TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Des nouvelles de l'est et du nord le troubleront et il partira, dans une grande colĂšre, dĂ©truire et exterminer beaucoup dâhommes. Segond 1910 Des nouvelles de l'orient et du septentrion viendront l'effrayer, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Segond 1978 (Colombe) © Des nouvelles de lâorient et du nord viendront lâĂ©pouvanter, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Parole de Vie © Mais des nouvelles venant de lâest et du nord lui feront trĂšs peur. Il se mettra dans une violente colĂšre et il partira pour tuer un grand nombre de gens. Français Courant © Mais des nouvelles en provenance de lâest et du nord le terrifieront : il se mettra en campagne, plein de fureur, pour exterminer un grand nombre de gens. Semeur © Mais, alarmĂ© par des nouvelles venues de lâOrient et du Nord, il quittera le pays dans une grande colĂšre, pour dĂ©truire et exterminer un grand nombre. Darby Mais des nouvelles de l'orient et du nord l'effrayeront, et il sortira en grande fureur pour exterminer et dĂ©truire entiĂšrement beaucoup de gens. Martin Mais les nouvelles de l'Orient et de l'Aquilon le troubleront, et il sortira avec une grande fureur, pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. Ostervald Mais des nouvelles de l'orient et du nord viendront le troubler ; et il sortira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But news out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry De mauvaises nouvelles venues de l'orient et du nord l'obligĂšrent Ă s'en retourner. Il s'agit de la rĂ©volte de deux peuples tributaires : les Parthes, Ă l'orient, et les ArmĂ©niens, au nord (Tacite, Histoires V, 8).Pour dĂ©truire. Porphyre rapporte qu'Antiochus, en sortant d'Egypte, prit Arad et ravagea toute la cĂŽte de PhĂ©nicie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Des nouvelles 08052 de lâorient 04217 et du septentrion 06828 viendront lâeffrayer 0926 08762, et il partira 03318 08804 avec une grande 01419 fureur 02534 pour dĂ©truire 08045 08687 et exterminer 02763 08687 des multitudes 07227. 0926 - bahaldĂ©ranger, alarmer, terrifier, se presser, ĂȘtre inquiet, avoir peur, ĂȘtre nerveux (Niphal) ĂȘtre effrayĂ©, Ă©pouvantĂ©, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04217 - mizrachcĂŽtĂ© du lever du soleil, l'est lever, levant (avec 'soleil') l'orient (sans 'soleil') vers le ⊠06828 - tsaphownnord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08045 - shamaddĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08052 - shÄmuw`ahbruit, nouvelles, rumeur nouvelles mention 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 38 9 ŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚÖ°Ś 10 ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖłŚšÖžŚÖŁŚÖčŚȘ Ś ŚÖ茩ŚÖžŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŒÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Daniel 11 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 30 ŚÖŒŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖŸŚ§ÖŚÖčŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ڧÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 44 ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Apocalypse 16 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . Apocalypse 17 13 ÎżáœÏÎżÎč ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎłÎœÏΌηΜ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÏΜαΌÎčΜ Îșα᜶ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ Ïáż· ΞηÏÎŻáżł ÎŽÎčÎŽÏαÏÎčΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Des nouvelles de l'est et du nord le troubleront et il partira, dans une grande colĂšre, dĂ©truire et exterminer beaucoup dâhommes. Segond 1910 Des nouvelles de l'orient et du septentrion viendront l'effrayer, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Segond 1978 (Colombe) © Des nouvelles de lâorient et du nord viendront lâĂ©pouvanter, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Parole de Vie © Mais des nouvelles venant de lâest et du nord lui feront trĂšs peur. Il se mettra dans une violente colĂšre et il partira pour tuer un grand nombre de gens. Français Courant © Mais des nouvelles en provenance de lâest et du nord le terrifieront : il se mettra en campagne, plein de fureur, pour exterminer un grand nombre de gens. Semeur © Mais, alarmĂ© par des nouvelles venues de lâOrient et du Nord, il quittera le pays dans une grande colĂšre, pour dĂ©truire