TopTV VidĂ©o Enseignement La moisson est prĂȘte - parler de Dieu aux gens (1) â Bayless Conley Mon ami, vous ĂȘtes au bon endroit. Je vais vous parler d'une chose si simple, et pourtant si profonde, que ⊠Bayless Conley Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte RESTONS DEBOUT DANIEL 12/13 : "Toi, Daniel, tu seras debout pour ton hĂ©ritage Ă la fin des jours." Daniel est une belle ⊠Jean Loussaut Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte Vie et lumiĂšre 2 Corinthiens 4/3-4 : "Si notre Evangile est encore voilĂ©, il est voilĂ© pour ceux qui pĂ©rissent; pour les incrĂ©dules ⊠Xavier Lavie Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Moi, Daniel, je regardais et jâai vu deux autres hommes se tenir debout, lâun sur une rive du fleuve, lâautre sur lâautre rive. Segond 1910 Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un en deçà du bord du fleuve, et l'autre au delĂ du bord du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Et moi, Daniel, je regardai, et voici que deux autres hommes se tenaient debout, lâun en deçà du bord du fleuve, et lâautre au-delĂ du bord du fleuve. Parole de Vie © Pendant que moi, Daniel, je regarde cette vision, deux autres hommes apparaissent, debout, de chaque cĂŽtĂ© du fleuve. Lâhomme qui porte des habits de lin se tient au-dessus de lâeau du fleuve. Français Courant © « Tandis que moi, Daniel, je contemplais cette vision, deux autres personnages apparurent, debout de part et dâautre du fleuve. Semeur © Moi, Daniel, je continuai Ă regarder et je vis deux autres personnages qui se tenaient lĂ , chacun sur une rive du fleuve. Darby Et moi, Daniel, je regardai ; et voici deux autres personnages qui se tenaient, l'un deçà , sur le bord du fleuve, et l'autre delĂ , sur le bord du fleuve. Martin Alors moi Daniel je regardai ; et voici, deux autres se tenaient debout, l'un en deçà , sur le bord du fleuve, et l'autre au delĂ , sur le bord du fleuve. Ostervald Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un en deçà du bord du fleuve, l'autre au-delĂ du bord du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚ ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible Then I, Daniel, looked, and behold, two others stood, one on the river bank on this side, and the other on the river bank on that side. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5 Ă 13 Conclusion. La rĂ©vĂ©lation est en quelque sorte terminĂ©e. Il ne manque Ă Daniel qu'une indication sur le temps oĂč les choses prĂ©dites doivent s'accomplir. Cette indication lui est donnĂ©e dans les versets 5 et 7.Et moi, Daniel, je vis. Jusqu'Ă ce moment il n'avait vu que le personnage cĂ©leste planant sur les eaux qui parlait avec lui ; il aperçoit maintenant deux anges se tenant chacun sur l'une des rives du Tigre. Peut-ĂȘtre cette nouvelle apparition est-elle motivĂ©e par le serment qui va suivre et qui, pour avoir toute sa solennitĂ©, exigeait la prĂ©sence de deux tĂ©moins (DeutĂ©ronome 19.15). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ă l'un des anges Ă qui il Ă©tait demandĂ© combien de temps devrait se passer avant que ne s'accomplissent ces merveilles, une rĂ©ponse solennelle a Ă©tĂ© donnĂ©e : ce serait pour un temps, des temps, et une moitiĂ© de temps, comme mentionnĂ© dans Da 7:25, et dans l'Apocalypse. Cela signifie en rĂ©alitĂ©, mille deux-cent-soixante jours prophĂ©tiques, Ă compter de la dispersion du peuple de Dieu. L'imposture de Mohammed, et l'usurpation papale ont dĂ©butĂ© Ă peu prĂšs au mĂȘme moment ; ce fut une attaque, sur deux fronts simultanĂ©s, de l'Ă©glise. Mais tous ces Ă©vĂšnements auront une fin heureuse. Toutes les rĂšgles, les principes et les puissances opposĂ©s Ă l'Ă©glise, seront dissous, la saintetĂ© et l'amour triompheront dans l'honneur, Ă©ternellement. Cette fin des temps viendra inexorablement.Quelle prophĂ©tie stupĂ©fiante ! Quelle variĂ©tĂ© d'Ă©vĂ©nements prĂ©dits, Ă©talĂ©s sur un si grand laps de temps, allant jusqu'Ă la rĂ©surrection finale !Daniel doit se rĂ©conforter par l'espĂ©rance merveilleuse de la joie qu'il aura aprĂšs la mort, lors du jugement, dans l'Ă©ternitĂ©. Il est profitable de diriger nos pensĂ©es loin de ce monde. Ce doit ĂȘtre le but de notre cheminement ici-bas ; il est rĂ©confortant de savoir que nous ne quitterons pas le monde avant que Dieu ne nous ait appelĂ©, et qu'Il n'ait accompli Son Ćuvre, par notre intermĂ©diaire ; quel rĂ©confort alors, d'entendre le Seigneur dire : « marche vers ta fin, tu te reposeras, et tu seras debout pour ton hĂ©ritage ». Quel rĂ©confort pour Daniel, et d'ailleurs pour tous les saints, de savoir que quel qu'ait put ĂȘtre leur sort ici-bas, ils auront un avenir merveilleux, Ă la fin de leurs jours. Cette pensĂ©e devrait vraiment retenir notre attention, et nous remplir de joie.Sachons donc nous contenter de notre sort prĂ©sent, et attendons patiemment ce que Dieu nous a prĂ©parĂ©. Les croyants sont toujours joyeux ; ils comptent sur Dieu, ici-bas, par la foi, sachant qu'un repos cĂ©leste leur est rĂ©servĂ© dans le futur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et moi, Daniel 01840, je regardai 07200 08804, et voici, deux 08147 autres 0312 hommes se tenaient 05975 08802 debout, lâun 0259 en deçà 02008 du bord 08193 du fleuve 02975, et lâautre 0259 au delĂ du bord 08193 du fleuve 02975. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠02008 - hennahici, lĂ , maintenant, jusqu'ici 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Daniel 10 4 Le premier mois, le 24 du mois, je me trouve au bord du Tigre, le grand fleuve. 5 Je lĂšve les yeux et je vois un homme vĂȘtu dâhabits en lin, avec une ceinture en or pur autour de la taille. 6 Son corps ressemble Ă une pierre prĂ©cieuse, son visage brille comme lâĂ©clair. Ses yeux ressemblent Ă des torches allumĂ©es, ses bras et ses jambes brillent comme un mĂ©tal poli. Ses paroles font un bruit pareil Ă celui dâune foule. 