TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres C'est la quatriĂšme et derniĂšre session de la sĂ©rie de quatre sessions dans lesquelles nous avons travaillĂ© sur les cinq ⊠Derek Prince Actes 21.1-40 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Le naufrage de l'ApĂŽtre Paul Des histoires tirĂ©es de la Bible: racontĂ©es et dessinĂ©es. Le naufrage de l'apĂŽtre Paul relatĂ© dans les Actes des ApĂŽtres. ⊠Actes 21.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (2) Bonjour mon ami, je suis trĂšs heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais poursuivre un message que nous avons entamĂ© ⊠Bayless Conley Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Le Dieu tout Bon Introduction: Lorsque l'on parle de David on Ă©voque souvent l'homme qui Ă©tait selon le cĆur de Dieu. Dans Actes 13/21 ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-40 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Quâest-ce quâun frĂšre en Christ ? 1. Celui qui fait la volontĂ© de Dieu. Marc 3/33 « Et il rĂ©pondit: Qui est ma mĂšre, et qui ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 21.1-40 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs vivant parmi les non-Juifs dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1910 Or, ils ont appris que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens Ă renoncer Ă MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1978 (Colombe) © Or, on leur a fait croire que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens, Ă se dĂ©tourner de MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les coutumes. Parole de Vie © Voici ce quâon leur raconte sur toi : tu apprends Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples Ă abandonner la loi de MoĂŻse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives. Français Courant © Or, voici ce quâon leur a dĂ©claré : tu enseignerais Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples la nĂ©cessitĂ© dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes juives. Semeur © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner les prescriptions de MoĂŻse en leur disant de ne plus faire *circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Parole Vivante © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais aussi de ne plus faire circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Darby et ils sont tous zĂ©lĂ©s pour la loi. Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les nations de renoncer Ă MoĂŻse, disant qu'ils ne doivent pas circoncire leurs enfants, ni vivre selon les coutumes. Martin Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. Ostervald Or, ils ont Ă©tĂ© informĂ©s que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, Ă renoncer Ă MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαÏηÏΟΞηÏαΜ ÎŽáœČ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ᜠÏÎč áŒÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏ áŒÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï, λÎÎłÏΜ Όᜎ ÏΔÏÎčÏÎΌΜΔÎčΜ αáœÏÎżáœșÏ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ΌηΎáœČ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎčΜ ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ. World English Bible They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les coutumes juives Ă©taient les ordonnances de la loi (6 : 14) ou les rĂšgles Ă©tablies par la tradition. Jacques, en formulant cette accusation contre l'apĂŽtre, n'exprime pas son propre sentiment, mais celui des chrĂ©tiens judaĂŻsants : ils ont Ă©tĂ© informĂ©s Ă ton sujet que tu enseignes Ă tous les Juifs, dispersĂ©s parmi les paĂŻens (grec), l'apostasie Ă l'Ă©gard de MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas observer les autres coutumes religieuses. Voir, sur la valeur de ces accusations, verset 24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 Ă tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les paĂŻens 1484 Ă 575 renoncer 646 Ă MoĂŻse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠646 - apostasiaaction de s'Ă©loigner de, dĂ©fection, dĂ©sertion apostasie 1161 - demais, de plus, et, etc. 1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1485 - ethoscoutume usage prescrit par la loi, institution, prescription, rite, maniĂšre 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2727 - katecheoenvoyer un son, rĂ©sonner charmer par un son qui rĂ©sonne, fasciner enseigner oralement, instruire informer ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3366 - medeet pas, mais pas, ni, non 3475 - MoseusMoĂŻse (Angl. Moses) = « tirĂ© de » le lĂ©gislateur du peuple Juif et dans ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4043 - peripateomarcher ĂȘtre en chemin, progresser; faire bon usage des opportunitĂ©s terme HĂ©breu pour vivre rĂ©gler ⊠4059 - peritemnocouper autour, dĂ©couper circoncire suppression du prĂ©puce (de ce rite bien connu fait sur les ⊠4675 - souton, tes, ... 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOSTASIE,Abandon public d'une foi pour une autre (avec signification pĂ©jorative). Antiochus Ăpiphane veut l'obtenir des Juifs en leur faisant offrir ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 6 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins, qui disaient : cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi. 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 15 19 C'est pourquoi je suis d'avis de ne point inquiĂ©ter ceux des Gentils qui se convertissent Ă Dieu ; 20 Mais de leur Ă©crire qu'ils aient Ă s'abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bĂȘtes Ă©touffĂ©es, et du sang. 21 Car quant Ă MoĂŻse, il y a de [toute] anciennetĂ© dans chaque ville des gens gui le prĂȘchent, vu qu'il est lu dans les Synagogues chaque jour de Sabbat. Actes 16 3 [C'est pourquoi] Paul voulut qu'il allĂąt avec lui ; et l'ayant pris avec soi, il le circoncit, Ă cause des Juifs qui Ă©taient en ces lieux-lĂ Â : car ils savaient tous que son pĂšre Ă©tait Grec. Actes 21 21 Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. 28 En criant : hommes IsraĂ©lites, aidez- nous ! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu ; et qui de plus a aussi amenĂ© des Grecs dans le Temple, et a profanĂ© ce saint Lieu. Actes 28 17 Or il arriva trois jours aprĂšs, que Paul convoqua les principaux des Juifs ; et quand ils furent venus, il leur dit : hommes frĂšres ! quoique je n'aie rien commis contre le peuple ni contre les coutumes des PĂšres, toutefois j'ai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© prisonnier Ă JĂ©rusalem, et livrĂ© entre les mains des Romains, Romains 14 1 Or quant Ă celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. 2 L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes. 3 Que celui qui mange [de toutes choses], ne mĂ©prise pas celui qui n'en mange point ; et que celui qui n'en mange point, ne juge point celui qui en mange : car Dieu l'a pris Ă soi. 4 Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui ? s'il se tient ferme ou s'il bronche, c'est pour son propre maĂźtre ; et mĂȘme [ce ChrĂ©tien faible] sera affermi ; car Dieu est puissant pour l'affermir. 5 L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [Ă©galement, mais] que chacun soit pleinement persuadĂ© en son esprit. 6 Celui qui a Ă©gard au jour, y a Ă©gard Ă cause du Seigneur ; et celui aussi qui n'a point Ă©gard au jour, il n'y a point d'Ă©gard Ă cause du Seigneur ; celui qui mange [de toutes choses], en mange Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu ; et celui qui n'en mange point, n'en mange point aussi Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu. 1 Corinthiens 7 18 Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu'il ne ramĂšne point le prĂ©puce. Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant dans le prĂ©puce ? qu'il ne se fasse point circoncire. 19 La Circoncision n'est rien, et le prĂ©puce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. 1 Corinthiens 9 19 Car bien que je sois en libertĂ© Ă l'Ă©gard de tous, je me suis pourtant asservi Ă tous, afin de gagner plus de personnes. 20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; Ă ceux qui sont sous la Loi, comme si j'Ă©tais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; 21 A ceux qui sont sans Loi, comme si j'Ă©tais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant Ă Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. Galates 5 1 Tenez-vous donc fermes dans la libertĂ© Ă l'Ă©gard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude. 2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous ĂȘtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien. 3 Et de plus je proteste Ă tout homme qui se circoncit, qu'il est obligĂ© d'accomplir toute la Loi. 4 Christ devient inutile Ă l'Ă©gard de vous tous qui [voulez] ĂȘtre justifiĂ©s par la Loi ; et vous ĂȘtes dĂ©chus de la grĂące. 5 Mais pour nous, nous espĂ©rons par l'esprit d'ĂȘtre justifiĂ©s par la foi. 6 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la foi opĂ©rante par la charitĂ©. Galates 6 12 Tous ceux qui cherchent Ă se rendre agrĂ©ables dans ce qui regarde la chair, sont ceux qui vous contraignent d'ĂȘtre circoncis ; afin seulement qu'ils ne souffrent point de persĂ©cution pour la croix de Christ. 13 Car ceux-lĂ mĂȘme qui sont circoncis ne gardent point la Loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier en votre chair. 14 Mais pour moi, Ă Dieu ne plaise que je me glorifie sinon en la croix de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, par lequel le monde m'est crucifiĂ©, et moi au monde ! 15 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision, ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la nouvelle crĂ©ature. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Le naufrage de l'ApĂŽtre Paul Des histoires tirĂ©es de la Bible: racontĂ©es et dessinĂ©es. Le naufrage de l'apĂŽtre Paul relatĂ© dans les Actes des ApĂŽtres. ⊠Actes 21.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (2) Bonjour mon ami, je suis trĂšs heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais poursuivre un message que nous avons entamĂ© ⊠Bayless Conley Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Le Dieu tout Bon Introduction: Lorsque l'on parle de David on Ă©voque souvent l'homme qui Ă©tait selon le cĆur de Dieu. Dans Actes 13/21 ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-40 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Quâest-ce quâun frĂšre en Christ ? 1. Celui qui fait la volontĂ© de Dieu. Marc 3/33 « Et il rĂ©pondit: Qui est ma mĂšre, et qui ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 21.1-40 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs vivant parmi les non-Juifs dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1910 Or, ils ont appris que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens Ă renoncer Ă MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1978 (Colombe) © Or, on leur a fait croire que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens, Ă se dĂ©tourner de MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les coutumes. Parole de Vie © Voici ce quâon leur raconte sur toi : tu apprends Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples Ă abandonner la loi de MoĂŻse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives. Français Courant © Or, voici ce quâon leur a dĂ©claré : tu enseignerais Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples la nĂ©cessitĂ© dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes juives. Semeur © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner les prescriptions de MoĂŻse en leur disant de ne plus faire *circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Parole Vivante © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais aussi de ne plus faire circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Darby et ils sont tous zĂ©lĂ©s pour la loi. Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les nations de renoncer Ă MoĂŻse, disant qu'ils ne doivent pas circoncire leurs enfants, ni vivre selon les coutumes. Martin Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. Ostervald Or, ils ont Ă©tĂ© informĂ©s que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, Ă renoncer Ă MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαÏηÏΟΞηÏαΜ ÎŽáœČ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ᜠÏÎč áŒÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏ áŒÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï, λÎÎłÏΜ Όᜎ ÏΔÏÎčÏÎΌΜΔÎčΜ αáœÏÎżáœșÏ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ΌηΎáœČ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎčΜ ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ. World English Bible They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les coutumes juives Ă©taient les ordonnances de la loi (6 : 14) ou les rĂšgles Ă©tablies par la tradition. Jacques, en formulant cette accusation contre l'apĂŽtre, n'exprime pas son propre sentiment, mais celui des chrĂ©tiens judaĂŻsants : ils ont Ă©tĂ© informĂ©s Ă ton sujet que tu enseignes Ă tous les Juifs, dispersĂ©s parmi les paĂŻens (grec), l'apostasie Ă l'Ă©gard de MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas observer les autres coutumes religieuses. Voir, sur la valeur de ces accusations, verset 24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 Ă tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les paĂŻens 1484 Ă 575 renoncer 646 Ă MoĂŻse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠646 - apostasiaaction de s'Ă©loigner de, dĂ©fection, dĂ©sertion apostasie 1161 - demais, de plus, et, etc. 1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1485 - ethoscoutume usage prescrit par la loi, institution, prescription, rite, maniĂšre 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2727 - katecheoenvoyer un son, rĂ©sonner charmer par un son qui rĂ©sonne, fasciner enseigner oralement, instruire informer ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3366 - medeet pas, mais pas, ni, non 3475 - MoseusMoĂŻse (Angl. Moses) = « tirĂ© de » le lĂ©gislateur du peuple Juif et dans ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4043 - peripateomarcher ĂȘtre en chemin, progresser; faire bon usage des opportunitĂ©s terme HĂ©breu pour vivre rĂ©gler ⊠4059 - peritemnocouper autour, dĂ©couper circoncire suppression du prĂ©puce (de ce rite bien connu fait sur les ⊠4675 - souton, tes, ... 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOSTASIE,Abandon public d'une foi pour une autre (avec signification pĂ©jorative). Antiochus Ăpiphane veut l'obtenir des Juifs en leur faisant offrir ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 6 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins, qui disaient : cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi. 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 15 19 C'est pourquoi je suis d'avis de ne point inquiĂ©ter ceux des Gentils qui se convertissent Ă Dieu ; 20 Mais de leur Ă©crire qu'ils aient Ă s'abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bĂȘtes Ă©touffĂ©es, et du sang. 21 Car quant Ă MoĂŻse, il y a de [toute] anciennetĂ© dans chaque ville des gens gui le prĂȘchent, vu qu'il est lu dans les Synagogues chaque jour de Sabbat. Actes 16 3 [C'est pourquoi] Paul voulut qu'il allĂąt avec lui ; et l'ayant pris avec soi, il le circoncit, Ă cause des Juifs qui Ă©taient en ces lieux-lĂ Â : car ils savaient tous que son pĂšre Ă©tait Grec. Actes 21 21 Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. 28 En criant : hommes IsraĂ©lites, aidez- nous ! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu ; et qui de plus a aussi amenĂ© des Grecs dans le Temple, et a profanĂ© ce saint Lieu. Actes 28 17 Or il arriva trois jours aprĂšs, que Paul convoqua les principaux des Juifs ; et quand ils furent venus, il leur dit : hommes frĂšres ! quoique je n'aie rien commis contre le peuple ni contre les coutumes des PĂšres, toutefois j'ai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© prisonnier Ă JĂ©rusalem, et livrĂ© entre les mains des Romains, Romains 14 1 Or quant Ă celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. 2 L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes. 3 Que celui qui mange [de toutes choses], ne mĂ©prise pas celui qui n'en mange point ; et que celui qui n'en mange point, ne juge point celui qui en mange : car Dieu l'a pris Ă soi. 4 Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui ? s'il se tient ferme ou s'il bronche, c'est pour son propre maĂźtre ; et mĂȘme [ce ChrĂ©tien faible] sera affermi ; car Dieu est puissant pour l'affermir. 5 L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [Ă©galement, mais] que chacun soit pleinement persuadĂ© en son esprit. 6 Celui qui a Ă©gard au jour, y a Ă©gard Ă cause du Seigneur ; et celui aussi qui n'a point Ă©gard au jour, il n'y a point d'Ă©gard Ă cause du Seigneur ; celui qui mange [de toutes choses], en mange Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu ; et celui qui n'en mange point, n'en mange point aussi Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu. 1 Corinthiens 7 18 Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu'il ne ramĂšne point le prĂ©puce. Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant dans le prĂ©puce ? qu'il ne se fasse point circoncire. 19 La Circoncision n'est rien, et le prĂ©puce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. 1 Corinthiens 9 19 Car bien que je sois en libertĂ© Ă l'Ă©gard de tous, je me suis pourtant asservi Ă tous, afin de gagner plus de personnes. 20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; Ă ceux qui sont sous la Loi, comme si j'Ă©tais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; 21 A ceux qui sont sans Loi, comme si j'Ă©tais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant Ă Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. Galates 5 1 Tenez-vous donc fermes dans la libertĂ© Ă l'Ă©gard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude. 2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous ĂȘtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien. 3 Et de plus je proteste Ă tout homme qui se circoncit, qu'il est obligĂ© d'accomplir toute la Loi. 4 Christ devient inutile Ă l'Ă©gard de vous tous qui [voulez] ĂȘtre justifiĂ©s par la Loi ; et vous ĂȘtes dĂ©chus de la grĂące. 5 Mais pour nous, nous espĂ©rons par l'esprit d'ĂȘtre justifiĂ©s par la foi. 6 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la foi opĂ©rante par la charitĂ©. Galates 6 12 Tous ceux qui cherchent Ă se rendre agrĂ©ables dans ce qui regarde la chair, sont ceux qui vous contraignent d'ĂȘtre circoncis ; afin seulement qu'ils ne souffrent point de persĂ©cution pour la croix de Christ. 13 Car ceux-lĂ mĂȘme qui sont circoncis ne gardent point la Loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier en votre chair. 14 Mais pour moi, Ă Dieu ne plaise que je me glorifie sinon en la croix de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, par lequel le monde m'est crucifiĂ©, et moi au monde ! 15 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision, ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la nouvelle crĂ©ature. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (2) Bonjour mon ami, je suis trĂšs heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais poursuivre un message que nous avons entamĂ© ⊠Bayless Conley Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Le Dieu tout Bon Introduction: Lorsque l'on parle de David on Ă©voque souvent l'homme qui Ă©tait selon le cĆur de Dieu. Dans Actes 13/21 ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-40 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Quâest-ce quâun frĂšre en Christ ? 1. Celui qui fait la volontĂ© de Dieu. Marc 3/33 « Et il rĂ©pondit: Qui est ma mĂšre, et qui ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 21.1-40 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs vivant parmi les non-Juifs dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1910 Or, ils ont appris que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens Ă renoncer Ă MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1978 (Colombe) © Or, on leur a fait croire que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens, Ă se dĂ©tourner de MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les coutumes. Parole de Vie © Voici ce quâon leur raconte sur toi : tu apprends Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples Ă abandonner la loi de MoĂŻse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives. Français Courant © Or, voici ce quâon leur a dĂ©claré : tu enseignerais Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples la nĂ©cessitĂ© dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes juives. Semeur © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner les prescriptions de MoĂŻse en leur disant de ne plus faire *circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Parole Vivante © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais aussi de ne plus faire circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Darby et ils sont tous zĂ©lĂ©s pour la loi. Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les nations de renoncer Ă MoĂŻse, disant qu'ils ne doivent pas circoncire leurs enfants, ni vivre selon les coutumes. Martin Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. Ostervald Or, ils ont Ă©tĂ© informĂ©s que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, Ă renoncer Ă MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαÏηÏΟΞηÏαΜ ÎŽáœČ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ᜠÏÎč áŒÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏ áŒÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï, λÎÎłÏΜ Όᜎ ÏΔÏÎčÏÎΌΜΔÎčΜ αáœÏÎżáœșÏ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ΌηΎáœČ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎčΜ ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ. World English Bible They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les coutumes juives Ă©taient les ordonnances de la loi (6 : 14) ou les rĂšgles Ă©tablies par la tradition. Jacques, en formulant cette accusation contre l'apĂŽtre, n'exprime pas son propre sentiment, mais celui des chrĂ©tiens judaĂŻsants : ils ont Ă©tĂ© informĂ©s Ă ton sujet que tu enseignes Ă tous les Juifs, dispersĂ©s parmi les paĂŻens (grec), l'apostasie Ă l'Ă©gard de MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas observer les autres coutumes religieuses. Voir, sur la valeur de ces accusations, verset 24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 Ă tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les paĂŻens 1484 Ă 575 renoncer 646 Ă MoĂŻse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠646 - apostasiaaction de s'Ă©loigner de, dĂ©fection, dĂ©sertion apostasie 1161 - demais, de plus, et, etc. 1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1485 - ethoscoutume usage prescrit par la loi, institution, prescription, rite, maniĂšre 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2727 - katecheoenvoyer un son, rĂ©sonner charmer par un son qui rĂ©sonne, fasciner enseigner oralement, instruire informer ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3366 - medeet pas, mais pas, ni, non 3475 - MoseusMoĂŻse (Angl. Moses) = « tirĂ© de » le lĂ©gislateur du peuple Juif et dans ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4043 - peripateomarcher ĂȘtre en chemin, progresser; faire bon usage des opportunitĂ©s terme HĂ©breu pour vivre rĂ©gler ⊠4059 - peritemnocouper autour, dĂ©couper circoncire suppression du prĂ©puce (de ce rite bien connu fait sur les ⊠4675 - souton, tes, ... 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOSTASIE,Abandon public d'une foi pour une autre (avec signification pĂ©jorative). Antiochus Ăpiphane veut l'obtenir des Juifs en leur faisant offrir ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 6 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins, qui disaient : cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi. 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 15 19 C'est pourquoi je suis d'avis de ne point inquiĂ©ter ceux des Gentils qui se convertissent Ă Dieu ; 20 Mais de leur Ă©crire qu'ils aient Ă s'abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bĂȘtes Ă©touffĂ©es, et du sang. 21 Car quant Ă MoĂŻse, il y a de [toute] anciennetĂ© dans chaque ville des gens gui le prĂȘchent, vu qu'il est lu dans les Synagogues chaque jour de Sabbat. Actes 16 3 [C'est pourquoi] Paul voulut qu'il allĂąt avec lui ; et l'ayant pris avec soi, il le circoncit, Ă cause des Juifs qui Ă©taient en ces lieux-lĂ Â : car ils savaient tous que son pĂšre Ă©tait Grec. Actes 21 21 Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. 28 En criant : hommes IsraĂ©lites, aidez- nous ! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu ; et qui de plus a aussi amenĂ© des Grecs dans le Temple, et a profanĂ© ce saint Lieu. Actes 28 17 Or il arriva trois jours aprĂšs, que Paul convoqua les principaux des Juifs ; et quand ils furent venus, il leur dit : hommes frĂšres ! quoique je n'aie rien commis contre le peuple ni contre les coutumes des PĂšres, toutefois j'ai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© prisonnier Ă JĂ©rusalem, et livrĂ© entre les mains des Romains, Romains 14 1 Or quant Ă celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. 2 L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes. 3 Que celui qui mange [de toutes choses], ne mĂ©prise pas celui qui n'en mange point ; et que celui qui n'en mange point, ne juge point celui qui en mange : car Dieu l'a pris Ă soi. 4 Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui ? s'il se tient ferme ou s'il bronche, c'est pour son propre maĂźtre ; et mĂȘme [ce ChrĂ©tien faible] sera affermi ; car Dieu est puissant pour l'affermir. 5 L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [Ă©galement, mais] que chacun soit pleinement persuadĂ© en son esprit. 6 Celui qui a Ă©gard au jour, y a Ă©gard Ă cause du Seigneur ; et celui aussi qui n'a point Ă©gard au jour, il n'y a point d'Ă©gard Ă cause du Seigneur ; celui qui mange [de toutes choses], en mange Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu ; et celui qui n'en mange point, n'en mange point aussi Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu. 1 Corinthiens 7 18 Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu'il ne ramĂšne point le prĂ©puce. Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant dans le prĂ©puce ? qu'il ne se fasse point circoncire. 19 La Circoncision n'est rien, et le prĂ©puce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. 1 Corinthiens 9 19 Car bien que je sois en libertĂ© Ă l'Ă©gard de tous, je me suis pourtant asservi Ă tous, afin de gagner plus de personnes. 20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; Ă ceux qui sont sous la Loi, comme si j'Ă©tais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; 21 A ceux qui sont sans Loi, comme si j'Ă©tais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant Ă Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. Galates 5 1 Tenez-vous donc fermes dans la libertĂ© Ă l'Ă©gard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude. 2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous ĂȘtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien. 3 Et de plus je proteste Ă tout homme qui se circoncit, qu'il est obligĂ© d'accomplir toute la Loi. 4 Christ devient inutile Ă l'Ă©gard de vous tous qui [voulez] ĂȘtre justifiĂ©s par la Loi ; et vous ĂȘtes dĂ©chus de la grĂące. 5 Mais pour nous, nous espĂ©rons par l'esprit d'ĂȘtre justifiĂ©s par la foi. 6 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la foi opĂ©rante par la charitĂ©. Galates 6 12 Tous ceux qui cherchent Ă se rendre agrĂ©ables dans ce qui regarde la chair, sont ceux qui vous contraignent d'ĂȘtre circoncis ; afin seulement qu'ils ne souffrent point de persĂ©cution pour la croix de Christ. 13 Car ceux-lĂ mĂȘme qui sont circoncis ne gardent point la Loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier en votre chair. 14 Mais pour moi, Ă Dieu ne plaise que je me glorifie sinon en la croix de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, par lequel le monde m'est crucifiĂ©, et moi au monde ! 15 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision, ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la nouvelle crĂ©ature. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Le Dieu tout Bon Introduction: Lorsque l'on parle de David on Ă©voque souvent l'homme qui Ă©tait selon le cĆur de Dieu. Dans Actes 13/21 ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-40 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Quâest-ce quâun frĂšre en Christ ? 1. Celui qui fait la volontĂ© de Dieu. Marc 3/33 « Et il rĂ©pondit: Qui est ma mĂšre, et qui ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 21.1-40 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs vivant parmi les non-Juifs dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1910 Or, ils ont appris que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens Ă renoncer Ă MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1978 (Colombe) © Or, on leur a fait croire que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens, Ă se dĂ©tourner de MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les coutumes. Parole de Vie © Voici ce quâon leur raconte sur toi : tu apprends Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples Ă abandonner la loi de MoĂŻse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives. Français Courant © Or, voici ce quâon leur a dĂ©claré : tu enseignerais Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples la nĂ©cessitĂ© dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes juives. Semeur © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner les prescriptions de MoĂŻse en leur disant de ne plus faire *circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Parole Vivante © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais aussi de ne plus faire circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Darby et ils sont tous zĂ©lĂ©s pour la loi. Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les nations de renoncer Ă MoĂŻse, disant qu'ils ne doivent pas circoncire leurs enfants, ni vivre selon les coutumes. Martin Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. Ostervald Or, ils ont Ă©tĂ© informĂ©s que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, Ă renoncer Ă MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαÏηÏΟΞηÏαΜ ÎŽáœČ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ᜠÏÎč áŒÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏ áŒÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï, λÎÎłÏΜ Όᜎ ÏΔÏÎčÏÎΌΜΔÎčΜ αáœÏÎżáœșÏ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ΌηΎáœČ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎčΜ ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ. World English Bible They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les coutumes juives Ă©taient les ordonnances de la loi (6 : 14) ou les rĂšgles Ă©tablies par la tradition. Jacques, en formulant cette accusation contre l'apĂŽtre, n'exprime pas son propre sentiment, mais celui des chrĂ©tiens judaĂŻsants : ils ont Ă©tĂ© informĂ©s Ă ton sujet que tu enseignes Ă tous les Juifs, dispersĂ©s parmi les paĂŻens (grec), l'apostasie Ă l'Ă©gard de MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas observer les autres coutumes religieuses. Voir, sur la valeur de ces accusations, verset 24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 Ă tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les paĂŻens 1484 Ă 575 renoncer 646 Ă MoĂŻse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠646 - apostasiaaction de s'Ă©loigner de, dĂ©fection, dĂ©sertion apostasie 1161 - demais, de plus, et, etc. 1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1485 - ethoscoutume usage prescrit par la loi, institution, prescription, rite, maniĂšre 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2727 - katecheoenvoyer un son, rĂ©sonner charmer par un son qui rĂ©sonne, fasciner enseigner oralement, instruire informer ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3366 - medeet pas, mais pas, ni, non 3475 - MoseusMoĂŻse (Angl. Moses) = « tirĂ© de » le lĂ©gislateur du peuple Juif et dans ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4043 - peripateomarcher ĂȘtre en chemin, progresser; faire bon usage des opportunitĂ©s terme HĂ©breu pour vivre rĂ©gler ⊠4059 - peritemnocouper autour, dĂ©couper circoncire suppression du prĂ©puce (de ce rite bien connu fait sur les ⊠4675 - souton, tes, ... 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOSTASIE,Abandon public d'une foi pour une autre (avec signification pĂ©jorative). Antiochus Ăpiphane veut l'obtenir des Juifs en leur faisant offrir ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 6 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins, qui disaient : cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi. 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 15 19 C'est pourquoi je suis d'avis de ne point inquiĂ©ter ceux des Gentils qui se convertissent Ă Dieu ; 20 Mais de leur Ă©crire qu'ils aient Ă s'abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bĂȘtes Ă©touffĂ©es, et du sang. 21 Car quant Ă MoĂŻse, il y a de [toute] anciennetĂ© dans chaque ville des gens gui le prĂȘchent, vu qu'il est lu dans les Synagogues chaque jour de Sabbat. Actes 16 3 [C'est pourquoi] Paul voulut qu'il allĂąt avec lui ; et l'ayant pris avec soi, il le circoncit, Ă cause des Juifs qui Ă©taient en ces lieux-lĂ Â : car ils savaient tous que son pĂšre Ă©tait Grec. Actes 21 21 Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. 28 En criant : hommes IsraĂ©lites, aidez- nous ! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu ; et qui de plus a aussi amenĂ© des Grecs dans le Temple, et a profanĂ© ce saint Lieu. Actes 28 17 Or il arriva trois jours aprĂšs, que Paul convoqua les principaux des Juifs ; et quand ils furent venus, il leur dit : hommes frĂšres ! quoique je n'aie rien commis contre le peuple ni contre les coutumes des PĂšres, toutefois j'ai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© prisonnier Ă JĂ©rusalem, et livrĂ© entre les mains des Romains, Romains 14 1 Or quant Ă celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. 2 L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes. 3 Que celui qui mange [de toutes choses], ne mĂ©prise pas celui qui n'en mange point ; et que celui qui n'en mange point, ne juge point celui qui en mange : car Dieu l'a pris Ă soi. 4 Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui ? s'il se tient ferme ou s'il bronche, c'est pour son propre maĂźtre ; et mĂȘme [ce ChrĂ©tien faible] sera affermi ; car Dieu est puissant pour l'affermir. 5 L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [Ă©galement, mais] que chacun soit pleinement persuadĂ© en son esprit. 6 Celui qui a Ă©gard au jour, y a Ă©gard Ă cause du Seigneur ; et celui aussi qui n'a point Ă©gard au jour, il n'y a point d'Ă©gard Ă cause du Seigneur ; celui qui mange [de toutes choses], en mange Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu ; et celui qui n'en mange point, n'en mange point aussi Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu. 1 Corinthiens 7 18 Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu'il ne ramĂšne point le prĂ©puce. Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant dans le prĂ©puce ? qu'il ne se fasse point circoncire. 19 La Circoncision n'est rien, et le prĂ©puce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. 1 Corinthiens 9 19 Car bien que je sois en libertĂ© Ă l'Ă©gard de tous, je me suis pourtant asservi Ă tous, afin de gagner plus de personnes. 20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; Ă ceux qui sont sous la Loi, comme si j'Ă©tais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; 21 A ceux qui sont sans Loi, comme si j'Ă©tais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant Ă Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. Galates 5 1 Tenez-vous donc fermes dans la libertĂ© Ă l'Ă©gard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude. 2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous ĂȘtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien. 3 Et de plus je proteste Ă tout homme qui se circoncit, qu'il est obligĂ© d'accomplir toute la Loi. 4 Christ devient inutile Ă l'Ă©gard de vous tous qui [voulez] ĂȘtre justifiĂ©s par la Loi ; et vous ĂȘtes dĂ©chus de la grĂące. 5 Mais pour nous, nous espĂ©rons par l'esprit d'ĂȘtre justifiĂ©s par la foi. 6 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la foi opĂ©rante par la charitĂ©. Galates 6 12 Tous ceux qui cherchent Ă se rendre agrĂ©ables dans ce qui regarde la chair, sont ceux qui vous contraignent d'ĂȘtre circoncis ; afin seulement qu'ils ne souffrent point de persĂ©cution pour la croix de Christ. 13 Car ceux-lĂ mĂȘme qui sont circoncis ne gardent point la Loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier en votre chair. 14 Mais pour moi, Ă Dieu ne plaise que je me glorifie sinon en la croix de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, par lequel le monde m'est crucifiĂ©, et moi au monde ! 15 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision, ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la nouvelle crĂ©ature. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Dieu tout Bon Introduction: Lorsque l'on parle de David on Ă©voque souvent l'homme qui Ă©tait selon le cĆur de Dieu. Dans Actes 13/21 ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-40 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Quâest-ce quâun frĂšre en Christ ? 1. Celui qui fait la volontĂ© de Dieu. Marc 3/33 « Et il rĂ©pondit: Qui est ma mĂšre, et qui ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 21.1-40 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs vivant parmi les non-Juifs dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1910 Or, ils ont appris que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens Ă renoncer Ă MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1978 (Colombe) © Or, on leur a fait croire que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens, Ă se dĂ©tourner de MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les coutumes. Parole de Vie © Voici ce quâon leur raconte sur toi : tu apprends Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples Ă abandonner la loi de MoĂŻse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives. Français Courant © Or, voici ce quâon leur a dĂ©claré : tu enseignerais Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples la nĂ©cessitĂ© dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes juives. Semeur © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner les prescriptions de MoĂŻse en leur disant de ne plus faire *circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Parole Vivante © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais aussi de ne plus faire circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Darby et ils sont tous zĂ©lĂ©s pour la loi. Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les nations de renoncer Ă MoĂŻse, disant qu'ils ne doivent pas circoncire leurs enfants, ni vivre selon les coutumes. Martin Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. Ostervald Or, ils ont Ă©tĂ© informĂ©s que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, Ă renoncer Ă MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαÏηÏΟΞηÏαΜ ÎŽáœČ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ᜠÏÎč áŒÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏ áŒÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï, λÎÎłÏΜ Όᜎ ÏΔÏÎčÏÎΌΜΔÎčΜ αáœÏÎżáœșÏ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ΌηΎáœČ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎčΜ ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ. World English Bible They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les coutumes juives Ă©taient les ordonnances de la loi (6 : 14) ou les rĂšgles Ă©tablies par la tradition. Jacques, en formulant cette accusation contre l'apĂŽtre, n'exprime pas son propre sentiment, mais celui des chrĂ©tiens judaĂŻsants : ils ont Ă©tĂ© informĂ©s Ă ton sujet que tu enseignes Ă tous les Juifs, dispersĂ©s parmi les paĂŻens (grec), l'apostasie Ă l'Ă©gard de MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas observer les autres coutumes religieuses. Voir, sur la valeur de ces accusations, verset 24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 Ă tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les paĂŻens 1484 Ă 575 renoncer 646 Ă MoĂŻse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠646 - apostasiaaction de s'Ă©loigner de, dĂ©fection, dĂ©sertion apostasie 1161 - demais, de plus, et, etc. 1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1485 - ethoscoutume usage prescrit par la loi, institution, prescription, rite, maniĂšre 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2727 - katecheoenvoyer un son, rĂ©sonner charmer par un son qui rĂ©sonne, fasciner enseigner oralement, instruire informer ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3366 - medeet pas, mais pas, ni, non 3475 - MoseusMoĂŻse (Angl. Moses) = « tirĂ© de » le lĂ©gislateur du peuple Juif et dans ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4043 - peripateomarcher ĂȘtre en chemin, progresser; faire bon usage des opportunitĂ©s terme HĂ©breu pour vivre rĂ©gler ⊠4059 - peritemnocouper autour, dĂ©couper circoncire suppression du prĂ©puce (de ce rite bien connu fait sur les ⊠4675 - souton, tes, ... 