Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

Apocalypse 1.4

De la part de Jean aux sept Eglises qui sont en Asie¬†: que la gr√Ęce et la paix vous soient donn√©es de la part de [Dieu, ] celui qui est, qui √©tait et qui vient, de la part des sept esprits qui sont devant son tr√īne
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Dans ce texte, le P√®re est nomm√© en premier lieu¬†; il est d√©crit comme Celui qui est, et qui √©tait, et qui vient, qui est √©ternel, qui ne change pas. Le Saint-Esprit est appel√© ¬ę¬†les sept esprits¬†¬Ľ, le parfait Esprit de Dieu, en qui il y a une diversit√© de dons et d'op√©rations.

Le Seigneur Jésus-Christ est de toute éternité, un Témoin de tous les conseils divins. Il est le Premier-né d’entre les morts, qui par Son propre pouvoir, ressuscite Son peuple. Il est le Prince des rois de la terre ; c'est par Lui que leurs délibérations sont dirigées, et c'est à Lui qu'ils doivent rendre des comptes.

Le p√©ch√© laisse une ¬ę¬†tache¬†¬Ľ de culpabilit√© et de pollution sur l'√Ęme. Rien ne peut effacer cette tache, si ce n'est le sang de Christ¬†; et Christ a vers√© Son propre sang pour satisfaire la justice divine, et acheter le pardon et la puret√© pour Son peuple.

Des croyants, Christ a fait des ¬ę¬†rois¬†¬Ľ et des ¬ę¬†sacrificateurs¬†¬Ľ, pour Dieu son P√®re. En tant que tels, ils sont vainqueurs du monde, mortifient le p√©ch√©, gouvernent leur propre esprit, r√©sistent √† Satan, communient avec Dieu dans la pri√®re, et jugeront le monde. Christ a fait d'eux, des sacrificateurs, leur donnant acc√®s √† Dieu, Il leur a permis d'offrir des sacrifices spirituels et acceptables¬†; ces faveurs destinent Ses enfants √† Lui attribuer l'autorit√© et la gloire qui lui sont dues, pour toujours¬†!

Christ jugera le monde. L'attention est attir√©e sur ce grand jour, o√Ļ tous verront la sagesse et le bonheur des ¬ę¬†amis¬†¬Ľ de Christ, et la folie et la mis√®re de Ses ennemis.

Puissions-nous penser fréquemment à la seconde venue de Christ ! Il viendra, pour la terreur de ceux qui Le blessent et Le crucifient par leur apostasie : Il viendra, à la surprise de l’ensemble des impies. Il est le Commencement et la Fin ; toutes choses sont de Lui et pour Lui ; Il est le Tout-puissant ; Il est le même, Celui qui est éternel et immuable !

Si nous voulons être comptés parmi Ses saints, dans Sa gloire éternelle, nous devons maintenant nous soumettre volontairement à Lui, Le recevoir, et L'honorer comme un Sauveur, nous qui croyons qu'Il viendra pour être notre Juge.

Ils doivent √™tre nombreux h√©las, ceux qui souhaiteraient ne jamais mourir, et ne jamais conna√ģtre le jour du jugement¬†!

    • Exode 3

      14 Dieu dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Je suis celui qui suis.¬†¬Ľ Et il ajouta¬†: ¬ę¬†Voici ce que tu diras aux Isra√©lites¬†: ‚ÄėJe suis m'a envoy√© vers vous.‚Äô¬†¬Ľ

      Psaumes 90

      2 Avant que les montagnes soient nées, avant que tu aies créé la terre et le monde, d’éternité en éternité tu es Dieu.

      Psaumes 102

      25 Je dis¬†: ¬ę¬†Mon Dieu, ne m‚Äôenl√®ve pas au milieu de ma vie, toi dont l‚Äôexistence traverse les g√©n√©rations¬†!¬†¬Ľ
      26 *Autrefois tu as fond√© la terre, et le ciel est l‚ÄôŇďuvre de tes mains.
      27 Eux, ils dispara√ģtront, tandis que toi, tu restes l√†. Ils vieilliront tous comme un v√™tement¬†; tu les remplaceras comme un habit, et ils c√©deront la place,

      Esa√Įe 11

      2 L'Esprit de l'Eternel reposera sur lui : Esprit de sagesse et de discernement, Esprit de conseil et de puissance, Esprit de connaissance et de crainte de l'Eternel.

      Esa√Įe 41

      4 Qui a accompli cela¬†? Qui l‚Äôa mis en Ňďuvre¬†? C'est celui qui a convoqu√© les g√©n√©rations d√®s le commencement¬†: c‚Äôest moi, l'Eternel, qui suis le premier, et je serai encore le m√™me avec les g√©n√©rations √† venir.

      Esa√Įe 57

      15 En effet, voici ce que dit le Tr√®s-Haut, celui dont l‚Äôhabitation est √©ternelle et le nom saint¬†: J'habite dans les hauteurs et la saintet√©, mais je suis aussi avec l'homme bris√© et abattu afin de redonner vie √† l‚Äôesprit abattu, afin de redonner vie au cŇďur bris√©.

      Michée 5

      2 C'est pourquoi il livrera son peuple jusqu'au moment o√Ļ accouchera celle qui doit accoucher, et le reste de ses fr√®res reviendra aupr√®s des Isra√©lites.

      Zacharie 3

      9 En effet, voici la pierre que j'ai plac√©e devant Josu√©¬†: il y a sept yeux sur cette seule pierre. Je graverai moi-m√™me ce qui doit y √™tre grav√©, d√©clare l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, et j'enl√®verai la faute de ce pays en un jour.

      Zacharie 4

      10 En effet, ceux qui m√©prisaient le jour des petits commencements se r√©jouiront en voyant la pierre d‚Äô√©tain dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Eternel, qui parcourent toute la terre.¬†¬Ľ

      Zacharie 6

      5 L'ange m‚Äôa r√©pondu¬†: ¬ę¬†Ce sont les quatre vents du ciel¬†; ils sortent de l'endroit o√Ļ ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre.¬†¬Ľ

      Jean 1

      1 Au commencement, la Parole existait déjà. La Parole était avec Dieu et la Parole était Dieu.

      Actes 19

      10 Cela dura 2 ans, si bien que tous les habitants de l'Asie, juifs et non juifs, entendirent la parole du Seigneur.

      Romains 1

      7 A tous ceux qui sont √† Rome bien-aim√©s de Dieu, appel√©s √† √™tre saints¬†: que la gr√Ęce et la paix vous soient donn√©es de la part de Dieu notre P√®re et du Seigneur J√©sus-Christ¬†!

      1 Corinthiens 1

      3 que la gr√Ęce et la paix vous soient donn√©es de la part de Dieu notre P√®re et du Seigneur J√©sus-Christ¬†!

      1 Corinthiens 12

      4 Il y a diversité de dons, mais le même Esprit ;
      5 diversité de services, mais le même Seigneur ;
      6 diversité d'actes, mais le même Dieu qui accomplit tout en tous.
      7 Or, à chacun la manifestation de l'Esprit est donnée pour le bien de tous.
      8 En effet, à l'un est donnée par l'Esprit une parole de sagesse ; à un autre une parole de connaissance, selon le même Esprit ;
      9 à un autre la foi, par le même Esprit ; à un autre des dons de guérisons, par le même Esprit ;
      10 à un autre la possibilité de faire des miracles ; à un autre la prophétie ; à un autre le discernement des esprits ; à un autre diverses langues ; à un autre l'interprétation des langues.
      11 Mais toutes ces choses, c’est un seul et même Esprit qui les accomplit, en les distribuant à chacun en particulier comme il le veut.
      12 Le corps forme un tout mais a pourtant plusieurs organes, et tous les organes du corps, malgré leur grand nombre, ne forment qu'un seul corps. Il en va de même pour Christ.
      13 En effet, que nous soyons juifs ou grecs, esclaves ou libres, nous avons tous été baptisés dans un seul Esprit pour former un seul corps et nous avons tous bu à un seul Esprit.

      2 Corinthiens 1

      2 que la gr√Ęce et la paix vous soient donn√©es de la part de Dieu notre P√®re et du Seigneur J√©sus-Christ¬†!

      Hébreux 1

      10 Et¬†: C'est toi, Seigneur, qui au commencement as fond√© la terre, et le ciel est l'Ňďuvre de tes mains.
      11 Eux, ils dispara√ģtront, tandis que toi, tu restes l√†. Ils vieilliront tous comme un v√™tement.
      12 Tu les enrouleras comme un manteau, ils seront remplacés [comme un vêtement]. Mais toi, tu es toujours le même et ton existence n’aura pas de fin.
      13 Enfin, auquel des anges a-t-il déjà dit : Assieds-toi à ma droite jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied ?

      Hébreux 13

      8 Jésus-Christ est le même hier, aujourd'hui et pour l'éternité.

      Jacques 1

      17 tout bienfait et tout don parfait viennent d'en haut ; ils descendent du Père des lumières, en qui il n'y a ni changement ni l’ombre d’une variation.

