17
» Je le vois, mais non pour maintenant, je le contemple, mais non de près : un astre sort de Jacob, un sceptre s'élève d'Israël. Il transperce les flancs de Moab et renverse tous les descendants de Seth.
17
je leur ai donné encore la plaine qui est limitée par le Jourdain et s’étend de Génésareth jusqu'à la mer de la plaine, la mer Morte, et jusqu’au pied du Pisga vers l’est.
6
Cela permettra d’éviter que le vengeur du sang, échauffé par la colère et poursuivant l’auteur de l’homicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin à faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mérite pas la mort, puisqu'il n'était pas l'ennemi de son prochain auparavant.
26
Tu ne feras rien à la jeune fille. Elle n'est pas coupable d'un crime digne de mort, car c’est le même cas que celui où un homme se jette sur son prochain et lui enlève la vie.
2
Il dit : « L'Eternel est venu du Sinaï, il s'est levé sur eux de Séir, il a resplendi des monts de Paran et il est sorti du milieu des saintes troupes, il leur a, de sa main droite, envoyé le feu de la loi.
3
sur la plaine qui va jusqu'au lac de Génésareth à l'est et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Morte, à l'est vers Beth-Jeshimoth ; et, du côté du sud, sur le pied du Pisga.
20
Beth-Peor, les coteaux du Pisga, Beth-Jeshimoth,
15
Gédéon lui dit : « Ah ! mon seigneur, avec quoi délivrerai-je Israël ? Mon clan est le plus faible de Manassé et je suis le plus petit dans la famille de mon père. »
8
Les arbres partirent pour sacrer un roi et le mettre à leur tête. Ils dirent à l'olivier : ‘Règne sur nous.’
20
Sinon, qu'un feu sorte d'Abimélec et dévore les habitants de Sichem et de Millo, et qu'un feu sorte des habitants de Sichem et de Millo et dévore Abimélec ! »
1
David rassembla encore toute l'élite d'Israël, qui comptait 30'000 hommes.
8
En effet, moi ton serviteur, j’ai fait un vœu pendant que j’habitais à Gueshur en Syrie. J'ai dit : ‘Si l'Eternel me fait revenir à Jérusalem, je le servirai.’ »
36
» Tu me donnes le bouclier de ton salut, #et je deviens grand par ta bonté. #
42
Il parlait encore lorsque Jonathan, le fils du prêtre Abiathar, arriva. Adonija lui dit : « Approche-toi, car tu es un vaillant homme et tu apportes de bonnes nouvelles. »
10
le fils de Hésed, à Arubboth, qui était responsable de Soco et de toute la région de Hépher ;
12
Les fleuves de Damas, l'Abana et le Parpar, ne valent-ils pas mieux que tous les cours d’eau d'Israël ? Ne pourrais-je pas m'y laver pour devenir pur ? » Il tourna le dos, et il partait plein de colère
18
Tout le peuple du pays se rua vers le temple de Baal. Ils le démolirent, brisèrent entièrement ses autels et ses statues, et ils tuèrent Matthan, le prêtre de Baal, devant les autels. Le prêtre Jehojada établit des surveillants chargés de la maison de l'Eternel.
7
Quant aux fils de Hélea, ce sont Tséreth, Tsochar et Ethnan.
1
Hiram, le roi de Tyr, envoya des messagers à David, ainsi que du bois de cèdre, avec des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui construire une maison.
11
Huram fabriqua encore les cendriers, les pelles et les coupes. C’est ainsi qu’Huram termina le travail que le roi Salomon lui avait fait faire pour la maison de Dieu :
3
En effet, on n’avait pas pu le faire au moment voulu parce que les prêtres ne s'étaient pas consacrés en assez grand nombre et que le peuple n'était pas rassemblé à Jérusalem.
19
Sa prière et la manière dont Dieu l'a exaucé, tous ses péchés et ses infidélités, les endroits où il a construit des hauts lieux et dressé des poteaux sacrés et des sculptures sacrées avant de s’humilier, cela est décrit dans les annales de Hozaï.
22
Hilkija et les hommes désignés par le roi allèrent trouver la prophétesse Hulda. Elle était la femme de Shallum, le gardien des habits, le fils de Thokehath et petit-fils de Hasra, et elle habitait à Jérusalem, dans la ville neuve. Une fois qu'ils lui eurent parlé comme convenu,
50
d'Asna, de Mehunim, de Nephusim,
52
de Bésaï, de Mehunim, de Nephishsim,
30
Si je me lavais dans la neige, si je purifiais mes mains avec du savon,
15
Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je juste, je n'ose pas lever la tête, rempli de honte et absorbé par ma misère.
13
Ils finissent leurs jours dans le bonheur et ils descendent en un instant au séjour des morts.
36
Que Job soit donc mis à l’épreuve jusqu’au bout, puisqu'il répond comme le feraient des hommes adonnés au mal !
6
Tu réprimandes les nations, tu détruis le méchant, tu effaces leur nom pour toujours et à perpétuité.
10
Il s’accroupit, il se tapit, et les malheureux tombent dans ses griffes.
2
Les méchants bandent leur arc, ils ajustent leur flèche sur la corde pour tirer dans l’ombre sur ceux dont le cœur est droit.
10
Tu prends soin de la terre et tu lui donnes l’abondance, tu la combles de richesses. Le ruisseau de Dieu est plein d’eau ; tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi.
17
J’ai crié à lui de ma bouche, et ma langue a célébré sa louange.
22
et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël.
6
Ne levez pas si haut votre tête, ne parlez pas avec tant d’arrogance,
6
Heureux ceux qui trouvent leur force en toi : ils trouvent dans leur cœur des chemins tout tracés.
23
Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, mais l'absence d'équité provoque la perte de certains.
20
Si quelqu'un maudit son père et sa mère, sa lampe s'éteindra au milieu d'épaisses ténèbres.
4
Une génération s'en va, une autre arrive et la terre est toujours là.
16
C’est pourquoi le Seigneur, l’Eternel, le maître de l’univers, enverra le dépérissement parmi ses robustes guerriers ; parmi ses dignitaires éclatera un incendie pareil à celui d'un feu.
12
Comment es-tu tombé du ciel, astre brillant, fils de l’aurore ? Te voilà abattu par terre, toi qui terrassais les nations !
21
Préparez le massacre des fils à cause de la faute de leurs pères ! Qu'ils ne se relèvent pas pour conquérir la terre et couvrir la surface du monde de villes !
2
Ce jour-là, entonnez à son intention un cantique sur la vigne excellente !
12
Rabshaké leur répondit : « Est-ce à ton seigneur et à toi que mon seigneur m'a envoyé dire ces paroles ? N'est-ce pas à ces hommes assis sur la muraille pour manger leurs excréments et boire leur urine avec vous ? »
20
Celui qui est trop pauvre pour une telle offrande choisit un bois qui ne pourrisse pas ; il sollicite les services d’un artisan assez habile pour fabriquer une sculpture sacrée qui ne soit pas branlante.
14
J'ai longtemps gardé le silence, je me suis tu, je me suis retenu de parler, mais désormais, je vais crier comme une femme en train d’accoucher, je serai haletant et je soufflerai tout à la fois.
22
et c'est un peuple pillé et dépouillé ! On les a tous enchaînés dans des trous, plongés dans des cachots. On les pille et personne ne les délivre, on les dépouille et personne n’ordonne de rendre ce qu’on leur a pris.
8
Ne tremblez pas, n’ayez pas peur ! Ne te l'ai-je pas depuis longtemps annoncé et révélé ? Vous êtes mes témoins : y a-t-il un autre Dieu en dehors de moi ? Il n'y a pas d'autre rocher, je n'en connais pas.
6
Il n'y a personne qui fasse appel à ton nom, qui se réveille pour s'attacher à toi. C’est que tu t’es caché à nous et tu nous laisses nous liquéfier par l’intermédiaire de nos propres fautes.
2
» Lève les yeux vers les hauteurs et regarde ! Où ne t'es-tu pas prostituée ! Tu te tenais sur les chemins, à leur disposition, comme l’Arabe dans le désert. Tu as souillé le pays par tes prostitutions et par ta méchanceté.
14
Ils remédient superficiellement au désastre de mon peuple : ‘Tout va bien ! Tout va bien !’disent-ils, mais rien ne va.
