TopMessages Message texte Christ le Chemin «JĂ©sus lui dit : Je suis le chemin, la vĂ©ritĂ© et la vie. Nul ne vient au pĂšre que par ⊠Ralph Bouma EsaĂŻe 35.7 EsaĂŻe 35.7-8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu change les mirages en vrai lac "Le mirage se change en un lac et la terre altĂ©rĂ©e en sources d'eaux ; le repaire oĂč gĂźtaient les ⊠Patrice Martorano EsaĂŻe 35.7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu change les mirages en vrai lac "Le mirage se change en un lac et la terre altĂ©rĂ©e en sources d'eaux ; le repaire oĂč gĂźtaient les ⊠Patrice Martorano EsaĂŻe 35.7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu transforme vos mirages en lac ! "Le mirage se change en un lac et la terre altĂ©rĂ©e en sources d'eaux ; le repaire oĂč gĂźtaient les ⊠Patrice Martorano EsaĂŻe 35.7 EsaĂŻe 35.7 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Culte en direct du dimanche 24 Juillet 2022 - Ăglise M #Ă©tĂ© ThĂšme : Quâest-ce quâon attend ? Message : Quentin Guichard Louange : Florence Boyer Culte en direct Quâest-ce quâon ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Ăglise M #Ă©tĂ© Quâest-ce quâon attend ? Message du culte du dimanche 24 Juillet 2022 Lecture : ĂsaĂŻe 35 (Version NFC) Message ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 19 6 Les riviĂšres seront infectes, Les canaux de l'Ăgypte seront bas et dessĂ©chĂ©s, Les joncs et les roseaux se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore un peu de temps, Et le Liban se changera en verger, Et le verger sera considĂ©rĂ© comme une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les Ă©pines croĂźtront dans ses palais, Les ronces et les chardons dans ses forteresses. Ce sera la demeure des chacals, Le repaire des autruches ; EsaĂŻe 35 7 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 Car je rĂ©pandrai des eaux sur le sol altĂ©rĂ©, Et des ruisseaux sur la terre dessĂ©chĂ©e ; Je rĂ©pandrai mon esprit sur ta race, Et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront comme au milieu de l'herbe, Comme les saules prĂšs des courants d'eau. EsaĂŻe 49 10 Ils n'auront pas faim et ils n'auront pas soif ; Le mirage et le soleil ne les feront point souffrir ; Car celui qui a pitiĂ© d'eux sera leur guide, Et il les conduira vers des sources d'eaux. OsĂ©e 1 10 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! 11 (2 : 2) Les enfants de Juda et les enfants d'IsraĂ«l se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journĂ©e de Jizreel. Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ©, et sera donnĂ© Ă une nation qui en rendra les fruits. Luc 13 29 Il en viendra de l'orient et de l'occident, du nord et du midi ; et ils se mettront Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif, et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Ăcriture. Actes 26 18 afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et l'hĂ©ritage avec les sanctifiĂ©s. 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront point le royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni les impudiques, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, 10 ni les effĂ©minĂ©s, ni les infĂąmes, ni les voleurs, ni les cupides, ni les ivrognes, ni les outrageux, ni les ravisseurs, n'hĂ©riteront le royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, quelques-uns de vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© sanctifiĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© justifiĂ©s au nom du Seigneur JĂ©sus Christ, et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin. 20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu'il nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le VĂ©ritable ; et nous sommes dans le VĂ©ritable, en son Fils JĂ©sus Christ. Apocalypse 12 9 Et il fut prĂ©cipitĂ©, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit toute la terre, il fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. 11 Ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'agneau et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie jusqu'Ă craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui habitez dans les cieux. Malheur Ă la terre et Ă la mer ! car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il a peu de temps. Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte, disant : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e, Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire de tout esprit impur, un repaire de tout oiseau impur et odieux, Apocalypse 20 2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans. 3 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu change les mirages en vrai lac "Le mirage se change en un lac et la terre altĂ©rĂ©e en sources d'eaux ; le repaire oĂč gĂźtaient les ⊠Patrice Martorano EsaĂŻe 35.7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu change les mirages en vrai lac "Le mirage se change en un lac et la terre altĂ©rĂ©e en sources d'eaux ; le repaire oĂč gĂźtaient les ⊠Patrice Martorano EsaĂŻe 35.7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu transforme vos mirages en lac ! "Le mirage se change en un lac et la terre altĂ©rĂ©e en sources d'eaux ; le repaire oĂč gĂźtaient les ⊠Patrice Martorano EsaĂŻe 35.7 EsaĂŻe 35.7 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Culte en direct du dimanche 24 Juillet 2022 - Ăglise M #Ă©tĂ© ThĂšme : Quâest-ce quâon