et exterminer un grand nombre. Darby Mais des nouvelles de l'orient et du nord l'effrayeront, et il sortira en grande fureur pour exterminer et dĂ©truire entiĂšrement beaucoup de gens. Martin Mais les nouvelles de l'Orient et de l'Aquilon le troubleront, et il sortira avec une grande fureur, pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. Ostervald Mais des nouvelles de l'orient et du nord viendront le troubler ; et il sortira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But news out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry De mauvaises nouvelles venues de l'orient et du nord l'obligĂšrent Ă s'en retourner. Il s'agit de la rĂ©volte de deux peuples tributaires : les Parthes, Ă l'orient, et les ArmĂ©niens, au nord (Tacite, Histoires V, 8).Pour dĂ©truire. Porphyre rapporte qu'Antiochus, en sortant d'Egypte, prit Arad et ravagea toute la cĂŽte de PhĂ©nicie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Des nouvelles 08052 de lâorient 04217 et du septentrion 06828 viendront lâeffrayer 0926 08762, et il partira 03318 08804 avec une grande 01419 fureur 02534 pour dĂ©truire 08045 08687 et exterminer 02763 08687 des multitudes 07227. 0926 - bahaldĂ©ranger, alarmer, terrifier, se presser, ĂȘtre inquiet, avoir peur, ĂȘtre nerveux (Niphal) ĂȘtre effrayĂ©, Ă©pouvantĂ©, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04217 - mizrachcĂŽtĂ© du lever du soleil, l'est lever, levant (avec 'soleil') l'orient (sans 'soleil') vers le ⊠06828 - tsaphownnord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08045 - shamaddĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08052 - shÄmuw`ahbruit, nouvelles, rumeur nouvelles mention 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 38 9 ŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚÖ°Ś 10 ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖłŚšÖžŚÖŁŚÖčŚȘ Ś ŚÖ茩ŚÖžŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŒÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Daniel 11 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 30 ŚÖŒŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖŸŚ§ÖŚÖčŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ڧÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 44 ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Apocalypse 16 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . Apocalypse 17 13 ÎżáœÏÎżÎč ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎłÎœÏΌηΜ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÏΜαΌÎčΜ Îșα᜶ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ Ïáż· ΞηÏÎŻáżł ÎŽÎčÎŽÏαÏÎčΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Des nouvelles de l'est et du nord le troubleront et il partira, dans une grande colĂšre, dĂ©truire et exterminer beaucoup dâhommes. Segond 1910 Des nouvelles de l'orient et du septentrion viendront l'effrayer, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Segond 1978 (Colombe) © Des nouvelles de lâorient et du nord viendront lâĂ©pouvanter, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Parole de Vie © Mais des nouvelles venant de lâest et du nord lui feront trĂšs peur. Il se mettra dans une violente colĂšre et il partira pour tuer un grand nombre de gens. Français Courant © Mais des nouvelles en provenance de lâest et du nord le terrifieront : il se mettra en campagne, plein de fureur, pour exterminer un grand nombre de gens. Semeur © Mais, alarmĂ© par des nouvelles venues de lâOrient et du Nord, il quittera le pays dans une grande colĂšre, pour dĂ©truire et exterminer un grand nombre. Darby Mais des nouvelles de l'orient et du nord l'effrayeront, et il sortira en grande fureur pour exterminer et dĂ©truire entiĂšrement beaucoup de gens. Martin Mais les nouvelles de l'Orient et de l'Aquilon le troubleront, et il sortira avec une grande fureur, pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. Ostervald Mais des nouvelles de l'orient et du nord viendront le troubler ; et il sortira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But news out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry De mauvaises nouvelles venues de l'orient et du nord l'obligĂšrent Ă s'en retourner. Il s'agit de la rĂ©volte de deux peuples tributaires : les Parthes, Ă l'orient, et les ArmĂ©niens, au nord (Tacite, Histoires V, 8).Pour dĂ©truire. Porphyre rapporte qu'Antiochus, en sortant d'Egypte, prit Arad et ravagea toute la cĂŽte de PhĂ©nicie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Des nouvelles 08052 de lâorient 04217 et du septentrion 06828 viendront lâeffrayer 0926 08762, et il partira 03318 08804 avec une grande 01419 fureur 02534 pour dĂ©truire 08045 08687 et exterminer 02763 08687 des multitudes 07227. 