-
1
Maîtres, accordez à vos serviteurs ce qui est juste et équitable, sachant que, vous aussi, vous avez un Maître dans le ciel.
Recommandations
2
Persévérez dans la prière, veillez-y avec actions de grâces.
3
Priez également pour nous : que Dieu ouvre une porte à notre parole, afin que je puisse annoncer le mystère du Christ, pour lequel je suis dans les chaînes,
4
et en parler clairement comme je le dois.
5
Conduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors. Rachetez le temps.
6
Que votre parole soit toujours accompagnée de grâce, assaisonnée de sel, afin que vous sachiez comment vous devez répondre à chacun.
Salutations finales
7
En ce qui me concerne, Tychique, le frère bien-aimé, fidèle serviteur du Seigneur, mon compagnon dans le service du Seigneur, vous mettra au courant de tout.
8
Je vous l’envoie tout exprès, pour que vous connaissiez notre situation, et pour qu’il console vos cœurs.
9
Je l’envoie avec le fidèle et bien-aimé frère Onésime, votre compatriote. Ils vous mettront au courant de tout ce qui se passe ici.
10
Aristarque, mon compagnon de captivité, vous salue, ainsi que Marc, le cousin de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu des instructions : s’il vient chez vous, faites-lui bon accueil.
11
Jésus, appelé Justus, (vous salue) aussi. Parmi les circoncis ce sont les seuls qui travaillent avec moi pour le royaume de Dieu ; ils ont été pour moi un réconfort.
12
Épaphras, votre compatriote, vous salue : serviteur du Christ-Jésus, il ne cesse de combattre pour vous dans ses prières, afin que, parfaits et pleinement convaincus de la volonté de Dieu, vous teniez ferme.
13
Je lui rends ce témoignage qu’il prend beaucoup de peine pour vous, pour ceux de Laodicée et pour ceux d’Hiérapolis.
14
Luc, le médecin bien-aimé, vous salue, ainsi que Démas.
15
Saluez les frères qui sont à Laodicée, ainsi que Nympha et l’Église qui est dans sa maison.
16
Quand cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu’elle soit aussi lue dans l’église des Laodicéens, et que vous, vous lisiez également celle qui vous arrivera de Laodicée.
17
Dites à Archippe : Prends garde au service que tu as reçu du Seigneur, afin de le bien remplir.
18
Je vous salue, moi Paul, de ma propre main. Souvenez-vous de mes chaînes. Que la grâce soit avec vous !
-
1
Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven.
Recommandations
2
Continue steadfastly in prayer, watching therein with thanksgiving;
3
praying together for us also, that God may open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds;
4
that I may reveal it as I ought to speak.
5
Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.
6
Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
Salutations finales
7
All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord.
8
I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts,
9
together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you everything that is going on here.
10
Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, and Mark, the cousin of Barnabas (concerning whom you received commandments, "if he comes to you, receive him"),
11
and Jesus who is called Justus. These are my only fellow workers for the Kingdom of God who are of the circumcision, men who have been a comfort to me.
12
Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always striving for you in his prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.
13
For I testify about him, that he has great zeal for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.
14
Luke, the beloved physician, and Demas greet you.
15
Greet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas, and the assembly that is in his house.
16
When this letter has been read among you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans; and that you also read the letter from Laodicea.
17
Tell Archippus, "Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it."
18
The salutation of me, Paul, with my own hand: remember my bonds. Grace be with you. Amen.
-
1
Maîtres, traitez vos esclaves d’une façon droite et juste. Rappelez-vous que vous avez, vous aussi, un Maître dans le ciel.
Recommandations
2
Priez avec fidélité, demeurez vigilants par la prière adressée à Dieu avec reconnaissance.
3
En même temps, priez aussi pour nous, afin que Dieu nous accorde une occasion favorable de prêcher sa parole, d’annoncer le secret du Christ. En effet, c’est pour cela que je suis maintenant en prison.
4
Priez donc pour que je puisse parler de ce secret et le faire clairement connaître, comme je le dois.
5
Conduisez-vous avec sagesse envers les non-chrétiens, en profitant de toute occasion qui se présente à vous.
6
Que vos paroles soient toujours agréables et pleines d’intérêt ; sachez répondre à chacun de la bonne manière.
Salutations finales
7
Tychique, notre compagnon, ce cher frère et fidèle collaborateur au service du Seigneur, vous donnera toutes les nouvelles qui me concernent.
8
Je vous l’envoie donc en particulier pour vous dire comment nous allons et pour vous réconforter.
9
Il est accompagné par Onésime, le cher et fidèle frère, qui est l’un des vôtres. Ils vous informeront de tout ce qui se passe ici.
10
Aristarque, qui est en prison avec moi, vous adresse ses salutations, ainsi que Marc, le cousin de Barnabas. Vous avez déjà reçu des instructions au sujet de Marc : s’il vient chez vous, accueillez-le bien.
11
Jésus, surnommé Justus, vous salue aussi. Ces trois hommes sont les seuls chrétiens d’origine juive qui travaillent avec moi pour le Royaume de Dieu ; ils ont été un grand réconfort pour moi.
12
Épaphras, qui est aussi l’un des vôtres, vous salue ; ce serviteur de Jésus-Christ ne cesse pas de prier avec ardeur pour vous, afin que vous demeuriez fermes, spirituellement adultes et bien décidés à faire en tout la volonté de Dieu.
13
Je peux lui rendre ce témoignage : il se donne beaucoup de peine pour vous, pour ceux de Laodicée et pour ceux d’Hiérapolis.
14
Luc, notre ami le médecin, et Démas vous saluent.
15
Saluez les frères qui sont à Laodicée, ainsi que Nympha et l’Église qui se réunit dans sa maison.
16
Quand vous aurez lu cette lettre, faites en sorte qu’on la lise aussi dans l’Église de Laodicée ; lisez vous-mêmes celle qu’on vous transmettra de là-bas.
17
Dites à Archippe : « Prends soin de bien accomplir la tâche dont tu as été chargé au service du Seigneur. »
18
C’est de ma propre main que j’écris ces mots : Salutations de Paul. – N’oubliez pas que je suis en prison. – Que la grâce de Dieu soit avec vous.
Probablement l'évangéliste. (Comparer Actes 12.12,25 ; 13.13 ; 15.37-39 ; 2Timothée 4.11 ; Philémon 1.24)
Nous voyons ici que Marc était cousin de Barnabas, ce qui explique bien des choses dans la contestation qui s'éleva un jour entre ce dernier et Paul au sujet de ce même Marc. (Actes 15.37-39)
Mais nous voyons ici, par les paroles affectueuses de l'apôtre, qui avait Marc auprès de lui dans sa captivité, que depuis longtemps ce souvenir était effacé de son cœur.
On ne sait pas quels étaient ces ordres. Quelques-uns ont pensé qu'il s'agissait de ce qui suit immédiatement, c'est-à-dire de le bien recevoir s'il allait à Colosses, ce qui est peu probable.
Si certaines personnes ont été coupables d'une faute, celle-ci ne doit pas être retenue en permanence contre eux. Nous devons oublier toute rancœur, et aussi pardonner !
L'apôtre était réconforté dans sa communion avec les saints et les serviteurs du Seigneur. L'un était son compagnon de service, l’autre son compagnon de captivité, tous « travaillaient à leur propre salut », et s'efforçaient de promouvoir celui des autres.
La prière fervente est efficace et vraiment profitable. Les sourires, les flatteries, ou l'air désapprobateur du monde, l'esprit d'erreur, ou l'amour de soi, conduisent de nombreux serviteurs de Dieu dans des sentiers où leurs prédications et leur mode de vie sont bien éloignés du ministère qu’ils devraient tenir...
Mais ceux qui prêchent la même doctrine que Paul, en suivant son exemple, peuvent s’attendre à la faveur et aux bénédictions divines !