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOSTASIE,Abandon public d'une foi pour une autre (avec signification pĂ©jorative). Antiochus Ăpiphane veut l'obtenir des Juifs en leur faisant offrir ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 6 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins, qui disaient : cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi. 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 15 19 C'est pourquoi je suis d'avis de ne point inquiĂ©ter ceux des Gentils qui se convertissent Ă Dieu ; 20 Mais de leur Ă©crire qu'ils aient Ă s'abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bĂȘtes Ă©touffĂ©es, et du sang. 21 Car quant Ă MoĂŻse, il y a de [toute] anciennetĂ© dans chaque ville des gens gui le prĂȘchent, vu qu'il est lu dans les Synagogues chaque jour de Sabbat. Actes 16 3 [C'est pourquoi] Paul voulut qu'il allĂąt avec lui ; et l'ayant pris avec soi, il le circoncit, Ă cause des Juifs qui Ă©taient en ces lieux-lĂ Â : car ils savaient tous que son pĂšre Ă©tait Grec. Actes 21 21 Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. 28 En criant : hommes IsraĂ©lites, aidez- nous ! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu ; et qui de plus a aussi amenĂ© des Grecs dans le Temple, et a profanĂ© ce saint Lieu. Actes 28 17 Or il arriva trois jours aprĂšs, que Paul convoqua les principaux des Juifs ; et quand ils furent venus, il leur dit : hommes frĂšres ! quoique je n'aie rien commis contre le peuple ni contre les coutumes des PĂšres, toutefois j'ai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© prisonnier Ă JĂ©rusalem, et livrĂ© entre les mains des Romains, Romains 14 1 Or quant Ă celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. 2 L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes. 3 Que celui qui mange [de toutes choses], ne mĂ©prise pas celui qui n'en mange point ; et que celui qui n'en mange point, ne juge point celui qui en mange : car Dieu l'a pris Ă soi. 4 Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui ? s'il se tient ferme ou s'il bronche, c'est pour son propre maĂźtre ; et mĂȘme [ce ChrĂ©tien faible] sera affermi ; car Dieu est puissant pour l'affermir. 5 L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [Ă©galement, mais] que chacun soit pleinement persuadĂ© en son esprit. 6 Celui qui a Ă©gard au jour, y a Ă©gard Ă cause du Seigneur ; et celui aussi qui n'a point Ă©gard au jour, il n'y a point d'Ă©gard Ă cause du Seigneur ; celui qui mange [de toutes choses], en mange Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu ; et celui qui n'en mange point, n'en mange point aussi Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu. 1 Corinthiens 7 18 Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu'il ne ramĂšne point le prĂ©puce. Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant dans le prĂ©puce ? qu'il ne se fasse point circoncire. 19 La Circoncision n'est rien, et le prĂ©puce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. 1 Corinthiens 9 19 Car bien que je sois en libertĂ© Ă l'Ă©gard de tous, je me suis pourtant asservi Ă tous, afin de gagner plus de personnes. 20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; Ă ceux qui sont sous la Loi, comme si j'Ă©tais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; 21 A ceux qui sont sans Loi, comme si j'Ă©tais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant Ă Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. Galates 5 1 Tenez-vous donc fermes dans la libertĂ© Ă l'Ă©gard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude. 2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous ĂȘtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien. 3 Et de plus je proteste Ă tout homme qui se circoncit, qu'il est obligĂ© d'accomplir toute la Loi. 4 Christ devient inutile Ă l'Ă©gard de vous tous qui [voulez] ĂȘtre justifiĂ©s par la Loi ; et vous ĂȘtes dĂ©chus de la grĂące. 5 Mais pour nous, nous espĂ©rons par l'esprit d'ĂȘtre justifiĂ©s par la foi. 6 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la foi opĂ©rante par la charitĂ©. Galates 6 12 Tous ceux qui cherchent Ă se rendre agrĂ©ables dans ce qui regarde la chair, sont ceux qui vous contraignent d'ĂȘtre circoncis ; afin seulement qu'ils ne souffrent point de persĂ©cution pour la croix de Christ. 13 Car ceux-lĂ mĂȘme qui sont circoncis ne gardent point la Loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier en votre chair. 14 Mais pour moi, Ă Dieu ne plaise que je me glorifie sinon en la croix de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, par lequel le monde m'est crucifiĂ©, et moi au monde ! 15 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision, ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la nouvelle crĂ©ature. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Quâest-ce quâun frĂšre en Christ ? 1. Celui qui fait la volontĂ© de Dieu. Marc 3/33 « Et il rĂ©pondit: Qui est ma mĂšre, et qui ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 21.1-40 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs vivant parmi les non-Juifs dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1910 Or, ils ont appris que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens Ă renoncer Ă MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1978 (Colombe) © Or, on leur a fait croire que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens, Ă se dĂ©tourner de MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les coutumes. Parole de Vie © Voici ce quâon leur raconte sur toi : tu apprends Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples Ă abandonner la loi de MoĂŻse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives. Français Courant © Or, voici ce quâon leur a dĂ©claré : tu enseignerais Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples la nĂ©cessitĂ© dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes juives. Semeur © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner les prescriptions de MoĂŻse en leur disant de ne plus faire *circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Parole Vivante © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais aussi de ne plus faire circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Darby et ils sont tous zĂ©lĂ©s pour la loi. Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les nations de renoncer Ă MoĂŻse, disant qu'ils ne doivent pas circoncire leurs enfants, ni vivre selon les coutumes. Martin Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. Ostervald Or, ils ont Ă©tĂ© informĂ©s que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, Ă renoncer Ă MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαÏηÏΟΞηÏαΜ ÎŽáœČ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ᜠÏÎč áŒÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏ áŒÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï, λÎÎłÏΜ Όᜎ ÏΔÏÎčÏÎΌΜΔÎčΜ αáœÏÎżáœșÏ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ΌηΎáœČ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎčΜ ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ. World English Bible They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les coutumes juives Ă©taient les ordonnances de la loi (6 : 14) ou les rĂšgles Ă©tablies par la tradition. Jacques, en formulant cette accusation contre l'apĂŽtre, n'exprime pas son propre sentiment, mais celui des chrĂ©tiens judaĂŻsants : ils ont Ă©tĂ© informĂ©s Ă ton sujet que tu enseignes Ă tous les Juifs, dispersĂ©s parmi les paĂŻens (grec), l'apostasie Ă l'Ă©gard de MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas observer les autres coutumes religieuses. Voir, sur la valeur de ces accusations, verset 24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 Ă tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les paĂŻens 1484 Ă 575 renoncer 646 Ă MoĂŻse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠646 - apostasiaaction de s'Ă©loigner de, dĂ©fection, dĂ©sertion apostasie 1161 - demais, de plus, et, etc. 1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1485 - ethoscoutume usage prescrit par la loi, institution, prescription, rite, maniĂšre 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2727 - katecheoenvoyer un son, rĂ©sonner charmer par un son qui rĂ©sonne, fasciner enseigner oralement, instruire informer ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3366 - medeet pas, mais pas, ni, non 3475 - MoseusMoĂŻse (Angl. Moses) = « tirĂ© de » le lĂ©gislateur du peuple Juif et dans ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4043 - peripateomarcher ĂȘtre en chemin, progresser; faire bon usage des opportunitĂ©s terme HĂ©breu pour vivre rĂ©gler ⊠4059 - peritemnocouper autour, dĂ©couper circoncire suppression du prĂ©puce (de ce rite bien connu fait sur les ⊠4675 - souton, tes, ... 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOSTASIE,Abandon public d'une foi pour une autre (avec signification pĂ©jorative). Antiochus Ăpiphane veut l'obtenir des Juifs en leur faisant offrir ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 6 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins, qui disaient : cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi. 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 15 19 C'est pourquoi je suis d'avis de ne point inquiĂ©ter ceux des Gentils qui se convertissent Ă Dieu ; 20 Mais de leur Ă©crire qu'ils aient Ă s'abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bĂȘtes Ă©touffĂ©es, et du sang. 21 Car quant Ă MoĂŻse, il y a de [toute] anciennetĂ© dans chaque ville des gens gui le prĂȘchent, vu qu'il est lu dans les Synagogues chaque jour de Sabbat. Actes 16 3 [C'est pourquoi] Paul voulut qu'il allĂąt avec lui ; et l'ayant pris avec soi, il le circoncit, Ă cause des Juifs qui Ă©taient en ces lieux-lĂ Â : car ils savaient tous que son pĂšre Ă©tait Grec. Actes 21 21 Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. 28 En criant : hommes IsraĂ©lites, aidez- nous ! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu ; et qui de plus a aussi amenĂ© des Grecs dans le Temple, et a profanĂ© ce saint Lieu. Actes 28 17 Or il arriva trois jours aprĂšs, que Paul convoqua les principaux des Juifs ; et quand ils furent venus, il leur dit : hommes frĂšres ! quoique je n'aie rien commis contre le peuple ni contre les coutumes des PĂšres, toutefois j'ai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© prisonnier Ă JĂ©rusalem, et livrĂ© entre les mains des Romains, Romains 14 1 Or quant Ă celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. 2 L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes. 3 Que celui qui mange [de toutes choses], ne mĂ©prise pas celui qui n'en mange point ; et que celui qui n'en mange point, ne juge point celui qui en mange : car Dieu l'a pris Ă soi. 4 Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui ? s'il se tient ferme ou s'il bronche, c'est pour son propre maĂźtre ; et mĂȘme [ce ChrĂ©tien faible] sera affermi ; car Dieu est puissant pour l'affermir. 5 L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [Ă©galement, mais] que chacun soit pleinement persuadĂ© en son esprit. 6 Celui qui a Ă©gard au jour, y a Ă©gard Ă cause du Seigneur ; et celui aussi qui n'a point Ă©gard au jour, il n'y a point d'Ă©gard Ă cause du Seigneur ; celui qui mange [de toutes choses], en mange Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu ; et celui qui n'en mange point, n'en mange point aussi Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu. 1 Corinthiens 7 18 Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu'il ne ramĂšne point le prĂ©puce. Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant dans le prĂ©puce ? qu'il ne se fasse point circoncire. 19 La Circoncision n'est rien, et le prĂ©puce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. 1 Corinthiens 9 19 Car bien que je sois en libertĂ© Ă l'Ă©gard de tous, je me suis pourtant asservi Ă tous, afin de gagner plus de personnes. 20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; Ă ceux qui sont sous la Loi, comme si j'Ă©tais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; 21 A ceux qui sont sans Loi, comme si j'Ă©tais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant Ă Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. Galates 5 1 Tenez-vous donc fermes dans la libertĂ© Ă l'Ă©gard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude. 2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous ĂȘtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien. 3 Et de plus je proteste Ă tout homme qui se circoncit, qu'il est obligĂ© d'accomplir toute la Loi. 4 Christ devient inutile Ă l'Ă©gard de vous tous qui [voulez] ĂȘtre justifiĂ©s par la Loi ; et vous ĂȘtes dĂ©chus de la grĂące. 5 Mais pour nous, nous espĂ©rons par l'esprit d'ĂȘtre justifiĂ©s par la foi. 6 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la foi opĂ©rante par la charitĂ©. Galates 6 12 Tous ceux qui cherchent Ă se rendre agrĂ©ables dans ce qui regarde la chair, sont ceux qui vous contraignent d'ĂȘtre circoncis ; afin seulement qu'ils ne souffrent point de persĂ©cution pour la croix de Christ. 13 Car ceux-lĂ mĂȘme qui sont circoncis ne gardent point la Loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier en votre chair. 14 Mais pour moi, Ă Dieu ne plaise que je me glorifie sinon en la croix de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, par lequel le monde m'est crucifiĂ©, et moi au monde ! 15 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision, ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la nouvelle crĂ©ature. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quâest-ce quâun frĂšre en Christ ? 1. Celui qui fait la volontĂ© de Dieu. Marc 3/33 « Et il rĂ©pondit: Qui est ma mĂšre, et qui ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 21.1-40 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs vivant parmi les non-Juifs dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1910 Or, ils ont appris que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens Ă renoncer Ă MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1978 (Colombe) © Or, on leur a fait croire que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens, Ă se dĂ©tourner de MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les coutumes. Parole de Vie © Voici ce quâon leur raconte sur toi : tu apprends Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples Ă abandonner la loi de MoĂŻse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives. Français Courant © Or, voici ce quâon leur a dĂ©claré : tu enseignerais Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples la nĂ©cessitĂ© dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes juives. Semeur © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner les prescriptions de MoĂŻse en leur disant de ne plus faire *circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Parole Vivante © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais aussi de ne plus faire circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Darby et ils sont tous zĂ©lĂ©s pour la loi. Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les nations de renoncer Ă MoĂŻse, disant qu'ils ne doivent pas circoncire leurs enfants, ni vivre selon les coutumes. Martin Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. Ostervald Or, ils ont Ă©tĂ© informĂ©s que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, Ă renoncer Ă MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαÏηÏΟΞηÏαΜ ÎŽáœČ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ᜠÏÎč áŒÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏ áŒÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï, λÎÎłÏΜ Όᜎ ÏΔÏÎčÏÎΌΜΔÎčΜ αáœÏÎżáœșÏ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ΌηΎáœČ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎčΜ ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ. World English Bible They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les coutumes juives Ă©taient les ordonnances de la loi (6 : 14) ou les rĂšgles Ă©tablies par la tradition. Jacques, en formulant cette accusation contre l'apĂŽtre, n'exprime pas son propre sentiment, mais celui des chrĂ©tiens judaĂŻsants : ils ont Ă©tĂ© informĂ©s Ă ton sujet que tu enseignes Ă tous les Juifs, dispersĂ©s parmi les paĂŻens (grec), l'apostasie Ă l'Ă©gard de MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas observer les autres coutumes religieuses. Voir, sur la valeur de ces accusations, verset 24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 Ă tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les paĂŻens 1484 Ă 575 renoncer 646 Ă MoĂŻse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠646 - apostasiaaction de s'Ă©loigner de, dĂ©fection, dĂ©sertion apostasie 1161 - demais, de plus, et, etc. 1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1485 - ethoscoutume usage prescrit par la loi, institution, prescription, rite, maniĂšre 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2727 - katecheoenvoyer un son, rĂ©sonner charmer par un son qui rĂ©sonne, fasciner enseigner oralement, instruire informer ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3366 - medeet pas, mais pas, ni, non 3475 - MoseusMoĂŻse (Angl. Moses) = « tirĂ© de » le lĂ©gislateur du peuple Juif et dans ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4043 - peripateomarcher ĂȘtre en chemin, progresser; faire bon usage des opportunitĂ©s terme HĂ©breu pour vivre rĂ©gler ⊠4059 - peritemnocouper autour, dĂ©couper circoncire suppression du prĂ©puce (de ce rite bien connu fait sur les ⊠4675 - souton, tes, ... 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOSTASIE,Abandon public d'une foi pour une autre (avec signification pĂ©jorative). Antiochus Ăpiphane veut l'obtenir des Juifs en leur faisant offrir ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 6 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins, qui disaient : cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi. 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 15 19 C'est pourquoi je suis d'avis de ne point inquiĂ©ter ceux des Gentils qui se convertissent Ă Dieu ; 20 Mais de leur Ă©crire qu'ils aient Ă s'abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bĂȘtes Ă©touffĂ©es, et du sang. 21 Car quant Ă MoĂŻse, il y a de [toute] anciennetĂ© dans chaque ville des gens gui le prĂȘchent, vu qu'il est lu dans les Synagogues chaque jour de Sabbat. Actes 16 3 [C'est pourquoi] Paul voulut qu'il allĂąt avec lui ; et l'ayant pris avec soi, il le circoncit, Ă cause des Juifs qui Ă©taient en ces lieux-lĂ Â : car ils savaient tous que son pĂšre Ă©tait Grec. Actes 21 21 Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. 28 En criant : hommes IsraĂ©lites, aidez- nous ! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu ; et qui de plus a aussi amenĂ© des Grecs dans le Temple, et a profanĂ© ce saint Lieu. Actes 28 17 Or il arriva trois jours aprĂšs, que Paul convoqua les principaux des Juifs ; et quand ils furent venus, il leur dit : hommes frĂšres ! quoique je n'aie rien commis contre le peuple ni contre les coutumes des PĂšres, toutefois j'ai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© prisonnier Ă JĂ©rusalem, et livrĂ© entre les mains des Romains, Romains 14 1 Or quant Ă celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. 2 L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes. 3 Que celui qui mange [de toutes choses], ne mĂ©prise pas celui qui n'en mange point ; et que celui qui n'en mange point, ne juge point celui qui en mange : car Dieu l'a pris Ă soi. 4 Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui ? s'il se tient ferme ou s'il bronche, c'est pour son propre maĂźtre ; et mĂȘme [ce ChrĂ©tien faible] sera affermi ; car Dieu est puissant pour l'affermir. 5 L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [Ă©galement, mais] que chacun soit pleinement persuadĂ© en son esprit. 6 Celui qui a Ă©gard au jour, y a Ă©gard Ă cause du Seigneur ; et celui aussi qui n'a point Ă©gard au jour, il n'y a point d'Ă©gard Ă cause du Seigneur ; celui qui mange [de toutes choses], en mange Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu ; et celui qui n'en mange point, n'en mange point aussi Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu. 1 Corinthiens 7 18 Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu'il ne ramĂšne point le prĂ©puce. Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant dans le prĂ©puce ? qu'il ne se fasse point circoncire. 19 La Circoncision n'est rien, et le prĂ©puce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. 1 Corinthiens 9 19 Car bien que je sois en libertĂ© Ă l'Ă©gard de tous, je me suis pourtant asservi Ă tous, afin de gagner plus de personnes. 