attend ? Message : Quentin Guichard Louange : Florence Boyer Culte en direct Quâest-ce quâon ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Ăglise M #Ă©tĂ© Quâest-ce quâon attend ? Message du culte du dimanche 24 Juillet 2022 Lecture : ĂsaĂŻe 35 (Version NFC) Message ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 19 6 Les riviĂšres seront infectes, Les canaux de l'Ăgypte seront bas et dessĂ©chĂ©s, Les joncs et les roseaux se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore un peu de temps, Et le Liban se changera en verger, Et le verger sera considĂ©rĂ© comme une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les Ă©pines croĂźtront dans ses palais, Les ronces et les chardons dans ses forteresses. Ce sera la demeure des chacals, Le repaire des autruches ; EsaĂŻe 35 7 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 Car je rĂ©pandrai des eaux sur le sol altĂ©rĂ©, Et des ruisseaux sur la terre dessĂ©chĂ©e ; Je rĂ©pandrai mon esprit sur ta race, Et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront comme au milieu de l'herbe, Comme les saules prĂšs des courants d'eau. EsaĂŻe 49 10 Ils n'auront pas faim et ils n'auront pas soif ; Le mirage et le soleil ne les feront point souffrir ; Car celui qui a pitiĂ© d'eux sera leur guide, Et il les conduira vers des sources d'eaux. OsĂ©e 1 10 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! 11 (2 : 2) Les enfants de Juda et les enfants d'IsraĂ«l se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journĂ©e de Jizreel. Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ©, et sera donnĂ© Ă une nation qui en rendra les fruits. Luc 13 29 Il en viendra de l'orient et de l'occident, du nord et du midi ; et ils se mettront Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif, et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Ăcriture. Actes 26 18 afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et l'hĂ©ritage avec les sanctifiĂ©s. 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront point le royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni les impudiques, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, 10 ni les effĂ©minĂ©s, ni les infĂąmes, ni les voleurs, ni les cupides, ni les ivrognes, ni les outrageux, ni les ravisseurs, n'hĂ©riteront le royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, quelques-uns de vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© sanctifiĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© justifiĂ©s au nom du Seigneur JĂ©sus Christ, et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin. 20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu'il nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le VĂ©ritable ; et nous sommes dans le VĂ©ritable, en son Fils JĂ©sus Christ. Apocalypse 12 9 Et il fut prĂ©cipitĂ©, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit toute la terre, il fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. 11 Ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'agneau et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie jusqu'Ă craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui habitez dans les cieux. Malheur Ă la terre et Ă la mer ! car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il a peu de temps. Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte, disant : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e, Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire de tout esprit impur, un repaire de tout oiseau impur et odieux, Apocalypse 20 2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans. 3 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu change les mirages en vrai lac "Le mirage se change en un lac et la terre altĂ©rĂ©e en sources d'eaux ; le repaire oĂč gĂźtaient les ⊠Patrice Martorano EsaĂŻe 35.7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu transforme vos mirages en lac ! "Le mirage se change en un lac et la terre altĂ©rĂ©e en sources d'eaux ; le repaire oĂč gĂźtaient les ⊠Patrice Martorano EsaĂŻe 35.7 EsaĂŻe 35.7 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Culte en direct du dimanche 24 Juillet 2022 - Ăglise M #Ă©tĂ© ThĂšme : Quâest-ce quâon attend ? Message : Quentin Guichard Louange : Florence Boyer Culte en direct Quâest-ce quâon ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Ăglise M #Ă©tĂ© Quâest-ce quâon attend ? Message du culte du dimanche 24 Juillet 2022 Lecture : ĂsaĂŻe 35 (Version NFC) Message ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 19 6 Les riviĂšres seront infectes, Les canaux de l'Ăgypte seront bas et dessĂ©chĂ©s, Les joncs et les roseaux se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore un peu de temps, Et le Liban se changera en verger, Et le verger sera considĂ©rĂ© comme une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les Ă©pines croĂźtront dans ses palais, Les ronces et les chardons dans ses forteresses. Ce sera la demeure des chacals, Le repaire des autruches ; EsaĂŻe 35 7 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 Car je rĂ©pandrai des eaux sur le sol altĂ©rĂ©, Et des ruisseaux sur la terre dessĂ©chĂ©e ; Je rĂ©pandrai mon esprit sur ta race, Et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront comme au milieu de l'herbe, Comme les saules prĂšs des courants d'eau. EsaĂŻe 49 10 Ils n'auront pas faim et ils n'auront pas soif ; Le mirage et le soleil ne les feront point souffrir ; Car celui qui a pitiĂ© d'eux sera leur guide, Et il les conduira vers des sources d'eaux. OsĂ©e 1 10 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! 