10 Alors une main me touche et me fait tenir tout tremblant sur mes genoux et mes mains. 16 Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Daniel 12 5 Pendant que moi, Daniel, je regarde cette vision, deux autres hommes apparaissent, debout, de chaque cĂŽtĂ© du fleuve. Lâhomme qui porte des habits de lin se tient au-dessus de lâeau du fleuve. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte RESTONS DEBOUT DANIEL 12/13 : "Toi, Daniel, tu seras debout pour ton hĂ©ritage Ă la fin des jours." Daniel est une belle ⊠Jean Loussaut Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte Vie et lumiĂšre 2 Corinthiens 4/3-4 : "Si notre Evangile est encore voilĂ©, il est voilĂ© pour ceux qui pĂ©rissent; pour les incrĂ©dules ⊠Xavier Lavie Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Moi, Daniel, je regardais et jâai vu deux autres hommes se tenir debout, lâun sur une rive du fleuve, lâautre sur lâautre rive. Segond 1910 Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un en deçà du bord du fleuve, et l'autre au delĂ du bord du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Et moi, Daniel, je regardai, et voici que deux autres hommes se tenaient debout, lâun en deçà du bord du fleuve, et lâautre au-delĂ du bord du fleuve. Parole de Vie © Pendant que moi, Daniel, je regarde cette vision, deux autres hommes apparaissent, debout, de chaque cĂŽtĂ© du fleuve. Lâhomme qui porte des habits de lin se tient au-dessus de lâeau du fleuve. Français Courant © « Tandis que moi, Daniel, je contemplais cette vision, deux autres personnages apparurent, debout de part et dâautre du fleuve. Semeur © Moi, Daniel, je continuai Ă regarder et je vis deux autres personnages qui se tenaient lĂ , chacun sur une rive du fleuve. Darby Et moi, Daniel, je regardai ; et voici deux autres personnages qui se tenaient, l'un deçà , sur le bord du fleuve, et l'autre delĂ , sur le bord du fleuve. Martin Alors moi Daniel je regardai ; et voici, deux autres se tenaient debout, l'un en deçà , sur le bord du fleuve, et l'autre au delĂ , sur le bord du fleuve. Ostervald Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un en deçà du bord du fleuve, l'autre au-delĂ du bord du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚ ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible Then I, Daniel, looked, and behold, two others stood, one on the river bank on this side, and the other on the river bank on that side. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5 Ă 13 Conclusion. La rĂ©vĂ©lation est en quelque sorte terminĂ©e. Il ne manque Ă Daniel qu'une indication sur le temps oĂč les choses prĂ©dites doivent s'accomplir. Cette indication lui est donnĂ©e dans les versets 5 et 7.Et moi, Daniel, je vis. Jusqu'Ă ce moment il n'avait vu que le personnage cĂ©leste planant sur les eaux qui parlait avec lui ; il aperçoit maintenant deux anges se tenant chacun sur l'une des rives du Tigre. Peut-ĂȘtre cette nouvelle apparition est-elle motivĂ©e par le serment qui va suivre et qui, pour avoir toute sa solennitĂ©, exigeait la prĂ©sence de deux tĂ©moins (DeutĂ©ronome 19.15). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ă l'un des anges Ă qui il Ă©tait demandĂ© combien de temps devrait se passer avant que ne s'accomplissent ces merveilles, une rĂ©ponse solennelle a Ă©tĂ© donnĂ©e : ce serait pour un temps, des temps, et une moitiĂ© de temps, comme mentionnĂ© dans Da 7:25, et dans l'Apocalypse. Cela signifie en rĂ©alitĂ©, mille deux-cent-soixante jours prophĂ©tiques, Ă compter de la dispersion du peuple de Dieu. L'imposture de Mohammed, et l'usurpation papale ont dĂ©butĂ© Ă peu prĂšs au mĂȘme moment ; ce fut une attaque, sur deux fronts simultanĂ©s, de l'Ă©glise. Mais tous ces Ă©vĂšnements auront une fin heureuse. Toutes les rĂšgles, les principes et les puissances opposĂ©s Ă l'Ă©glise, seront dissous, la saintetĂ© et l'amour triompheront dans l'honneur, Ă©ternellement. Cette fin des temps viendra inexorablement.Quelle prophĂ©tie stupĂ©fiante ! Quelle variĂ©tĂ© d'Ă©vĂ©nements prĂ©dits, Ă©talĂ©s sur un si grand laps de temps, allant jusqu'Ă la rĂ©surrection finale !Daniel doit se rĂ©conforter par l'espĂ©rance merveilleuse de la joie qu'il aura aprĂšs la mort, lors du jugement, dans l'Ă©ternitĂ©. Il est profitable de diriger nos pensĂ©es loin de ce monde. Ce doit ĂȘtre le but de notre cheminement ici-bas ; il est rĂ©confortant de savoir que nous ne quitterons pas le monde avant que Dieu ne nous ait appelĂ©, et qu'Il n'ait accompli Son Ćuvre, par notre intermĂ©diaire ; quel rĂ©confort alors, d'entendre le Seigneur dire : « marche vers ta fin, tu te reposeras, et tu seras debout pour ton hĂ©ritage ». Quel rĂ©confort pour Daniel, et d'ailleurs pour tous les saints, de savoir que quel qu'ait put ĂȘtre leur sort ici-bas, ils auront un avenir merveilleux, Ă la fin de leurs jours. Cette pensĂ©e devrait vraiment retenir notre attention, et nous remplir de joie.Sachons donc nous contenter de notre sort prĂ©sent, et attendons patiemment ce que Dieu nous a prĂ©parĂ©. Les croyants sont toujours joyeux ; ils comptent sur Dieu, ici-bas, par la foi, sachant qu'un repos cĂ©leste leur est rĂ©servĂ© dans le futur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et moi, Daniel 01840, je regardai 07200 08804, et voici, deux 08147 autres 0312 hommes se tenaient 05975 08802 debout, lâun 0259 en deçà 02008 du bord 08193 du fleuve 02975, et lâautre 0259 au delĂ du bord 08193 du fleuve 02975. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠02008 - hennahici, lĂ , maintenant, jusqu'ici 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Daniel 10 4 Le premier mois, le 24 du mois, je me trouve au bord du Tigre, le grand fleuve. 5 Je lĂšve les yeux et je vois un homme vĂȘtu dâhabits en lin, avec une ceinture en or pur autour de la taille. 6 Son corps ressemble Ă une pierre prĂ©cieuse, son visage brille comme lâĂ©clair. Ses yeux ressemblent Ă des torches allumĂ©es, ses bras et ses jambes brillent comme un mĂ©tal poli. Ses paroles font un bruit pareil Ă celui dâune foule. 