20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; Ă ceux qui sont sous la Loi, comme si j'Ă©tais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; 21 A ceux qui sont sans Loi, comme si j'Ă©tais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant Ă Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. Galates 5 1 Tenez-vous donc fermes dans la libertĂ© Ă l'Ă©gard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude. 2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous ĂȘtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien. 3 Et de plus je proteste Ă tout homme qui se circoncit, qu'il est obligĂ© d'accomplir toute la Loi. 4 Christ devient inutile Ă l'Ă©gard de vous tous qui [voulez] ĂȘtre justifiĂ©s par la Loi ; et vous ĂȘtes dĂ©chus de la grĂące. 5 Mais pour nous, nous espĂ©rons par l'esprit d'ĂȘtre justifiĂ©s par la foi. 6 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la foi opĂ©rante par la charitĂ©. Galates 6 12 Tous ceux qui cherchent Ă se rendre agrĂ©ables dans ce qui regarde la chair, sont ceux qui vous contraignent d'ĂȘtre circoncis ; afin seulement qu'ils ne souffrent point de persĂ©cution pour la croix de Christ. 13 Car ceux-lĂ mĂȘme qui sont circoncis ne gardent point la Loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier en votre chair. 14 Mais pour moi, Ă Dieu ne plaise que je me glorifie sinon en la croix de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, par lequel le monde m'est crucifiĂ©, et moi au monde ! 15 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision, ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la nouvelle crĂ©ature. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 21.1-40 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs vivant parmi les non-Juifs dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1910 Or, ils ont appris que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens Ă renoncer Ă MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1978 (Colombe) © Or, on leur a fait croire que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens, Ă se dĂ©tourner de MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les coutumes. Parole de Vie © Voici ce quâon leur raconte sur toi : tu apprends Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples Ă abandonner la loi de MoĂŻse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives. Français Courant © Or, voici ce quâon leur a dĂ©claré : tu enseignerais Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples la nĂ©cessitĂ© dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes juives. Semeur © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner les prescriptions de MoĂŻse en leur disant de ne plus faire *circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Parole Vivante © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais aussi de ne plus faire circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Darby et ils sont tous zĂ©lĂ©s pour la loi. Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les nations de renoncer Ă MoĂŻse, disant qu'ils ne doivent pas circoncire leurs enfants, ni vivre selon les coutumes. Martin Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. Ostervald Or, ils ont Ă©tĂ© informĂ©s que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, Ă renoncer Ă MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαÏηÏΟΞηÏαΜ ÎŽáœČ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ᜠÏÎč áŒÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏ áŒÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï, λÎÎłÏΜ Όᜎ ÏΔÏÎčÏÎΌΜΔÎčΜ αáœÏÎżáœșÏ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ΌηΎáœČ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎčΜ ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ. World English Bible They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les coutumes juives Ă©taient les ordonnances de la loi (6 : 14) ou les rĂšgles Ă©tablies par la tradition. Jacques, en formulant cette accusation contre l'apĂŽtre, n'exprime pas son propre sentiment, mais celui des chrĂ©tiens judaĂŻsants : ils ont Ă©tĂ© informĂ©s Ă ton sujet que tu enseignes Ă tous les Juifs, dispersĂ©s parmi les paĂŻens (grec), l'apostasie Ă l'Ă©gard de MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas observer les autres coutumes religieuses. Voir, sur la valeur de ces accusations, verset 24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 Ă tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les paĂŻens 1484 Ă 575 renoncer 646 Ă MoĂŻse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠646 - apostasiaaction de s'Ă©loigner de, dĂ©fection, dĂ©sertion apostasie 1161 - demais, de plus, et, etc. 1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1485 - ethoscoutume usage prescrit par la loi, institution, prescription, rite, maniĂšre 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2727 - katecheoenvoyer un son, rĂ©sonner charmer par un son qui rĂ©sonne, fasciner enseigner oralement, instruire informer ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3366 - medeet pas, mais pas, ni, non 3475 - MoseusMoĂŻse (Angl. Moses) = « tirĂ© de » le lĂ©gislateur du peuple Juif et dans ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4043 - peripateomarcher ĂȘtre en chemin, progresser; faire bon usage des opportunitĂ©s terme HĂ©breu pour vivre rĂ©gler ⊠4059 - peritemnocouper autour, dĂ©couper circoncire suppression du prĂ©puce (de ce rite bien connu fait sur les ⊠4675 - souton, tes, ... 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOSTASIE,Abandon public d'une foi pour une autre (avec signification pĂ©jorative). Antiochus Ăpiphane veut l'obtenir des Juifs en leur faisant offrir ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 6 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins, qui disaient : cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi. 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 15 19 C'est pourquoi je suis d'avis de ne point inquiĂ©ter ceux des Gentils qui se convertissent Ă Dieu ; 20 Mais de leur Ă©crire qu'ils aient Ă s'abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bĂȘtes Ă©touffĂ©es, et du sang. 21 Car quant Ă MoĂŻse, il y a de [toute] anciennetĂ© dans chaque ville des gens gui le prĂȘchent, vu qu'il est lu dans les Synagogues chaque jour de Sabbat. Actes 16 3 [C'est pourquoi] Paul voulut qu'il allĂąt avec lui ; et l'ayant pris avec soi, il le circoncit, Ă cause des Juifs qui Ă©taient en ces lieux-lĂ Â : car ils savaient tous que son pĂšre Ă©tait Grec. Actes 21 21 Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. 28 En criant : hommes IsraĂ©lites, aidez- nous ! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu ; et qui de plus a aussi amenĂ© des Grecs dans le Temple, et a profanĂ© ce saint Lieu. Actes 28 17 Or il arriva trois jours aprĂšs, que Paul convoqua les principaux des Juifs ; et quand ils furent venus, il leur dit : hommes frĂšres ! quoique je n'aie rien commis contre le peuple ni contre les coutumes des PĂšres, toutefois j'ai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© prisonnier Ă JĂ©rusalem, et livrĂ© entre les mains des Romains, Romains 14 1 Or quant Ă celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. 2 L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes. 3 Que celui qui mange [de toutes choses], ne mĂ©prise pas celui qui n'en mange point ; et que celui qui n'en mange point, ne juge point celui qui en mange : car Dieu l'a pris Ă soi. 4 Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui ? s'il se tient ferme ou s'il bronche, c'est pour son propre maĂźtre ; et mĂȘme [ce ChrĂ©tien faible] sera affermi ; car Dieu est puissant pour l'affermir. 5 L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [Ă©galement, mais] que chacun soit pleinement persuadĂ© en son esprit. 6 Celui qui a Ă©gard au jour, y a Ă©gard Ă cause du Seigneur ; et celui aussi qui n'a point Ă©gard au jour, il n'y a point d'Ă©gard Ă cause du Seigneur ; celui qui mange [de toutes choses], en mange Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu ; et celui qui n'en mange point, n'en mange point aussi Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu. 1 Corinthiens 7 18 Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu'il ne ramĂšne point le prĂ©puce. Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant dans le prĂ©puce ? qu'il ne se fasse point circoncire. 19 La Circoncision n'est rien, et le prĂ©puce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. 1 Corinthiens 9 19 Car bien que je sois en libertĂ© Ă l'Ă©gard de tous, je me suis pourtant asservi Ă tous, afin de gagner plus de personnes. 20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; Ă ceux qui sont sous la Loi, comme si j'Ă©tais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; 21 A ceux qui sont sans Loi, comme si j'Ă©tais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant Ă Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. Galates 5 1 Tenez-vous donc fermes dans la libertĂ© Ă l'Ă©gard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude. 2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous ĂȘtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien. 3 Et de plus je proteste Ă tout homme qui se circoncit, qu'il est obligĂ© d'accomplir toute la Loi. 4 Christ devient inutile Ă l'Ă©gard de vous tous qui [voulez] ĂȘtre justifiĂ©s par la Loi ; et vous ĂȘtes dĂ©chus de la grĂące. 5 Mais pour nous, nous espĂ©rons par l'esprit d'ĂȘtre justifiĂ©s par la foi. 6 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la foi opĂ©rante par la charitĂ©. Galates 6 12 Tous ceux qui cherchent Ă se rendre agrĂ©ables dans ce qui regarde la chair, sont ceux qui vous contraignent d'ĂȘtre circoncis ; afin seulement qu'ils ne souffrent point de persĂ©cution pour la croix de Christ. 13 Car ceux-lĂ mĂȘme qui sont circoncis ne gardent point la Loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier en votre chair. 14 Mais pour moi, Ă Dieu ne plaise que je me glorifie sinon en la croix de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, par lequel le monde m'est crucifiĂ©, et moi au monde ! 15 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision, ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la nouvelle crĂ©ature. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs vivant parmi les non-Juifs dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1910 Or, ils ont appris que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens Ă renoncer Ă MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1978 (Colombe) © Or, on leur a fait croire que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens, Ă se dĂ©tourner de MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les coutumes. Parole de Vie © Voici ce quâon leur raconte sur toi : tu apprends Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples Ă abandonner la loi de MoĂŻse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives. Français Courant © Or, voici ce quâon leur a dĂ©claré : tu enseignerais Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples la nĂ©cessitĂ© dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes juives. Semeur © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner les prescriptions de MoĂŻse en leur disant de ne plus faire *circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Parole Vivante © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais aussi de ne plus faire circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Darby et ils sont tous zĂ©lĂ©s pour la loi. Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les nations de renoncer Ă MoĂŻse, disant qu'ils ne doivent pas circoncire leurs enfants, ni vivre selon les coutumes. Martin Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. Ostervald Or, ils ont Ă©tĂ© informĂ©s que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, Ă renoncer Ă MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαÏηÏΟΞηÏαΜ ÎŽáœČ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ᜠÏÎč áŒÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏ áŒÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï, λÎÎłÏΜ Όᜎ ÏΔÏÎčÏÎΌΜΔÎčΜ αáœÏÎżáœșÏ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ΌηΎáœČ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎčΜ ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ. World English Bible They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les coutumes juives Ă©taient les ordonnances de la loi (6 : 14) ou les rĂšgles Ă©tablies par la tradition. Jacques, en formulant cette accusation contre l'apĂŽtre, n'exprime pas son propre sentiment, mais celui des chrĂ©tiens judaĂŻsants : ils ont Ă©tĂ© informĂ©s Ă ton sujet que tu enseignes Ă tous les Juifs, dispersĂ©s parmi les paĂŻens (grec), l'apostasie Ă l'Ă©gard de MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas observer les autres coutumes religieuses. Voir, sur la valeur de ces accusations, verset 24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 Ă tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les paĂŻens 1484 Ă 575 renoncer 646 Ă MoĂŻse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠646 - apostasiaaction de s'Ă©loigner de, dĂ©fection, dĂ©sertion apostasie 1161 - demais, de plus, et, etc. 1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1485 - ethoscoutume usage prescrit par la loi, institution, prescription, rite, maniĂšre 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2727 - katecheoenvoyer un son, rĂ©sonner charmer par un son qui rĂ©sonne, fasciner enseigner oralement, instruire informer ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3366 - medeet pas, mais pas, ni, non 3475 - MoseusMoĂŻse (Angl. Moses) = « tirĂ© de » le lĂ©gislateur du peuple Juif et dans ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4043 - peripateomarcher ĂȘtre en chemin, progresser; faire bon usage des opportunitĂ©s terme HĂ©breu pour vivre rĂ©gler ⊠4059 - peritemnocouper autour, dĂ©couper circoncire suppression du prĂ©puce (de ce rite bien connu fait sur les ⊠4675 - souton, tes, ... 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOSTASIE,Abandon public d'une foi pour une autre (avec signification pĂ©jorative). Antiochus Ăpiphane veut l'obtenir des Juifs en leur faisant offrir ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 6 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins, qui disaient : cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi. 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 15 19 C'est pourquoi je suis d'avis de ne point inquiĂ©ter ceux des Gentils qui se convertissent Ă Dieu ; 20 Mais de leur Ă©crire qu'ils aient Ă s'abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bĂȘtes Ă©touffĂ©es, et du sang. 21 Car quant Ă MoĂŻse, il y a de [toute] anciennetĂ© dans chaque ville des gens gui le prĂȘchent, vu qu'il est lu dans les Synagogues chaque jour de Sabbat. Actes 16 3 [C'est pourquoi] Paul voulut qu'il allĂąt avec lui ; et l'ayant pris avec soi, il le circoncit, Ă cause des Juifs qui Ă©taient en ces lieux-lĂ Â : car ils savaient tous que son pĂšre Ă©tait Grec. Actes 21 21 Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. 28 En criant : hommes IsraĂ©lites, aidez- nous ! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu ; et qui de plus a aussi amenĂ© des Grecs dans le Temple, et a profanĂ© ce saint Lieu. Actes 28 17 Or il arriva trois jours aprĂšs, que Paul convoqua les principaux des Juifs ; et quand ils furent venus, il leur dit : hommes frĂšres ! quoique je n'aie rien commis contre le peuple ni contre les coutumes des PĂšres, toutefois j'ai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© prisonnier Ă JĂ©rusalem, et livrĂ© entre les mains des Romains, Romains 14 1 Or quant Ă celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. 2 L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes. 3 Que celui qui mange [de toutes choses], ne mĂ©prise pas celui qui n'en mange point ; et que celui qui n'en mange point, ne juge point celui qui en mange : car Dieu l'a pris Ă soi. 4 Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui ? s'il se tient ferme ou s'il bronche, c'est pour son propre maĂźtre ; et mĂȘme [ce ChrĂ©tien faible] sera affermi ; car Dieu est puissant pour l'affermir. 5 L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [Ă©galement, mais] que chacun soit pleinement persuadĂ© en son esprit. 6 Celui qui a Ă©gard au jour, y a Ă©gard Ă cause du Seigneur ; et celui aussi qui n'a point Ă©gard au jour, il n'y a point d'Ă©gard Ă cause du Seigneur ; celui qui mange [de toutes choses], en mange Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu ; et celui qui n'en mange point, n'en mange point aussi Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu. 1 Corinthiens 7 18 Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu'il ne ramĂšne point le prĂ©puce. Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant dans le prĂ©puce ? qu'il ne se fasse point circoncire. 19 La Circoncision n'est rien, et le prĂ©puce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. 1 Corinthiens 9 19 Car bien que je sois en libertĂ© Ă l'Ă©gard de tous, je me suis pourtant asservi Ă tous, afin de gagner plus de personnes. 20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; Ă ceux qui sont sous la Loi, comme si j'Ă©tais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; 21 A ceux qui sont sans Loi, comme si j'Ă©tais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant Ă Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. Galates 5 1 Tenez-vous donc fermes dans la libertĂ© Ă l'Ă©gard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude. 2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous ĂȘtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien. 3 Et de plus je proteste Ă tout homme qui se circoncit, qu'il est obligĂ© d'accomplir toute la Loi. 4 Christ devient inutile Ă l'Ă©gard de vous tous qui [voulez] ĂȘtre justifiĂ©s par la Loi ; et vous ĂȘtes dĂ©chus de la grĂące. 5 Mais pour nous, nous espĂ©rons par l'esprit d'ĂȘtre justifiĂ©s par la foi. 6 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la foi opĂ©rante par la charitĂ©. Galates 6 12 Tous ceux qui cherchent Ă se rendre agrĂ©ables dans ce qui regarde la chair, sont ceux qui vous contraignent d'ĂȘtre circoncis ; afin seulement qu'ils ne souffrent point de persĂ©cution pour la croix de Christ. 13 Car ceux-lĂ mĂȘme qui sont circoncis ne gardent point la Loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier en votre chair. 14 Mais pour moi, Ă Dieu ne plaise que je me glorifie sinon en la croix de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, par lequel le monde m'est crucifiĂ©, et moi au monde ! 15 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision, ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la nouvelle crĂ©ature. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs vivant parmi les non-Juifs dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1910 Or, ils ont appris que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens Ă renoncer Ă MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1978 (Colombe) © Or, on leur a fait croire que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens, Ă se dĂ©tourner de MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les coutumes. Parole de Vie © Voici ce quâon leur raconte sur toi : tu apprends Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples Ă abandonner la loi de MoĂŻse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives. Français Courant © Or, voici ce quâon leur a dĂ©claré : tu enseignerais Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples la nĂ©cessitĂ© dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes juives. Semeur © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner les prescriptions de MoĂŻse en leur disant de ne plus faire *circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Parole Vivante © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais aussi de ne plus faire circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Darby et ils sont tous zĂ©lĂ©s pour la loi. Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les nations de renoncer Ă MoĂŻse, disant qu'ils ne doivent pas circoncire leurs enfants, ni vivre selon les coutumes. Martin Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. Ostervald Or, ils ont Ă©tĂ© informĂ©s que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, Ă renoncer Ă MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαÏηÏΟΞηÏαΜ ÎŽáœČ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ᜠÏÎč áŒÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏ áŒÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï, λÎÎłÏΜ Όᜎ ÏΔÏÎčÏÎΌΜΔÎčΜ αáœÏÎżáœșÏ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ΌηΎáœČ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎčΜ ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ. World English Bible They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les coutumes juives Ă©taient les ordonnances de la loi (6 : 14) ou les rĂšgles Ă©tablies par la tradition. Jacques, en formulant cette accusation contre l'apĂŽtre, n'exprime pas son propre sentiment, mais celui des chrĂ©tiens judaĂŻsants : ils ont Ă©tĂ© informĂ©s Ă ton sujet que tu enseignes Ă tous les Juifs, dispersĂ©s parmi les paĂŻens (grec), l'apostasie Ă l'Ă©gard de MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas observer les autres coutumes religieuses. Voir, sur la valeur de ces accusations, verset 24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 Ă tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les paĂŻens 1484 Ă 575 renoncer 646 Ă MoĂŻse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠646 - apostasiaaction de s'Ă©loigner de, dĂ©fection, dĂ©sertion apostasie 1161 - demais, de plus, et, etc. 1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1485 - ethoscoutume usage prescrit par la loi, institution, prescription, rite, maniĂšre 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2727 - katecheoenvoyer un son, rĂ©sonner charmer par un son qui rĂ©sonne, fasciner enseigner oralement, instruire informer ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3366 - medeet pas, mais pas, ni, non 3475 - MoseusMoĂŻse (Angl. Moses) = « tirĂ© de » le lĂ©gislateur du peuple Juif et dans ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4043 - peripateomarcher ĂȘtre en chemin, progresser; faire bon usage des opportunitĂ©s terme HĂ©breu pour vivre rĂ©gler ⊠4059 - peritemnocouper autour, dĂ©couper circoncire suppression du prĂ©puce (de ce rite bien connu fait sur les ⊠4675 - souton, tes, ... 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOSTASIE,Abandon public d'une foi pour une autre (avec signification pĂ©jorative). Antiochus Ăpiphane veut l'obtenir des Juifs en leur faisant offrir ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 6 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins, qui disaient : cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi. 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 15 19 C'est pourquoi je suis d'avis de ne point inquiĂ©ter ceux des Gentils qui se convertissent Ă Dieu ; 20 Mais de leur Ă©crire qu'ils aient Ă s'abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bĂȘtes Ă©touffĂ©es, et du sang. 21 Car quant Ă MoĂŻse, il y a de [toute] anciennetĂ© dans chaque ville des gens gui le prĂȘchent, vu qu'il est lu dans les Synagogues chaque jour de Sabbat. Actes 16 3 [C'est pourquoi] Paul voulut qu'il allĂąt avec lui ; et l'ayant pris avec soi, il le circoncit, Ă cause des Juifs qui Ă©taient en ces lieux-lĂ Â : car ils savaient tous que son pĂšre Ă©tait Grec. Actes 21 21 Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. 28 En criant : hommes IsraĂ©lites, aidez- nous ! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu ; et qui de plus a aussi amenĂ© des Grecs dans le Temple, et a profanĂ© ce saint Lieu. Actes 28 17 Or il arriva trois jours aprĂšs, que Paul convoqua les principaux des Juifs ; et quand ils furent venus, il leur dit : hommes frĂšres ! quoique je n'aie rien commis contre le peuple ni contre les coutumes des PĂšres, toutefois j'ai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© prisonnier Ă JĂ©rusalem, et livrĂ© entre les mains des Romains, Romains 14 1 Or quant Ă celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. 2 L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes. 3 Que celui qui mange [de toutes choses], ne mĂ©prise pas celui qui n'en mange point ; et que celui qui n'en mange point, ne juge point celui qui en mange : car Dieu l'a pris Ă soi. 4 Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui ? s'il se tient ferme ou s'il bronche, c'est pour son propre maĂźtre ; et mĂȘme [ce ChrĂ©tien faible] sera affermi ; car Dieu est puissant pour l'affermir. 5 L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [Ă©galement, mais] que chacun soit pleinement persuadĂ© en son esprit. 6 Celui qui a Ă©gard au jour, y a Ă©gard Ă cause du Seigneur ; et celui aussi qui n'a point Ă©gard au jour, il n'y a point d'Ă©gard Ă cause du Seigneur ; celui qui mange [de toutes choses], en mange Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu ; et celui qui n'en mange point, n'en mange point aussi Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu. 1 Corinthiens 7 18 Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu'il ne ramĂšne point le prĂ©puce. Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant dans le prĂ©puce ? qu'il ne se fasse point circoncire. 19 La Circoncision n'est rien, et le prĂ©puce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. 1 Corinthiens 9 19 Car bien que je sois en libertĂ© Ă l'Ă©gard de tous, je me suis pourtant asservi Ă tous, afin de gagner plus de personnes. 20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; Ă ceux qui sont sous la Loi, comme si j'Ă©tais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; 21 A ceux qui sont sans Loi, comme si j'Ă©tais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant Ă Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. Galates 5 1 Tenez-vous donc fermes dans la libertĂ© Ă l'Ă©gard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude. 2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous ĂȘtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien. 3 Et de plus je proteste Ă tout homme qui se circoncit, qu'il est obligĂ© d'accomplir toute la Loi. 4 Christ devient inutile Ă l'Ă©gard de vous tous qui [voulez] ĂȘtre justifiĂ©s par la Loi ; et vous ĂȘtes dĂ©chus de la grĂące. 5 Mais pour nous, nous espĂ©rons par l'esprit d'ĂȘtre justifiĂ©s par la foi. 6 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la foi opĂ©rante par la charitĂ©. Galates 6 12 Tous ceux qui cherchent Ă se rendre agrĂ©ables dans ce qui regarde la chair, sont ceux qui vous contraignent d'ĂȘtre circoncis ; afin seulement qu'ils ne souffrent point de persĂ©cution pour la croix de Christ. 13 Car ceux-lĂ mĂȘme qui sont circoncis ne gardent point la Loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier en votre chair. 14 Mais pour moi, Ă Dieu ne plaise que je me glorifie sinon en la croix de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, par lequel le monde m'est crucifiĂ©, et moi au monde ! 15 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision, ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la nouvelle crĂ©ature. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs vivant parmi les non-Juifs dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1910 Or, ils ont appris que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens Ă renoncer Ă MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1978 (Colombe) © Or, on leur a fait croire que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens, Ă se dĂ©tourner de MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les coutumes. Parole de Vie © Voici ce quâon leur raconte sur toi : tu apprends Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples Ă abandonner la loi de MoĂŻse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives. Français Courant © Or, voici ce quâon leur a dĂ©claré : tu enseignerais Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples la nĂ©cessitĂ© dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes juives. Semeur © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner les prescriptions de MoĂŻse en leur disant de ne plus faire *circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Parole Vivante © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais aussi de ne plus faire circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Darby et ils sont tous zĂ©lĂ©s pour la loi. Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les nations de renoncer Ă MoĂŻse, disant qu'ils ne doivent pas circoncire leurs enfants, ni vivre selon les coutumes. Martin Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. Ostervald Or, ils ont Ă©tĂ© informĂ©s que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, Ă renoncer Ă MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαÏηÏΟΞηÏαΜ ÎŽáœČ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ᜠÏÎč áŒÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏ áŒÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï, λÎÎłÏΜ Όᜎ ÏΔÏÎčÏÎΌΜΔÎčΜ αáœÏÎżáœșÏ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ΌηΎáœČ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎčΜ ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ. World English Bible They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les coutumes juives Ă©taient les ordonnances de la loi (6 : 14) ou les rĂšgles Ă©tablies par la tradition. Jacques, en formulant cette accusation contre l'apĂŽtre, n'exprime pas son propre sentiment, mais celui des chrĂ©tiens judaĂŻsants : ils ont Ă©tĂ© informĂ©s Ă ton sujet que tu enseignes Ă tous les Juifs, dispersĂ©s parmi les paĂŻens (grec), l'apostasie Ă l'Ă©gard de MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas observer les autres coutumes religieuses. Voir, sur la valeur de ces accusations, verset 24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 Ă tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les paĂŻens 1484 Ă 575 renoncer 646 Ă MoĂŻse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠646 - apostasiaaction de s'Ă©loigner de, dĂ©fection, dĂ©sertion apostasie 1161 - demais, de plus, et, etc. 1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1485 - ethoscoutume usage prescrit par la loi, institution, prescription, rite, maniĂšre 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2727 - katecheoenvoyer un son, rĂ©sonner charmer par un son qui rĂ©sonne, fasciner enseigner oralement, instruire informer ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3366 - medeet pas, mais pas, ni, non 3475 - MoseusMoĂŻse (Angl. Moses) = « tirĂ© de » le lĂ©gislateur du peuple Juif et dans ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4043 - peripateomarcher ĂȘtre en chemin, progresser; faire bon usage des opportunitĂ©s terme HĂ©breu pour vivre rĂ©gler ⊠4059 - peritemnocouper autour, dĂ©couper circoncire suppression du prĂ©puce (de ce rite bien connu fait sur les ⊠4675 - souton, tes, ... 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOSTASIE,Abandon public d'une foi pour une autre (avec signification pĂ©jorative). Antiochus Ăpiphane veut l'obtenir des Juifs en leur faisant offrir ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 6 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins, qui disaient : cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi. 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 15 19 C'est pourquoi je suis d'avis de ne point inquiĂ©ter ceux des Gentils qui se convertissent Ă Dieu ; 20 Mais de leur Ă©crire qu'ils aient Ă s'abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bĂȘtes Ă©touffĂ©es, et du sang. 21 Car quant Ă MoĂŻse, il y a de [toute] anciennetĂ© dans chaque ville des gens gui le prĂȘchent, vu qu'il est lu dans les Synagogues chaque jour de Sabbat. Actes 16 3 [C'est pourquoi] Paul voulut qu'il allĂąt avec lui ; et l'ayant pris avec soi, il le circoncit, Ă cause des Juifs qui Ă©taient en ces lieux-lĂ Â : car ils savaient tous que son pĂšre Ă©tait Grec. Actes 21 21 Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. 28 En criant : hommes IsraĂ©lites, aidez- nous ! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu ; et qui de plus a aussi amenĂ© des Grecs dans le Temple, et a profanĂ© ce saint Lieu. Actes 28 17 Or il arriva trois jours aprĂšs, que Paul convoqua les principaux des Juifs ; et quand ils furent venus, il leur dit : hommes frĂšres ! quoique je n'aie rien commis contre le peuple ni contre les coutumes des PĂšres, toutefois j'ai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© prisonnier Ă JĂ©rusalem, et livrĂ© entre les mains des Romains, Romains 14 1 Or quant Ă celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. 2 L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes. 3 Que celui qui mange [de toutes choses], ne mĂ©prise pas celui qui n'en mange point ; et que celui qui n'en mange point, ne juge point celui qui en mange : car Dieu l'a pris Ă soi. 4 Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui ? s'il se tient ferme ou s'il bronche, c'est pour son propre maĂźtre ; et mĂȘme [ce ChrĂ©tien faible] sera affermi ; car Dieu est puissant pour l'affermir. 5 L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [Ă©galement, mais] que chacun soit pleinement persuadĂ© en son esprit. 6 Celui qui a Ă©gard au jour, y a Ă©gard Ă cause du Seigneur ; et celui aussi qui n'a point Ă©gard au jour, il n'y a point d'Ă©gard Ă cause du Seigneur ; celui qui mange [de toutes choses], en mange Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu ; et celui qui n'en mange point, n'en mange point aussi Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu. 1 Corinthiens 7 18 Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu'il ne ramĂšne point le prĂ©puce. Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant dans le prĂ©puce ? qu'il ne se fasse point circoncire. 19 La Circoncision n'est rien, et le prĂ©puce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. 1 Corinthiens 9 19 Car bien que je sois en libertĂ© Ă l'Ă©gard de tous, je me suis pourtant asservi Ă tous, afin de gagner plus de personnes. 20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; Ă ceux qui sont sous la Loi, comme si j'Ă©tais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; 21 A ceux qui sont sans Loi, comme si j'Ă©tais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant Ă Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. Galates 5 1 Tenez-vous donc fermes dans la libertĂ© Ă l'Ă©gard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude. 2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous ĂȘtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien. 3 Et de plus je proteste Ă tout homme qui se circoncit, qu'il est obligĂ© d'accomplir toute la Loi. 4 Christ devient inutile Ă l'Ă©gard de vous tous qui [voulez] ĂȘtre justifiĂ©s par la Loi ; et vous ĂȘtes dĂ©chus de la grĂące. 5 Mais pour nous, nous espĂ©rons par l'esprit d'ĂȘtre justifiĂ©s par la foi. 6 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la foi opĂ©rante par la charitĂ©. Galates 6 12 Tous ceux qui cherchent Ă se rendre agrĂ©ables dans ce qui regarde la chair, sont ceux qui vous contraignent d'ĂȘtre circoncis ; afin seulement qu'ils ne souffrent point de persĂ©cution pour la croix de Christ. 13 Car ceux-lĂ mĂȘme qui sont circoncis ne gardent point la Loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier en votre chair. 14 Mais pour moi, Ă Dieu ne plaise que je me glorifie sinon en la croix de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, par lequel le monde m'est crucifiĂ©, et moi au monde ! 15 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision, ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la nouvelle crĂ©ature. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs vivant parmi les non-Juifs dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1910 Or, ils ont appris que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens Ă renoncer Ă MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1978 (Colombe) © Or, on leur a fait croire que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens, Ă se dĂ©tourner de MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les coutumes. Parole de Vie © Voici ce quâon leur raconte sur toi : tu apprends Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples Ă abandonner la loi de MoĂŻse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives. Français Courant © Or, voici ce quâon leur a dĂ©claré : tu enseignerais Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples la nĂ©cessitĂ© dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes juives. Semeur © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner les prescriptions de MoĂŻse en leur disant de ne plus faire *circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Parole Vivante © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais aussi de ne plus faire circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Darby et ils sont tous zĂ©lĂ©s pour la loi. Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les nations de renoncer Ă MoĂŻse, disant qu'ils ne doivent pas circoncire leurs enfants, ni vivre selon les coutumes. Martin Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. Ostervald Or, ils ont Ă©tĂ© informĂ©s que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, Ă renoncer Ă MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαÏηÏΟΞηÏαΜ ÎŽáœČ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ᜠÏÎč áŒÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏ áŒÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï, λÎÎłÏΜ Όᜎ ÏΔÏÎčÏÎΌΜΔÎčΜ αáœÏÎżáœșÏ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ΌηΎáœČ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎčΜ ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ. World English Bible They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les coutumes juives Ă©taient les ordonnances de la loi (6 : 14) ou les rĂšgles Ă©tablies par la tradition. Jacques, en formulant cette accusation contre l'apĂŽtre, n'exprime pas son propre sentiment, mais celui des chrĂ©tiens judaĂŻsants : ils ont Ă©tĂ© informĂ©s Ă ton sujet que tu enseignes Ă tous les Juifs, dispersĂ©s parmi les paĂŻens (grec), l'apostasie Ă l'Ă©gard de MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas observer les autres coutumes religieuses. Voir, sur la valeur de ces accusations, verset 24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 Ă tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les paĂŻens 1484 Ă 575 renoncer 646 Ă MoĂŻse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠646 - apostasiaaction de s'Ă©loigner de, dĂ©fection, dĂ©sertion apostasie 1161 - demais, de plus, et, etc. 1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1485 - ethoscoutume usage prescrit par la loi, institution, prescription, rite, maniĂšre 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2727 - katecheoenvoyer un son, rĂ©sonner charmer par un son qui rĂ©sonne, fasciner enseigner oralement, instruire informer ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3366 - medeet pas, mais pas, ni, non 3475 - MoseusMoĂŻse (Angl. Moses) = « tirĂ© de » le lĂ©gislateur du peuple Juif et dans ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4043 - peripateomarcher ĂȘtre en chemin, progresser; faire bon usage des opportunitĂ©s terme HĂ©breu pour vivre rĂ©gler ⊠4059 - peritemnocouper autour, dĂ©couper circoncire suppression du prĂ©puce (de ce rite bien connu fait sur les ⊠4675 - souton, tes, ... 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOSTASIE,Abandon public d'une foi pour une autre (avec signification pĂ©jorative). Antiochus Ăpiphane veut l'obtenir des Juifs en leur faisant offrir ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 6 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins, qui disaient : cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi. 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 15 19 C'est pourquoi je suis d'avis de ne point inquiĂ©ter ceux des Gentils qui se convertissent Ă Dieu ; 20 Mais de leur Ă©crire qu'ils aient Ă s'abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bĂȘtes Ă©touffĂ©es, et du sang. 21 Car quant Ă MoĂŻse, il y a de [toute] anciennetĂ© dans chaque ville des gens gui le prĂȘchent, vu qu'il est lu dans les Synagogues chaque jour de Sabbat. Actes 16 3 [C'est pourquoi] Paul voulut qu'il allĂąt avec lui ; et l'ayant pris avec soi, il le circoncit, Ă cause des Juifs qui Ă©taient en ces lieux-lĂ Â : car ils savaient tous que son pĂšre Ă©tait Grec. Actes 21 21 Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. 28 En criant : hommes IsraĂ©lites, aidez- nous ! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu ; et qui de plus a aussi amenĂ© des Grecs dans le Temple, et a profanĂ© ce saint Lieu. Actes 28 17 Or il arriva trois jours aprĂšs, que Paul convoqua les principaux des Juifs ; et quand ils furent venus, il leur dit : hommes frĂšres ! quoique je n'aie rien commis contre le peuple ni contre les coutumes des PĂšres, toutefois j'ai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© prisonnier Ă JĂ©rusalem, et livrĂ© entre les mains des Romains, Romains 14 1 Or quant Ă celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. 2 L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes. 3 Que celui qui mange [de toutes choses], ne mĂ©prise pas celui qui n'en mange point ; et que celui qui n'en mange point, ne juge point celui qui en mange : car Dieu l'a pris Ă soi. 4 Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui ? s'il se tient ferme ou s'il bronche, c'est pour son propre maĂźtre ; et mĂȘme [ce ChrĂ©tien faible] sera affermi ; car Dieu est puissant pour l'affermir. 5 L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [Ă©galement, mais] que chacun soit pleinement persuadĂ© en son esprit. 