11 (2 : 2) Les enfants de Juda et les enfants d'IsraĂ«l se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journĂ©e de Jizreel. Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ©, et sera donnĂ© Ă une nation qui en rendra les fruits. Luc 13 29 Il en viendra de l'orient et de l'occident, du nord et du midi ; et ils se mettront Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif, et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Ăcriture. Actes 26 18 afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et l'hĂ©ritage avec les sanctifiĂ©s. 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront point le royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni les impudiques, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, 10 ni les effĂ©minĂ©s, ni les infĂąmes, ni les voleurs, ni les cupides, ni les ivrognes, ni les outrageux, ni les ravisseurs, n'hĂ©riteront le royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, quelques-uns de vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© sanctifiĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© justifiĂ©s au nom du Seigneur JĂ©sus Christ, et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin. 20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu'il nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le VĂ©ritable ; et nous sommes dans le VĂ©ritable, en son Fils JĂ©sus Christ. Apocalypse 12 9 Et il fut prĂ©cipitĂ©, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit toute la terre, il fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. 11 Ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'agneau et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie jusqu'Ă craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui habitez dans les cieux. Malheur Ă la terre et Ă la mer ! car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il a peu de temps. Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte, disant : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e, Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire de tout esprit impur, un repaire de tout oiseau impur et odieux, Apocalypse 20 2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans. 3 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu transforme vos mirages en lac ! "Le mirage se change en un lac et la terre altĂ©rĂ©e en sources d'eaux ; le repaire oĂč gĂźtaient les ⊠Patrice Martorano EsaĂŻe 35.7 EsaĂŻe 35.7 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Culte en direct du dimanche 24 Juillet 2022 - Ăglise M #Ă©tĂ© ThĂšme : Quâest-ce quâon attend ? Message : Quentin Guichard Louange : Florence Boyer Culte en direct Quâest-ce quâon ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Ăglise M #Ă©tĂ© Quâest-ce quâon attend ? Message du culte du dimanche 24 Juillet 2022 Lecture : ĂsaĂŻe 35 (Version NFC) Message ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 19 6 Les riviĂšres seront infectes, Les canaux de l'Ăgypte seront bas et dessĂ©chĂ©s, Les joncs et les roseaux se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore un peu de temps, Et le Liban se changera en verger, Et le verger sera considĂ©rĂ© comme une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les Ă©pines croĂźtront dans ses palais, Les ronces et les chardons dans ses forteresses. Ce sera la demeure des chacals, Le repaire des autruches ; EsaĂŻe 35 7 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 Car je rĂ©pandrai des eaux sur le sol altĂ©rĂ©, Et des ruisseaux sur la terre dessĂ©chĂ©e ; Je rĂ©pandrai mon esprit sur ta race, Et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront comme au milieu de l'herbe, Comme les saules prĂšs des courants d'eau. EsaĂŻe 49 10 Ils n'auront pas faim et ils n'auront pas soif ; Le mirage et le soleil ne les feront point souffrir ; Car celui qui a pitiĂ© d'eux sera leur guide, Et il les conduira vers des sources d'eaux. OsĂ©e 1 10 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! 11 (2 : 2) Les enfants de Juda et les enfants d'IsraĂ«l se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journĂ©e de Jizreel. Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ©, et sera donnĂ© Ă une nation qui en rendra les fruits. Luc 13 29 Il en viendra de l'orient et de l'occident, du nord et du midi ; et ils se mettront Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif, et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Ăcriture. Actes 26 18 afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et l'hĂ©ritage avec les sanctifiĂ©s. 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront point le royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni les impudiques, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, 10 ni les effĂ©minĂ©s, ni les infĂąmes, ni les voleurs, ni les cupides, ni les ivrognes, ni les outrageux, ni les ravisseurs, n'hĂ©riteront le royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, quelques-uns de vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© sanctifiĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© justifiĂ©s au nom du Seigneur JĂ©sus Christ, et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin. 20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu'il nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le VĂ©ritable ; et nous sommes dans le VĂ©ritable, en son Fils JĂ©sus Christ. Apocalypse 12 9 Et il fut prĂ©cipitĂ©, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit toute la terre, il fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. 11 Ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'agneau et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie jusqu'Ă craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui habitez dans les cieux. Malheur Ă la terre et Ă la mer ! car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il a peu de temps. Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte, disant : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e, Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire de tout esprit impur, un repaire de tout oiseau impur et odieux, Apocalypse 20 2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans. 3 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Culte en direct du dimanche 24 Juillet 2022 - Ăglise M #Ă©tĂ© ThĂšme : Quâest-ce quâon attend ? Message : Quentin Guichard Louange : Florence Boyer Culte en direct Quâest-ce quâon ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Ăglise M #Ă©tĂ© Quâest-ce quâon attend ? Message du culte du dimanche 24 Juillet 2022 Lecture : ĂsaĂŻe 35 (Version NFC) Message ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 19 6 Les riviĂšres seront infectes, Les canaux de l'Ăgypte seront bas et dessĂ©chĂ©s, Les joncs et les roseaux se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore un peu de temps, Et le Liban se changera en verger, Et le verger sera considĂ©rĂ© comme une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les Ă©pines croĂźtront dans ses palais, Les ronces et les chardons dans ses forteresses. Ce sera la demeure des chacals, Le repaire des autruches ; EsaĂŻe 35 7 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 Car je rĂ©pandrai des eaux sur le sol altĂ©rĂ©, Et des ruisseaux sur la terre dessĂ©chĂ©e ; Je rĂ©pandrai mon esprit sur ta race, Et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront comme au milieu de l'herbe, Comme les saules prĂšs des courants d'eau. EsaĂŻe 49 10 Ils n'auront pas faim et ils n'auront pas soif ; Le mirage et le soleil ne les feront point souffrir ; Car celui qui a pitiĂ© d'eux sera leur guide, Et il les conduira vers des sources d'eaux. OsĂ©e 1 10 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! 11 (2 : 2) Les enfants de Juda et les enfants d'IsraĂ«l se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journĂ©e de Jizreel. Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ©, et sera donnĂ© Ă une nation qui en rendra les fruits. Luc 13 29 Il en viendra de l'orient et de l'occident, du nord et du midi ; et ils se mettront Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif, et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Ăcriture. Actes 26 18 afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et l'hĂ©ritage avec les sanctifiĂ©s. 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront point le royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni les impudiques, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, 10 ni les effĂ©minĂ©s, ni les infĂąmes, ni les voleurs, ni les cupides, ni les ivrognes, ni les outrageux, ni les ravisseurs, n'hĂ©riteront le royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, quelques-uns de vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© sanctifiĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© justifiĂ©s au nom du Seigneur JĂ©sus Christ, et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin. 20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu'il nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le VĂ©ritable ; et nous sommes dans le VĂ©ritable, en son Fils JĂ©sus Christ. Apocalypse 12 9 Et il fut prĂ©cipitĂ©, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit toute la terre, il fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. 11 Ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'agneau et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie jusqu'Ă craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui habitez dans les cieux. Malheur Ă la terre et Ă la mer ! car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il a peu de temps. Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte, disant : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e, Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire de tout esprit impur, un repaire de tout oiseau impur et odieux, Apocalypse 20 2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans. 3 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Ăglise M #Ă©tĂ© Quâest-ce quâon attend ? Message du culte du dimanche 24 Juillet 2022 Lecture : ĂsaĂŻe 35 (Version NFC) Message ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 19 6 Les riviĂšres seront infectes, Les canaux de l'Ăgypte seront bas et dessĂ©chĂ©s, Les joncs et les roseaux se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore un peu de temps, Et le Liban se changera en verger, Et le verger sera considĂ©rĂ© comme une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les Ă©pines croĂźtront dans ses palais, Les ronces et les chardons dans ses forteresses. Ce sera la demeure des chacals, Le repaire des autruches ; EsaĂŻe 35 7 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 Car je rĂ©pandrai des eaux sur le sol altĂ©rĂ©, Et des ruisseaux sur la terre dessĂ©chĂ©e ; Je rĂ©pandrai mon esprit sur ta race, Et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront comme au milieu de l'herbe, Comme les saules prĂšs des courants d'eau. EsaĂŻe 49 10 Ils n'auront pas faim et ils n'auront pas soif ; Le mirage et le soleil ne les feront point souffrir ; Car celui qui a pitiĂ© d'eux sera leur guide, Et il les conduira vers des sources d'eaux. OsĂ©e 1 10 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! 11 (2 : 2) Les enfants de Juda et les enfants d'IsraĂ«l se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journĂ©e de Jizreel. Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ©, et sera donnĂ© Ă une nation qui en rendra les fruits. Luc 13 29 Il en viendra de l'orient et de l'occident, du nord et du midi ; et ils se mettront Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif, et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Ăcriture. Actes 26 18 afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et l'hĂ©ritage avec les sanctifiĂ©s. 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront point le royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni les impudiques, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, 10 ni les effĂ©minĂ©s, ni les infĂąmes, ni les voleurs, ni les cupides, ni les ivrognes, ni les outrageux, ni les ravisseurs, n'hĂ©riteront le royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, quelques-uns de vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© sanctifiĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© justifiĂ©s au nom du Seigneur JĂ©sus Christ, et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin. 20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu'il nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le VĂ©ritable ; et nous sommes dans le VĂ©ritable, en son Fils JĂ©sus Christ. Apocalypse 12 9 Et il fut prĂ©cipitĂ©, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit toute la terre, il fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. 11 Ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'agneau et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie jusqu'Ă craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui habitez dans les cieux. Malheur Ă la terre et Ă la mer ! car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il a peu de temps. Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte, disant : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e, Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire de tout esprit impur, un repaire de tout oiseau impur et odieux, Apocalypse 20 2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans. 3 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 19 6 Les riviĂšres seront infectes, Les canaux de l'Ăgypte seront bas et dessĂ©chĂ©s, Les joncs et les roseaux se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore un peu de temps, Et le Liban se changera en verger, Et le verger sera considĂ©rĂ© comme une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les Ă©pines croĂźtront dans ses palais, Les ronces et les chardons dans ses forteresses. Ce sera la demeure des chacals, Le repaire des autruches ; EsaĂŻe 35 7 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 Car je rĂ©pandrai des eaux sur le sol altĂ©rĂ©, Et des ruisseaux sur la terre dessĂ©chĂ©e ; Je rĂ©pandrai mon esprit sur ta race, Et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront comme au milieu de l'herbe, Comme les saules prĂšs des courants d'eau. EsaĂŻe 49 10 Ils n'auront pas faim et ils n'auront pas soif ; Le mirage et le soleil ne les feront point souffrir ; Car celui qui a pitiĂ© d'eux sera leur guide, Et il les conduira vers des sources d'eaux. OsĂ©e 1 10 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! 11 (2 : 2) Les enfants de Juda et les enfants d'IsraĂ«l se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journĂ©e de Jizreel. Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ©, et sera donnĂ© Ă une nation qui en rendra les fruits. Luc 13 29 Il en viendra de l'orient et de l'occident, du nord et du midi ; et ils se mettront Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif, et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Ăcriture. Actes 26 18 afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et l'hĂ©ritage avec les sanctifiĂ©s. 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront point le royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni les impudiques, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, 10 ni les effĂ©minĂ©s, ni les infĂąmes, ni les voleurs, ni les cupides, ni les ivrognes, ni les outrageux, ni les ravisseurs, n'hĂ©riteront le royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, quelques-uns de vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© sanctifiĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© justifiĂ©s au nom du Seigneur JĂ©sus Christ, et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin. 20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu'il nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le VĂ©ritable ; et nous sommes dans le VĂ©ritable, en son Fils JĂ©sus Christ. Apocalypse 12 9 Et il fut prĂ©cipitĂ©, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit toute la terre, il fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. 