4
Je vous ai conduits pendant 40 ans dans le dĂ©sert. Vos vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s sur vous et vos sandales ne se sont pas usĂ©es Ă vos pieds.
11
*Je suis lâEternel, ton Dieu, qui tâai fait sortir dâEgypte. Ouvre ta bouche, et je la remplirai !
12
Mais mon peuple ne mâa pas Ă©coutĂ©, IsraĂ«l nâa pas voulu de moi.
9
Il a alors ordonné : * « Va dire Ă ce peuple : âVous aurez beau Ă©couter, vous ne comprendrez pas, vous aurez beau regarder, vous ne saurez pas.â
10
Rends insensible le cĆur de ce peuple, endurcis ses oreilles et ferme-lui les yeux pour qu'il ne voie pas de ses yeux, n'entende pas de ses oreilles, ne comprenne pas de son cĆur, ne se convertisse pas et ne soit pas guĂ©ri. »
10
En effet, l'Eternel a dĂ©versĂ© sur vous *un esprit de torpeur. ProphĂštes, il a fermĂ© vos yeux, voyants, il a couvert votre tĂȘte.
14
C'est pourquoi, je continuerai à étonner ce peuple par des merveilles et des miracles, de sorte que *la sagesse de ses sages disparaßtra et l'intelligence de ses hommes intelligents devra se cacher. »
19
Qui est aveugle ? Nâest-ce pas mon serviteur ? Y a-t-il plus sourd que mon messager, celui que j'envoie ? Y a-t-il plus aveugle que le bĂ©nĂ©ficiaire de mon alliance de paix, plus aveugle que le serviteur de l'Eternel ?
20
Tu as vu beaucoup de choses, mais tu n'y as pas prĂȘtĂ© attention. Il a ouvert les oreilles, mais il n'a rien entendu.
4
Moi aussi, je choisirai de les abandonner à leurs caprices et je ferai venir sur eux ce qui cause leur frayeur, parce que j'ai appelé et qu'ils n'ont pas répondu, parce que j'ai parlé et qu'ils n'ont pas écouté. Au contraire, ils ont fait ce qui est mal à mes yeux, ils ont choisi ce qui ne me plaßt pas.
21
âEcoutez ceci, peuple stupide et sans cĆur !â*Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas ; ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas.
6
Non, ce n'est pas vers de nombreux peuples dont le langage est obscur et la langue difficile, dont tu ne comprends pas les paroles. Si je t'envoyais vers eux, eux, ils t'écouteraient.
7
Mais la communautĂ© d'IsraĂ«l ne voudra pas t'Ă©couter parce quâelle ne veut pas m'Ă©couter. En effet, toute la communautĂ© d'IsraĂ«l a le front dur et le cĆur endurci.
2
« Fils de lâhomme, tu habites au milieu d'une communautĂ© de rebelles qui ont des yeux pour voir mais qui ne voient pas, des oreilles pour entendre mais qui n'entendent pas. En effet, c'est une communautĂ© de rebelles.
14
Pour eux s'accomplit cette prophétie d'Esaïe : Vous aurez beau entendre, vous ne comprendrez pas, vous aurez beau regarder, vous ne verrez pas.
15
En effet, le cĆur de ce peuple est devenu insensible ; ils se sont bouchĂ© les oreilles et ils ont fermĂ© les yeux de peur que leurs yeux ne voient, que leurs oreilles n'entendent, que leur cĆur ne comprenne, qu'ils ne se convertissent et que je ne les guĂ©risse.
12
afin qu'en regardant ils regardent et ne voient pas, et qu'en entendant ils entendent et ne comprennent pas, de peur qu'ils ne se convertissent et que leurs péchés ne soient pardonnés. »
17
Jésus, le sachant, leur dit : « Pourquoi raisonnez-vous sur le fait que vous n'avez pas de pains ? Ne comprenez-vous pas et ne saisissez-vous pas encore ?
18
Avez-vous [encore] le cĆur endurci ? Vous avez des yeux et vous ne voyez pas ? Vous avez des oreilles et vous n'entendez pas ? Ne vous rappelez-vous pas ?
10
Il répondit : « Il vous a été donné, à vous, de connaßtre les mystÚres du royaume de Dieu ; mais pour les autres, cela est dit en paraboles, afin qu'en voyant ils ne voient pas et qu'en entendant ils ne comprennent pas.
25
Alors JĂ©sus leur dit : « Hommes sans intelligence, dont le cĆur est lent Ă croire tout ce qu'ont dit les prophĂštes !
45
Alors il leur ouvrit l'intelligence afin qu'ils comprennent les Ecritures
38
Ainsi s'accomplit la parole annoncée par le prophÚte Esaïe : Seigneur, qui a cru à notre prédication ? Et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ?
39
Esaïe a dit encore pourquoi ils ne pouvaient pas croire :
40
Il a aveuglĂ© leurs yeux et il a endurci leur cĆur pour qu'ils ne voient pas de leurs yeux, qu'ils ne comprennent pas dans leur cĆur, qu'ils ne se convertissent pas et que je ne les guĂ©risse pas.
26
Va vers ce peuple et dis : âVous aurez beau entendre, vous ne comprendrez pas ; vous aurez beau regarder, vous ne verrez pas.â
8
Comme il est Ă©crit, Dieu leur a donnĂ© un esprit de torpeur, des yeux pour ne pas voir et des oreilles pour ne pas entendre, jusqu'Ă aujourdâhui.
9
David aussi dit : Que leur table soit pour eux un piÚge, un filet, un obstacle et un moyen de punition !
10
Que leurs yeux soient obscurcis pour ne pas voir, fais-leur courber constamment le dos !
4
pour les incrĂ©dules dont le dieu de ce monde a aveuglĂ© l'intelligence afin qu'ils ne voient pas briller lâĂ©clat que projette l'Evangile de la gloire de Christ, qui est l'image de Dieu.
5
Nous ne nous prĂȘchons pas nous-mĂȘmes : c'est JĂ©sus-Christ le Seigneur que nous prĂȘchons, et nous nous dĂ©clarons vos serviteurs Ă cause de JĂ©sus.
6
En effet, le Dieu qui a ordonnĂ© que la lumiĂšre brille du sein des tĂ©nĂšbres a aussi fait briller sa lumiĂšre dans notre cĆur pour faire resplendir la connaissance de la gloire de Dieu dans la personne de [JĂ©sus-]Christ.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Aucun commentaire associé à ce passage.