parole du Seigneur, celle-ci : 4 « Prends cette ceinture et rends-toi au torrent du Fara. Tu la cacheras lĂ -bas dans une fente de rocher. » 5 Je me rendis donc au Fara et jây cachai la ceinture, comme le Seigneur me lâavait ordonnĂ©. 6 Au bout dâun temps assez long, le Seigneur me dit : « Retourne au Fara et prends-y la ceinture que je tâavais commandĂ© de cacher. » 7 Je retournai donc au Fara, dĂ©gageai la ceinture et la repris Ă lâendroit oĂč je lâavais cachĂ©e. Je constatai quâelle Ă©tait pourrie, complĂštement hors dâusage. 8 Alors je reçus cette parole du Seigneur : 9 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce qui fait la fiertĂ© de Juda, la grande fiertĂ© de JĂ©rusalem. 10 Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! 11 Comme un homme qui sâattache une ceinture autour des reins, dit le Seigneur, je mâĂ©tais attachĂ© le royaume dâIsraĂ«l et le royaume de Juda, pour leur confier ma rĂ©putation, pour quâils soient mon peuple, mon titre de gloire, ma parure. Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©. » JĂ©rĂ©mie 19 10 « Puis tu casseras la cruche en prĂ©sence de ceux qui tâaccompagnent 11 et tu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville, comme on casse une cruche dâargile ; ce sera irrĂ©mĂ©diable. « Quant au Tofeth, câest lĂ quâon enterrera les morts, faute de place ailleurs. EzĂ©chiel 24 19 Les gens me demandĂšrent de leur expliquer la signification de mon comportement. 20 Je leur rĂ©pondis : « Le Seigneur mâa chargĂ© du message suivant 21 pour vous, les IsraĂ©lites : âJe le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je vais laisser souiller mon sanctuaire, lâobjet de votre grande fiertĂ©, la joie de vos yeux et lâespoir de votre vie. Vos fils et vos filles restĂ©s Ă JĂ©rusalem seront tuĂ©s. 22 Vous agirez alors comme ĂzĂ©kiel. Vous ne vous couvrirez pas le bas du visage et vous ne mangerez pas le pain des funĂ©railles. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds, vous ne vous plaindrez pas et vous ne pleurerez pas. Cependant vous vous mettrez Ă dĂ©pĂ©rir Ă cause de vos fautes et chacun gĂ©mira sur le sort de son voisin. 24 ĂzĂ©kiel est pour vous un signe dâavertissement. Vous agirez en tout comme lui, et, quand les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s arriveront, vous serez convaincus que je suis le Seigneur Dieu.â 25 « Quant Ă toi, lâhomme, Ă©coute : un jour je vais les priver du sanctuaire qui est leur refuge, la joie de leurs yeux, le lieu oĂč ils placent leur fiertĂ© et leur espĂ©rance. Je les priverai aussi de leurs fils et de leurs filles. OsĂ©e 12 10 Eh bien, moi le Seigneur, moi qui suis ton Dieu depuis que tu Ă©tais en Ăgypte, je vais te ramener Ă la vie des nomades, comme au temps de notre rencontre. Matthieu 20 18 « Ăcoutez, nous montons Ă JĂ©rusalem, oĂč le Fils de lâhomme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă mort 19 et le livreront aux paĂŻens, qui se moqueront de lui, le frapperont Ă coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiĂšme jour, il reviendra de la mort Ă la vie. » Matthieu 27 1 TĂŽt le matin, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la dĂ©cision de faire mourir JĂ©sus. 2 Ils le firent ligoter, lâemmenĂšrent et le livrĂšrent Ă Pilate, le gouverneur romain. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » Actes 13 2 Un jour, pendant quâils cĂ©lĂ©braient le culte du Seigneur et quâils jeĂ»naient, le Saint-Esprit leur dit : « Mettez Ă part Barnabas et Saul pour lâĆuvre Ă laquelle je les ai appelĂ©s. » Actes 16 6 Le Saint-Esprit les empĂȘcha dâannoncer la parole de Dieu dans la province dâAsie, de sorte quâils traversĂšrent la Phrygie et la Galatie. Actes 20 23 Je sais seulement que, dans chaque ville, le Saint-Esprit mâavertit que la prison et des souffrances mâattendent. Actes 21 11 Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » 33 Alors le commandant sâapprocha de celui-ci, le fit arrĂȘter et ordonna de le ligoter avec deux chaĂźnes ; puis il demanda qui il Ă©tait et ce quâil avait fait. Actes 22 25 Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugĂ©Â ? » Actes 24 27 Deux annĂ©es passĂšrent ainsi, puis Porcius Festus succĂ©da Ă FĂ©lix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison. Actes 26 29 Paul rĂ©pondit : « Quâil faille peu ou beaucoup de temps, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore vous tous qui mâĂ©coutez aujourdâhui, vous deveniez tels que je suis, Ă lâexception de ces chaĂźnes ! » Actes 28 17 Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ils furent rĂ©unis, il leur dit : « FrĂšres, quoique je nâaie rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes de nos ancĂȘtres, jâai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© Ă JĂ©rusalem et livrĂ© aux Romains. 20 VoilĂ pourquoi jâai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, je porte ces chaĂźnes Ă cause de celui quâespĂšre le peuple dâIsraĂ«l. » 25 Alors quâils sâen allaient sans pouvoir se mettre dâaccord entre eux, Paul leur dit simplement ceci : « Le Saint-Esprit avait bien raison lorsquâil sâadressait Ă vos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte ĂsaĂŻe ! EphĂ©siens 3 1 Câest pourquoi, moi Paul, jâadresse ma priĂšre Ă Dieu. Je suis prisonnier au service de JĂ©sus-Christ pour vous les non-Juifs. EphĂ©siens 4 1 Je vous en supplie, donc, moi qui suis prisonnier parce que je sers le Seigneur : vous que Dieu a appelĂ©s, conduisez-vous dâune façon digne de cet appel. EphĂ©siens 6 20 Bien que je sois maintenant en prison, je suis lâambassadeur de cette Bonne Nouvelle. Priez donc pour que jâen parle avec assurance, comme je le dois. 2 TimothĂ©e 2 9 Câest pour cette Bonne Nouvelle que je souffre et que je suis mĂȘme enchaĂźnĂ© comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu nâest pas enchaĂźnĂ©e ! HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : « Si vous entendez la voix de Dieu aujourdâhui, HĂ©breux 10 34 Vous avez pris part Ă la souffrance des prisonniers et, quand on a saisi vos biens, vous avez acceptĂ© avec joie de les perdre, en sachant que vous possĂ©diez une richesse meilleure, qui dure toujours. 1 Pierre 1 12 Dieu rĂ©vĂ©la aux prophĂštes que le message dont ils Ă©taient chargĂ©s nâĂ©tait pas pour eux-mĂȘmes, mais pour vous. Ce message vous a Ă©tĂ© communiquĂ© maintenant par les prĂ©dicateurs de la Bonne Nouvelle, qui en ont parlĂ© avec la puissance du Saint-Esprit envoyĂ© du ciel. Et les anges eux-mĂȘmes dĂ©sirent le connaĂźtre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Samuel se tourna pour sâen aller, mais SaĂŒl le saisit par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Alors Samuel lui dit : « Câest ainsi que le Seigneur tâarrache aujourdâhui la royautĂ© dâIsraĂ«l pour la donner Ă un autre, meilleur que toi. 1 Rois 11 29 Un jour que JĂ©roboam Ă©tait sorti de JĂ©rusalem, le prophĂšte Ahia, de Silo, le rencontra en chemin. Ils Ă©taient tous deux seuls en pleine campagne. Ahia avait un manteau neuf sur les Ă©paules ; 30 il le prit et le dĂ©chira en douze morceaux, 31 puis il dit Ă JĂ©roboam : « Prends dix de ces morceaux ! Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe suis en train dâarracher le royaume Ă Salomon, et je te confierai dix tribus ; 1 Rois 22 11 Un certain Sidequia, fils de Kenaana, sâĂ©tait fabriquĂ© des cornes de fer, et il disait : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âCes cornes sont le signe de la puissance avec laquelle tu Ă©craseras lâarmĂ©e syrienne.â » 2 Rois 13 15 ĂlisĂ©e lui dit : « Procure-toi un arc et des flĂšches. » Le roi se les fit apporter. 16 « Ouvre la fenĂȘtre du cĂŽtĂ© est », continua ĂlisĂ©e. Le roi lâouvrit. « Prends ton arc et tends-le », ajouta encore le prophĂšte. Le roi prit lâarc ; ĂlisĂ©e plaça ses mains sur les mains du roi, puis lui ordonna de tirer. DĂšs que le roi eut tirĂ©, le prophĂšte sâĂ©cria : « Cette flĂšche prĂ©dit une victoire donnĂ©e par le Seigneur, une victoire contre lâarmĂ©e syrienne ! Oui, tu battras les Syriens Ă Afec et tu les extermineras. » 18 Ensuite ĂlisĂ©e lui ordonna : « Prends les autres flĂšches. » Le roi les prit. « Frappe le sol ! » lui dit le prophĂšte. Le roi frappa trois fois par terre, puis sâarrĂȘta. 19 Le prophĂšte, irritĂ©, lui dĂ©clara : « Si tu avais frappĂ© par terre cinq ou six fois, alors tu aurais pu battre les Syriens dĂ©finitivement ; mais maintenant, tu ne pourras les battre que trois fois. » JĂ©rĂ©mie 13 1 Voici ce que me dĂ©clara le Seigneur : « Va tâacheter une ceinture de lin, mets-la autour de tes reins, mais garde-toi de la laver. » 2 Jâachetai donc une ceinture, comme le Seigneur me lâavait dit, et je me mis Ă la porter autour des reins. 3 Une seconde fois je reçus une parole du Seigneur, celle-ci : 4 « Prends cette ceinture et rends-toi au torrent du Fara. Tu la cacheras lĂ -bas dans une fente de rocher. » 5 Je me rendis donc au Fara et jây cachai la ceinture, comme le Seigneur me lâavait ordonnĂ©. 6 Au bout dâun temps assez long, le Seigneur me dit : « Retourne au Fara et prends-y la ceinture que je tâavais commandĂ© de cacher. » 7 Je retournai donc au Fara, dĂ©gageai la ceinture et la repris Ă lâendroit oĂč je lâavais cachĂ©e. Je constatai quâelle Ă©tait pourrie, complĂštement hors dâusage. 8 Alors je reçus cette parole du Seigneur : 9 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce qui fait la fiertĂ© de Juda, la grande fiertĂ© de JĂ©rusalem. 10 Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! 11 Comme un homme qui sâattache une ceinture autour des reins, dit le Seigneur, je mâĂ©tais attachĂ© le royaume dâIsraĂ«l et le royaume de Juda, pour leur confier ma rĂ©putation, pour quâils soient mon peuple, mon titre de gloire, ma parure. Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©. » JĂ©rĂ©mie 19 10 « Puis tu casseras la cruche en prĂ©sence de ceux qui tâaccompagnent 11 et tu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville, comme on casse une cruche dâargile ; ce sera irrĂ©mĂ©diable. « Quant au Tofeth, câest lĂ quâon enterrera les morts, faute de place ailleurs. EzĂ©chiel 24 19 Les gens me demandĂšrent de leur expliquer la signification de mon comportement. 20 Je leur rĂ©pondis : « Le Seigneur mâa chargĂ© du message suivant 21 pour vous, les IsraĂ©lites : âJe le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je vais laisser souiller mon sanctuaire, lâobjet de votre grande fiertĂ©, la joie de vos yeux et lâespoir de votre vie. Vos fils et vos filles restĂ©s Ă JĂ©rusalem seront tuĂ©s. 22 Vous agirez alors comme ĂzĂ©kiel. Vous ne vous couvrirez pas le bas du visage et vous ne mangerez pas le pain des funĂ©railles. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds, vous ne vous plaindrez pas et vous ne pleurerez pas. Cependant vous vous mettrez Ă dĂ©pĂ©rir Ă cause de vos fautes et chacun gĂ©mira sur le sort de son voisin. 24 ĂzĂ©kiel est pour vous un signe dâavertissement. Vous agirez en tout comme lui, et, quand les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s arriveront, vous serez convaincus que je suis le Seigneur Dieu.â 25 « Quant Ă toi, lâhomme, Ă©coute : un jour je vais les priver du sanctuaire qui est leur refuge, la joie de leurs yeux, le lieu oĂč ils placent leur fiertĂ© et leur espĂ©rance. Je les priverai aussi de leurs fils et de leurs filles. OsĂ©e 12 10 Eh bien, moi le Seigneur, moi qui suis ton Dieu depuis que tu Ă©tais en Ăgypte, je vais te ramener Ă la vie des nomades, comme au temps de notre rencontre. Matthieu 20 18 « Ăcoutez, nous montons Ă JĂ©rusalem, oĂč le Fils de lâhomme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă mort 19 et le livreront aux paĂŻens, qui se moqueront de lui, le frapperont Ă coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiĂšme jour, il reviendra de la mort Ă la vie. » Matthieu 27 1 TĂŽt le matin, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la dĂ©cision de faire mourir JĂ©sus. 2 Ils le firent ligoter, lâemmenĂšrent et le livrĂšrent Ă Pilate, le gouverneur romain. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » Actes 13 2 Un jour, pendant quâils cĂ©lĂ©braient le culte du Seigneur et quâils jeĂ»naient, le Saint-Esprit leur dit : « Mettez Ă part Barnabas et Saul pour lâĆuvre Ă laquelle je les ai appelĂ©s. » Actes 16 6 Le Saint-Esprit les empĂȘcha dâannoncer la parole de Dieu dans la province dâAsie, de sorte quâils traversĂšrent la Phrygie et la Galatie. Actes 20 23 Je sais seulement que, dans chaque ville, le Saint-Esprit mâavertit que la prison et des souffrances mâattendent. Actes 21 11 Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » 33 Alors le commandant sâapprocha de celui-ci, le fit arrĂȘter et ordonna de le ligoter avec deux chaĂźnes ; puis il demanda qui il Ă©tait et ce quâil avait fait. Actes 22 25 Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugĂ©Â ? » Actes 24 27 Deux annĂ©es passĂšrent ainsi, puis Porcius Festus succĂ©da Ă FĂ©lix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison. Actes 26 29 Paul rĂ©pondit : « Quâil faille peu ou beaucoup de temps, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore vous tous qui mâĂ©coutez aujourdâhui, vous deveniez tels que je suis, Ă lâexception de ces chaĂźnes ! » Actes 28 17 Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ils furent rĂ©unis, il leur dit : « FrĂšres, quoique je nâaie rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes de nos ancĂȘtres, jâai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© Ă JĂ©rusalem et livrĂ© aux Romains. 20 VoilĂ pourquoi jâai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, je porte ces chaĂźnes Ă cause de celui quâespĂšre le peuple dâIsraĂ«l. » 25 Alors quâils sâen allaient sans pouvoir se mettre dâaccord entre eux, Paul leur dit simplement ceci : « Le Saint-Esprit avait bien raison lorsquâil sâadressait Ă vos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte ĂsaĂŻe ! EphĂ©siens 3 1 Câest pourquoi, moi Paul, jâadresse ma priĂšre Ă Dieu. Je suis prisonnier au service de JĂ©sus-Christ pour vous les non-Juifs. EphĂ©siens 4 1 Je vous en supplie, donc, moi qui suis prisonnier parce que je sers le Seigneur : vous que Dieu a appelĂ©s, conduisez-vous dâune façon digne de cet appel. EphĂ©siens 6 20 Bien que je sois maintenant en prison, je suis lâambassadeur de cette Bonne Nouvelle. Priez donc pour que jâen parle avec assurance, comme je le dois. 2 TimothĂ©e 2 9 Câest pour cette Bonne Nouvelle que je souffre et que je suis mĂȘme enchaĂźnĂ© comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu nâest pas enchaĂźnĂ©e ! HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : « Si vous entendez la voix de Dieu aujourdâhui, HĂ©breux 10 34 Vous avez pris part Ă la souffrance des prisonniers et, quand on a saisi vos biens, vous avez acceptĂ© avec joie de les perdre, en sachant que vous possĂ©diez une richesse meilleure, qui dure toujours. 1 Pierre 1 12 Dieu rĂ©vĂ©la aux prophĂštes que le message dont ils Ă©taient chargĂ©s nâĂ©tait pas pour eux-mĂȘmes, mais pour vous. Ce message vous a Ă©tĂ© communiquĂ© maintenant par les prĂ©dicateurs de la Bonne Nouvelle, qui en ont parlĂ© avec la puissance du Saint-Esprit envoyĂ© du ciel. Et les anges eux-mĂȘmes dĂ©sirent le connaĂźtre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.