11 Ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'agneau et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie jusqu'Ă craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui habitez dans les cieux. Malheur Ă la terre et Ă la mer ! car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il a peu de temps. Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte, disant : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e, Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire de tout esprit impur, un repaire de tout oiseau impur et odieux, Apocalypse 20 2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans. 3 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 19 6 Les riviĂšres seront infectes, Les canaux de l'Ăgypte seront bas et dessĂ©chĂ©s, Les joncs et les roseaux se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore un peu de temps, Et le Liban se changera en verger, Et le verger sera considĂ©rĂ© comme une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les Ă©pines croĂźtront dans ses palais, Les ronces et les chardons dans ses forteresses. Ce sera la demeure des chacals, Le repaire des autruches ; EsaĂŻe 35 7 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 Car je rĂ©pandrai des eaux sur le sol altĂ©rĂ©, Et des ruisseaux sur la terre dessĂ©chĂ©e ; Je rĂ©pandrai mon esprit sur ta race, Et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront comme au milieu de l'herbe, Comme les saules prĂšs des courants d'eau. EsaĂŻe 49 10 Ils n'auront pas faim et ils n'auront pas soif ; Le mirage et le soleil ne les feront point souffrir ; Car celui qui a pitiĂ© d'eux sera leur guide, Et il les conduira vers des sources d'eaux. OsĂ©e 1 10 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! 11 (2 : 2) Les enfants de Juda et les enfants d'IsraĂ«l se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journĂ©e de Jizreel. Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ©, et sera donnĂ© Ă une nation qui en rendra les fruits. Luc 13 29 Il en viendra de l'orient et de l'occident, du nord et du midi ; et ils se mettront Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif, et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Ăcriture. Actes 26 18 afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et l'hĂ©ritage avec les sanctifiĂ©s. 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront point le royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni les impudiques, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, 10 ni les effĂ©minĂ©s, ni les infĂąmes, ni les voleurs, ni les cupides, ni les ivrognes, ni les outrageux, ni les ravisseurs, n'hĂ©riteront le royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, quelques-uns de vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© sanctifiĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© justifiĂ©s au nom du Seigneur JĂ©sus Christ, et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin. 20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu'il nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le VĂ©ritable ; et nous sommes dans le VĂ©ritable, en son Fils JĂ©sus Christ. Apocalypse 12 9 Et il fut prĂ©cipitĂ©, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit toute la terre, il fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. 11 Ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'agneau et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie jusqu'Ă craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui habitez dans les cieux. Malheur Ă la terre et Ă la mer ! car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il a peu de temps. Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte, disant : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e, Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire de tout esprit impur, un repaire de tout oiseau impur et odieux, Apocalypse 20 2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans. 3 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 19 6 Les riviĂšres seront infectes, Les canaux de l'Ăgypte seront bas et dessĂ©chĂ©s, Les joncs et les roseaux se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore un peu de temps, Et le Liban se changera en verger, Et le verger sera considĂ©rĂ© comme une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les Ă©pines croĂźtront dans ses palais, Les ronces et les chardons dans ses forteresses. Ce sera la demeure des chacals, Le repaire des autruches ; EsaĂŻe 35 7 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 Car je rĂ©pandrai des eaux sur le sol altĂ©rĂ©, Et des ruisseaux sur la terre dessĂ©chĂ©e ; Je rĂ©pandrai mon esprit sur ta race, Et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront comme au milieu de l'herbe, Comme les saules prĂšs des courants d'eau. EsaĂŻe 49 10 Ils n'auront pas faim et ils n'auront pas soif ; Le mirage et le soleil ne les feront point souffrir ; Car celui qui a pitiĂ© d'eux sera leur guide, Et il les conduira vers des sources d'eaux. OsĂ©e 1 10 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! 11 (2 : 2) Les enfants de Juda et les enfants d'IsraĂ«l se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journĂ©e de Jizreel. Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ©, et sera donnĂ© Ă une nation qui en rendra les fruits. Luc 13 29 Il en viendra de l'orient et de l'occident, du nord et du midi ; et ils se mettront Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif, et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Ăcriture. Actes 26 18 afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et l'hĂ©ritage avec les sanctifiĂ©s. 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront point le royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni les impudiques, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, 10 ni les effĂ©minĂ©s, ni les infĂąmes, ni les voleurs, ni les cupides, ni les ivrognes, ni les outrageux, ni les ravisseurs, n'hĂ©riteront le royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, quelques-uns de vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© sanctifiĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© justifiĂ©s au nom du Seigneur JĂ©sus Christ, et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin. 20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu'il nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le VĂ©ritable ; et nous sommes dans le VĂ©ritable, en son Fils JĂ©sus Christ. Apocalypse 12 9 Et il fut prĂ©cipitĂ©, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit toute la terre, il fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. 11 Ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'agneau et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie jusqu'Ă craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui habitez dans les cieux. Malheur Ă la terre et Ă la mer ! car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il a peu de temps. Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte, disant : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e, Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire de tout esprit impur, un repaire de tout oiseau impur et odieux, Apocalypse 20 2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans. 3 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 19 6 Les riviĂšres seront infectes, Les canaux de l'Ăgypte seront bas et dessĂ©chĂ©s, Les joncs et les roseaux se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore un peu de temps, Et le Liban se changera en verger, Et le verger sera considĂ©rĂ© comme une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les Ă©pines croĂźtront dans ses palais, Les ronces et les chardons dans ses forteresses. Ce sera la demeure des chacals, Le repaire des autruches ; EsaĂŻe 35 7 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 Car je rĂ©pandrai des eaux sur le sol altĂ©rĂ©, Et des ruisseaux sur la terre dessĂ©chĂ©e ; Je rĂ©pandrai mon esprit sur ta race, Et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront comme au milieu de l'herbe, Comme les saules prĂšs des courants d'eau. EsaĂŻe 49 10 Ils n'auront pas faim et ils n'auront pas soif ; Le mirage et le soleil ne les feront point souffrir ; Car celui qui a pitiĂ© d'eux sera leur guide, Et il les conduira vers des sources d'eaux. OsĂ©e 1 10 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! 11 (2 : 2) Les enfants de Juda et les enfants d'IsraĂ«l se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journĂ©e de Jizreel. Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ©, et sera donnĂ© Ă une nation qui en rendra les fruits. Luc 13 29 Il en viendra de l'orient et de l'occident, du nord et du midi ; et ils se mettront Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif, et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Ăcriture. Actes 26 18 afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et l'hĂ©ritage avec les sanctifiĂ©s. 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront point le royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni les impudiques, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, 10 ni les effĂ©minĂ©s, ni les infĂąmes, ni les voleurs, ni les cupides, ni les ivrognes, ni les outrageux, ni les ravisseurs, n'hĂ©riteront le royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, quelques-uns de vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© sanctifiĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© justifiĂ©s au nom du Seigneur JĂ©sus Christ, et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin. 20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu'il nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le VĂ©ritable ; et nous sommes dans le VĂ©ritable, en son Fils JĂ©sus Christ. Apocalypse 12 9 Et il fut prĂ©cipitĂ©, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit toute la terre, il fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. 11 Ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'agneau et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie jusqu'Ă craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui habitez dans les cieux. Malheur Ă la terre et Ă la mer ! car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il a peu de temps. Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte, disant : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e, Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire de tout esprit impur, un repaire de tout oiseau impur et odieux, Apocalypse 20 2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans. 3 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.