Esa茂e 10.17

讜职讛指讬指证讛 讗纸讜止专志讬执砖讉职专指讗值诇謾 诇职讗值謹砖讈 讜旨拽职讚讜止砖讈謻讜止 诇职诇侄讛指讘指謶讛 讜旨讘指注植专指謼讛 讜职讗指纸讻职诇指譀讛 砖讈执讬转芝讜止 讜旨砖讈职诪执讬专謻讜止 讘旨职讬芝讜止诐 讗侄讞指纸讚變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Nombres 11

      1 Le peuple murmura, et cela d茅plut 脿 l'Eternel聽: lorsqu鈥檌l l'entendit, sa col猫re s'enflamma. Le feu de l'Eternel s'alluma parmi eux et d茅vora une extr茅mit茅 du camp.
      2 Le peuple poussa des cris vers Mo茂se. Mo茂se pria l'Eternel et le feu s'arr锚ta.
      3 On appela cet endroit Tabe茅ra parce que le feu de l'Eternel s'茅tait allum茅 parmi eux.

      Nombres 16

      35 Un feu jaillit, venu de l'Eternel, et d茅vora les 250 hommes qui offraient le parfum.

      Psaumes 18

      8 La terre a 茅t茅 茅branl茅e, elle a trembl茅聽; les fondements des montagnes ont vacill茅, ils ont 茅t茅 茅branl茅s, parce qu鈥檌l 茅tait irrit茅.

      Psaumes 21

      9 Ta main atteindra tous tes ennemis, ta main droite frappera ceux qui te d茅testent.

      Psaumes 27

      1 De David. L鈥橢ternel est ma lumi猫re et mon salut聽: de qui aurais-je peur聽? L鈥橢ternel est le soutien de ma vie聽: qui devrais-je redouter聽?

      Psaumes 50

      3 Il vient, notre Dieu, il ne reste pas silencieux聽; devant lui est un feu d茅vorant, autour de lui une violente temp锚te.

      Psaumes 83

      14 Mon Dieu, fais-les tourbillonner comme la paille emport茅e par le vent聽!
      15 Comme le feu br没le la for锚t, comme la flamme embrase les montagnes,

      Psaumes 84

      11 Mieux vaut un jour dans tes parvis que 1000 ailleurs. Je pr茅f猫re me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu plut么t que d鈥檋abiter sous les tentes des m茅chants,

      Psaumes 97

      3 Le feu marche devant lui et embrase de tous c么t茅s ses adversaires聽;

      Esa茂e 9

      18 C鈥檈st 脿 cause de la col猫re de l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, que le pays est embras茅, et le peuple alimente lui-m锚me ce feu聽: personne n'茅pargne son fr猫re聽;

      Esa茂e 10

      17 La lumi猫re d'Isra毛l deviendra un feu et son Saint sera une flamme qui br没lera et d茅vastera ses buissons 茅pineux et ses ronces en un seul jour,

      Esa茂e 27

      4 Il n'y a pas de col猫re en moi, mais si je trouve des ronces et des buissons 茅pineux 脿 combattre, je marcherai contre eux, je les ferai dispara卯tre tous ensemble,

      Esa茂e 30

      27 L'Eternel arrive de loin. Sa col猫re est ardente, elle p猫se lourdement. Ses l猫vres sont pleines de fureur et sa langue est comme un feu d茅vorant.
      28 Son souffle est pareil 脿 un torrent qui submerge tout jusqu'脿 la hauteur du cou. Il passera les nations au crible de la destruction, il passera aux m芒choires des peuples le mors de l鈥櫭ゞarement.

      Esa茂e 31

      9 Le plus solide s鈥櫭﹙anouira, tant il aura peur, et ses chefs seront terroris茅s devant l鈥櫭﹖endard, d茅clare l'Eternel qui a son feu 脿 Sion et son four 脿 J茅rusalem.

