14
Maintenant, je retourne vers mon peuple. Viens, je vais t'annoncer ce que ce peuple fera au tien dans lâavenir. »
1
Israël était installé à Sittim. Le peuple commença alors à se livrer à la débauche avec les femmes moabites.
2
Elles invitĂšrent le peuple aux sacrifices en lâhonneur de leurs dieux et le peuple mangea et se prosterna devant leurs dieux.
3
Israël s'attacha au dieu Baal-Peor et la colÚre de l'Eternel s'enflamma contre Israël.
8
En plus de ces victimes, ils tuÚrent les rois de Madian : Evi, Rékem, Tsur, Hur et Réba, cinq rois de Madian. Ils tuÚrent aussi par l'épée Balaam, fils de Beor.
16
Ce sont justement elles qui, sur le conseil de Balaam, ont entraßné les Israélites à commettre l'infidélité envers l'Eternel, dans l'affaire de Peor ; alors un fléau a éclaté dans l'assemblée de l'Eternel.
9
Balak, fils de Tsippor, le roi de Moab, sâest levĂ© et a combattu IsraĂ«l. Il a fait venir Balaam, fils de Beor, pour qu'il vous maudisse,
14
On dira alors : « Préparez, préparez, dégagez un chemin, enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! »
21
» C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel : Je vais mettre des obstacles devant ce peuple ; pĂšre et fils, voisin et ami trĂ©bucheront ensemble contre eux, et ce sera leur perte.
20
Si un juste renonce Ă sa justice et commet lâinjustice, je mettrai un piĂšge devant lui et il mourra. Parce que tu ne lâauras pas averti, il mourra Ă cause de son pĂ©chĂ© et lâon ne se souviendra plus de la justice qu'il avait pratiquĂ©e, mais je te rĂ©clamerai son sang.
12
Puisqu'ils l'ont servi devant ses idoles et ont poussĂ© la communautĂ© d'IsraĂ«l Ă la faute, je mâengage envers eux, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, Ă ce quâils supportent les consĂ©quences de leur faute.
7
» Malheur au monde à cause des piÚges ! Les piÚges sont inévitables, mais malheur à l'homme qui en est responsable !
20
mais quâil faut leur Ă©crire dâĂ©viter les souillures des idoles, l'immoralitĂ© sexuelle, les animaux Ă©touffĂ©s et le sang.
21
En effet, depuis bien des gĂ©nĂ©rations, dans chaque ville des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse, puisqu'on la lit chaque sabbat dans les synagogues. »
29
vous abstenir des viandes sacrifiées aux idoles, du sang, des animaux étouffés et de l'immoralité sexuelle. Vous agirez bien en évitant tout cela. Adieu. »
25
Quant aux croyants dâorigine non juive, nous leur avons communiquĂ© par Ă©crit notre dĂ©cision : ils doivent [seulement] s'abstenir des viandes sacrifiĂ©es aux idoles, du sang, des animaux Ă©touffĂ©s et de l'immoralitĂ© sexuelle. »
32
Pourquoi ? Parce qu'IsraĂ«l l'a cherchĂ©e non par la foi, mais par les Ćuvres [de la loi]. Ils se sont heurtĂ©s Ă la pierre qui fait obstacle,
9
David aussi dit : Que leur table soit pour eux un piÚge, un filet, un obstacle et un moyen de punition !
13
Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre.
21
Il est bien de ne pas manger de viande, de ne pas boire de vin et de t'abstenir de ce qui peut ĂȘtre pour ton frĂšre un obstacle, [un piĂšge ou une source de faiblesse].
23
Or nous, nous prĂȘchons un Messie crucifiĂ©, scandale pour les Juifs et folie pour les non-Juifs,
13
Les aliments sont pour le ventre et le ventre pour les aliments, et Dieu détruira l'un comme les autres. Mais le corps n'est pas pour l'immoralité sexuelle : il est pour le Seigneur, et le Seigneur est pour le corps.
14
Or Dieu, qui a ressuscité le Seigneur, nous ressuscitera aussi par sa puissance.
15
Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ ? Prendrai-je les membres de Christ pour en faire les membres d'une prostituée ? Certainement pas !
16
Ne savez-vous pas que celui qui s'unit Ă la prostituĂ©e est un seul corps avec elle ? En effet, il est dit : Les deux ne feront quâun.
17
Mais celui qui s'unit au Seigneur est un seul esprit avec lui.
18
Fuyez l'immoralité sexuelle. Tout autre péché qu'un homme commet est extérieur à son corps, mais celui qui se livre à l'immoralité sexuelle pÚche contre son propre corps.
2
Toutefois, pour éviter toute immoralité sexuelle, que chaque homme ait sa femme et que chaque femme ait son mari.
4
Donc, pour ce qui est de manger des viandes sacrifiĂ©es aux idoles, nous savons quâune idole nâest rien dans le monde et qu'il n'y a quâun seul Dieu.
5
En effet, il est vrai quâil y a des ĂȘtres appelĂ©s dieux, soit dans le ciel, soit sur la terre, et de fait il y a beaucoup de dieux et de seigneurs.
6
Néanmoins, pour nous il n'y a qu'un seul Dieu, le PÚre, de qui viennent toutes choses et pour qui nous vivons, et un seul Seigneur, Jésus-Christ, par qui tout existe et par qui nous vivons.
7
Mais tous n'ont pas cette connaissance. Quelques-uns, marqués par la maniÚre dont ils perçoivent encore les idoles, mangent de ces viandes comme leur étant sacrifiées, et leur conscience, qui est faible, en est souillée.
8
Or ce n'est pas un aliment qui nous rapproche de Dieu : si nous en mangeons, nous n'avons rien de plus ; si nous n'en mangeons pas, nous n'avons rien de moins.