10 Alors une main me touche et me fait tenir tout tremblant sur mes genoux et mes mains. 16 Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Daniel 12 5 Pendant que moi, Daniel, je regarde cette vision, deux autres hommes apparaissent, debout, de chaque cĂŽtĂ© du fleuve. Lâhomme qui porte des habits de lin se tient au-dessus de lâeau du fleuve. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte RESTONS DEBOUT DANIEL 12/13 : "Toi, Daniel, tu seras debout pour ton hĂ©ritage Ă la fin des jours." Daniel est une belle ⊠Jean Loussaut Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte Vie et lumiĂšre 2 Corinthiens 4/3-4 : "Si notre Evangile est encore voilĂ©, il est voilĂ© pour ceux qui pĂ©rissent; pour les incrĂ©dules ⊠Xavier Lavie Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Moi, Daniel, je regardais et jâai vu deux autres hommes se tenir debout, lâun sur une rive du fleuve, lâautre sur lâautre rive. Segond 1910 Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un en deçà du bord du fleuve, et l'autre au delĂ du bord du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Et moi, Daniel, je regardai, et voici que deux autres hommes se tenaient debout, lâun en deçà du bord du fleuve, et lâautre au-delĂ du bord du fleuve. Parole de Vie © Pendant que moi, Daniel, je regarde cette vision, deux autres hommes apparaissent, debout, de chaque cĂŽtĂ© du fleuve. Lâhomme qui porte des habits de lin se tient au-dessus de lâeau du fleuve. Français Courant © « Tandis que moi, Daniel, je contemplais cette vision, deux autres personnages apparurent, debout de part et dâautre du fleuve. Semeur © Moi, Daniel, je continuai Ă regarder et je vis deux autres personnages qui se tenaient lĂ , chacun sur une rive du fleuve. Darby Et moi, Daniel, je regardai ; et voici deux autres personnages qui se tenaient, l'un deçà , sur le bord du fleuve, et l'autre delĂ , sur le bord du fleuve. Martin Alors moi Daniel je regardai ; et voici, deux autres se tenaient debout, l'un en deçà , sur le bord du fleuve, et l'autre au delĂ , sur le bord du fleuve. Ostervald Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un en deçà du bord du fleuve, l'autre au-delĂ du bord du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚ ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible Then I, Daniel, looked, and behold, two others stood, one on the river bank on this side, and the other on the river bank on that side. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5 Ă 13 Conclusion. La rĂ©vĂ©lation est en quelque sorte terminĂ©e. Il ne manque Ă Daniel qu'une indication sur le temps oĂč les choses prĂ©dites doivent s'accomplir. Cette indication lui est donnĂ©e dans les versets 5 et 7.Et moi, Daniel, je vis. Jusqu'Ă ce moment il n'avait vu que le personnage cĂ©leste planant sur les eaux qui parlait avec lui ; il aperçoit maintenant deux anges se tenant chacun sur l'une des rives du Tigre. Peut-ĂȘtre cette nouvelle apparition est-elle motivĂ©e par le serment qui va suivre et qui, pour avoir toute sa solennitĂ©, exigeait la prĂ©sence de deux tĂ©moins (DeutĂ©ronome 19.15). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ă l'un des anges Ă qui il Ă©tait demandĂ© combien de temps devrait se passer avant que ne s'accomplissent ces merveilles, une rĂ©ponse solennelle a Ă©tĂ© donnĂ©e : ce serait pour un temps, des temps, et une moitiĂ© de temps, comme mentionnĂ© dans Da 7:25, et dans l'Apocalypse. Cela signifie en rĂ©alitĂ©, mille deux-cent-soixante jours prophĂ©tiques, Ă compter de la dispersion du peuple de Dieu. L'imposture de Mohammed, et l'usurpation papale ont dĂ©butĂ© Ă peu prĂšs au mĂȘme moment ; ce fut une attaque, sur deux fronts simultanĂ©s, de l'Ă©glise. Mais tous ces Ă©vĂšnements auront une fin heureuse. Toutes les rĂšgles, les principes et les puissances opposĂ©s Ă l'Ă©glise, seront dissous, la saintetĂ© et l'amour triompheront dans l'honneur, Ă©ternellement. Cette fin des temps viendra inexorablement.Quelle prophĂ©tie stupĂ©fiante ! Quelle variĂ©tĂ© d'Ă©vĂ©nements prĂ©dits, Ă©talĂ©s sur un si grand laps de temps, allant jusqu'Ă la rĂ©surrection finale !Daniel doit se rĂ©conforter par l'espĂ©rance merveilleuse de la joie qu'il aura aprĂšs la mort, lors du jugement, dans l'Ă©ternitĂ©. Il est profitable de diriger nos pensĂ©es loin de ce monde. Ce doit ĂȘtre le but de notre cheminement ici-bas ; il est rĂ©confortant de savoir que nous ne quitterons pas le monde avant que Dieu ne nous ait appelĂ©, et qu'Il n'ait accompli Son Ćuvre, par notre intermĂ©diaire ; quel rĂ©confort alors, d'entendre le Seigneur dire : « marche vers ta fin, tu te reposeras, et tu seras debout pour ton hĂ©ritage ». Quel rĂ©confort pour Daniel, et d'ailleurs pour tous les saints, de savoir que quel qu'ait put ĂȘtre leur sort ici-bas, ils auront un avenir merveilleux, Ă la fin de leurs jours. Cette pensĂ©e devrait vraiment retenir notre attention, et nous remplir de joie.Sachons donc nous contenter de notre sort prĂ©sent, et attendons patiemment ce que Dieu nous a prĂ©parĂ©. Les croyants sont toujours joyeux ; ils comptent sur Dieu, ici-bas, par la foi, sachant qu'un repos cĂ©leste leur est rĂ©servĂ© dans le futur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et moi, Daniel 01840, je regardai 07200 08804, et voici, deux 08147 autres 0312 hommes se tenaient 05975 08802 debout, lâun 0259 en deçà 02008 du bord 08193 du fleuve 02975, et lâautre 0259 au delĂ du bord 08193 du fleuve 02975. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠02008 - hennahici, lĂ , maintenant, jusqu'ici 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Daniel 10 4 Le premier mois, le 24 du mois, je me trouve au bord du Tigre, le grand fleuve. 5 Je lĂšve les yeux et je vois un homme vĂȘtu dâhabits en lin, avec une ceinture en or pur autour de la taille. 