      Esa茂e 33

      14 Les p茅cheurs sont effray茅s dans Sion, un tremblement s鈥檈mpare des hommes sacril猫ges聽: 芦聽Qui de nous pourra tenir un instant pr猫s d'un feu d茅vorant聽? Qui de nous pourra r茅sister un seul instant pr猫s des flammes 茅ternelles聽?聽禄

      Esa茂e 37

      23 Qui as-tu d茅fi茅 et insult茅聽? A qui t鈥檈s-tu attaqu茅 par tes paroles聽? Tu as lanc茅 un regard insolent vers le Saint d'Isra毛l聽!
      36 L'ange de l'Eternel sortit et frappa 185'000 hommes dans le camp des Assyriens. Quand on se leva le matin, ce n鈥櫭﹖aient plus que des cadavres.

      Esa茂e 60

      19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumi猫re pendant le jour, ni la lune qui t'茅clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais c鈥檈st l'Eternel qui sera ta lumi猫re 茅ternelle, c鈥檈st ton Dieu qui fera ta splendeur.

      Esa茂e 64

      1 禄 Tu serais pareil au feu qui allume des brindilles ou fait bouillir l鈥檈au聽: tes adversaires conna卯traient ton nom et les nations trembleraient devant toi.
      2 禄 Lorsque tu as fait des prodiges que nous n'attendions pas, tu es descendu et les montagnes se sont effondr茅es devant toi.

      Esa茂e 66

      15 Oui, voici l'Eternel聽! Il arrive dans un feu et ses chars sont comme un tourbillon聽; il manifeste sa col猫re dans un brasier et ses menaces par des flammes.
      16 C'est par le feu, par son 茅p茅e, que l鈥橢ternel juge toute cr茅ature, et ses victimes seront nombreuses.
      24 et quand on sortira, on verra les cadavres des hommes qui se sont rebell茅s contre moi. En effet, *leur ver ne mourra pas et leur feu ne s'茅teindra pas, et ils seront pour chacun un objet d'horreur.

      J茅r茅mie 4

      4 Circoncisez-vous pour l'Eternel, circoncisez votre c艙ur, hommes de Juda et habitants de J茅rusalem聽! Sinon, ma col猫re 茅clatera comme un feu et s'enflammera sans qu'on puisse l'茅teindre 脿 cause de la m茅chancet茅 de vos agissements.

      J茅r茅mie 7

      20 禄 C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Ma col猫re et ma fureur vont se d茅verser contre cet endroit, sur les hommes et sur les b锚tes, sur les arbres des champs et sur les fruits de la terre. Elles br没leront sans plus s鈥櫭﹖eindre.

      Nahum 1

      5 Les montagnes tremblent devant lui, et les collines s鈥檈ffondrent. La terre se soul猫ve devant lui, le monde et tous ses habitants.
      6 Qui r茅sistera devant son indignation聽? Qui tiendra contre son ardente col猫re聽? Sa fureur se propage comme le feu et les rochers se brisent devant lui.
      10 car entrelac茅s comme des buissons d鈥櫭﹑ines et comme ivres de leur vin, ils seront d茅vor茅s comme la paille s猫che, enti猫rement.

      Malachie 4

      Matthieu 3

      12 Il a sa pelle 脿 la main聽; il nettoiera son aire de battage et il amassera son bl茅 dans le grenier, mais il br没lera la paille dans un feu qui ne s'茅teint pas.聽禄

      2聽Thessaloniciens 1

      7 et de vous donner, 脿 vous qui souffrez, du repos avec nous lorsque le Seigneur J茅sus appara卯tra du ciel avec les anges de sa puissance,
      8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'ob茅issent pas 脿 l'Evangile de notre Seigneur J茅sus[-Christ].
      9 Ils auront pour peine une ruine 茅ternelle, loin de la pr茅sence du Seigneur et de la gloire de sa force

      H茅breux 12

      29 Notre Dieu est en effet un feu d茅vorant.

      Apocalypse 21

      23 La ville n'a besoin ni du soleil ni de la lune pour l'茅clairer, car la gloire de Dieu l'茅claire et l'Agneau est son flambeau.

      Apocalypse 22

      5 Il n'y aura plus de nuit et ils n'auront besoin ni de la lumi猫re d鈥檜ne lampe ni de celle du soleil, parce que le Seigneur Dieu les 茅clairera. Et ils r茅gneront aux si猫cles des si猫cles.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic
Bethl茅em Batiment C 23
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus...