TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Qu'EzĂ©chias ne vous pousse donc pas dans une mauvaise direction en affirmant : âL'Eternel nous dĂ©livrera.âLes dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la domination du roi d'Assyrie ? Segond 1910 Qu'ĂzĂ©chias ne vous sĂ©duise point, en disant : L'Ăternel nous dĂ©livrera. Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? Segond 1978 (Colombe) © QuâĂzĂ©chias ne vous excite pas, en disant : lâĂternel nous dĂ©livrera. Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi dâAssyrie ? Parole de Vie © Ne vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias quand il vous dit que le SEIGNEUR va vous dĂ©livrer. Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? Français Courant © Ne vous laissez donc pas Ă©garer par ĂzĂ©kias lorsquâil prĂ©tend que le Seigneur vous sauvera. Les dieux des autres nations mâont-ils empĂȘchĂ© de mettre la main sur leur pays ? Semeur © Ne laissez pas EzĂ©chias vous tromper en disant : âLâEternel nous dĂ©livrera.â Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© leur pays du roi dâAssyrie ? Darby Qu'ĂzĂ©chias ne vous sĂ©duise pas, disant : L'Ăternel nous dĂ©livrera. Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? Martin Qu'EzĂ©chias donc ne vous sĂ©duise point, en disant ; L'Eternel nous dĂ©livrera. Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun leur pays de la main du Roi des Assyriens ? Ostervald Et qu'ĂzĂ©chias ne vous sĂ©duise pas, en disant : L'Ăternel nous dĂ©livrera. Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible Beware lest Hezekiah persuade you, saying, "Yahweh will deliver us." Have any of the gods of the nations delivered their lands from the hand of the king of Assyria? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 10.9-11. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© QuâEzĂ©chias 02396 ne vous sĂ©duise 05496 08686 point, en disant 0559 08800 : LâEternel 03068 nous dĂ©livrera 05337 08686. Les dieux 0430 des nations 01471 ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 chacun 0376 son pays 0776 de la main 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05496 - cuwthinciter, instiguer, sĂ©duire, attirer, exciter Ă faire le mal, tromper (Hifil) inciter (Ă une requĂȘte) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠EZĂCHIASRoi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et MichĂ©e. L'Assyrie est alors de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 33 Les dieux des nations ont-ils bien dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? 34 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na, et d'Ivva ? Et ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? 35 Quels sont d'entre tous les dieux des pays ceux qui ont dĂ©livrĂ© leur pays de ma main, pour que l'Ăternel dĂ©livre JĂ©rusalem de ma main ? 2 Rois 19 12 Est-ce que les dieux des nations que mes pĂšres ont dĂ©truites les ont dĂ©livrĂ©es, Gozan, et Charan, et RĂ©tseph, et les fils d'Ăden qui Ă©taient en Thelassar ? 13 OĂč est le roi de Hamath, et le roi d'Arpad, et le roi de la ville de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na, et d'Ivva ? 17 Il est vrai, Ăternel ! les rois d'Assyrie ont dĂ©vastĂ© les nations et leurs pays, 18 et ont jetĂ© au feu leurs dieux ; car ce n'Ă©taient pas des dieux, mais l'ouvrage de mains d'homme, -du bois, et de la pierre ; et ils les ont dĂ©truits. 2 Chroniques 32 13 Ne savez-vous pas ce que j'ai fait, moi, et aussi mes pĂšres, Ă tous les peuples des pays ? Les dieux des nations des pays ont-ils bien pu dĂ©livrer leur pays de ma main ? 14 Lequel d'entre tous les dieux de ces nations que mes pĂšres ont dĂ©truites, a pu dĂ©livrer son peuple de ma main, pour que votre Dieu puisse vous dĂ©livrer de ma main ? 15 Et maintenant, qu'ĂzĂ©chias ne vous trompe pas, et qu'il ne vous sĂ©duise pas de cette maniĂšre, et ne le croyez pas ; car aucun dieu d'aucune nation ni d'aucun royaume n'a pu dĂ©livrer son peuple de ma main ni de la main de mes pĂšres ; combien moins votre Dieu vous dĂ©livrera-t-il de ma main ! 16 Et ses serviteurs parlĂšrent encore contre l'Ăternel, le vrai Dieu, et contre ĂzĂ©chias, son serviteur. 17 Et il Ă©crivit une lettre pour outrager l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et pour parler contre lui, disant : De mĂȘme que les dieux des nations des pays n'ont pas dĂ©livrĂ© leur peuple de ma main, de mĂȘme le Dieu d'ĂzĂ©chias ne dĂ©livrera pas son peuple de ma main. Psaumes 12 4 Ceux qui disent : Par nos langues nous prĂ©vaudrons, nos lĂšvres sont Ă nous ; qui est seigneur sur nous ? Psaumes 92 5 Ăternel ! que tes oeuvres sont grandes ! tes pensĂ©es sont trĂšs-profondes : 6 L'homme stupide ne le connaĂźt pas, et l'insensĂ© ne le comprend pas. 7 Quand les mĂ©chants poussent comme l'herbe et que tous les ouvriers d'iniquitĂ© fleurissent, c'est pour ĂȘtre dĂ©truits Ă perpĂ©tuitĂ©. Psaumes 115 2 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč donc est leur Dieu ? 3 Mais notre Dieu est aux cieux ; tout ce qu'il lui a plu, il l'a fait. 4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, ouvrage de mains d'homme : 5 Elles ont un bouche et ne parlent pas ; elles ont des yeux et ne voient pas ; 6 Elles ont des oreilles et n'entendent pas ; elles ont un nez et ne sentent pas ; 7 Elles ont des mains et ne touchent pas ; des pieds, et ne marchent pas ; elles ne rendent aucun son de leur gosier. 8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles. Psaumes 135 5 Car je sais que l'Ăternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux. 6 Tout ce qu'il lui a plu de faire, l'Ăternel l'a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abĂźmes, 15 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, ouvrage de mains d'homme : 16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas ; elles ont des yeux, et ne voient pas ; 17 Elles ont des oreilles, et n'entendent pas ; il n'y a pas non plus de respiration dans leur bouche. 18 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles. EsaĂŻe 36 7 Que si tu me dis : Nous nous confions en l'Ăternel, notre Dieu,... n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a ĂŽtĂ© les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel-ci ? 10 Et maintenant, suis-je montĂ© sans l'Ăternel contre ce pays pour le dĂ©truire ? L'Ăternel m'a dit : Monte contre ce pays, et dĂ©truis-le. 15 Et qu'ĂzĂ©chias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Ăternel, disant : l'Ăternel nous dĂ©livrera certainement ; cette ville ne sera point livrĂ©e en la main du roi d'Assyrie. 18 Qu'ĂzĂ©chias ne vous sĂ©duise pas, disant : L'Ăternel nous dĂ©livrera. Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? EsaĂŻe 37 10 Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda, disant : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne te trompe point, disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e en la main du roi d'Assyrie. 12 Est-ce que les dieux des nations que mes pĂšres ont dĂ©truites les ont dĂ©livrĂ©es, Gozan, et Charan, et RĂ©tseph, et les fils d'Ăden qui Ă©taient en Thelassar ? 13 OĂč est le roi de Hamath, et le roi d'Arpad, et le roi de la ville de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na, et d'Ivva ? 17 Ăternel ! incline ton oreille et Ă©coute. Ăternel ! ouvre tes yeux, et vois ; et Ă©coute toutes les paroles de SankhĂ©rib, qui a envoyĂ© pour outrager le Dieu vivant. 18 Il est vrai, Ăternel ! les rois d'Assyrie ont dĂ©vastĂ© tous les pays et leurs terres, JĂ©rĂ©mie 10 3 Car les statuts des peuples sont vanité ; car c'est un bois coupĂ© de la forĂȘt, façonnĂ© au ciseau par la main d'un artisan ; 4 on l'embellit avec de l'argent et de l'or ; on le fait tenir avec des clous et des marteaux, afin qu'il ne bouge pas. 5 Ils sont comme une colonne faite au tour : ils ne parlent point ; on les porte, car ils ne marchent pas. Ne les craignez pas, car ils ne peuvent pas faire du mal, et aussi il n'est pas en leur pouvoir de faire du bien. 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. Daniel 3 15 Maintenant, si, au moment oĂč vous entendrez le son du cor, de la flĂ»te, de la cithare, de la sambuque, du psaltĂ©rion, de la musette, et toute espĂšce de musique, vous ĂȘtes prĂȘts Ă vous prosterner et Ă adorer la statue que j'ai faite... ; mais si vous ne l'adorez pas, Ă l'instant mĂȘme vous serez jetĂ©s au milieu de la fournaise de feu ardent. Et qui est le Dieu qui vous dĂ©livrera de ma main ? Habacuc 2 19 Malheur Ă celui qui dit au bois : RĂ©veille-toi ! -Ă la pierre muette : LĂšve-toi ! Elle, elle enseignerait ? Voici, elle est plaquĂ©e d'or et d'argent, et il n'y a aucun souffle au dedans d'elle. 20 L'Ăternel est dans le palais de sa sainteté :... que toute la terre fasse silence devant lui ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.