3
Les notables envoient le petit peuple chercher de l'eau. Ils vont aux citernes, mais ils ne trouvent pas d'eau, leurs cruches reviennent vides. Ils sont honteux, remplis d’embarras, ils se couvrent la tête.
9
Celle qui avait mis au monde sept fils dépérit, elle rend l'âme. Son soleil se couche alors que c’est encore le jour, elle est couverte de honte et humiliée. Quant à leurs survivants, je les livre à l'épée devant leurs ennemis, déclare l'Eternel. »
10
En effet, j’entends les calomnies de plusieurs, la terreur règne de tous côtés : ‘Dénoncez-le !’ou : ‘Nous le dénoncerons !’Tous ceux qui étaient en paix avec moi m’observent pour voir si je vais trébucher : ‘Peut-être se laissera-t-il surprendre, alors nous serons plus forts que lui et nous nous vengerons de lui !’
27
Quant au pays où ils désireront tant retourner, ils n’y retourneront pas.
25
L'Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d'Israël, a dit : Je vais intervenir contre le dieu Amon de No, contre le pharaon, l'Egypte, ses dieux et ses rois, contre le pharaon et ceux qui ont placé leur confiance en lui.
9
En effet, voici, je vais mettre en mouvement et faire monter contre Babylone une coalition de grandes nations venant de la région du nord. Elles se rangeront en ordre de bataille contre elle et s'en empareront. Leurs flèches sont pareilles à un habile guerrier : il ne revient pas les mains vides.
11
Cela arrivera parce que vous vous êtes réjouis, parce que vous vous êtes régalés, vous qui avez pillé mon héritage. Cela arrivera parce que vous avez bondi comme une génisse qui écrase le blé et que vous avez henni comme des chevaux fougueux.
7
Ton tour arrive, habitant du pays ! Le moment vient, le jour approche ! C’est la panique, il n’y a plus de cris de joie dans les montagnes !
24
Je ferai venir les plus méchantes des nations et elles prendront possession de leurs maisons. Je mettrai fin à l'orgueil des puissants et leurs sanctuaires seront profanés.
53
Je changerai leur sort – celui de Sodome et de ses filles, ainsi que celui de Samarie et de ses filles – et je changerai ton sort au milieu d’elles,
10
» Ta mère était, comme toi, semblable à une vigne plantée près de l’eau. Elle était porteuse de fruits et chargée de sarments, grâce à l'abondance de l’eau.
16
Tu t’es salie toi-même aux yeux des nations, mais tu reconnaîtras que je suis l'Eternel.’ »
19
En échange de tes denrées, les Danites et les Grecs, depuis Uzal, donnaient du fer forgé, de la casse et du roseau aromatique qui faisaient partie de tes marchandises.
4
» Je mettrai un crochet à tes mâchoires, j'attacherai les poissons de ton Nil à tes écailles et je te retirerai du milieu de ton Nil, avec tous les poissons de ton Nil attachés à tes écailles.
18
A Tachpanès le jour s'obscurcira, quand j'y briserai l’oppression exercée par l’Egypte et que l'orgueil qu’elle tirait de sa force aura disparu. Un nuage couvrira Tachpanès, et ses filles partiront en déportation.
2
« Fils de l’homme, prononce une complainte sur le pharaon, le roi d'Egypte ! Tu lui diras : » Tu ressemblais à un jeune lion parmi les nations, tu étais comme un crocodile dans les mers. Tu t'élançais dans tes fleuves et tu rendais leur eau trouble avec tes pattes, tu agitais leur cours.
35
Le fer, l'argile, le bronze, l'argent et l'or ont alors été pulvérisés ensemble, et ils sont devenus pareils à la bale qui s'échappe d'une aire de battage en été : le vent les a emportés et on n’a plus trouvé aucune trace d’eux. Quant à la pierre qui avait frappé la statue, elle est devenue une grande montagne et a rempli toute la terre.
11
Je supprimerai de chez toi la magie et tu n'auras plus de devins ;
14
J'exercerai ma vengeance avec colère, avec fureur, contre les nations qui n'ont pas écouté.
10
« Y a-t-il encore dans la maison du méchant des trésors mal acquis et une mesure trop petite et maudite ?