6 Son corps ressemble Ă une pierre prĂ©cieuse, son visage brille comme lâĂ©clair. Ses yeux ressemblent Ă des torches allumĂ©es, ses bras et ses jambes brillent comme un mĂ©tal poli. Ses paroles font un bruit pareil Ă celui dâune foule. 10 Alors une main me touche et me fait tenir tout tremblant sur mes genoux et mes mains. 16 Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Daniel 12 5 Pendant que moi, Daniel, je regarde cette vision, deux autres hommes apparaissent, debout, de chaque cĂŽtĂ© du fleuve. Lâhomme qui porte des habits de lin se tient au-dessus de lâeau du fleuve. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte RESTONS DEBOUT DANIEL 12/13 : "Toi, Daniel, tu seras debout pour ton hĂ©ritage Ă la fin des jours." Daniel est une belle ⊠Jean Loussaut Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte Vie et lumiĂšre 2 Corinthiens 4/3-4 : "Si notre Evangile est encore voilĂ©, il est voilĂ© pour ceux qui pĂ©rissent; pour les incrĂ©dules ⊠Xavier Lavie Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Moi, Daniel, je regardais et jâai vu deux autres hommes se tenir debout, lâun sur une rive du fleuve, lâautre sur lâautre rive. Segond 1910 Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un en deçà du bord du fleuve, et l'autre au delĂ du bord du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Et moi, Daniel, je regardai, et voici que deux autres hommes se tenaient debout, lâun en deçà du bord du fleuve, et lâautre au-delĂ du bord du fleuve. Parole de Vie © Pendant que moi, Daniel, je regarde cette vision, deux autres hommes apparaissent, debout, de chaque cĂŽtĂ© du fleuve. Lâhomme qui porte des habits de lin se tient au-dessus de lâeau du fleuve. Français Courant © « Tandis que moi, Daniel, je contemplais cette vision, deux autres personnages apparurent, debout de part et dâautre du fleuve. Semeur © Moi, Daniel, je continuai Ă regarder et je vis deux autres personnages qui se tenaient lĂ , chacun sur une rive du fleuve. Darby Et moi, Daniel, je regardai ; et voici deux autres personnages qui se tenaient, l'un deçà , sur le bord du fleuve, et l'autre delĂ , sur le bord du fleuve. Martin Alors moi Daniel je regardai ; et voici, deux autres se tenaient debout, l'un en deçà , sur le bord du fleuve, et l'autre au delĂ , sur le bord du fleuve. Ostervald Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un en deçà du bord du fleuve, l'autre au-delĂ du bord du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚ ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible Then I, Daniel, looked, and behold, two others stood, one on the river bank on this side, and the other on the river bank on that side. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5 Ă 13 Conclusion. La rĂ©vĂ©lation est en quelque sorte terminĂ©e. Il ne manque Ă Daniel qu'une indication sur le temps oĂč les choses prĂ©dites doivent s'accomplir. Cette indication lui est donnĂ©e dans les versets 5 et 7.Et moi, Daniel, je vis. Jusqu'Ă ce moment il n'avait vu que le personnage cĂ©leste planant sur les eaux qui parlait avec lui ; il aperçoit maintenant deux anges se tenant chacun sur l'une des rives du Tigre. Peut-ĂȘtre cette nouvelle apparition est-elle motivĂ©e par le serment qui va suivre et qui, pour avoir toute sa solennitĂ©, exigeait la prĂ©sence de deux tĂ©moins (DeutĂ©ronome 19.15). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ă l'un des anges Ă qui il Ă©tait demandĂ© combien de temps devrait se passer avant que ne s'accomplissent ces merveilles, une rĂ©ponse solennelle a Ă©tĂ© donnĂ©e : ce serait pour un temps, des temps, et une moitiĂ© de temps, comme mentionnĂ© dans Da 7:25, et dans l'Apocalypse. Cela signifie en rĂ©alitĂ©, mille deux-cent-soixante jours prophĂ©tiques, Ă compter de la dispersion du peuple de Dieu. L'imposture de Mohammed, et l'usurpation papale ont dĂ©butĂ© Ă peu prĂšs au mĂȘme moment ; ce fut une attaque, sur deux fronts simultanĂ©s, de l'Ă©glise. Mais tous ces Ă©vĂšnements auront une fin heureuse. Toutes les rĂšgles, les principes et les puissances opposĂ©s Ă l'Ă©glise, seront dissous, la saintetĂ© et l'amour triompheront dans l'honneur, Ă©ternellement. Cette fin des temps viendra inexorablement.Quelle prophĂ©tie stupĂ©fiante ! Quelle variĂ©tĂ© d'Ă©vĂ©nements prĂ©dits, Ă©talĂ©s sur un si grand laps de temps, allant jusqu'Ă la rĂ©surrection finale !Daniel doit se rĂ©conforter par l'espĂ©rance merveilleuse de la joie qu'il aura aprĂšs la mort, lors du jugement, dans l'Ă©ternitĂ©. Il est profitable de diriger nos pensĂ©es loin de ce monde. Ce doit ĂȘtre le but de notre cheminement ici-bas ; il est rĂ©confortant de savoir que nous ne quitterons pas le monde avant que Dieu ne nous ait appelĂ©, et qu'Il n'ait accompli Son Ćuvre, par notre intermĂ©diaire ; quel rĂ©confort alors, d'entendre le Seigneur dire : « marche vers ta fin, tu te reposeras, et tu seras debout pour ton hĂ©ritage ». Quel rĂ©confort pour Daniel, et d'ailleurs pour tous les saints, de savoir que quel qu'ait put ĂȘtre leur sort ici-bas, ils auront un avenir merveilleux, Ă la fin de leurs jours. Cette pensĂ©e devrait vraiment retenir notre attention, et nous remplir de joie.Sachons donc nous contenter de notre sort prĂ©sent, et attendons patiemment ce que Dieu nous a prĂ©parĂ©. Les croyants sont toujours joyeux ; ils comptent sur Dieu, ici-bas, par la foi, sachant qu'un repos cĂ©leste leur est rĂ©servĂ© dans le futur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et moi, Daniel 01840, je regardai 07200 08804, et voici, deux 08147 autres 0312 hommes se tenaient 05975 08802 debout, lâun 0259 en deçà 02008 du bord 08193 du fleuve 02975, et lâautre 0259 au delĂ du bord 08193 du fleuve 02975. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠02008 - hennahici, lĂ , maintenant, jusqu'ici 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Daniel 10 4 Le premier mois, le 24 du mois, je me trouve au bord du Tigre, le grand fleuve. 5 Je lĂšve les yeux et je vois un homme vĂȘtu dâhabits en lin, avec une ceinture en or pur autour de la taille. 6 Son corps ressemble Ă une pierre prĂ©cieuse, son visage brille comme lâĂ©clair. Ses yeux ressemblent Ă des torches allumĂ©es, ses bras et ses jambes brillent comme un mĂ©tal poli. Ses paroles font un bruit pareil Ă celui dâune foule. 10 Alors une main me touche et me fait tenir tout tremblant sur mes genoux et mes mains. 16 Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Daniel 12 5 Pendant que moi, Daniel, je regarde cette vision, deux autres hommes apparaissent, debout, de chaque cĂŽtĂ© du fleuve. Lâhomme qui porte des habits de lin se tient au-dessus de lâeau du fleuve. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte RESTONS DEBOUT DANIEL 12/13 : "Toi, Daniel, tu seras debout pour ton hĂ©ritage Ă la fin des jours." Daniel est une belle ⊠Jean Loussaut Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte Vie et lumiĂšre 2 Corinthiens 4/3-4 : "Si notre Evangile est encore voilĂ©, il est voilĂ© pour ceux qui pĂ©rissent; pour les incrĂ©dules ⊠Xavier Lavie Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Moi, Daniel, je regardais et jâai vu deux autres hommes se tenir debout, lâun sur une rive du fleuve, lâautre sur lâautre rive. Segond 1910 Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un en deçà du bord du fleuve, et l'autre au delĂ du bord du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Et moi, Daniel, je regardai, et voici que deux autres hommes se tenaient debout, lâun en deçà du bord du fleuve, et lâautre au-delĂ du bord du fleuve. Parole de Vie © Pendant que moi, Daniel, je regarde cette vision, deux autres hommes apparaissent, debout, de chaque cĂŽtĂ© du fleuve. Lâhomme qui porte des habits de lin se tient au-dessus de lâeau du fleuve. Français Courant © « Tandis que moi, Daniel, je contemplais cette vision, deux autres personnages apparurent, debout de part et dâautre du fleuve. Semeur © Moi, Daniel, je continuai Ă regarder et je vis deux autres personnages qui se tenaient lĂ , chacun sur une rive du fleuve. Darby Et moi, Daniel, je regardai ; et voici deux autres personnages qui se tenaient, l'un deçà , sur le bord du fleuve, et l'autre delĂ , sur le bord du fleuve. Martin Alors moi Daniel je regardai ; et voici, deux autres se tenaient debout, l'un en deçà , sur le bord du fleuve, et l'autre au delĂ , sur le bord du fleuve. Ostervald Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un en deçà du bord du fleuve, l'autre au-delĂ du bord du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚ ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible Then I, Daniel, looked, and behold, two others stood, one on the river bank on this side, and the other on the river bank on that side. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5 Ă 13 Conclusion. La rĂ©vĂ©lation est en quelque sorte terminĂ©e. Il ne manque Ă Daniel qu'une indication sur le temps oĂč les choses prĂ©dites doivent s'accomplir. Cette indication lui est donnĂ©e dans les versets 5 et 7.Et moi, Daniel, je vis. Jusqu'Ă ce moment il n'avait vu que le personnage cĂ©leste planant sur les eaux qui parlait avec lui ; il aperçoit maintenant deux anges se tenant chacun sur l'une des rives du Tigre. Peut-ĂȘtre cette nouvelle apparition est-elle motivĂ©e par le serment qui va suivre et qui, pour avoir toute sa solennitĂ©, exigeait la prĂ©sence de deux tĂ©moins (DeutĂ©ronome 19.15). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ă l'un des anges Ă qui il Ă©tait demandĂ© combien de temps devrait se passer avant que ne s'accomplissent ces merveilles, une rĂ©ponse solennelle a Ă©tĂ© donnĂ©e : ce serait pour un temps, des temps, et une moitiĂ© de temps, comme mentionnĂ© dans Da 7:25, et dans l'Apocalypse. Cela signifie en rĂ©alitĂ©, mille deux-cent-soixante jours prophĂ©tiques, Ă compter de la dispersion du peuple de Dieu. L'imposture de Mohammed, et l'usurpation papale ont dĂ©butĂ© Ă peu prĂšs au mĂȘme moment ; ce fut une attaque, sur deux fronts simultanĂ©s, de l'Ă©glise. Mais tous ces Ă©vĂšnements auront une fin heureuse. Toutes les rĂšgles, les principes et les puissances opposĂ©s Ă l'Ă©glise, seront dissous, la saintetĂ© et l'amour triompheront dans l'honneur, Ă©ternellement. Cette fin des temps viendra inexorablement.Quelle prophĂ©tie stupĂ©fiante ! Quelle variĂ©tĂ© d'Ă©vĂ©nements prĂ©dits, Ă©talĂ©s sur un si grand laps de temps, allant jusqu'Ă la rĂ©surrection finale !Daniel doit se rĂ©conforter par l'espĂ©rance merveilleuse de la joie qu'il aura aprĂšs la mort, lors du jugement, dans l'Ă©ternitĂ©. Il est profitable de diriger nos pensĂ©es loin de ce monde. Ce doit ĂȘtre le but de notre cheminement ici-bas ; il est rĂ©confortant de savoir que nous ne quitterons pas le monde avant que Dieu ne nous ait appelĂ©, et qu'Il n'ait accompli Son Ćuvre, par notre intermĂ©diaire ; quel rĂ©confort alors, d'entendre le Seigneur dire : « marche vers ta fin, tu te reposeras, et tu seras debout pour ton hĂ©ritage ». Quel rĂ©confort pour Daniel, et d'ailleurs pour tous les saints, de savoir que quel qu'ait put ĂȘtre leur sort ici-bas, ils auront un avenir merveilleux, Ă la fin de leurs jours. Cette pensĂ©e devrait vraiment retenir notre attention, et nous remplir de joie.Sachons donc nous contenter de notre sort prĂ©sent, et attendons patiemment ce que Dieu nous a prĂ©parĂ©. Les croyants sont toujours joyeux ; ils comptent sur Dieu, ici-bas, par la foi, sachant qu'un repos cĂ©leste leur est rĂ©servĂ© dans le futur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et moi, Daniel 01840, je regardai 07200 08804, et voici, deux 08147 autres 0312 hommes se tenaient 05975 08802 debout, lâun 0259 en deçà 02008 du bord 08193 du fleuve 02975, et lâautre 0259 au delĂ du bord 08193 du fleuve 02975. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠02008 - hennahici, lĂ , maintenant, jusqu'ici 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Daniel 10 4 Le premier mois, le 24 du mois, je me trouve au bord du Tigre, le grand fleuve. 5 Je lĂšve les yeux et je vois un homme vĂȘtu dâhabits en lin, avec une ceinture en or pur autour de la taille. 6 Son corps ressemble Ă une pierre prĂ©cieuse, son visage brille comme lâĂ©clair. Ses yeux ressemblent Ă des torches allumĂ©es, ses bras et ses jambes brillent comme un mĂ©tal poli. Ses paroles font un bruit pareil Ă celui dâune foule. 10 Alors une main me touche et me fait tenir tout tremblant sur mes genoux et mes mains. 16 Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Daniel 12 5 Pendant que moi, Daniel, je regarde cette vision, deux autres hommes apparaissent, debout, de chaque cĂŽtĂ© du fleuve. Lâhomme qui porte des habits de lin se tient au-dessus de lâeau du fleuve. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vie et lumiĂšre 2 Corinthiens 4/3-4 : "Si notre Evangile est encore voilĂ©, il est voilĂ© pour ceux qui pĂ©rissent; pour les incrĂ©dules ⊠Xavier Lavie Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Moi, Daniel, je regardais et jâai vu deux autres hommes se tenir debout, lâun sur une rive du fleuve, lâautre sur lâautre rive. Segond 1910 Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un en deçà du bord du fleuve, et l'autre au delĂ du bord du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Et moi, Daniel, je regardai, et voici que deux autres hommes se tenaient debout, lâun en deçà du bord du fleuve, et lâautre au-delĂ du bord du fleuve. Parole de Vie © Pendant que moi, Daniel, je regarde cette vision, deux autres hommes apparaissent, debout, de chaque cĂŽtĂ© du fleuve. Lâhomme qui porte des habits de lin se tient au-dessus de lâeau du fleuve. Français Courant © « Tandis que moi, Daniel, je contemplais cette vision, deux autres personnages apparurent, debout de part et dâautre du fleuve. Semeur © Moi, Daniel, je continuai Ă regarder et je vis deux autres personnages qui se tenaient lĂ , chacun sur une rive du fleuve. Darby Et moi, Daniel, je regardai ; et voici deux autres personnages qui se tenaient, l'un deçà , sur le bord du fleuve, et l'autre delĂ , sur le bord du fleuve. Martin Alors moi Daniel je regardai ; et voici, deux autres se tenaient debout, l'un en deçà , sur le bord du fleuve, et l'autre au delĂ , sur le bord du fleuve. Ostervald Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un en deçà du bord du fleuve, l'autre au-delĂ du bord du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚ ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible Then I, Daniel, looked, and behold, two others stood, one on the river bank on this side, and the other on the river bank on that side. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5 Ă 13 Conclusion. La rĂ©vĂ©lation est en quelque sorte terminĂ©e. Il ne manque Ă Daniel qu'une indication sur le temps oĂč les choses prĂ©dites doivent s'accomplir. Cette indication lui est donnĂ©e dans les versets 5 et 7.Et moi, Daniel, je vis. Jusqu'Ă ce moment il n'avait vu que le personnage cĂ©leste planant sur les eaux qui parlait avec lui ; il aperçoit maintenant deux anges se tenant chacun sur l'une des rives du Tigre. Peut-ĂȘtre cette nouvelle apparition est-elle motivĂ©e par le serment qui va suivre et qui, pour avoir toute sa solennitĂ©, exigeait la prĂ©sence de deux tĂ©moins (DeutĂ©ronome 19.15). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ă l'un des anges Ă qui il Ă©tait demandĂ© combien de temps devrait se passer avant que ne s'accomplissent ces merveilles, une rĂ©ponse solennelle a Ă©tĂ© donnĂ©e : ce serait pour un temps, des temps, et une moitiĂ© de temps, comme mentionnĂ© dans Da 7:25, et dans l'Apocalypse. Cela signifie en rĂ©alitĂ©, mille deux-cent-soixante jours prophĂ©tiques, Ă compter de la dispersion du peuple de Dieu. L'imposture de Mohammed, et l'usurpation papale ont dĂ©butĂ© Ă peu prĂšs au mĂȘme moment ; ce fut une attaque, sur deux fronts simultanĂ©s, de l'Ă©glise. Mais tous ces Ă©vĂšnements auront une fin heureuse. Toutes les rĂšgles, les principes et les puissances opposĂ©s Ă l'Ă©glise, seront dissous, la saintetĂ© et l'amour triompheront dans l'honneur, Ă©ternellement. Cette fin des temps viendra inexorablement.Quelle prophĂ©tie stupĂ©fiante ! Quelle variĂ©tĂ© d'Ă©vĂ©nements prĂ©dits, Ă©talĂ©s sur un si grand laps de temps, allant jusqu'Ă la rĂ©surrection finale !Daniel doit se rĂ©conforter par l'espĂ©rance merveilleuse de la joie qu'il aura aprĂšs la mort, lors du jugement, dans l'Ă©ternitĂ©. Il est profitable de diriger nos pensĂ©es loin de ce monde. Ce doit ĂȘtre le but de notre cheminement ici-bas ; il est rĂ©confortant de savoir que nous ne quitterons pas le monde avant que Dieu ne nous ait appelĂ©, et qu'Il n'ait accompli Son Ćuvre, par notre intermĂ©diaire ; quel rĂ©confort alors, d'entendre le Seigneur dire : « marche vers ta fin, tu te reposeras, et tu seras debout pour ton hĂ©ritage ». Quel rĂ©confort pour Daniel, et d'ailleurs pour tous les saints, de savoir que quel qu'ait put ĂȘtre leur sort ici-bas, ils auront un avenir merveilleux, Ă la fin de leurs jours. Cette pensĂ©e devrait vraiment retenir notre attention, et nous remplir de joie.Sachons donc nous contenter de notre sort prĂ©sent, et attendons patiemment ce que Dieu nous a prĂ©parĂ©. Les croyants sont toujours joyeux ; ils comptent sur Dieu, ici-bas, par la foi, sachant qu'un repos cĂ©leste leur est rĂ©servĂ© dans le futur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et moi, Daniel 01840, je regardai 07200 08804, et voici, deux 08147 autres 0312 hommes se tenaient 05975 08802 debout, lâun 0259 en deçà 02008 du bord 08193 du fleuve 02975, et lâautre 0259 au delĂ du bord 08193 du fleuve 02975. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠02008 - hennahici, lĂ , maintenant, jusqu'ici 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Daniel 10 4 Le premier mois, le 24 du mois, je me trouve au bord du Tigre, le grand fleuve. 5 Je lĂšve les yeux et je vois un homme vĂȘtu dâhabits en lin, avec une ceinture en or pur autour de la taille. 6 Son corps ressemble Ă une pierre prĂ©cieuse, son visage brille comme lâĂ©clair. Ses yeux ressemblent Ă des torches allumĂ©es, ses bras et ses jambes brillent comme un mĂ©tal poli. Ses paroles font un bruit pareil Ă celui dâune foule. 10 Alors une main me touche et me fait tenir tout tremblant sur mes genoux et mes mains. 16 Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Daniel 12 5 Pendant que moi, Daniel, je regarde cette vision, deux autres hommes apparaissent, debout, de chaque cĂŽtĂ© du fleuve. Lâhomme qui porte des habits de lin se tient au-dessus de lâeau du fleuve. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Moi, Daniel, je regardais et jâai vu deux autres hommes se tenir debout, lâun sur une rive du fleuve, lâautre sur lâautre rive. Segond 1910 Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un en deçà du bord du fleuve, et l'autre au delĂ du bord du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Et moi, Daniel, je regardai, et voici que deux autres hommes se tenaient debout, lâun en deçà du bord du fleuve, et lâautre au-delĂ du bord du fleuve. Parole de Vie © Pendant que moi, Daniel, je regarde cette vision, deux autres hommes apparaissent, debout, de chaque cĂŽtĂ© du fleuve. Lâhomme qui porte des habits de lin se tient au-dessus de lâeau du fleuve. Français Courant © « Tandis que moi, Daniel, je contemplais cette vision, deux autres personnages apparurent, debout de part et dâautre du fleuve. Semeur © Moi, Daniel, je continuai Ă regarder et je vis deux autres personnages qui se tenaient lĂ , chacun sur une rive du fleuve. Darby Et moi, Daniel, je regardai ; et voici deux autres personnages qui se tenaient, l'un deçà , sur le bord du fleuve, et l'autre delĂ , sur le bord du fleuve. Martin Alors moi Daniel je regardai ; et voici, deux autres se tenaient debout, l'un en deçà , sur le bord du fleuve, et l'autre au delĂ , sur le bord du fleuve. Ostervald Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un en deçà du bord du fleuve, l'autre au-delĂ du bord du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚ ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible Then I, Daniel, looked, and behold, two others stood, one on the river bank on this side, and the other on the river bank on that side. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5 Ă 13 Conclusion. La rĂ©vĂ©lation est en quelque sorte terminĂ©e. Il ne manque Ă Daniel qu'une indication sur le temps oĂč les choses prĂ©dites doivent s'accomplir. Cette indication lui est donnĂ©e dans les versets 5 et 7.Et moi, Daniel, je vis. Jusqu'Ă ce moment il n'avait vu que le personnage cĂ©leste planant sur les eaux qui parlait avec lui ; il aperçoit maintenant deux anges se tenant chacun sur l'une des rives du Tigre. Peut-ĂȘtre cette nouvelle apparition est-elle motivĂ©e par le serment qui va suivre et qui, pour avoir toute sa solennitĂ©, exigeait la prĂ©sence de deux tĂ©moins (DeutĂ©ronome 19.15). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ă l'un des anges Ă qui il Ă©tait demandĂ© combien de temps devrait se passer avant que ne s'accomplissent ces merveilles, une rĂ©ponse solennelle a Ă©tĂ© donnĂ©e : ce serait pour un temps, des temps, et une moitiĂ© de temps, comme mentionnĂ© dans Da 7:25, et dans l'Apocalypse. Cela signifie en rĂ©alitĂ©, mille deux-cent-soixante jours prophĂ©tiques, Ă compter de la dispersion du peuple de Dieu. L'imposture de Mohammed, et l'usurpation papale ont dĂ©butĂ© Ă peu prĂšs au mĂȘme moment ; ce fut une attaque, sur deux fronts simultanĂ©s, de l'Ă©glise. Mais tous ces Ă©vĂšnements auront une fin heureuse. Toutes les rĂšgles, les principes et les puissances opposĂ©s Ă l'Ă©glise, seront dissous, la saintetĂ© et l'amour triompheront dans l'honneur, Ă©ternellement. Cette fin des temps viendra inexorablement.Quelle prophĂ©tie stupĂ©fiante ! Quelle variĂ©tĂ© d'Ă©vĂ©nements prĂ©dits, Ă©talĂ©s sur un si grand laps de temps, allant jusqu'Ă la rĂ©surrection finale !Daniel doit se rĂ©conforter par l'espĂ©rance merveilleuse de la joie qu'il aura aprĂšs la mort, lors du jugement, dans l'Ă©ternitĂ©. Il est profitable de diriger nos pensĂ©es loin de ce monde. Ce doit ĂȘtre le but de notre cheminement ici-bas ; il est rĂ©confortant de savoir que nous ne quitterons pas le monde avant que Dieu ne nous ait appelĂ©, et qu'Il n'ait accompli Son Ćuvre, par notre intermĂ©diaire ; quel rĂ©confort alors, d'entendre le Seigneur dire : « marche vers ta fin, tu te reposeras, et tu seras debout pour ton hĂ©ritage ». Quel rĂ©confort pour Daniel, et d'ailleurs pour tous les saints, de savoir que quel qu'ait put ĂȘtre leur sort ici-bas, ils auront un avenir merveilleux, Ă la fin de leurs jours. Cette pensĂ©e devrait vraiment retenir notre attention, et nous remplir de joie.Sachons donc nous contenter de notre sort prĂ©sent, et attendons patiemment ce que Dieu nous a prĂ©parĂ©. Les croyants sont toujours joyeux ; ils comptent sur Dieu, ici-bas, par la foi, sachant qu'un repos cĂ©leste leur est rĂ©servĂ© dans le futur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et moi, Daniel 01840, je regardai 07200 08804, et voici, deux 08147 autres 0312 hommes se tenaient 05975 08802 debout, lâun 0259 en deçà 02008 du bord 08193 du fleuve 02975, et lâautre 0259 au delĂ du bord 08193 du fleuve 02975. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠02008 - hennahici, lĂ , maintenant, jusqu'ici 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Daniel 10 4 Le premier mois, le 24 du mois, je me trouve au bord du Tigre, le grand fleuve. 5 Je lĂšve les yeux et je vois un homme vĂȘtu dâhabits en lin, avec une ceinture en or pur autour de la taille. 6 Son corps ressemble Ă une pierre prĂ©cieuse, son visage brille comme lâĂ©clair. Ses yeux ressemblent Ă des torches allumĂ©es, ses bras et ses jambes brillent comme un mĂ©tal poli. Ses paroles font un bruit pareil Ă celui dâune foule. 10 Alors une main me touche et me fait tenir tout tremblant sur mes genoux et mes mains. 