9
Veillez, toutefois, à ce que votre liberté ne devienne pas un obstacle pour les faibles.
10
En effet, si quelqu'un te voit, toi qui as de la connaissance, assis à table dans un temple d'idoles, lui qui est faible, ne sera-t-il pas encouragé dans sa conscience à manger des viandes sacrifiées aux idoles ?
11
Ainsi, à cause de ta connaissance le faible ira à sa perte, ce frÚre pour lequel Christ est mort !
12
En pĂ©chant ainsi contre les frĂšres et sĆurs et en blessant leur conscience, qui est faible, câest contre Christ que vous pĂ©chez.
13
C'est pourquoi, si un aliment représente un piÚge pour mon frÚre, je ne mangerai jamais de viande afin de ne pas faire trébucher mon frÚre.
18
Voyez les Israélites : ceux qui mangent les animaux offerts en sacrifice ne sont-ils pas en communion avec l'autel ?
19
Que veux-je donc dire ? Que la viande sacrifiĂ©e aux idoles aurait de lâimportance, ou qu'une idole serait quelque chose ? Pas du tout.
20
Mais ce que les non-Juifs sacrifient, ils le sacrifient à des démons, et non à Dieu ; or, je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons.
21
Vous ne pouvez pas boire à la coupe du Seigneur et à la coupe des démons ; vous ne pouvez pas participer à la table du Seigneur et à la table des démons.
22
Ou bien voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ?
23
Tout [mâ]est permis, mais tout n'est pas utile ; tout [mâ]est permis, mais tout n'Ă©difie pas.
24
Que personne ne cherche son propre intĂ©rĂȘt, mais plutĂŽt celui de lâautre.
25
Mangez de tout ce qui se vend au marché sans vous poser de question par motif de conscience,
26
car la terre avec tout ce qu'elle contient appartient au Seigneur.
27
Si un non-croyant vous invite et que vous acceptiez dây aller, mangez de tout ce qu'on vous prĂ©sentera sans vous poser de question par motif de conscience.
28
Mais si quelqu'un vous dit : « Câest de la viande offerte aux idoles », n'en mangez pas Ă cause de celui qui vous a informĂ©s et par motif de conscience.
29
Je parle ici non de votre conscience, mais de celle de l'autre personne. Pourquoi, en effet, ma liberté serait-elle jugée par une conscience étrangÚre ?
30
Si moi, je mange avec reconnaissance, pourquoi devrais-je ĂȘtre blĂąmĂ© Ă propos dâun aliment pour lequel je remercie Dieu ?
31
Ainsi donc, que vous mangiez, que vous buviez ou quoi que vous fassiez, faites tout pour la gloire de Dieu.
4
Que le mariage soit honorĂ© de tous et le lit conjugal Ă©pargnĂ© par la souillure : ceux qui se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă lâadultĂšre, Dieu les jugera.
8
Elle est aussi une pierre qui fait obstacle et un rocher propre à faire trébucher. Ils s'y heurtent parce qu'ils désobéissent à la parole, et c'est à cela qu'ils ont été destinés.
15
Ils ont quitté le droit chemin et se sont égarés en suivant la voie de Balaam, le fils de Béor, qui a aimé recevoir un salaire pour son injustice.
11
Malheur à eux, car ils ont suivi la voie de Caïn, ils se sont jetés pour un salaire dans l'égarement de Balaam, ils se sont perdus en se révoltant comme Koré.
4
Mais ce que j'ai contre toi, c'est que tu as abandonné ton premier amour.
14
Mais j'ai certaines choses contre toi : tu as lĂ des gens attachĂ©s Ă la doctrine de Balaam, qui enseignait Ă Balak Ă tendre un piĂšge aux IsraĂ©lites pour qu'ils mangent des viandes sacrifiĂ©es aux idoles et se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle.
20
Mais ce que j'ai contre toi, c'est que tu laisses faire JĂ©zabel, cette femme qui se prĂ©tend prophĂ©tesse. Elle enseigne et Ă©gare mes serviteurs pour qu'ils se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et mangent des viandes sacrifiĂ©es aux idoles.
8
Quant aux lĂąches, aux incrĂ©dules, [aux pĂ©cheurs, ] aux abominables, aux meurtriers, Ă ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle, aux sorciers, aux idolĂątres et Ă tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Câest la seconde mort. »
15
Dehors les chiens, les sorciers, ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle, les meurtriers, les idolĂątres et tous ceux qui aiment et pratiquent le mensonge !
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
La pierre d'achoppement (grec le scandale, voir sur ce mot Matthieu 6.29, note) que Balaam enseignait Ă jeter devant le peuple, (Nombres 24.25 ; 25.1 et suivants) consistait (verbe sous-entendu dans l'original, oĂč l'infinitif manger est l'apposition du substantif scandale), de la part des IsraĂ©lites, Ă participer Ă un culte idolĂątre, qui les entraĂźnait Ă des relations impures.
Mais ce qui, dans l'histoire d'IsraĂ«l, ne fut qu'un fait accidentel, Ă©tait devenu pour quelques-uns, dans l'Ăglise de Pergame, une doctrine, c'est-Ă -dire qu'ils proclamaient le droit pour le chrĂ©tien, sous prĂ©texte de spiritualitĂ© et de libertĂ©, de prendre part aux banquets qui suivaient les sacrifices, sans se prĂ©occuper du risque d'ĂȘtre entraĂźnĂ©s par lĂ Ă toutes les souillures du paganisme. Paul avait dĂ» dĂ©jĂ faire entendre Ă l'Ăglise de Corinthe les mĂȘmes avertissements. (1Corinthiens 10.20-30 ; 5.9-11)
Aucun commentaire associé à ce passage.