6 Celui qui a Ă©gard au jour, y a Ă©gard Ă cause du Seigneur ; et celui aussi qui n'a point Ă©gard au jour, il n'y a point d'Ă©gard Ă cause du Seigneur ; celui qui mange [de toutes choses], en mange Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu ; et celui qui n'en mange point, n'en mange point aussi Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu. 1 Corinthiens 7 18 Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu'il ne ramĂšne point le prĂ©puce. Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant dans le prĂ©puce ? qu'il ne se fasse point circoncire. 19 La Circoncision n'est rien, et le prĂ©puce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. 1 Corinthiens 9 19 Car bien que je sois en libertĂ© Ă l'Ă©gard de tous, je me suis pourtant asservi Ă tous, afin de gagner plus de personnes. 20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; Ă ceux qui sont sous la Loi, comme si j'Ă©tais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; 21 A ceux qui sont sans Loi, comme si j'Ă©tais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant Ă Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. Galates 5 1 Tenez-vous donc fermes dans la libertĂ© Ă l'Ă©gard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude. 2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous ĂȘtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien. 3 Et de plus je proteste Ă tout homme qui se circoncit, qu'il est obligĂ© d'accomplir toute la Loi. 4 Christ devient inutile Ă l'Ă©gard de vous tous qui [voulez] ĂȘtre justifiĂ©s par la Loi ; et vous ĂȘtes dĂ©chus de la grĂące. 5 Mais pour nous, nous espĂ©rons par l'esprit d'ĂȘtre justifiĂ©s par la foi. 6 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la foi opĂ©rante par la charitĂ©. Galates 6 12 Tous ceux qui cherchent Ă se rendre agrĂ©ables dans ce qui regarde la chair, sont ceux qui vous contraignent d'ĂȘtre circoncis ; afin seulement qu'ils ne souffrent point de persĂ©cution pour la croix de Christ. 13 Car ceux-lĂ mĂȘme qui sont circoncis ne gardent point la Loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier en votre chair. 14 Mais pour moi, Ă Dieu ne plaise que je me glorifie sinon en la croix de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, par lequel le monde m'est crucifiĂ©, et moi au monde ! 15 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision, ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la nouvelle crĂ©ature. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs vivant parmi les non-Juifs dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1910 Or, ils ont appris que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens Ă renoncer Ă MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1978 (Colombe) © Or, on leur a fait croire que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens, Ă se dĂ©tourner de MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les coutumes. Parole de Vie © Voici ce quâon leur raconte sur toi : tu apprends Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples Ă abandonner la loi de MoĂŻse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives. Français Courant © Or, voici ce quâon leur a dĂ©claré : tu enseignerais Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples la nĂ©cessitĂ© dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes juives. Semeur © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner les prescriptions de MoĂŻse en leur disant de ne plus faire *circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Parole Vivante © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais aussi de ne plus faire circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Darby et ils sont tous zĂ©lĂ©s pour la loi. Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les nations de renoncer Ă MoĂŻse, disant qu'ils ne doivent pas circoncire leurs enfants, ni vivre selon les coutumes. Martin Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. Ostervald Or, ils ont Ă©tĂ© informĂ©s que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, Ă renoncer Ă MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαÏηÏΟΞηÏαΜ ÎŽáœČ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ᜠÏÎč áŒÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏ áŒÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï, λÎÎłÏΜ Όᜎ ÏΔÏÎčÏÎΌΜΔÎčΜ αáœÏÎżáœșÏ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ΌηΎáœČ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎčΜ ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ. World English Bible They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les coutumes juives Ă©taient les ordonnances de la loi (6 : 14) ou les rĂšgles Ă©tablies par la tradition. Jacques, en formulant cette accusation contre l'apĂŽtre, n'exprime pas son propre sentiment, mais celui des chrĂ©tiens judaĂŻsants : ils ont Ă©tĂ© informĂ©s Ă ton sujet que tu enseignes Ă tous les Juifs, dispersĂ©s parmi les paĂŻens (grec), l'apostasie Ă l'Ă©gard de MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas observer les autres coutumes religieuses. Voir, sur la valeur de ces accusations, verset 24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 Ă tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les paĂŻens 1484 Ă 575 renoncer 646 Ă MoĂŻse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠646 - apostasiaaction de s'Ă©loigner de, dĂ©fection, dĂ©sertion apostasie 1161 - demais, de plus, et, etc. 1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1485 - ethoscoutume usage prescrit par la loi, institution, prescription, rite, maniĂšre 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2727 - katecheoenvoyer un son, rĂ©sonner charmer par un son qui rĂ©sonne, fasciner enseigner oralement, instruire informer ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3366 - medeet pas, mais pas, ni, non 3475 - MoseusMoĂŻse (Angl. Moses) = « tirĂ© de » le lĂ©gislateur du peuple Juif et dans ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4043 - peripateomarcher ĂȘtre en chemin, progresser; faire bon usage des opportunitĂ©s terme HĂ©breu pour vivre rĂ©gler ⊠4059 - peritemnocouper autour, dĂ©couper circoncire suppression du prĂ©puce (de ce rite bien connu fait sur les ⊠4675 - souton, tes, ... 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOSTASIE,Abandon public d'une foi pour une autre (avec signification pĂ©jorative). Antiochus Ăpiphane veut l'obtenir des Juifs en leur faisant offrir ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 6 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins, qui disaient : cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi. 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 15 19 C'est pourquoi je suis d'avis de ne point inquiĂ©ter ceux des Gentils qui se convertissent Ă Dieu ; 20 Mais de leur Ă©crire qu'ils aient Ă s'abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bĂȘtes Ă©touffĂ©es, et du sang. 21 Car quant Ă MoĂŻse, il y a de [toute] anciennetĂ© dans chaque ville des gens gui le prĂȘchent, vu qu'il est lu dans les Synagogues chaque jour de Sabbat. Actes 16 3 [C'est pourquoi] Paul voulut qu'il allĂąt avec lui ; et l'ayant pris avec soi, il le circoncit, Ă cause des Juifs qui Ă©taient en ces lieux-lĂ Â : car ils savaient tous que son pĂšre Ă©tait Grec. Actes 21 21 Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. 28 En criant : hommes IsraĂ©lites, aidez- nous ! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu ; et qui de plus a aussi amenĂ© des Grecs dans le Temple, et a profanĂ© ce saint Lieu. Actes 28 17 Or il arriva trois jours aprĂšs, que Paul convoqua les principaux des Juifs ; et quand ils furent venus, il leur dit : hommes frĂšres ! quoique je n'aie rien commis contre le peuple ni contre les coutumes des PĂšres, toutefois j'ai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© prisonnier Ă JĂ©rusalem, et livrĂ© entre les mains des Romains, Romains 14 1 Or quant Ă celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. 2 L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes. 3 Que celui qui mange [de toutes choses], ne mĂ©prise pas celui qui n'en mange point ; et que celui qui n'en mange point, ne juge point celui qui en mange : car Dieu l'a pris Ă soi. 4 Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui ? s'il se tient ferme ou s'il bronche, c'est pour son propre maĂźtre ; et mĂȘme [ce ChrĂ©tien faible] sera affermi ; car Dieu est puissant pour l'affermir. 5 L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [Ă©galement, mais] que chacun soit pleinement persuadĂ© en son esprit. 6 Celui qui a Ă©gard au jour, y a Ă©gard Ă cause du Seigneur ; et celui aussi qui n'a point Ă©gard au jour, il n'y a point d'Ă©gard Ă cause du Seigneur ; celui qui mange [de toutes choses], en mange Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu ; et celui qui n'en mange point, n'en mange point aussi Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu. 1 Corinthiens 7 18 Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu'il ne ramĂšne point le prĂ©puce. Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant dans le prĂ©puce ? qu'il ne se fasse point circoncire. 19 La Circoncision n'est rien, et le prĂ©puce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. 1 Corinthiens 9 19 Car bien que je sois en libertĂ© Ă l'Ă©gard de tous, je me suis pourtant asservi Ă tous, afin de gagner plus de personnes. 20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; Ă ceux qui sont sous la Loi, comme si j'Ă©tais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; 21 A ceux qui sont sans Loi, comme si j'Ă©tais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant Ă Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. Galates 5 1 Tenez-vous donc fermes dans la libertĂ© Ă l'Ă©gard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude. 2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous ĂȘtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien. 3 Et de plus je proteste Ă tout homme qui se circoncit, qu'il est obligĂ© d'accomplir toute la Loi. 4 Christ devient inutile Ă l'Ă©gard de vous tous qui [voulez] ĂȘtre justifiĂ©s par la Loi ; et vous ĂȘtes dĂ©chus de la grĂące. 5 Mais pour nous, nous espĂ©rons par l'esprit d'ĂȘtre justifiĂ©s par la foi. 6 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la foi opĂ©rante par la charitĂ©. Galates 6 12 Tous ceux qui cherchent Ă se rendre agrĂ©ables dans ce qui regarde la chair, sont ceux qui vous contraignent d'ĂȘtre circoncis ; afin seulement qu'ils ne souffrent point de persĂ©cution pour la croix de Christ. 13 Car ceux-lĂ mĂȘme qui sont circoncis ne gardent point la Loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier en votre chair. 14 Mais pour moi, Ă Dieu ne plaise que je me glorifie sinon en la croix de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, par lequel le monde m'est crucifiĂ©, et moi au monde ! 15 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision, ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la nouvelle crĂ©ature. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs vivant parmi les non-Juifs dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1910 Or, ils ont appris que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens Ă renoncer Ă MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1978 (Colombe) © Or, on leur a fait croire que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens, Ă se dĂ©tourner de MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les coutumes. Parole de Vie © Voici ce quâon leur raconte sur toi : tu apprends Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples Ă abandonner la loi de MoĂŻse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives. Français Courant © Or, voici ce quâon leur a dĂ©claré : tu enseignerais Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples la nĂ©cessitĂ© dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes juives. Semeur © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner les prescriptions de MoĂŻse en leur disant de ne plus faire *circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Parole Vivante © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais aussi de ne plus faire circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Darby et ils sont tous zĂ©lĂ©s pour la loi. Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les nations de renoncer Ă MoĂŻse, disant qu'ils ne doivent pas circoncire leurs enfants, ni vivre selon les coutumes. Martin Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. Ostervald Or, ils ont Ă©tĂ© informĂ©s que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, Ă renoncer Ă MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαÏηÏΟΞηÏαΜ ÎŽáœČ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ᜠÏÎč áŒÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏ áŒÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï, λÎÎłÏΜ Όᜎ ÏΔÏÎčÏÎΌΜΔÎčΜ αáœÏÎżáœșÏ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ΌηΎáœČ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎčΜ ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ. World English Bible They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les coutumes juives Ă©taient les ordonnances de la loi (6 : 14) ou les rĂšgles Ă©tablies par la tradition. Jacques, en formulant cette accusation contre l'apĂŽtre, n'exprime pas son propre sentiment, mais celui des chrĂ©tiens judaĂŻsants : ils ont Ă©tĂ© informĂ©s Ă ton sujet que tu enseignes Ă tous les Juifs, dispersĂ©s parmi les paĂŻens (grec), l'apostasie Ă l'Ă©gard de MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas observer les autres coutumes religieuses. Voir, sur la valeur de ces accusations, verset 24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 Ă tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les paĂŻens 1484 Ă 575 renoncer 646 Ă MoĂŻse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠646 - apostasiaaction de s'Ă©loigner de, dĂ©fection, dĂ©sertion apostasie 1161 - demais, de plus, et, etc. 1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1485 - ethoscoutume usage prescrit par la loi, institution, prescription, rite, maniĂšre 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2727 - katecheoenvoyer un son, rĂ©sonner charmer par un son qui rĂ©sonne, fasciner enseigner oralement, instruire informer ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3366 - medeet pas, mais pas, ni, non 3475 - MoseusMoĂŻse (Angl. Moses) = « tirĂ© de » le lĂ©gislateur du peuple Juif et dans ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4043 - peripateomarcher ĂȘtre en chemin, progresser; faire bon usage des opportunitĂ©s terme HĂ©breu pour vivre rĂ©gler ⊠4059 - peritemnocouper autour, dĂ©couper circoncire suppression du prĂ©puce (de ce rite bien connu fait sur les ⊠4675 - souton, tes, ... 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOSTASIE,Abandon public d'une foi pour une autre (avec signification pĂ©jorative). Antiochus Ăpiphane veut l'obtenir des Juifs en leur faisant offrir ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 6 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins, qui disaient : cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi. 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 15 19 C'est pourquoi je suis d'avis de ne point inquiĂ©ter ceux des Gentils qui se convertissent Ă Dieu ; 20 Mais de leur Ă©crire qu'ils aient Ă s'abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bĂȘtes Ă©touffĂ©es, et du sang. 21 Car quant Ă MoĂŻse, il y a de [toute] anciennetĂ© dans chaque ville des gens gui le prĂȘchent, vu qu'il est lu dans les Synagogues chaque jour de Sabbat. Actes 16 3 [C'est pourquoi] Paul voulut qu'il allĂąt avec lui ; et l'ayant pris avec soi, il le circoncit, Ă cause des Juifs qui Ă©taient en ces lieux-lĂ Â : car ils savaient tous que son pĂšre Ă©tait Grec. Actes 21 21 Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. 28 En criant : hommes IsraĂ©lites, aidez- nous ! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu ; et qui de plus a aussi amenĂ© des Grecs dans le Temple, et a profanĂ© ce saint Lieu. Actes 28 17 Or il arriva trois jours aprĂšs, que Paul convoqua les principaux des Juifs ; et quand ils furent venus, il leur dit : hommes frĂšres ! quoique je n'aie rien commis contre le peuple ni contre les coutumes des PĂšres, toutefois j'ai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© prisonnier Ă JĂ©rusalem, et livrĂ© entre les mains des Romains, Romains 14 1 Or quant Ă celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. 2 L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes. 3 Que celui qui mange [de toutes choses], ne mĂ©prise pas celui qui n'en mange point ; et que celui qui n'en mange point, ne juge point celui qui en mange : car Dieu l'a pris Ă soi. 4 Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui ? s'il se tient ferme ou s'il bronche, c'est pour son propre maĂźtre ; et mĂȘme [ce ChrĂ©tien faible] sera affermi ; car Dieu est puissant pour l'affermir. 5 L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [Ă©galement, mais] que chacun soit pleinement persuadĂ© en son esprit. 6 Celui qui a Ă©gard au jour, y a Ă©gard Ă cause du Seigneur ; et celui aussi qui n'a point Ă©gard au jour, il n'y a point d'Ă©gard Ă cause du Seigneur ; celui qui mange [de toutes choses], en mange Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu ; et celui qui n'en mange point, n'en mange point aussi Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu. 1 Corinthiens 7 18 Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu'il ne ramĂšne point le prĂ©puce. Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant dans le prĂ©puce ? qu'il ne se fasse point circoncire. 19 La Circoncision n'est rien, et le prĂ©puce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. 1 Corinthiens 9 19 Car bien que je sois en libertĂ© Ă l'Ă©gard de tous, je me suis pourtant asservi Ă tous, afin de gagner plus de personnes. 20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; Ă ceux qui sont sous la Loi, comme si j'Ă©tais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; 21 A ceux qui sont sans Loi, comme si j'Ă©tais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant Ă Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. Galates 5 1 Tenez-vous donc fermes dans la libertĂ© Ă l'Ă©gard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude. 2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous ĂȘtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien. 3 Et de plus je proteste Ă tout homme qui se circoncit, qu'il est obligĂ© d'accomplir toute la Loi. 4 Christ devient inutile Ă l'Ă©gard de vous tous qui [voulez] ĂȘtre justifiĂ©s par la Loi ; et vous ĂȘtes dĂ©chus de la grĂące. 5 Mais pour nous, nous espĂ©rons par l'esprit d'ĂȘtre justifiĂ©s par la foi. 6 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la foi opĂ©rante par la charitĂ©. Galates 6 12 Tous ceux qui cherchent Ă se rendre agrĂ©ables dans ce qui regarde la chair, sont ceux qui vous contraignent d'ĂȘtre circoncis ; afin seulement qu'ils ne souffrent point de persĂ©cution pour la croix de Christ. 13 Car ceux-lĂ mĂȘme qui sont circoncis ne gardent point la Loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier en votre chair. 14 Mais pour moi, Ă Dieu ne plaise que je me glorifie sinon en la croix de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, par lequel le monde m'est crucifiĂ©, et moi au monde ! 15 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision, ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la nouvelle crĂ©ature. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs vivant parmi les non-Juifs dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1910 Or, ils ont appris que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens Ă renoncer Ă MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1978 (Colombe) © Or, on leur a fait croire que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens, Ă se dĂ©tourner de MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les coutumes. Parole de Vie © Voici ce quâon leur raconte sur toi : tu apprends Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples Ă abandonner la loi de MoĂŻse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives. Français Courant © Or, voici ce quâon leur a dĂ©claré : tu enseignerais Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples la nĂ©cessitĂ© dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes juives. Semeur © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner les prescriptions de MoĂŻse en leur disant de ne plus faire *circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Parole Vivante © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais aussi de ne plus faire circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Darby et ils sont tous zĂ©lĂ©s pour la loi. Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les nations de renoncer Ă MoĂŻse, disant qu'ils ne doivent pas circoncire leurs enfants, ni vivre selon les coutumes. Martin Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. Ostervald Or, ils ont Ă©tĂ© informĂ©s que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, Ă renoncer Ă MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαÏηÏΟΞηÏαΜ ÎŽáœČ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ᜠÏÎč áŒÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏ áŒÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï, λÎÎłÏΜ Όᜎ ÏΔÏÎčÏÎΌΜΔÎčΜ αáœÏÎżáœșÏ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ΌηΎáœČ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎčΜ ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ. World English Bible They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les coutumes juives Ă©taient les ordonnances de la loi (6 : 14) ou les rĂšgles Ă©tablies par la tradition. Jacques, en formulant cette accusation contre l'apĂŽtre, n'exprime pas son propre sentiment, mais celui des chrĂ©tiens judaĂŻsants : ils ont Ă©tĂ© informĂ©s Ă ton sujet que tu enseignes Ă tous les Juifs, dispersĂ©s parmi les paĂŻens (grec), l'apostasie Ă l'Ă©gard de MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas observer les autres coutumes religieuses. Voir, sur la valeur de ces accusations, verset 24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 Ă tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les paĂŻens 1484 Ă 575 renoncer 646 Ă MoĂŻse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠646 - apostasiaaction de s'Ă©loigner de, dĂ©fection, dĂ©sertion apostasie 1161 - demais, de plus, et, etc. 1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1485 - ethoscoutume usage prescrit par la loi, institution, prescription, rite, maniĂšre 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2727 - katecheoenvoyer un son, rĂ©sonner charmer par un son qui rĂ©sonne, fasciner enseigner oralement, instruire informer ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3366 - medeet pas, mais pas, ni, non 3475 - MoseusMoĂŻse (Angl. Moses) = « tirĂ© de » le lĂ©gislateur du peuple Juif et dans ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4043 - peripateomarcher ĂȘtre en chemin, progresser; faire bon usage des opportunitĂ©s terme HĂ©breu pour vivre rĂ©gler ⊠4059 - peritemnocouper autour, dĂ©couper circoncire suppression du prĂ©puce (de ce rite bien connu fait sur les ⊠4675 - souton, tes, ... 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOSTASIE,Abandon public d'une foi pour une autre (avec signification pĂ©jorative). Antiochus Ăpiphane veut l'obtenir des Juifs en leur faisant offrir ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 6 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins, qui disaient : cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi. 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 15 19 C'est pourquoi je suis d'avis de ne point inquiĂ©ter ceux des Gentils qui se convertissent Ă Dieu ; 20 Mais de leur Ă©crire qu'ils aient Ă s'abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bĂȘtes Ă©touffĂ©es, et du sang. 21 Car quant Ă MoĂŻse, il y a de [toute] anciennetĂ© dans chaque ville des gens gui le prĂȘchent, vu qu'il est lu dans les Synagogues chaque jour de Sabbat. Actes 16 3 [C'est pourquoi] Paul voulut qu'il allĂąt avec lui ; et l'ayant pris avec soi, il le circoncit, Ă cause des Juifs qui Ă©taient en ces lieux-lĂ Â : car ils savaient tous que son pĂšre Ă©tait Grec. Actes 21 21 Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. 28 En criant : hommes IsraĂ©lites, aidez- nous ! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu ; et qui de plus a aussi amenĂ© des Grecs dans le Temple, et a profanĂ© ce saint Lieu. Actes 28 17 Or il arriva trois jours aprĂšs, que Paul convoqua les principaux des Juifs ; et quand ils furent venus, il leur dit : hommes frĂšres ! quoique je n'aie rien commis contre le peuple ni contre les coutumes des PĂšres, toutefois j'ai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© prisonnier Ă JĂ©rusalem, et livrĂ© entre les mains des Romains, Romains 14 1 Or quant Ă celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. 2 L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes. 3 Que celui qui mange [de toutes choses], ne mĂ©prise pas celui qui n'en mange point ; et que celui qui n'en mange point, ne juge point celui qui en mange : car Dieu l'a pris Ă soi. 4 Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui ? s'il se tient ferme ou s'il bronche, c'est pour son propre maĂźtre ; et mĂȘme [ce ChrĂ©tien faible] sera affermi ; car Dieu est puissant pour l'affermir. 5 L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [Ă©galement, mais] que chacun soit pleinement persuadĂ© en son esprit. 6 Celui qui a Ă©gard au jour, y a Ă©gard Ă cause du Seigneur ; et celui aussi qui n'a point Ă©gard au jour, il n'y a point d'Ă©gard Ă cause du Seigneur ; celui qui mange [de toutes choses], en mange Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu ; et celui qui n'en mange point, n'en mange point aussi Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu. 1 Corinthiens 7 18 Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu'il ne ramĂšne point le prĂ©puce. Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant dans le prĂ©puce ? qu'il ne se fasse point circoncire. 19 La Circoncision n'est rien, et le prĂ©puce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. 1 Corinthiens 9 19 Car bien que je sois en libertĂ© Ă l'Ă©gard de tous, je me suis pourtant asservi Ă tous, afin de gagner plus de personnes. 20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; Ă ceux qui sont sous la Loi, comme si j'Ă©tais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; 21 A ceux qui sont sans Loi, comme si j'Ă©tais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant Ă Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. Galates 5 1 Tenez-vous donc fermes dans la libertĂ© Ă l'Ă©gard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude. 2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous ĂȘtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien. 3 Et de plus je proteste Ă tout homme qui se circoncit, qu'il est obligĂ© d'accomplir toute la Loi. 4 Christ devient inutile Ă l'Ă©gard de vous tous qui [voulez] ĂȘtre justifiĂ©s par la Loi ; et vous ĂȘtes dĂ©chus de la grĂące. 5 Mais pour nous, nous espĂ©rons par l'esprit d'ĂȘtre justifiĂ©s par la foi. 6 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la foi opĂ©rante par la charitĂ©. Galates 6 12 Tous ceux qui cherchent Ă se rendre agrĂ©ables dans ce qui regarde la chair, sont ceux qui vous contraignent d'ĂȘtre circoncis ; afin seulement qu'ils ne souffrent point de persĂ©cution pour la croix de Christ. 13 Car ceux-lĂ mĂȘme qui sont circoncis ne gardent point la Loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier en votre chair. 14 Mais pour moi, Ă Dieu ne plaise que je me glorifie sinon en la croix de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, par lequel le monde m'est crucifiĂ©, et moi au monde ! 15 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision, ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la nouvelle crĂ©ature. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs vivant parmi les non-Juifs dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1910 Or, ils ont appris que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens Ă renoncer Ă MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1978 (Colombe) © Or, on leur a fait croire que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens, Ă se dĂ©tourner de MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les coutumes. Parole de Vie © Voici ce quâon leur raconte sur toi : tu apprends Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples Ă abandonner la loi de MoĂŻse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives. Français Courant © Or, voici ce quâon leur a dĂ©claré : tu enseignerais Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples la nĂ©cessitĂ© dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes juives. Semeur © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner les prescriptions de MoĂŻse en leur disant de ne plus faire *circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Parole Vivante © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais aussi de ne plus faire circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Darby et ils sont tous zĂ©lĂ©s pour la loi. Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les nations de renoncer Ă MoĂŻse, disant qu'ils ne doivent pas circoncire leurs enfants, ni vivre selon les coutumes. Martin Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. Ostervald Or, ils ont Ă©tĂ© informĂ©s que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, Ă renoncer Ă MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαÏηÏΟΞηÏαΜ ÎŽáœČ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ᜠÏÎč áŒÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏ áŒÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï, λÎÎłÏΜ Όᜎ ÏΔÏÎčÏÎΌΜΔÎčΜ αáœÏÎżáœșÏ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ΌηΎáœČ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎčΜ ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ. World English Bible They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les coutumes juives Ă©taient les ordonnances de la loi (6 : 14) ou les rĂšgles Ă©tablies par la tradition. Jacques, en formulant cette accusation contre l'apĂŽtre, n'exprime pas son propre sentiment, mais celui des chrĂ©tiens judaĂŻsants : ils ont Ă©tĂ© informĂ©s Ă ton sujet que tu enseignes Ă tous les Juifs, dispersĂ©s parmi les paĂŻens (grec), l'apostasie Ă l'Ă©gard de MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas observer les autres coutumes religieuses. Voir, sur la valeur de ces accusations, verset 24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 Ă tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les paĂŻens 1484 Ă 575 renoncer 646 Ă MoĂŻse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠646 - apostasiaaction de s'Ă©loigner de, dĂ©fection, dĂ©sertion apostasie 1161 - demais, de plus, et, etc. 1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1485 - ethoscoutume usage prescrit par la loi, institution, prescription, rite, maniĂšre 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2727 - katecheoenvoyer un son, rĂ©sonner charmer par un son qui rĂ©sonne, fasciner enseigner oralement, instruire informer ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3366 - medeet pas, mais pas, ni, non 3475 - MoseusMoĂŻse (Angl. Moses) = « tirĂ© de » le lĂ©gislateur du peuple Juif et dans ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4043 - peripateomarcher ĂȘtre en chemin, progresser; faire bon usage des opportunitĂ©s terme HĂ©breu pour vivre rĂ©gler ⊠4059 - peritemnocouper autour, dĂ©couper circoncire suppression du prĂ©puce (de ce rite bien connu fait sur les ⊠4675 - souton, tes, ... 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOSTASIE,Abandon public d'une foi pour une autre (avec signification pĂ©jorative). Antiochus Ăpiphane veut l'obtenir des Juifs en leur faisant offrir ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 6 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins, qui disaient : cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi. 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 15 19 C'est pourquoi je suis d'avis de ne point inquiĂ©ter ceux des Gentils qui se convertissent Ă Dieu ; 20 Mais de leur Ă©crire qu'ils aient Ă s'abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bĂȘtes Ă©touffĂ©es, et du sang. 21 Car quant Ă MoĂŻse, il y a de [toute] anciennetĂ© dans chaque ville des gens gui le prĂȘchent, vu qu'il est lu dans les Synagogues chaque jour de Sabbat. Actes 16 3 [C'est pourquoi] Paul voulut qu'il allĂąt avec lui ; et l'ayant pris avec soi, il le circoncit, Ă cause des Juifs qui Ă©taient en ces lieux-lĂ Â : car ils savaient tous que son pĂšre Ă©tait Grec. Actes 21 21 Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. 28 En criant : hommes IsraĂ©lites, aidez- nous ! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu ; et qui de plus a aussi amenĂ© des Grecs dans le Temple, et a profanĂ© ce saint Lieu. Actes 28 17 Or il arriva trois jours aprĂšs, que Paul convoqua les principaux des Juifs ; et quand ils furent venus, il leur dit : hommes frĂšres ! quoique je n'aie rien commis contre le peuple ni contre les coutumes des PĂšres, toutefois j'ai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© prisonnier Ă JĂ©rusalem, et livrĂ© entre les mains des Romains, Romains 14 1 Or quant Ă celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. 2 L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes. 3 Que celui qui mange [de toutes choses], ne mĂ©prise pas celui qui n'en mange point ; et que celui qui n'en mange point, ne juge point celui qui en mange : car Dieu l'a pris Ă soi. 4 Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui ? s'il se tient ferme ou s'il bronche, c'est pour son propre maĂźtre ; et mĂȘme [ce ChrĂ©tien faible] sera affermi ; car Dieu est puissant pour l'affermir. 5 L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [Ă©galement, mais] que chacun soit pleinement persuadĂ© en son esprit. 6 Celui qui a Ă©gard au jour, y a Ă©gard Ă cause du Seigneur ; et celui aussi qui n'a point Ă©gard au jour, il n'y a point d'Ă©gard Ă cause du Seigneur ; celui qui mange [de toutes choses], en mange Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu ; et celui qui n'en mange point, n'en mange point aussi Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu. 1 Corinthiens 7 18 Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu'il ne ramĂšne point le prĂ©puce. Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant dans le prĂ©puce ? qu'il ne se fasse point circoncire. 19 La Circoncision n'est rien, et le prĂ©puce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. 1 Corinthiens 9 19 Car bien que je sois en libertĂ© Ă l'Ă©gard de tous, je me suis pourtant asservi Ă tous, afin de gagner plus de personnes. 20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; Ă ceux qui sont sous la Loi, comme si j'Ă©tais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; 21 A ceux qui sont sans Loi, comme si j'Ă©tais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant Ă Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. Galates 5 1 Tenez-vous donc fermes dans la libertĂ© Ă l'Ă©gard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude. 2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous ĂȘtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien. 3 Et de plus je proteste Ă tout homme qui se circoncit, qu'il est obligĂ© d'accomplir toute la Loi. 4 Christ devient inutile Ă l'Ă©gard de vous tous qui [voulez] ĂȘtre justifiĂ©s par la Loi ; et vous ĂȘtes dĂ©chus de la grĂące. 5 Mais pour nous, nous espĂ©rons par l'esprit d'ĂȘtre justifiĂ©s par la foi. 6 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la foi opĂ©rante par la charitĂ©. Galates 6 12 Tous ceux qui cherchent Ă se rendre agrĂ©ables dans ce qui regarde la chair, sont ceux qui vous contraignent d'ĂȘtre circoncis ; afin seulement qu'ils ne souffrent point de persĂ©cution pour la croix de Christ. 13 Car ceux-lĂ mĂȘme qui sont circoncis ne gardent point la Loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier en votre chair. 14 Mais pour moi, Ă Dieu ne plaise que je me glorifie sinon en la croix de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, par lequel le monde m'est crucifiĂ©, et moi au monde ! 15 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision, ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la nouvelle crĂ©ature. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs vivant parmi les non-Juifs dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1910 Or, ils ont appris que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens Ă renoncer Ă MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1978 (Colombe) © Or, on leur a fait croire que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens, Ă se dĂ©tourner de MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les coutumes. Parole de Vie © Voici ce quâon leur raconte sur toi : tu apprends Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples Ă abandonner la loi de MoĂŻse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives. Français Courant © Or, voici ce quâon leur a dĂ©claré : tu enseignerais Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples la nĂ©cessitĂ© dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes juives. Semeur © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner les prescriptions de MoĂŻse en leur disant de ne plus faire *circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Parole Vivante © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais aussi de ne plus faire circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Darby et ils sont tous zĂ©lĂ©s pour la loi. Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les nations de renoncer Ă MoĂŻse, disant qu'ils ne doivent pas circoncire leurs enfants, ni vivre selon les coutumes. Martin Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. Ostervald Or, ils ont Ă©tĂ© informĂ©s que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, Ă renoncer Ă MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαÏηÏΟΞηÏαΜ ÎŽáœČ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ᜠÏÎč áŒÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏ áŒÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï, λÎÎłÏΜ Όᜎ ÏΔÏÎčÏÎΌΜΔÎčΜ αáœÏÎżáœșÏ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ΌηΎáœČ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎčΜ ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ. World English Bible They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les coutumes juives Ă©taient les ordonnances de la loi (6 : 14) ou les rĂšgles Ă©tablies par la tradition. Jacques, en formulant cette accusation contre l'apĂŽtre, n'exprime pas son propre sentiment, mais celui des chrĂ©tiens judaĂŻsants : ils ont Ă©tĂ© informĂ©s Ă ton sujet que tu enseignes Ă tous les Juifs, dispersĂ©s parmi les paĂŻens (grec), l'apostasie Ă l'Ă©gard de MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas observer les autres coutumes religieuses. Voir, sur la valeur de ces accusations, verset 24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 Ă tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les paĂŻens 1484 Ă 575 renoncer 646 Ă MoĂŻse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠646 - apostasiaaction de s'Ă©loigner de, dĂ©fection, dĂ©sertion apostasie 1161 - demais, de plus, et, etc. 1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1485 - ethoscoutume usage prescrit par la loi, institution, prescription, rite, maniĂšre 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2727 - katecheoenvoyer un son, rĂ©sonner charmer par un son qui rĂ©sonne, fasciner enseigner oralement, instruire informer ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3366 - medeet pas, mais pas, ni, non 3475 - MoseusMoĂŻse (Angl. Moses) = « tirĂ© de » le lĂ©gislateur du peuple Juif et dans ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4043 - peripateomarcher ĂȘtre en chemin, progresser; faire bon usage des opportunitĂ©s terme HĂ©breu pour vivre rĂ©gler ⊠4059 - peritemnocouper autour, dĂ©couper circoncire suppression du prĂ©puce (de ce rite bien connu fait sur les ⊠4675 - souton, tes, ... 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOSTASIE,Abandon public d'une foi pour une autre (avec signification pĂ©jorative). Antiochus Ăpiphane veut l'obtenir des Juifs en leur faisant offrir ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 6 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins, qui disaient : cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi. 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 15 19 C'est pourquoi je suis d'avis de ne point inquiĂ©ter ceux des Gentils qui se convertissent Ă Dieu ; 20 Mais de leur Ă©crire qu'ils aient Ă s'abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bĂȘtes Ă©touffĂ©es, et du sang. 21 Car quant Ă MoĂŻse, il y a de [toute] anciennetĂ© dans chaque ville des gens gui le prĂȘchent, vu qu'il est lu dans les Synagogues chaque jour de Sabbat. Actes 16 3 [C'est pourquoi] Paul voulut qu'il allĂąt avec lui ; et l'ayant pris avec soi, il le circoncit, Ă cause des Juifs qui Ă©taient en ces lieux-lĂ Â : car ils savaient tous que son pĂšre Ă©tait Grec. Actes 21 21 Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. 28 En criant : hommes IsraĂ©lites, aidez- nous ! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu ; et qui de plus a aussi amenĂ© des Grecs dans le Temple, et a profanĂ© ce saint Lieu. Actes 28 17 Or il arriva trois jours aprĂšs, que Paul convoqua les principaux des Juifs ; et quand ils furent venus, il leur dit : hommes frĂšres ! quoique je n'aie rien commis contre le peuple ni contre les coutumes des PĂšres, toutefois j'ai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© prisonnier Ă JĂ©rusalem, et livrĂ© entre les mains des Romains, Romains 14 1 Or quant Ă celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. 2 L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes. 3 Que celui qui mange [de toutes choses], ne mĂ©prise pas celui qui n'en mange point ; et que celui qui n'en mange point, ne juge point celui qui en mange : car Dieu l'a pris Ă soi. 4 Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui ? s'il se tient ferme ou s'il bronche, c'est pour son propre maĂźtre ; et mĂȘme [ce ChrĂ©tien faible] sera affermi ; car Dieu est puissant pour l'affermir. 5 L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [Ă©galement, mais] que chacun soit pleinement persuadĂ© en son esprit. 6 Celui qui a Ă©gard au jour, y a Ă©gard Ă cause du Seigneur ; et celui aussi qui n'a point Ă©gard au jour, il n'y a point d'Ă©gard Ă cause du Seigneur ; celui qui mange [de toutes choses], en mange Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu ; et celui qui n'en mange point, n'en mange point aussi Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu. 1 Corinthiens 7 18 Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu'il ne ramĂšne point le prĂ©puce. Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant dans le prĂ©puce ? qu'il ne se fasse point circoncire. 19 La Circoncision n'est rien, et le prĂ©puce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. 1 Corinthiens 9 19 Car bien que je sois en libertĂ© Ă l'Ă©gard de tous, je me suis pourtant asservi Ă tous, afin de gagner plus de personnes. 20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; Ă ceux qui sont sous la Loi, comme si j'Ă©tais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; 21 A ceux qui sont sans Loi, comme si j'Ă©tais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant Ă Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. Galates 5 1 Tenez-vous donc fermes dans la libertĂ© Ă l'Ă©gard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude. 2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous ĂȘtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien. 3 Et de plus je proteste Ă tout homme qui se circoncit, qu'il est obligĂ© d'accomplir toute la Loi. 4 Christ devient inutile Ă l'Ă©gard de vous tous qui [voulez] ĂȘtre justifiĂ©s par la Loi ; et vous ĂȘtes dĂ©chus de la grĂące. 5 Mais pour nous, nous espĂ©rons par l'esprit d'ĂȘtre justifiĂ©s par la foi. 6 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la foi opĂ©rante par la charitĂ©. Galates 6 12 Tous ceux qui cherchent Ă se rendre agrĂ©ables dans ce qui regarde la chair, sont ceux qui vous contraignent d'ĂȘtre circoncis ; afin seulement qu'ils ne souffrent point de persĂ©cution pour la croix de Christ. 13 Car ceux-lĂ mĂȘme qui sont circoncis ne gardent point la Loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier en votre chair. 14 Mais pour moi, Ă Dieu ne plaise que je me glorifie sinon en la croix de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, par lequel le monde m'est crucifiĂ©, et moi au monde ! 15 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision, ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la nouvelle crĂ©ature. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs vivant parmi les non-Juifs dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1910 Or, ils ont appris que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens Ă renoncer Ă MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1978 (Colombe) © Or, on leur a fait croire que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens, Ă se dĂ©tourner de MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les coutumes. Parole de Vie © Voici ce quâon leur raconte sur toi : tu apprends Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples Ă abandonner la loi de MoĂŻse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives. Français Courant © Or, voici ce quâon leur a dĂ©claré : tu enseignerais Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples la nĂ©cessitĂ© dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes juives. Semeur © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner les prescriptions de MoĂŻse en leur disant de ne plus faire *circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Parole Vivante © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais aussi de ne plus faire circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Darby et ils sont tous zĂ©lĂ©s pour la loi. Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les nations de renoncer Ă MoĂŻse, disant qu'ils ne doivent pas circoncire leurs enfants, ni vivre selon les coutumes. Martin Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. Ostervald Or, ils ont Ă©tĂ© informĂ©s que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, Ă renoncer Ă MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαÏηÏΟΞηÏαΜ ÎŽáœČ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ᜠÏÎč áŒÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏ áŒÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï, λÎÎłÏΜ Όᜎ ÏΔÏÎčÏÎΌΜΔÎčΜ αáœÏÎżáœșÏ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ΌηΎáœČ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎčΜ ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ. World English Bible They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les coutumes juives Ă©taient les ordonnances de la loi (6 : 14) ou les rĂšgles Ă©tablies par la tradition. Jacques, en formulant cette accusation contre l'apĂŽtre, n'exprime pas son propre sentiment, mais celui des chrĂ©tiens judaĂŻsants : ils ont Ă©tĂ© informĂ©s Ă ton sujet que tu enseignes Ă tous les Juifs, dispersĂ©s parmi les paĂŻens (grec), l'apostasie Ă l'Ă©gard de MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas observer les autres coutumes religieuses. Voir, sur la valeur de ces accusations, verset 24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 Ă tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les paĂŻens 1484 Ă 575 renoncer 646 Ă MoĂŻse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠646 - apostasiaaction de s'Ă©loigner de, dĂ©fection, dĂ©sertion apostasie 1161 - demais, de plus, et, etc. 1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1485 - ethoscoutume usage prescrit par la loi, institution, prescription, rite, maniĂšre 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2727 - katecheoenvoyer un son, rĂ©sonner charmer par un son qui rĂ©sonne, fasciner enseigner oralement, instruire informer ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3366 - medeet pas, mais pas, ni, non 3475 - MoseusMoĂŻse (Angl. Moses) = « tirĂ© de » le lĂ©gislateur du peuple Juif et dans ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4043 - peripateomarcher ĂȘtre en chemin, progresser; faire bon usage des opportunitĂ©s terme HĂ©breu pour vivre rĂ©gler ⊠4059 - peritemnocouper autour, dĂ©couper circoncire suppression du prĂ©puce (de ce rite bien connu fait sur les ⊠4675 - souton, tes, ... 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOSTASIE,Abandon public d'une foi pour une autre (avec signification pĂ©jorative). Antiochus Ăpiphane veut l'obtenir des Juifs en leur faisant offrir ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 6 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins, qui disaient : cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi. 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 15 19 C'est pourquoi je suis d'avis de ne point inquiĂ©ter ceux des Gentils qui se convertissent Ă Dieu ; 20 Mais de leur Ă©crire qu'ils aient Ă s'abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bĂȘtes Ă©touffĂ©es, et du sang. 21 Car quant Ă MoĂŻse, il y a de [toute] anciennetĂ© dans chaque ville des gens gui le prĂȘchent, vu qu'il est lu dans les Synagogues chaque jour de Sabbat. Actes 16 3 [C'est pourquoi] Paul voulut qu'il allĂąt avec lui ; et l'ayant pris avec soi, il le circoncit, Ă cause des Juifs qui Ă©taient en ces lieux-lĂ Â : car ils savaient tous que son pĂšre Ă©tait Grec. Actes 21 21 Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. 28 En criant : hommes IsraĂ©lites, aidez- nous ! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu ; et qui de plus a aussi amenĂ© des Grecs dans le Temple, et a profanĂ© ce saint Lieu. Actes 28 17 Or il arriva trois jours aprĂšs, que Paul convoqua les principaux des Juifs ; et quand ils furent venus, il leur dit : hommes frĂšres ! quoique je n'aie rien commis contre le peuple ni contre les coutumes des PĂšres, toutefois j'ai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© prisonnier Ă JĂ©rusalem, et livrĂ© entre les mains des Romains, Romains 14 1 Or quant Ă celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. 2 L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes. 3 Que celui qui mange [de toutes choses], ne mĂ©prise pas celui qui n'en mange point ; et que celui qui n'en mange point, ne juge point celui qui en mange : car Dieu l'a pris Ă soi. 4 Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui ? s'il se tient ferme ou s'il bronche, c'est pour son propre maĂźtre ; et mĂȘme [ce ChrĂ©tien faible] sera affermi ; car Dieu est puissant pour l'affermir. 5 L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [Ă©galement, mais] que chacun soit pleinement persuadĂ© en son esprit. 6 Celui qui a Ă©gard au jour, y a Ă©gard Ă cause du Seigneur ; et celui aussi qui n'a point Ă©gard au jour, il n'y a point d'Ă©gard Ă cause du Seigneur ; celui qui mange [de toutes choses], en mange Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu ; et celui qui n'en mange point, n'en mange point aussi Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu. 1 Corinthiens 7 18 Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu'il ne ramĂšne point le prĂ©puce. Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant dans le prĂ©puce ? qu'il ne se fasse point circoncire. 19 La Circoncision n'est rien, et le prĂ©puce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. 1 Corinthiens 9 19 Car bien que je sois en libertĂ© Ă l'Ă©gard de tous, je me suis pourtant asservi Ă tous, afin de gagner plus de personnes. 20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; Ă ceux qui sont sous la Loi, comme si j'Ă©tais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; 21 A ceux qui sont sans Loi, comme si j'Ă©tais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant Ă Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. Galates 5 1 Tenez-vous donc fermes dans la libertĂ© Ă l'Ă©gard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude. 2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous ĂȘtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien. 3 Et de plus je proteste Ă tout homme qui se circoncit, qu'il est obligĂ© d'accomplir toute la Loi. 4 Christ devient inutile Ă l'Ă©gard de vous tous qui [voulez] ĂȘtre justifiĂ©s par la Loi ; et vous ĂȘtes dĂ©chus de la grĂące. 5 Mais pour nous, nous espĂ©rons par l'esprit d'ĂȘtre justifiĂ©s par la foi. 6 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la foi opĂ©rante par la charitĂ©. Galates 6 12 Tous ceux qui cherchent Ă se rendre agrĂ©ables dans ce qui regarde la chair, sont ceux qui vous contraignent d'ĂȘtre circoncis ; afin seulement qu'ils ne souffrent point de persĂ©cution pour la croix de Christ. 13 Car ceux-lĂ mĂȘme qui sont circoncis ne gardent point la Loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier en votre chair. 14 Mais pour moi, Ă Dieu ne plaise que je me glorifie sinon en la croix de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, par lequel le monde m'est crucifiĂ©, et moi au monde ! 15 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision, ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la nouvelle crĂ©ature. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs vivant parmi les non-Juifs dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1910 Or, ils ont appris que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens Ă renoncer Ă MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes. Segond 1978 (Colombe) © Or, on leur a fait croire que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les paĂŻens, Ă se dĂ©tourner de MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas suivre les coutumes. Parole de Vie © Voici ce quâon leur raconte sur toi : tu apprends Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples Ă abandonner la loi de MoĂŻse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives. Français Courant © Or, voici ce quâon leur a dĂ©claré : tu enseignerais Ă tous les Juifs qui vivent au milieu dâautres peuples la nĂ©cessitĂ© dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes juives. Semeur © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner les prescriptions de MoĂŻse en leur disant de ne plus faire *circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Parole Vivante © Or, ils ont entendu dire que tu enseignes Ă tous les Juifs dissĂ©minĂ©s Ă lâĂ©tranger dâabandonner la loi de MoĂŻse ; tu leur dirais aussi de ne plus faire circoncire leurs enfants et, dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, de ne plus suivre les coutumes juives. Darby et ils sont tous zĂ©lĂ©s pour la loi. Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les nations de renoncer Ă MoĂŻse, disant qu'ils ne doivent pas circoncire leurs enfants, ni vivre selon les coutumes. Martin Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. Ostervald Or, ils ont Ă©tĂ© informĂ©s que tu enseignes Ă tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, Ă renoncer Ă MoĂŻse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαÏηÏΟΞηÏαΜ ÎŽáœČ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ᜠÏÎč áŒÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏ áŒÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï, λÎÎłÏΜ Όᜎ ÏΔÏÎčÏÎΌΜΔÎčΜ αáœÏÎżáœșÏ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ΌηΎáœČ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎčΜ ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ. World English Bible They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les coutumes juives Ă©taient les ordonnances de la loi (6 : 14) ou les rĂšgles Ă©tablies par la tradition. Jacques, en formulant cette accusation contre l'apĂŽtre, n'exprime pas son propre sentiment, mais celui des chrĂ©tiens judaĂŻsants : ils ont Ă©tĂ© informĂ©s Ă ton sujet que tu enseignes Ă tous les Juifs, dispersĂ©s parmi les paĂŻens (grec), l'apostasie Ă l'Ă©gard de MoĂŻse, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas observer les autres coutumes religieuses. Voir, sur la valeur de ces accusations, verset 24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 Ă tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les paĂŻens 1484 Ă 575 renoncer 646 Ă MoĂŻse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠646 - apostasiaaction de s'Ă©loigner de, dĂ©fection, dĂ©sertion apostasie 1161 - demais, de plus, et, etc. 1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1485 - ethoscoutume usage prescrit par la loi, institution, prescription, rite, maniĂšre 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2727 - katecheoenvoyer un son, rĂ©sonner charmer par un son qui rĂ©sonne, fasciner enseigner oralement, instruire informer ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3366 - medeet pas, mais pas, ni, non 3475 - MoseusMoĂŻse (Angl. Moses) = « tirĂ© de » le lĂ©gislateur du peuple Juif et dans ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4043 - peripateomarcher ĂȘtre en chemin, progresser; faire bon usage des opportunitĂ©s terme HĂ©breu pour vivre rĂ©gler ⊠4059 - peritemnocouper autour, dĂ©couper circoncire suppression du prĂ©puce (de ce rite bien connu fait sur les ⊠4675 - souton, tes, ... 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOSTASIE,Abandon public d'une foi pour une autre (avec signification pĂ©jorative). Antiochus Ăpiphane veut l'obtenir des Juifs en leur faisant offrir ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 6 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins, qui disaient : cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi. 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 15 19 C'est pourquoi je suis d'avis de ne point inquiĂ©ter ceux des Gentils qui se convertissent Ă Dieu ; 20 Mais de leur Ă©crire qu'ils aient Ă s'abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bĂȘtes Ă©touffĂ©es, et du sang. 21 Car quant Ă MoĂŻse, il y a de [toute] anciennetĂ© dans chaque ville des gens gui le prĂȘchent, vu qu'il est lu dans les Synagogues chaque jour de Sabbat. Actes 16 3 [C'est pourquoi] Paul voulut qu'il allĂąt avec lui ; et l'ayant pris avec soi, il le circoncit, Ă cause des Juifs qui Ă©taient en ces lieux-lĂ Â : car ils savaient tous que son pĂšre Ă©tait Grec. Actes 21 21 Or ils ont ouĂŻ dire de toi, que tu enseignes tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, de renoncer Ă MoĂŻse, en [leur] disant qu'ils ne doivent point circoncire leurs enfants, ni vivre selon les ordonnances [de la Loi]. 28 En criant : hommes IsraĂ©lites, aidez- nous ! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu ; et qui de plus a aussi amenĂ© des Grecs dans le Temple, et a profanĂ© ce saint Lieu. Actes 28 17 Or il arriva trois jours aprĂšs, que Paul convoqua les principaux des Juifs ; et quand ils furent venus, il leur dit : hommes frĂšres ! quoique je n'aie rien commis contre le peuple ni contre les coutumes des PĂšres, toutefois j'ai Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© prisonnier Ă JĂ©rusalem, et livrĂ© entre les mains des Romains, Romains 14 1 Or quant Ă celui qui est faible en la foi, recevez-le, et n'ayez point avec lui des contestations ni des disputes. 2 L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes. 3 Que celui qui mange [de toutes choses], ne mĂ©prise pas celui qui n'en mange point ; et que celui qui n'en mange point, ne juge point celui qui en mange : car Dieu l'a pris Ă soi. 4 Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui ? s'il se tient ferme ou s'il bronche, c'est pour son propre maĂźtre ; et mĂȘme [ce ChrĂ©tien faible] sera affermi ; car Dieu est puissant pour l'affermir. 5 L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [Ă©galement, mais] que chacun soit pleinement persuadĂ© en son esprit. 6 Celui qui a Ă©gard au jour, y a Ă©gard Ă cause du Seigneur ; et celui aussi qui n'a point Ă©gard au jour, il n'y a point d'Ă©gard Ă cause du Seigneur ; celui qui mange [de toutes choses], en mange Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu ; et celui qui n'en mange point, n'en mange point aussi Ă cause du Seigneur, et il rend grĂąces Ă Dieu. 1 Corinthiens 7 18 Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu'il ne ramĂšne point le prĂ©puce. Quelqu'un est-il appelĂ© Ă©tant dans le prĂ©puce ? qu'il ne se fasse point circoncire. 19 La Circoncision n'est rien, et le prĂ©puce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. 1 Corinthiens 9 19 Car bien que je sois en libertĂ© Ă l'Ă©gard de tous, je me suis pourtant asservi Ă tous, afin de gagner plus de personnes. 20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs ; Ă ceux qui sont sous la Loi, comme si j'Ă©tais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; 21 A ceux qui sont sans Loi, comme si j'Ă©tais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant Ă Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. Galates 5 1 Tenez-vous donc fermes dans la libertĂ© Ă l'Ă©gard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude. 2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous ĂȘtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien. 3 Et de plus je proteste Ă tout homme qui se circoncit, qu'il est obligĂ© d'accomplir toute la Loi. 4 Christ devient inutile Ă l'Ă©gard de vous tous qui [voulez] ĂȘtre justifiĂ©s par la Loi ; et vous ĂȘtes dĂ©chus de la grĂące. 5 Mais pour nous, nous espĂ©rons par l'esprit d'ĂȘtre justifiĂ©s par la foi. 6 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la foi opĂ©rante par la charitĂ©. Galates 6 12 Tous ceux qui cherchent Ă se rendre agrĂ©ables dans ce qui regarde la chair, sont ceux qui vous contraignent d'ĂȘtre circoncis ; afin seulement qu'ils ne souffrent point de persĂ©cution pour la croix de Christ. 13 Car ceux-lĂ mĂȘme qui sont circoncis ne gardent point la Loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier en votre chair. 14 Mais pour moi, Ă Dieu ne plaise que je me glorifie sinon en la croix de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, par lequel le monde m'est crucifiĂ©, et moi au monde ! 15 Car en JĂ©sus-Christ ni la Circoncision, ni le prĂ©puce n'ont aucune efficace, mais la nouvelle crĂ©ature. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.