16 Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Daniel 12 5 Pendant que moi, Daniel, je regarde cette vision, deux autres hommes apparaissent, debout, de chaque cĂŽtĂ© du fleuve. Lâhomme qui porte des habits de lin se tient au-dessus de lâeau du fleuve. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Moi, Daniel, je regardais et jâai vu deux autres hommes se tenir debout, lâun sur une rive du fleuve, lâautre sur lâautre rive. Segond 1910 Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un en deçà du bord du fleuve, et l'autre au delĂ du bord du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Et moi, Daniel, je regardai, et voici que deux autres hommes se tenaient debout, lâun en deçà du bord du fleuve, et lâautre au-delĂ du bord du fleuve. Parole de Vie © Pendant que moi, Daniel, je regarde cette vision, deux autres hommes apparaissent, debout, de chaque cĂŽtĂ© du fleuve. Lâhomme qui porte des habits de lin se tient au-dessus de lâeau du fleuve. Français Courant © « Tandis que moi, Daniel, je contemplais cette vision, deux autres personnages apparurent, debout de part et dâautre du fleuve. Semeur © Moi, Daniel, je continuai Ă regarder et je vis deux autres personnages qui se tenaient lĂ , chacun sur une rive du fleuve. Darby Et moi, Daniel, je regardai ; et voici deux autres personnages qui se tenaient, l'un deçà , sur le bord du fleuve, et l'autre delĂ , sur le bord du fleuve. Martin Alors moi Daniel je regardai ; et voici, deux autres se tenaient debout, l'un en deçà , sur le bord du fleuve, et l'autre au delĂ , sur le bord du fleuve. Ostervald Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un en deçà du bord du fleuve, l'autre au-delĂ du bord du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚ ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible Then I, Daniel, looked, and behold, two others stood, one on the river bank on this side, and the other on the river bank on that side. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5 Ă 13 Conclusion. La rĂ©vĂ©lation est en quelque sorte terminĂ©e. Il ne manque Ă Daniel qu'une indication sur le temps oĂč les choses prĂ©dites doivent s'accomplir. Cette indication lui est donnĂ©e dans les versets 5 et 7.Et moi, Daniel, je vis. Jusqu'Ă ce moment il n'avait vu que le personnage cĂ©leste planant sur les eaux qui parlait avec lui ; il aperçoit maintenant deux anges se tenant chacun sur l'une des rives du Tigre. Peut-ĂȘtre cette nouvelle apparition est-elle motivĂ©e par le serment qui va suivre et qui, pour avoir toute sa solennitĂ©, exigeait la prĂ©sence de deux tĂ©moins (DeutĂ©ronome 19.15). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ă l'un des anges Ă qui il Ă©tait demandĂ© combien de temps devrait se passer avant que ne s'accomplissent ces merveilles, une rĂ©ponse solennelle a Ă©tĂ© donnĂ©e : ce serait pour un temps, des temps, et une moitiĂ© de temps, comme mentionnĂ© dans Da 7:25, et dans l'Apocalypse. Cela signifie en rĂ©alitĂ©, mille deux-cent-soixante jours prophĂ©tiques, Ă compter de la dispersion du peuple de Dieu. L'imposture de Mohammed, et l'usurpation papale ont dĂ©butĂ© Ă peu prĂšs au mĂȘme moment ; ce fut une attaque, sur deux fronts simultanĂ©s, de l'Ă©glise. Mais tous ces Ă©vĂšnements auront une fin heureuse. Toutes les rĂšgles, les principes et les puissances opposĂ©s Ă l'Ă©glise, seront dissous, la saintetĂ© et l'amour triompheront dans l'honneur, Ă©ternellement. Cette fin des temps viendra inexorablement.Quelle prophĂ©tie stupĂ©fiante ! Quelle variĂ©tĂ© d'Ă©vĂ©nements prĂ©dits, Ă©talĂ©s sur un si grand laps de temps, allant jusqu'Ă la rĂ©surrection finale !Daniel doit se rĂ©conforter par l'espĂ©rance merveilleuse de la joie qu'il aura aprĂšs la mort, lors du jugement, dans l'Ă©ternitĂ©. Il est profitable de diriger nos pensĂ©es loin de ce monde. Ce doit ĂȘtre le but de notre cheminement ici-bas ; il est rĂ©confortant de savoir que nous ne quitterons pas le monde avant que Dieu ne nous ait appelĂ©, et qu'Il n'ait accompli Son Ćuvre, par notre intermĂ©diaire ; quel rĂ©confort alors, d'entendre le Seigneur dire : « marche vers ta fin, tu te reposeras, et tu seras debout pour ton hĂ©ritage ». Quel rĂ©confort pour Daniel, et d'ailleurs pour tous les saints, de savoir que quel qu'ait put ĂȘtre leur sort ici-bas, ils auront un avenir merveilleux, Ă la fin de leurs jours. Cette pensĂ©e devrait vraiment retenir notre attention, et nous remplir de joie.Sachons donc nous contenter de notre sort prĂ©sent, et attendons patiemment ce que Dieu nous a prĂ©parĂ©. Les croyants sont toujours joyeux ; ils comptent sur Dieu, ici-bas, par la foi, sachant qu'un repos cĂ©leste leur est rĂ©servĂ© dans le futur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et moi, Daniel 01840, je regardai 07200 08804, et voici, deux 08147 autres 0312 hommes se tenaient 05975 08802 debout, lâun 0259 en deçà 02008 du bord 08193 du fleuve 02975, et lâautre 0259 au delĂ du bord 08193 du fleuve 02975. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠02008 - hennahici, lĂ , maintenant, jusqu'ici 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Daniel 10 4 Le premier mois, le 24 du mois, je me trouve au bord du Tigre, le grand fleuve. 5 Je lĂšve les yeux et je vois un homme vĂȘtu dâhabits en lin, avec une ceinture en or pur autour de la taille. 6 Son corps ressemble Ă une pierre prĂ©cieuse, son visage brille comme lâĂ©clair. Ses yeux ressemblent Ă des torches allumĂ©es, ses bras et ses jambes brillent comme un mĂ©tal poli. Ses paroles font un bruit pareil Ă celui dâune foule. 10 Alors une main me touche et me fait tenir tout tremblant sur mes genoux et mes mains. 16 Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Daniel 12 5 Pendant que moi, Daniel, je regarde cette vision, deux autres hommes apparaissent, debout, de chaque cĂŽtĂ© du fleuve. Lâhomme qui porte des habits de lin se tient au-dessus de lâeau du fleuve. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.