29
Vous mangerez la chair de vos fils et de vos filles.
53
» Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras tes enfants, la chair des fils et des filles que l'Eternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s.
54
L'homme le plus délicat et le plus raffiné parmi vous aura un regard dépourvu de pitié pour son frÚre, pour la femme qui repose sur sa poitrine, pour ceux de ses enfants qu'il aura épargnés.
55
A aucun d'eux il ne donnera Ă manger de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui restera plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes villes.
56
La femme la plus dĂ©licate et la plus raffinĂ©e parmi vous, celle qui par raffinement et dĂ©licatesse n'essayait mĂȘme pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un regard dĂ©pourvu de pitiĂ© pour le mari qui repose sur sa poitrine, pour son fils et pour sa fille,
57
et mĂȘme pour le nouveau-nĂ© sorti de son ventre, pour les enfants qu'elle mettra au monde. En effet, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč ton ennemi te rĂ©duira dans tes villes.
25
Il y eut une grande famine dans la ville. Le siĂšge fut si long qu'une tĂȘte d'Ăąne valait 80 piĂšces d'argent, et le quart de litre de crotte de pigeon 5 piĂšces d'argent.
26
Alors que le roi passait sur la muraille, une femme lui cria : « Sauve-moi, mon seigneur le roi ! »
27
Il répondit : « Si l'Eternel ne te sauve pas, avec quoi pourrais-je te sauver ? Avec les ressources de l'aire de battage ou du pressoir ? »
28
Et le roi ajouta : « Qu'as-tu ? » Elle rĂ©pondit : « Cette femme-lĂ m'a dit : âDonne-moi ton fils ! Nous le mangerons aujourd'hui, et demain câest mon fils que nous mangerons.â
29
Nous avons fait cuire mon fils et nous l'avons mangĂ©. Le lendemain, je lui ai dit : âDonne-moi ton fils pour que nous le mangionsâ, mais elle lâa cachĂ©. »
27
Rabshaké leur répondit : « Est-ce à ton seigneur et à toi que mon seigneur m'a envoyé dire ces paroles ? N'est-ce pas à ces hommes assis sur la muraille pour manger leurs excréments et boire leur urine avec vous ? »
20
Manassé dévore Ephraïm, Ephraïm Manassé, et ensemble ils fondent sur Juda. Mais malgré tout cela, sa colÚre ne se détourne pas et sa puissance est encore déployée.
12
Rabshaké leur répondit : « Est-ce à ton seigneur et à toi que mon seigneur m'a envoyé dire ces paroles ? N'est-ce pas à ces hommes assis sur la muraille pour manger leurs excréments et boire leur urine avec vous ? »
9
Je leur ferai manger la chair de leurs fils et de leurs filles et ils se mangeront les uns les autres, Ă cause du siĂšge et de lâangoisse que leur imposeront leurs ennemis et ceux qui en veulent Ă leur vie.
9
Les victimes de l'Ă©pĂ©e sont plus heureuses que celles de la famine : elles, elles se liquĂ©fient, affaiblies par lâabsence du produit des champs.
10
MalgrĂ© leur tendresse, de leurs propres mains des femmes ont fait cuire leurs enfants pour quâils leur servent de nourriture, Ă cause du dĂ©sastre qui frappe la fille de mon peuple.
16
Il a ajouté : « Fils de lâhomme, je vais priver JĂ©rusalem de pain. Ils mangeront du pain, mais de façon rationnĂ©e et dans lâangoisse, et ils boiront de l'eau en quantitĂ© limitĂ©e et avec frayeur.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Qui bientĂŽt en seront Ă ... c'es-tĂ -dire qui, s'ils persistent Ă soutenir EzĂ©chias, vont avoir Ă subir toutes les horreurs d'un siĂ©ge et les extrĂ©mitĂ©s de la famine. Le but de RabsakĂ© est de provoquer une rĂ©volte des habitants qui force EzĂ©chias (ou qui amĂšne le peuple lui-mĂȘme) Ă rendre la ville.
Aucun commentaire associé à ce passage.