0926 - bahaldĂ©ranger, alarmer, terrifier, se presser, ĂȘtre inquiet, avoir peur, ĂȘtre nerveux (Niphal) ĂȘtre effrayĂ©, Ă©pouvantĂ©, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04217 - mizrachcĂŽtĂ© du lever du soleil, l'est lever, levant (avec 'soleil') l'orient (sans 'soleil') vers le ⊠06828 - tsaphownnord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08045 - shamaddĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08052 - shÄmuw`ahbruit, nouvelles, rumeur nouvelles mention 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 38 9 ŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚÖ°Ś 10 ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖłŚšÖžŚÖŁŚÖčŚȘ Ś ŚÖ茩ŚÖžŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŒÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Daniel 11 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 30 ŚÖŒŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖŸŚ§ÖŚÖčŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ڧÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 44 ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Apocalypse 16 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . Apocalypse 17 13 ÎżáœÏÎżÎč ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎłÎœÏΌηΜ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÏΜαΌÎčΜ Îșα᜶ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ Ïáż· ΞηÏÎŻáżł ÎŽÎčÎŽÏαÏÎčΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Des nouvelles de l'est et du nord le troubleront et il partira, dans une grande colĂšre, dĂ©truire et exterminer beaucoup dâhommes. Segond 1910 Des nouvelles de l'orient et du septentrion viendront l'effrayer, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Segond 1978 (Colombe) © Des nouvelles de lâorient et du nord viendront lâĂ©pouvanter, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Parole de Vie © Mais des nouvelles venant de lâest et du nord lui feront trĂšs peur. Il se mettra dans une violente colĂšre et il partira pour tuer un grand nombre de gens. Français Courant © Mais des nouvelles en provenance de lâest et du nord le terrifieront : il se mettra en campagne, plein de fureur, pour exterminer un grand nombre de gens. Semeur © Mais, alarmĂ© par des nouvelles venues de lâOrient et du Nord, il quittera le pays dans une grande colĂšre, pour dĂ©truire et exterminer un grand nombre. Darby Mais des nouvelles de l'orient et du nord l'effrayeront, et il sortira en grande fureur pour exterminer et dĂ©truire entiĂšrement beaucoup de gens. Martin Mais les nouvelles de l'Orient et de l'Aquilon le troubleront, et il sortira avec une grande fureur, pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. Ostervald Mais des nouvelles de l'orient et du nord viendront le troubler ; et il sortira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But news out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry De mauvaises nouvelles venues de l'orient et du nord l'obligĂšrent Ă s'en retourner. Il s'agit de la rĂ©volte de deux peuples tributaires : les Parthes, Ă l'orient, et les ArmĂ©niens, au nord (Tacite, Histoires V, 8).Pour dĂ©truire. Porphyre rapporte qu'Antiochus, en sortant d'Egypte, prit Arad et ravagea toute la cĂŽte de PhĂ©nicie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Des nouvelles 08052 de lâorient 04217 et du septentrion 06828 viendront lâeffrayer 0926 08762, et il partira 03318 08804 avec une grande 01419 fureur 02534 pour dĂ©truire 08045 08687 et exterminer 02763 08687 des multitudes 07227. 0926 - bahaldĂ©ranger, alarmer, terrifier, se presser, ĂȘtre inquiet, avoir peur, ĂȘtre nerveux (Niphal) ĂȘtre effrayĂ©, Ă©pouvantĂ©, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04217 - mizrachcĂŽtĂ© du lever du soleil, l'est lever, levant (avec 'soleil') l'orient (sans 'soleil') vers le ⊠06828 - tsaphownnord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08045 - shamaddĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08052 - shÄmuw`ahbruit, nouvelles, rumeur nouvelles mention 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 38 9 ŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚÖ°Ś 10 ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖłŚšÖžŚÖŁŚÖčŚȘ Ś ŚÖ茩ŚÖžŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŒÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Daniel 11 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 30 ŚÖŒŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖŸŚ§ÖŚÖčŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ڧÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 44 ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Apocalypse 16 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . Apocalypse 17 13 ÎżáœÏÎżÎč ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎłÎœÏΌηΜ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÏΜαΌÎčΜ Îșα᜶ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ Ïáż· ΞηÏÎŻáżł ÎŽÎčÎŽÏαÏÎčΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Des nouvelles de l'est et du nord le troubleront et il partira, dans une grande colĂšre, dĂ©truire et exterminer beaucoup dâhommes. Segond 1910 Des nouvelles de l'orient et du septentrion viendront l'effrayer, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Segond 1978 (Colombe) © Des nouvelles de lâorient et du nord viendront lâĂ©pouvanter, et il partira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer des multitudes. Parole de Vie © Mais des nouvelles venant de lâest et du nord lui feront trĂšs peur. Il se mettra dans une violente colĂšre et il partira pour tuer un grand nombre de gens. Français Courant © Mais des nouvelles en provenance de lâest et du nord le terrifieront : il se mettra en campagne, plein de fureur, pour exterminer un grand nombre de gens. Semeur © Mais, alarmĂ© par des nouvelles venues de lâOrient et du Nord, il quittera le pays dans une grande colĂšre, pour dĂ©truire et exterminer un grand nombre. Darby Mais des nouvelles de l'orient et du nord l'effrayeront, et il sortira en grande fureur pour exterminer et dĂ©truire entiĂšrement beaucoup de gens. Martin Mais les nouvelles de l'Orient et de l'Aquilon le troubleront, et il sortira avec une grande fureur, pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. Ostervald Mais des nouvelles de l'orient et du nord viendront le troubler ; et il sortira avec une grande fureur pour dĂ©truire et exterminer beaucoup de gens. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But news out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry De mauvaises nouvelles venues de l'orient et du nord l'obligĂšrent Ă s'en retourner. Il s'agit de la rĂ©volte de deux peuples tributaires : les Parthes, Ă l'orient, et les ArmĂ©niens, au nord (Tacite, Histoires V, 8).Pour dĂ©truire. Porphyre rapporte qu'Antiochus, en sortant d'Egypte, prit Arad et ravagea toute la cĂŽte de PhĂ©nicie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Des nouvelles 08052 de lâorient 04217 et du septentrion 06828 viendront lâeffrayer 0926 08762, et il partira 03318 08804 avec une grande 01419 fureur 02534 pour dĂ©truire 08045 08687 et exterminer 02763 08687 des multitudes 07227. 0926 - bahaldĂ©ranger, alarmer, terrifier, se presser, ĂȘtre inquiet, avoir peur, ĂȘtre nerveux (Niphal) ĂȘtre effrayĂ©, Ă©pouvantĂ©, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04217 - mizrachcĂŽtĂ© du lever du soleil, l'est lever, levant (avec 'soleil') l'orient (sans 'soleil') vers le ⊠06828 - tsaphownnord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08045 - shamaddĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08052 - shÄmuw`ahbruit, nouvelles, rumeur nouvelles mention 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 38 9 ŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚȘÖžÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚÖ°Ś 10 ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖłŚšÖžŚÖŁŚÖčŚȘ Ś ŚÖ茩ŚÖžŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŒÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Daniel 11 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 30 ŚÖŒŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖŸŚ§ÖŚÖčŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ڧÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 44 ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Apocalypse 16 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . Apocalypse 17 13 ÎżáœÏÎżÎč ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎłÎœÏΌηΜ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÏΜαΌÎčΜ Îșα᜶ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ Ïáż· ΞηÏÎŻáżł ÎŽÎčÎŽÏαÏÎčΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.