      1 Pierre 1

      1 De la part de Pierre, ap√ītre de J√©sus-Christ, √† ceux qui sont √©trangers et dispers√©s dans le Pont, la Galatie, la Cappadoce, l'Asie et la Bithynie. A vous qui avez √©t√© choisis
      2 conform√©ment √† la prescience de Dieu le P√®re et conduits √† la saintet√© par l'Esprit afin de devenir ob√©issants et d‚Äô√™tre purifi√©s par le sang de J√©sus-Christ¬†: que la gr√Ęce et la paix vous soient multipli√©es¬†!

      Apocalypse 1

      1 R√©v√©lation de J√©sus-Christ. Dieu la lui a donn√©e pour montrer √† ses serviteurs ce qui doit arriver bient√īt et l‚Äôa fait conna√ģtre en envoyant son ange √† son serviteur Jean.
      4 De la part de Jean aux sept Eglises qui sont en Asie¬†: que la gr√Ęce et la paix vous soient donn√©es de la part de [Dieu, ] celui qui est, qui √©tait et qui vient, de la part des sept esprits qui sont devant son tr√īne
      8 ¬ę¬†Je suis l'Alpha et l'Om√©ga, dit le Seigneur Dieu, celui qui est, qui √©tait et qui vient, le Tout-Puissant.¬†¬Ľ
      11 Elle disait¬†: ¬ę¬†Ce que tu vois, √©cris-le dans un livre et envoie-le aux sept Eglises¬†: √† Eph√®se, √† Smyrne, √† Pergame, √† Thyatire, √† Sardes, √† Philadelphie et √† Laodic√©e.¬†¬Ľ
      20 Quant au mystère des sept étoiles que tu as vues dans ma main droite et des sept chandeliers d'or, le voici : les sept étoiles sont les anges des sept Eglises et les sept chandeliers sont les sept Eglises.

      Apocalypse 2

      1 ¬Ľ Ecris √† l'ange de l'Eglise d'Eph√®se¬†: ‚ÄėVoici ce que dit celui qui tient les sept √©toiles dans sa main droite, celui qui marche au milieu des sept chandeliers d'or¬†:
      8 ¬Ľ Ecris √† l'ange de l'Eglise de Smyrne¬†: ‚ÄėVoici ce que dit le premier et le dernier, celui qui √©tait mort et qui est revenu √† la vie¬†:
      12 ¬Ľ Ecris √† l'ange de l'Eglise de Pergame¬†: ‚ÄėVoici ce que dit celui qui tient l'√©p√©e aigu√ę √† deux tranchants¬†:
      18 ¬Ľ Ecris √† l'ange de l'Eglise de Thyatire¬†: ‚ÄėVoici ce que dit le Fils de Dieu, celui qui a les yeux comme une flamme de feu et dont les pieds sont semblables √† du bronze ardent¬†:

      Apocalypse 3

      1 ¬Ľ Ecris √† l'ange de l'Eglise de Sardes¬†: ‚ÄėVoici ce que dit celui qui a les sept esprits de Dieu et les sept √©toiles¬†: Je connais tes Ňďuvres. Je sais que tu passes pour √™tre vivant, mais tu es mort.
      7 ¬Ľ Ecris √† l'ange de l'Eglise de Philadelphie¬†: ‚ÄėVoici ce que dit le Saint, le V√©ritable, celui qui a la cl√© de David, celui qui ouvre et personne ne pourra fermer, celui qui ferme et personne ne pourra ouvrir¬†:
      14 ¬Ľ Ecris √† l'ange de l'Eglise de Laodic√©e¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l'Amen, le t√©moin fid√®le et v√©ritable, l'auteur de la cr√©ation de Dieu¬†:

      Apocalypse 4

      5 Du tr√īne sortent des √©clairs, des voix et des coups de tonnerre, et devant lui br√Ľlent sept lampes ardentes qui sont les sept esprits de Dieu.
      8 Les quatre √™tres vivants ont chacun six ailes et ils sont couverts d'yeux tout autour et √† l‚Äôint√©rieur. Ils ne cessent de dire, jour et nuit¬†: ¬ę¬†Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, celui qui √©tait, qui est et qui vient¬†!¬†¬Ľ

      Apocalypse 5

      6 Puis je vis, au milieu du tr√īne et des quatre √™tres vivants et au milieu des anciens, un agneau debout comme offert en sacrifice. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoy√©s par toute la terre.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider